The BEST CITY in ENGLAND | Easy English 105

9,398 views ・ 2022-01-26

Easy English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
The people are so friendly and the nightlife is er...
0
99
4251
Le persone sono così amichevoli e la vita notturna è...
00:04
just amazing.
1
4350
1000
semplicemente fantastica.
00:05
from a history point of view,
2
5350
1000
da un punto di vista storico,
00:06
I didn't realise it used to be
3
6350
1000
non mi ero reso conto che fosse
00:07
the capital of England before London.
4
7350
2300
la capitale dell'Inghilterra prima di Londra.
00:09
You just like, feel accepted here.
5
9650
1650
Ti piace, sentiti accettato qui.
00:11
No matter like, who you are and what you look like or...
6
11300
1800
Non importa chi sei e che aspetto hai o...
00:13
Right!
7
13100
1000
Giusto!
00:14
- Anything like that, it's just... a nice city,
8
14100
3630
- Qualsiasi cosa del genere, è solo... una bella città,
00:17
just nice vibes from everyone.
9
17730
1690
solo belle vibrazioni da parte di tutti.
00:19
You can look over to France and you can...
10
19420
2119
Puoi guardare la Francia e puoi...
00:21
think it's 17 miles.
11
21539
2311
pensare che siano 17 miglia.
00:23
And on a good day, you can see the lights.
12
23850
1769
E in una buona giornata, puoi vedere le luci.
00:25
You can see sort of, people.
13
25619
1691
Puoi vedere una specie di persone.
00:27
And the network for mobile phones changes
14
27310
1760
E la rete per i telefoni cellulari si trasforma
00:29
to the French mobile network.
15
29070
1870
nella rete mobile francese.
00:30
In the past, you used to be able to drink the water,
16
30940
3200
In passato potevi bere l'acqua,
00:34
eurgh!
17
34140
1000
eurgh!
00:35
Horrible.
18
35140
1000
Orribile.
00:36
But it's a bit of history, isn't it?
19
36140
2140
Ma è un po' di storia, no?
00:38
Hello, welcome to Easy English.
20
38280
1090
Ciao, benvenuto in Easy English.
00:39
So today, I'm on Brighton beach
21
39370
1320
Quindi oggi sono sulla spiaggia di Brighton
00:40
and I want to know which English city
22
40690
2379
e voglio sapere quale città inglese
00:43
Brits love the most.
23
43069
1981
ama di più gli inglesi.
00:45
Before we get started,
24
45050
1149
Prima di iniziare,
00:46
please don't forget to like and subscribe.
25
46199
2840
non dimenticare di mettere mi piace e iscriverti.
00:49
Here we go.
26
49039
2070
Eccoci qui.
00:51
Tell me, what is your favourite city in England?
27
51109
2651
Dimmi, qual è la tua città preferita in Inghilterra?
00:53
I can say Manchester.
28
53760
2279
Posso dire Manchester.
00:56
Manchester?
29
56039
1000
Manchester?
00:57
- Yeah.
30
57039
1000
- Sì.
00:58
What is your favourite city in England?
31
58039
2570
Qual è la tua città preferita in Inghilterra? La
01:00
My favourite city is Winchester.
32
60609
2260
mia città preferita è Winchester.
01:02
- Okay.
33
62869
1000
- Va bene.
01:03
Just north of Southampton.
34
63869
1771
Appena a nord di Southampton.
01:05
And reasons being, is probably the first place
35
65640
2690
E per ragioni, è probabilmente il primo posto
01:08
where I got the taste of gin.
36
68330
4240
dove ho avuto il gusto del gin.
01:12
- 'Kay.
37
72570
1000
- 'Sì. Il
01:13
Mine would be London.
38
73570
2049
mio sarebbe Londra.
01:15
- Okay.
39
75619
1221
- Va bene.
01:16
Just 'cos it's good shopping up there.
40
76840
2060
Solo perché è bello fare shopping lassù. I
01:18
Shops are bigger up there, lots of atmosphere.
41
78900
2460
negozi sono più grandi lassù, molta atmosfera.
01:21
You know, very busy.
42
81360
1820
Sai, molto impegnato.
01:23
Yeah, so London.
43
83180
1890
Sì, quindi Londra.
01:25
Where is your favourite city?
44
85070
1439
Dov'è la tua città preferita?
01:26
- Brighton, of course.
45
86509
1801
- Brighton, ovviamente.
01:28
Yeah? of course?
46
88310
1110
Sì? Ovviamente?
01:29
Okay, let's go into the ''of course''.
47
89420
2210
Ok, entriamo nel "ovviamente".
01:31
Why is that?
48
91630
1080
Perché?
01:32
- Because it's by the sea, there's loads going on.
49
92710
3310
- Perché è vicino al mare, c'è molto da fare.
01:36
There's loads of vegan options,
50
96020
1339
Ci sono un sacco di opzioni vegane,
01:37
'cos I'm vegan, obviously, pink hair.
51
97359
5911
perché sono vegana, ovviamente, capelli rosa.
01:43
So you don't have a favourite city, right?
52
103270
1629
Quindi non hai una città preferita, giusto?
01:44
Let's get this straight.
53
104899
1100
Mettiamolo in chiaro.
01:45
- No.
54
105999
1000
- No.
01:46
But you have a favourite place.
55
106999
1000
Ma hai un posto preferito.
01:47
- Yeah.
56
107999
1000
- Sì.
01:48
Okay, and I'd like you to tell me about your favourite place.
57
108999
2071
Ok, e vorrei che mi parlassi del tuo posto preferito.
01:51
So my favourite place is called Deal and it's in Kent.
58
111070
4229
Quindi il mio posto preferito si chiama Deal ed è nel Kent.
01:55
We've had a holiday home there since I've been a child,
59
115299
2401
Abbiamo una casa per le vacanze lì da quando sono bambino,
01:57
because I used to come over from Germany.
60
117700
1900
perché venivo dalla Germania.
01:59
And, Dover and Deal are the closest places
61
119600
2729
E Dover e Deal sono i posti più vicini
02:02
when you come over from Germany.
62
122329
1540
quando vieni dalla Germania.
02:03
The question is; what is your favourite city in England?
63
123869
2570
La domanda è; qual è la tua città preferita in Inghilterra?
02:06
But, you don't have one, because yours...
64
126439
1581
Ma tu non ce l'hai, perché il tuo...
02:08
No I can...
65
128020
1000
No, posso... Ne
02:09
I'll do an English one, if you want an English one.
66
129020
1690
farò uno inglese, se ne vuoi uno inglese.
02:10
I'd actually like to like to hear what you're...
67
130710
1740
Mi piacerebbe davvero sapere cosa sei...
02:12
because you're not far off from England.
68
132450
1500
perché non sei lontano dall'Inghilterra.
02:13
- Okay.
69
133950
1000
- Va bene.
02:14
So, if you say what your favourite city is.
70
134950
2780
Quindi, se dici qual è la tua città preferita.
02:17
Right... from now?
71
137730
1760
Giusto... da adesso?
02:19
are you recording now then?
72
139490
1650
allora stai registrando adesso?
02:21
Yeah, yeah.
73
141140
1140
Yeah Yeah.
02:22
- Oh right.
74
142280
1150
- Oh giusto.
02:23
- Act natural.
75
143430
1150
- Comportati in modo naturale.
02:24
- Okay.
76
144580
1000
- Va bene. La
02:25
My favourite city in England is Brighton,
77
145580
1720
mia città preferita in Inghilterra è Brighton,
02:27
'cos that's where I live and it's fantastic.
78
147300
1870
perché è lì che vivo ed è fantastica.
02:29
But my favourite city in our area is Dublin.
79
149170
2530
Ma la mia città preferita nella nostra zona è Dublino.
02:31
Before we carry on with this week's episode,
80
151700
1690
Prima di continuare con l'episodio di questa settimana,
02:33
if you're an English learner, and English teacher
81
153390
2740
se sei uno studente di inglese e un insegnante di inglese
02:36
Or just want to support Easy English,
82
156130
2130
o vuoi semplicemente supportare Easy English,
02:38
then you can check out our...
83
158260
2240
allora puoi dare un'occhiata alla nostra...
02:40
Patreon page
84
160500
2450
pagina Patreon
02:42
ohhhhhhh.
85
162950
1240
ohhhhhhh.
02:44
For under €5 a month,
86
164190
1530
Per meno di 5€ al mese,
02:45
you'll get access to learning exercises
87
165720
1830
avrai accesso agli esercizi di apprendimento
02:47
for each one of our episodes.
88
167550
2760
per ciascuno dei nostri episodi.
02:50
One of the extras available are our
89
170310
1230
Uno degli extra disponibili sono i nostri
02:51
brand new British English worksheets.
90
171540
2850
nuovissimi fogli di lavoro in inglese britannico.
02:54
In these worksheets you'll find questions
91
174390
1630
In questi fogli di lavoro troverai domande
02:56
related to British slang and some of the more
92
176020
2200
relative allo slang britannico e ad alcuni dei
02:58
extensive British vocabulary,
93
178220
1420
vocaboli britannici più estesi, che
02:59
asking you to fill in the blanks
94
179640
2070
ti chiederanno di riempire gli spazi vuoti
03:01
or to pick the right answers.
95
181710
2250
o di scegliere le risposte giuste.
03:03
So if you're interested in learning with,
96
183960
1470
Quindi, se sei interessato a imparare
03:05
or supporting Easy English,
97
185430
1810
o supportare Easy English,
03:07
then head on over to patreon.com/easyenglishvideos.
98
187240
4760
vai su patreon.com/easyenglishvideos.
03:12
Now back to the episode.
99
192000
1710
Ora torniamo all'episodio.
03:13
What is your favourite English city?
100
193710
2070
Qual è la tua città inglese preferita?
03:15
It's Bath, because it's got a lot of history,
101
195780
3140
È Bath, perché ha molta storia,
03:18
the Roman baths, which are beautiful
102
198920
1970
le terme romane, che sono bellissime
03:20
and obviously they're very, very old.
103
200890
1980
e ovviamente molto, molto antiche.
03:22
And then you've got the very modern,
104
202870
1210
E poi c'è il modernissimo,
03:24
because they've got a new spa, which you can go and visit
105
204080
2560
perché hanno una nuova spa, che puoi visitare
03:26
and sit on... in the water and look at the city.
106
206640
2150
e sederti... nell'acqua e guardare la città.
03:28
You've also got the erm...
107
208790
2450
Hai anche l'ehm...
03:31
the pump room, which is fantastic as well,
108
211240
4070
la sala pompe, anch'essa fantastica,
03:35
where in the past, you used to be able to drink the water,
109
215310
2890
dove in passato potevi bere l'acqua,
03:38
eurgh!
110
218200
1000
eurgh!
03:39
Horrible.
111
219200
1000
Orribile.
03:40
But it's a bit of history, isn't it?
112
220200
1620
Ma è un po' di storia, no?
03:41
And there's a fantastic costume museum as well.
113
221820
2420
E c'è anche un fantastico museo dei costumi .
03:44
And then just outside Bath, there's an American museum,
114
224240
2640
E poi, appena fuori Bath, c'è un museo americano,
03:46
so you got a little bit of everything there.
115
226880
1860
quindi c'è un po' di tutto lì.
03:48
Wow!
116
228740
1000
Oh!
03:49
It really is your favourite city, isn't...
117
229740
1000
E' davvero la tua citta' preferita, non e'...
03:50
And you can walk around, do some lovely shopping, too.
118
230740
3210
E puoi anche passeggiare, fare un po' di shopping .
03:53
And don't forget the famous cake,
119
233950
2060
E non dimenticare la famosa torta,
03:56
you've got the erm...
120
236010
1000
hai la erm...
03:57
the... what's it called?
121
237010
1000
la... come si chiama?
03:58
The Sally Lunn, I think it's called.
122
238010
2100
La Sally Lunn, credo si chiami.
04:00
But... which is, erm... the o...
123
240110
2840
Ma... cioè, ehm... la o...
04:02
it comes from Bath!
124
242950
1000
viene da Bath!
04:03
So, it's another... another thing that it's famous for.
125
243950
3200
Quindi, è un'altra... un'altra cosa per cui è famoso.
04:07
Wow!
126
247150
1000
Oh!
04:08
You've really sold it...
127
248150
1000
L'hai davvero venduto...
04:09
And it's got... and it's got a good university,
128
249150
1000
E ha... e ha una buona università,
04:10
with some of the best sporting facilities in the country.
129
250150
3250
con alcune delle migliori strutture sportive del paese.
04:13
What would you say is the best thing about Manchester?
130
253400
2370
Qual è secondo te la cosa migliore di Manchester?
04:15
Oh, you know, I'm (a) fan of football, first.
131
255770
5480
Oh, sai, sono (un) fan del calcio, prima di tutto.
04:21
- Right.
132
261250
1000
- Giusto.
04:22
Yeah, I love football, I like football.
133
262250
2730
Sì, amo il calcio, mi piace il calcio.
04:24
- Yeah.
134
264980
1000
- Sì.
04:25
And at the time when I was in Manchester, for me,
135
265980
3110
E nel momento in cui ero a Manchester, per me
04:29
was amazing to be in Manchester,
136
269090
2540
è stato fantastico essere a Manchester,
04:31
because I'm (a) big fan of Man(chester) United.
137
271630
5370
perché sono (un) grande fan del Manchester United.
04:37
Okay.
138
277000
1000
Va bene.
04:38
- Yeah.
139
278000
1000
- Sì.
04:39
- Me too!
140
279000
1000
- Anche io!
04:40
- Oh right.
141
280000
1000
- Oh giusto.
04:41
- Big fan.
142
281000
1000
- Grande fan.
04:42
Big fan.
143
282000
1000
Grande fan.
04:43
At the time I was there, it was the time of...
144
283000
1000
Quando ero lì, era il tempo di...
04:44
the time of Ryan Giggs, Wayne Rooney.
145
284000
2200
il tempo di Ryan Giggs, Wayne Rooney.
04:46
2000... when they (won) the 2008 Champions League.
146
286200
3770
2000... quando hanno (vinto) la Champions League 2008.
04:49
Really?
147
289970
1000
Veramente?
04:50
- Yes.
148
290970
1000
- SÌ.
04:51
- Did you get to watch any games?
149
291970
1580
- Hai visto qualche partita?
04:53
Yeah, yeah, of course.
150
293550
1790
Sì, sì, certo.
04:55
- Really?
151
295340
1000
- Veramente?
04:56
- Yeah.
152
296340
1000
- Sì.
04:57
- Wow!
153
297340
1000
- Oh!
04:58
Ronaldo, Giggs, Scholes...
154
298340
1000
Ronaldo, Giggs, Scholes...
04:59
- Ronaldo, Giggs, er...
155
299340
1000
- Ronaldo, Giggs, ehm...
05:00
Ferdinand, Vidic, er...
156
300340
1000
Ferdinand, Vidic, ehm...
05:01
Hargreaves, Michael Carrick, Darren Fletcher; a good team.
157
301340
4150
Hargreaves, Michael Carrick, Darren Fletcher; una buona squadra. I
05:05
The good times.
158
305490
3650
bei tempi.
05:09
- Good time, yeah.
159
309140
1000
- Bel momento, sì.
05:10
Yeah, yeah, good time.
160
310140
1000
Sì, sì, bel momento.
05:11
It was a good time.
161
311140
1000
È stato un buon momento.
05:12
Right and what?
162
312140
1000
Giusto e cosa?
05:13
You just liked it 'cos there was like,
163
313140
1000
Ti è piaciuto solo perché c'era
05:14
a good atmosphere or something?
164
314140
1390
una bella atmosfera o qualcosa del genere?
05:15
Exactly, exactly.
165
315530
1000
Esatto, esatto.
05:16
I didn't really know gin before that.
166
316530
2480
Non conoscevo davvero il gin prima di allora.
05:19
And, it's got really good architecture.
167
319010
2340
E ha un'architettura davvero buona.
05:21
So I'm a planner/architect,
168
321350
2030
Quindi sono un progettista/architetto,
05:23
so I'm really into historic buildings,
169
323380
3410
quindi mi piacciono molto gli edifici storici, il
05:26
good design.
170
326790
1000
buon design.
05:27
I love gin, history and architecture.
171
327790
2540
Amo il gin, la storia e l'architettura.
05:30
But is it gin made in Winchester?
172
330330
2260
Ma è gin prodotto a Winchester?
05:32
It's not, but the majority of bars, within Winchester,
173
332590
4180
Non lo è, ma la maggior parte dei bar, all'interno di Winchester,
05:36
are gin-based bars.
174
336770
1739
sono bar a base di gin.
05:38
- Right, I see.
175
338509
1741
- Giusto, capisco.
05:40
- So as a...
176
340250
1000
- Quindi come...
05:41
as a person from Swansea, we didn't really drink gin,
177
341250
2680
come persona di Swansea, non bevevamo davvero gin,
05:43
Moving there; (it) became part of, probably my diet.
178
343930
4300
trasferendoci lì; (esso) è diventato parte, probabilmente, della mia dieta.
05:48
It's become part of my diet, in the end.
179
348230
2000
È diventato parte della mia dieta, alla fine.
05:50
Theatres as well, we've been, obviously a few shows up there, yeah.
180
350230
4580
Anche nei teatri, siamo stati, ovviamente alcuni spettacoli lassù, sì.
05:54
The West end theatres?
181
354810
1210
I teatri del West End?
05:56
- Yes, yeah.
182
356020
1490
- Sì, sì.
05:57
What have you been to see in London?
183
357510
1490
Cosa sei stato a vedere a Londra?
05:59
God!
184
359000
1000
Dio!
06:00
We've seen erm...
185
360000
1400
Abbiamo visto ehm... '
06:01
''Dirty Dancing''.
186
361400
1150
'Dirty Dancing''.
06:02
What's the one?
187
362550
1730
Qual è quello?
06:04
''Wicked''.
188
364280
1000
''Malvagio''.
06:05
- Yeah.
189
365280
1000
- Sì.
06:06
Who's the... who's the the singer?
190
366280
2190
Chi è... chi è il cantante?
06:08
Oh erm...
191
368470
1000
Oh ehm...
06:09
- Gloria Estefan.
192
369470
1000
- Gloria Estefan.
06:10
Gloria Estefan story; that was quite good.
193
370470
2770
Storia di Gloria Estefan; quello era abbastanza buono.
06:13
- Oh right.
194
373240
1000
- Oh giusto.
06:14
Yeah, just all different ranges.
195
374240
1520
Sì, solo tutte le diverse gamme.
06:15
If something catches our eye, we'll make the effort to go up there.
196
375760
3970
Se qualcosa attira la nostra attenzione, faremo lo sforzo di salire lassù.
06:19
And is that generally the area of London you go to,
197
379730
2340
Ed è generalmente quella la zona di Londra in cui vai,
06:22
when you go to visit London?
198
382070
1140
quando vai a visitare Londra?
06:23
Obviously, it's an absolutely,
199
383210
1230
Ovviamente, è una città assolutamente,
06:24
ridiculously massive city to visit.
200
384440
1470
ridicolmente enorme da visitare.
06:25
D'you spend most of your time, sort of, in that west endy area?
201
385910
3450
Passi la maggior parte del tuo tempo, più o meno, in quella zona del West End?
06:29
Yeah, we do.
202
389360
1000
Sì, lo facciamo.
06:30
And, mainly where...
203
390360
1000
E soprattutto dove...
06:31
Oxford Street.
204
391360
1000
Oxford Street.
06:32
Okay.
205
392360
1000
Va bene.
06:33
- Yeah, yeah.
206
393360
1000
- Yeah Yeah.
06:34
- So sort of...
207
394360
1000
- In un certo senso...
06:35
Got friends in Greenwich, that we stay in and then...
208
395360
1000
Abbiamo degli amici a Greenwich, in cui restiamo e poi...
06:36
but we always go into the city rather than stay in Greenwich.
209
396360
1820
ma andiamo sempre in città piuttosto che restare a Greenwich.
06:38
It's got shops, bars, restaurants.
210
398180
4450
Ha negozi, bar, ristoranti.
06:42
It's got like, really beautiful architecture,
211
402630
2670
Ha un'architettura veramente bella,
06:45
historical architecture, like The (Royal) Pavilion...
212
405300
4150
un'architettura storica, come il (Royal) Pavilion...
06:49
she's laughing...
213
409450
1000
lei sta ridendo...
06:50
Erm... pavilion, it's got beautiful churches,
214
410450
1760
Ehm... il padiglione, ha delle belle chiese, delle
06:52
got lovely walks; you've got the South Downs,
215
412210
3400
belle passeggiate; hai i South Downs,
06:55
you can go rambling if you enjoy a bit of that, you know.
216
415610
3750
puoi andare in giro se ti diverti un po' , lo sai.
06:59
It's got everything.
217
419360
1000
Ha tutto.
07:00
Deal is just... it used to be quite nondescript and...
218
420360
3680
Deal è solo... era piuttosto anonimo e...
07:04
but now it reminds me of Brighton, maybe,
219
424040
2100
ma ora mi ricorda Brighton, forse,
07:06
as it was in the 90's; little pop-up shops, cafes,
220
426140
4970
com'era negli anni '90; piccoli negozi pop-up, caffè,
07:11
and it's just that little bit further from London.
221
431110
2700
ed è solo un po' più lontano da Londra.
07:13
So perhaps, a bit more difficult to set up than Brighton was
222
433810
3480
Quindi, forse, un po' più difficile da allestire di quanto lo fosse il Brighton
07:17
at those times.
223
437290
1000
a quei tempi.
07:18
Yeah, but it's got independent shops, it's got a charm
224
438290
5360
Sì, ma ha negozi indipendenti, ha un fascino
07:23
and it's quite small.
225
443650
1240
ed è abbastanza piccola.
07:24
- Yeah.
226
444890
1000
- Sì.
07:25
- So you can...
227
445890
1000
- Quindi puoi...
07:26
you can just walk the high street quite quickly, really.
228
446890
3330
puoi semplicemente camminare per la strada principale abbastanza velocemente, davvero.
07:30
And perhaps, you can stop and make it last two hours,
229
450220
3290
E forse puoi fermarti e farlo durare due ore,
07:33
but if you walk quickly, you can walk it in ten minutes, so.
230
453510
3490
ma se cammini velocemente, puoi percorrerlo in dieci minuti, quindi.
07:37
You can just pick and choose and go to your favourite place.
231
457000
2360
Puoi semplicemente scegliere e scegliere e andare nel tuo posto preferito.
07:39
They're just super friendly and really welcoming.
232
459360
3100
Sono semplicemente super cordiali e davvero accoglienti.
07:42
And we were just, there's a pub we was in,
233
462460
2430
Ed eravamo solo, c'era un pub in cui eravamo,
07:44
where there was traditional Irish music being played
234
464890
2340
dove veniva suonata musica tradizionale irlandese
07:47
and we were just sitting having a Guinness and a wine.
235
467230
2640
ed eravamo seduti a bere una Guinness e un vino.
07:49
And suddenly, these ladies come over
236
469870
1540
E all'improvviso, queste signore sono arrivate
07:51
and asked my wife permission whether I could be dragged up
237
471410
3050
e hanno chiesto a mia moglie il permesso se potevo essere trascinato su
07:54
and er... so they could dance with me and stuff
238
474460
2330
ed ehm... così loro avrebbero potuto ballare con me
07:56
and doing the ol' Irish jig and everything.
239
476790
2850
e fare il vecchio jig irlandese e tutto il resto.
07:59
- Really!?
240
479640
1000
- Veramente!?
08:00
Yeah, it was brilliant wasn't it?
241
480640
1000
Sì, è stato geniale, vero?
08:01
- Yeah.
242
481640
1000
- Sì.
08:02
Oh wow, that sounds brilliant, what a great experience.
243
482640
1000
Oh wow, sembra geniale, che bella esperienza.
08:03
As you lived there, would you describe yourself as...
244
483640
2059
Dato che vivevi lì, ti descriveresti come...
08:05
I don't know, how do you describe people who are from Bath?
245
485699
2741
non so, come descriveresti le persone che vengono da Bath?
08:08
Well, I'm not from Bath.
246
488440
1949
Beh, non sono di Bath.
08:10
A ''Bather''.
247
490389
1000
Un ''Bagnante''.
08:11
I'm from...
248
491389
1000
Vengo da...
08:12
I'm from Somerset.
249
492389
1711
vengo dal Somerset.
08:14
We used to visit Bath because it was the nicest shopping area
250
494100
2840
Visitavamo Bath perché era la zona commerciale più bella
08:16
nearby for Christmas shopping.
251
496940
1470
nelle vicinanze per lo shopping natalizio.
08:18
- I see.
252
498410
1000
- Vedo.
08:19
So you're from Somerset and do you have any...
253
499410
2930
Quindi sei del Somerset e hai qualche...
08:22
do you have any character traits of someone from Somerset?
254
502340
2420
hai qualche tratto caratteriale di qualcuno del Somerset?
08:24
Like an accent, maybe?
255
504760
1750
Come un accento, forse?
08:26
Yes.
256
506510
1000
SÌ.
08:27
The Somerset accent is stronger on the R's,
257
507510
3280
L'accento del Somerset è più forte sulle R,
08:30
so you tend to use R's as a lot.
258
510790
3349
quindi tendi a usare spesso le R.
08:34
And there was one phrase which I remember from my...
259
514139
3971
E c'era una frase che ricordo dalla mia...
08:38
from my youth, which is a ''gert biggun'',
260
518110
2140
dalla mia giovinezza, che è un ''gert biggun'',
08:40
which is a ''great big one''.
261
520250
1309
che è un ''grande grosso''.
08:41
Say that again, sorry.
262
521559
1000
Dillo di nuovo, scusa.
08:42
A gert biggun.
263
522559
1340
Un grosso fucile.
08:43
So the R's in the wrong place, and it's much stronger.
264
523899
5391
Quindi la R è nel posto sbagliato ed è molto più forte.
08:49
And then from Bristol, in the Bristol area,
265
529290
3310
E poi da Bristol, nell'area di Bristol,
08:52
they tend to put L's on the ends of words.
266
532600
2270
tendono a mettere L alla fine delle parole.
08:54
So it's; do you come from ''areal''?
267
534870
3079
Così è; vieni da ''areale''?
08:57
Wow, very good.
268
537949
1330
Wow molto bene.
08:59
Thanks for watching this week's episode,
269
539279
1651
Grazie per aver guardato l'episodio di questa settimana,
09:00
let us know in the comments below,
270
540930
2279
facci sapere nei commenti qui sotto, la
09:03
your favourite English city, if you have one.
271
543209
4600
tua città inglese preferita, se ne hai una.
09:07
And we'll see you next week, bye!
272
547809
20050
E alla prossima settimana, ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7