The BEST CITY in ENGLAND | Easy English 105

10,104 views ・ 2022-01-26

Easy English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
The people are so friendly and the nightlife is er...
0
99
4251
La gente es muy amable y la vida nocturna es er...
00:04
just amazing.
1
4350
1000
simplemente increíble.
00:05
from a history point of view,
2
5350
1000
desde el punto de vista de la historia,
00:06
I didn't realise it used to be
3
6350
1000
no me di cuenta de que solía ser
00:07
the capital of England before London.
4
7350
2300
la capital de Inglaterra antes de Londres.
00:09
You just like, feel accepted here.
5
9650
1650
Simplemente te gusta sentirte aceptado aquí.
00:11
No matter like, who you are and what you look like or...
6
11300
1800
No importa quién eres y cómo te ves o...
00:13
Right!
7
13100
1000
¡Claro!
00:14
- Anything like that, it's just... a nice city,
8
14100
3630
- Cualquier cosa así, es solo... una ciudad agradable,
00:17
just nice vibes from everyone.
9
17730
1690
solo buenas vibraciones de todos.
00:19
You can look over to France and you can...
10
19420
2119
Puedes mirar a Francia y puedes...
00:21
think it's 17 miles.
11
21539
2311
pensar que son 17 millas.
00:23
And on a good day, you can see the lights.
12
23850
1769
Y en un buen día, puedes ver las luces.
00:25
You can see sort of, people.
13
25619
1691
Puedes ver algo así, gente.
00:27
And the network for mobile phones changes
14
27310
1760
Y la red para teléfonos móviles cambia
00:29
to the French mobile network.
15
29070
1870
a la red móvil francesa.
00:30
In the past, you used to be able to drink the water,
16
30940
3200
En el pasado, solías poder beber el agua,
00:34
eurgh!
17
34140
1000
¡Eurgh!
00:35
Horrible.
18
35140
1000
Horrible.
00:36
But it's a bit of history, isn't it?
19
36140
2140
Pero es un poco de historia, ¿no?
00:38
Hello, welcome to Easy English.
20
38280
1090
Hola, bienvenido a Easy English.
00:39
So today, I'm on Brighton beach
21
39370
1320
Así que hoy estoy en la playa de Brighton
00:40
and I want to know which English city
22
40690
2379
y quiero saber qué ciudad inglesa les
00:43
Brits love the most.
23
43069
1981
gusta más a los británicos.
00:45
Before we get started,
24
45050
1149
Antes de comenzar
00:46
please don't forget to like and subscribe.
25
46199
2840
, no olvides darle me gusta y suscribirte.
00:49
Here we go.
26
49039
2070
Aquí vamos.
00:51
Tell me, what is your favourite city in England?
27
51109
2651
Cuéntame, ¿cuál es tu ciudad favorita de Inglaterra?
00:53
I can say Manchester.
28
53760
2279
Puedo decir Manchester.
00:56
Manchester?
29
56039
1000
¿Manchester?
00:57
- Yeah.
30
57039
1000
- Sí.
00:58
What is your favourite city in England?
31
58039
2570
¿Cuál es tu ciudad favorita de Inglaterra?
01:00
My favourite city is Winchester.
32
60609
2260
Mi ciudad favorita es Winchester.
01:02
- Okay.
33
62869
1000
- Bueno.
01:03
Just north of Southampton.
34
63869
1771
Justo al norte de Southampton.
01:05
And reasons being, is probably the first place
35
65640
2690
Y las razones son, probablemente, el primer lugar
01:08
where I got the taste of gin.
36
68330
4240
donde probé el sabor de la ginebra.
01:12
- 'Kay.
37
72570
1000
- Está bien.
01:13
Mine would be London.
38
73570
2049
El mío sería Londres.
01:15
- Okay.
39
75619
1221
- Bueno.
01:16
Just 'cos it's good shopping up there.
40
76840
2060
Sólo porque es bueno ir de compras allí.
01:18
Shops are bigger up there, lots of atmosphere.
41
78900
2460
Las tiendas son más grandes allí, mucho ambiente.
01:21
You know, very busy.
42
81360
1820
Ya sabes, muy ocupado.
01:23
Yeah, so London.
43
83180
1890
Sí, así que Londres.
01:25
Where is your favourite city?
44
85070
1439
¿Dónde está tu ciudad favorita?
01:26
- Brighton, of course.
45
86509
1801
- Brighton, por supuesto.
01:28
Yeah? of course?
46
88310
1110
¿Sí? ¿por supuesto?
01:29
Okay, let's go into the ''of course''.
47
89420
2210
Bien, entremos en el ''por supuesto''.
01:31
Why is that?
48
91630
1080
¿Porqué es eso?
01:32
- Because it's by the sea, there's loads going on.
49
92710
3310
- Porque está junto al mar, hay mucho que hacer .
01:36
There's loads of vegan options,
50
96020
1339
Hay un montón de opciones veganas
01:37
'cos I'm vegan, obviously, pink hair.
51
97359
5911
, porque yo soy vegano, obviamente, pelo rosa.
01:43
So you don't have a favourite city, right?
52
103270
1629
Así que no tienes una ciudad favorita, ¿verdad?
01:44
Let's get this straight.
53
104899
1100
Aclaremos esto.
01:45
- No.
54
105999
1000
- No.
01:46
But you have a favourite place.
55
106999
1000
Pero tienes un lugar favorito.
01:47
- Yeah.
56
107999
1000
- Sí.
01:48
Okay, and I'd like you to tell me about your favourite place.
57
108999
2071
Vale, y me gustaría que me hablaras de tu lugar favorito.
01:51
So my favourite place is called Deal and it's in Kent.
58
111070
4229
Así que mi lugar favorito se llama Deal y está en Kent.
01:55
We've had a holiday home there since I've been a child,
59
115299
2401
Hemos tenido una casa de vacaciones allí desde que era un niño,
01:57
because I used to come over from Germany.
60
117700
1900
porque solía venir de Alemania.
01:59
And, Dover and Deal are the closest places
61
119600
2729
Y Dover y Deal son los lugares más cercanos
02:02
when you come over from Germany.
62
122329
1540
cuando vienes de Alemania.
02:03
The question is; what is your favourite city in England?
63
123869
2570
La pregunta es; ¿Cuál es tu ciudad favorita de Inglaterra?
02:06
But, you don't have one, because yours...
64
126439
1581
Pero, no tienes uno, porque el tuyo...
02:08
No I can...
65
128020
1000
No, yo puedo...
02:09
I'll do an English one, if you want an English one.
66
129020
1690
Haré uno en inglés, si quieres uno en inglés.
02:10
I'd actually like to like to hear what you're...
67
130710
1740
De hecho, me gustaría escuchar lo que eres...
02:12
because you're not far off from England.
68
132450
1500
porque no estás lejos de Inglaterra.
02:13
- Okay.
69
133950
1000
- Bueno.
02:14
So, if you say what your favourite city is.
70
134950
2780
Entonces, si dices cuál es tu ciudad favorita.
02:17
Right... from now?
71
137730
1760
Cierto... ¿a partir de ahora?
02:19
are you recording now then?
72
139490
1650
estas grabando ahora entonces?
02:21
Yeah, yeah.
73
141140
1140
Sí, sí.
02:22
- Oh right.
74
142280
1150
- Correcto.
02:23
- Act natural.
75
143430
1150
- Actúa natural.
02:24
- Okay.
76
144580
1000
- Bueno.
02:25
My favourite city in England is Brighton,
77
145580
1720
Mi ciudad favorita en Inglaterra es Brighton
02:27
'cos that's where I live and it's fantastic.
78
147300
1870
, porque es donde vivo y es fantástico.
02:29
But my favourite city in our area is Dublin.
79
149170
2530
Pero mi ciudad favorita en nuestra área es Dublín.
02:31
Before we carry on with this week's episode,
80
151700
1690
Antes de continuar con el episodio de esta semana,
02:33
if you're an English learner, and English teacher
81
153390
2740
si eres un estudiante de inglés y un profesor de inglés
02:36
Or just want to support Easy English,
82
156130
2130
o simplemente quieres apoyar a Easy English,
02:38
then you can check out our...
83
158260
2240
entonces puedes visitar nuestra...
02:40
Patreon page
84
160500
2450
página de Patreon
02:42
ohhhhhhh.
85
162950
1240
ohhhhhhh.
02:44
For under €5 a month,
86
164190
1530
Por menos de 5€ al mes,
02:45
you'll get access to learning exercises
87
165720
1830
tendrás acceso a los ejercicios de aprendizaje
02:47
for each one of our episodes.
88
167550
2760
de cada uno de nuestros episodios.
02:50
One of the extras available are our
89
170310
1230
Uno de los extras disponibles son nuestras
02:51
brand new British English worksheets.
90
171540
2850
nuevas hojas de trabajo de inglés británico.
02:54
In these worksheets you'll find questions
91
174390
1630
En estas hojas de trabajo encontrará preguntas
02:56
related to British slang and some of the more
92
176020
2200
relacionadas con la jerga británica y parte del
02:58
extensive British vocabulary,
93
178220
1420
vocabulario británico más extenso,
02:59
asking you to fill in the blanks
94
179640
2070
que le pedirán que llene los espacios en blanco
03:01
or to pick the right answers.
95
181710
2250
o elija las respuestas correctas.
03:03
So if you're interested in learning with,
96
183960
1470
Entonces, si está interesado en aprender
03:05
or supporting Easy English,
97
185430
1810
o apoyar a Easy English
03:07
then head on over to patreon.com/easyenglishvideos.
98
187240
4760
, diríjase a patreon.com/easyenglishvideos.
03:12
Now back to the episode.
99
192000
1710
Ahora volvamos al episodio.
03:13
What is your favourite English city?
100
193710
2070
¿Cuál es tu ciudad inglesa favorita?
03:15
It's Bath, because it's got a lot of history,
101
195780
3140
Es Bath, porque tiene mucha historia,
03:18
the Roman baths, which are beautiful
102
198920
1970
los baños romanos, que son hermosos
03:20
and obviously they're very, very old.
103
200890
1980
y obviamente son muy, muy antiguos.
03:22
And then you've got the very modern,
104
202870
1210
Y luego tienes lo muy moderno,
03:24
because they've got a new spa, which you can go and visit
105
204080
2560
porque tienen un nuevo spa, al que puedes ir y visitar
03:26
and sit on... in the water and look at the city.
106
206640
2150
y sentarte... en el agua y mirar la ciudad.
03:28
You've also got the erm...
107
208790
2450
También tienes el erm...
03:31
the pump room, which is fantastic as well,
108
211240
4070
la sala de bombas, que también es fantástica,
03:35
where in the past, you used to be able to drink the water,
109
215310
2890
donde en el pasado solías poder beber el agua,
03:38
eurgh!
110
218200
1000
¡eh!
03:39
Horrible.
111
219200
1000
Horrible.
03:40
But it's a bit of history, isn't it?
112
220200
1620
Pero es un poco de historia, ¿no?
03:41
And there's a fantastic costume museum as well.
113
221820
2420
Y también hay un fantástico museo de disfraces .
03:44
And then just outside Bath, there's an American museum,
114
224240
2640
Y luego, en las afueras de Bath, hay un museo estadounidense,
03:46
so you got a little bit of everything there.
115
226880
1860
así que tienes un poco de todo allí.
03:48
Wow!
116
228740
1000
¡Guau!
03:49
It really is your favourite city, isn't...
117
229740
1000
Realmente es tu ciudad favorita, no lo es...
03:50
And you can walk around, do some lovely shopping, too.
118
230740
3210
Y puedes caminar, hacer algunas compras encantadoras también.
03:53
And don't forget the famous cake,
119
233950
2060
Y no te olvides del famoso pastel,
03:56
you've got the erm...
120
236010
1000
tienes el erm...
03:57
the... what's it called?
121
237010
1000
el... ¿cómo se llama?
03:58
The Sally Lunn, I think it's called.
122
238010
2100
La Sally Lunn, creo que se llama.
04:00
But... which is, erm... the o...
123
240110
2840
Pero... que es, erm... la o... ¡
04:02
it comes from Bath!
124
242950
1000
viene de Bath!
04:03
So, it's another... another thing that it's famous for.
125
243950
3200
Entonces, es otra... otra cosa por la que es famoso.
04:07
Wow!
126
247150
1000
¡Guau!
04:08
You've really sold it...
127
248150
1000
Realmente lo has vendido...
04:09
And it's got... and it's got a good university,
128
249150
1000
Y tiene... y tiene una buena universidad,
04:10
with some of the best sporting facilities in the country.
129
250150
3250
con algunas de las mejores instalaciones deportivas del país.
04:13
What would you say is the best thing about Manchester?
130
253400
2370
¿Qué dirías que es lo mejor de Manchester?
04:15
Oh, you know, I'm (a) fan of football, first.
131
255770
5480
Oh, ya sabes, soy (un) fanático del fútbol, ​​en primer lugar.
04:21
- Right.
132
261250
1000
- Bien.
04:22
Yeah, I love football, I like football.
133
262250
2730
Sí, me encanta el fútbol, ​​me gusta el fútbol.
04:24
- Yeah.
134
264980
1000
- Sí.
04:25
And at the time when I was in Manchester, for me,
135
265980
3110
Y en el momento en que estaba en Manchester, para mí,
04:29
was amazing to be in Manchester,
136
269090
2540
fue increíble estar en Manchester,
04:31
because I'm (a) big fan of Man(chester) United.
137
271630
5370
porque soy (un) gran fanático de Man (chester) United.
04:37
Okay.
138
277000
1000
Bueno.
04:38
- Yeah.
139
278000
1000
- Sí.
04:39
- Me too!
140
279000
1000
- ¡Yo también!
04:40
- Oh right.
141
280000
1000
- Correcto.
04:41
- Big fan.
142
281000
1000
- Gran admirador.
04:42
Big fan.
143
282000
1000
Gran admirador.
04:43
At the time I was there, it was the time of...
144
283000
1000
En el momento en que estuve allí, era el momento de...
04:44
the time of Ryan Giggs, Wayne Rooney.
145
284000
2200
el momento de Ryan Giggs, Wayne Rooney.
04:46
2000... when they (won) the 2008 Champions League.
146
286200
3770
2000... cuando (ganaron) la Champions League de 2008.
04:49
Really?
147
289970
1000
¿En realidad?
04:50
- Yes.
148
290970
1000
- Sí.
04:51
- Did you get to watch any games?
149
291970
1580
- ¿Llegaste a ver algún partido?
04:53
Yeah, yeah, of course.
150
293550
1790
Sí, sí, por supuesto.
04:55
- Really?
151
295340
1000
- ¿En realidad?
04:56
- Yeah.
152
296340
1000
- Sí.
04:57
- Wow!
153
297340
1000
- ¡Guau!
04:58
Ronaldo, Giggs, Scholes...
154
298340
1000
Ronaldo, Giggs, Scholes...
04:59
- Ronaldo, Giggs, er...
155
299340
1000
- Ronaldo, Giggs, ejem...
05:00
Ferdinand, Vidic, er...
156
300340
1000
Ferdinand, Vidic, ejem...
05:01
Hargreaves, Michael Carrick, Darren Fletcher; a good team.
157
301340
4150
Hargreaves, Michael Carrick, Darren Fletcher; un buen equipo
05:05
The good times.
158
305490
3650
Los buenos tiempos.
05:09
- Good time, yeah.
159
309140
1000
- Buen tiempo, sí.
05:10
Yeah, yeah, good time.
160
310140
1000
Sí, sí, buen momento.
05:11
It was a good time.
161
311140
1000
Ha sido un hermoso momento.
05:12
Right and what?
162
312140
1000
cierto y que?
05:13
You just liked it 'cos there was like,
163
313140
1000
¿Simplemente te gustó porque había
05:14
a good atmosphere or something?
164
314140
1390
un buen ambiente o algo así?
05:15
Exactly, exactly.
165
315530
1000
Exactamente.
05:16
I didn't really know gin before that.
166
316530
2480
Realmente no conocía la ginebra antes de eso.
05:19
And, it's got really good architecture.
167
319010
2340
Y, tiene muy buena arquitectura.
05:21
So I'm a planner/architect,
168
321350
2030
Así que soy planificador/arquitecto,
05:23
so I'm really into historic buildings,
169
323380
3410
así que me gustan mucho los edificios históricos, el
05:26
good design.
170
326790
1000
buen diseño.
05:27
I love gin, history and architecture.
171
327790
2540
Me encanta la ginebra, la historia y la arquitectura.
05:30
But is it gin made in Winchester?
172
330330
2260
¿Pero es ginebra hecha en Winchester?
05:32
It's not, but the majority of bars, within Winchester,
173
332590
4180
No lo es, pero la mayoría de los bares, dentro de Winchester,
05:36
are gin-based bars.
174
336770
1739
son bares a base de ginebra.
05:38
- Right, I see.
175
338509
1741
- Correcto, ya veo.
05:40
- So as a...
176
340250
1000
- Entonces, como...
05:41
as a person from Swansea, we didn't really drink gin,
177
341250
2680
como una persona de Swansea, en realidad no bebíamos ginebra,
05:43
Moving there; (it) became part of, probably my diet.
178
343930
4300
mudándonos allí; (eso) se convirtió en parte de, probablemente, mi dieta.
05:48
It's become part of my diet, in the end.
179
348230
2000
Se ha convertido en parte de mi dieta, al final.
05:50
Theatres as well, we've been, obviously a few shows up there, yeah.
180
350230
4580
Teatros también, hemos estado, obviamente, algunos espectáculos allí, sí.
05:54
The West end theatres?
181
354810
1210
¿Los teatros del West End?
05:56
- Yes, yeah.
182
356020
1490
- Sí, sí.
05:57
What have you been to see in London?
183
357510
1490
¿Qué has ido a ver en Londres?
05:59
God!
184
359000
1000
¡Dios!
06:00
We've seen erm...
185
360000
1400
Hemos visto erm...
06:01
''Dirty Dancing''.
186
361400
1150
''Dirty Dancing''.
06:02
What's the one?
187
362550
1730
¿Cuál es el uno?
06:04
''Wicked''.
188
364280
1000
''Malvado''.
06:05
- Yeah.
189
365280
1000
- Sí.
06:06
Who's the... who's the the singer?
190
366280
2190
¿Quién es... quién es el cantante?
06:08
Oh erm...
191
368470
1000
Oh erm...
06:09
- Gloria Estefan.
192
369470
1000
- Gloria Estefan.
06:10
Gloria Estefan story; that was quite good.
193
370470
2770
historia de Gloria Estefan; eso estuvo bastante bien
06:13
- Oh right.
194
373240
1000
- Correcto.
06:14
Yeah, just all different ranges.
195
374240
1520
Sí, solo todos los rangos diferentes.
06:15
If something catches our eye, we'll make the effort to go up there.
196
375760
3970
Si algo nos llama la atención, haremos el esfuerzo de subir hasta allí.
06:19
And is that generally the area of London you go to,
197
379730
2340
¿Y esa es generalmente la zona de Londres a la que vas,
06:22
when you go to visit London?
198
382070
1140
cuando vas de visita a Londres?
06:23
Obviously, it's an absolutely,
199
383210
1230
Obviamente, es una ciudad absolutamente,
06:24
ridiculously massive city to visit.
200
384440
1470
ridículamente enorme para visitar.
06:25
D'you spend most of your time, sort of, in that west endy area?
201
385910
3450
¿Pasas la mayor parte de tu tiempo, más o menos, en esa zona del West Endy?
06:29
Yeah, we do.
202
389360
1000
Sí, lo hacemos.
06:30
And, mainly where...
203
390360
1000
Y, principalmente donde...
06:31
Oxford Street.
204
391360
1000
Oxford Street.
06:32
Okay.
205
392360
1000
Bueno.
06:33
- Yeah, yeah.
206
393360
1000
- Sí, sí.
06:34
- So sort of...
207
394360
1000
- Así que...
06:35
Got friends in Greenwich, that we stay in and then...
208
395360
1000
Tengo amigos en Greenwich, nos quedamos y luego...
06:36
but we always go into the city rather than stay in Greenwich.
209
396360
1820
pero siempre vamos a la ciudad en lugar de quedarnos en Greenwich.
06:38
It's got shops, bars, restaurants.
210
398180
4450
Tiene tiendas, bares, restaurantes.
06:42
It's got like, really beautiful architecture,
211
402630
2670
Tiene una arquitectura realmente hermosa,
06:45
historical architecture, like The (Royal) Pavilion...
212
405300
4150
una arquitectura histórica, como el Pabellón (Royal) ...
06:49
she's laughing...
213
409450
1000
se está riendo...
06:50
Erm... pavilion, it's got beautiful churches,
214
410450
1760
Erm... pabellón, tiene iglesias hermosas,
06:52
got lovely walks; you've got the South Downs,
215
412210
3400
paseos encantadores; tienes South Downs,
06:55
you can go rambling if you enjoy a bit of that, you know.
216
415610
3750
puedes ir de excursión si disfrutas un poco de eso, ya sabes.
06:59
It's got everything.
217
419360
1000
Lo tiene todo.
07:00
Deal is just... it used to be quite nondescript and...
218
420360
3680
El trato es solo... solía ser bastante anodino y...
07:04
but now it reminds me of Brighton, maybe,
219
424040
2100
pero ahora me recuerda a Brighton, tal vez,
07:06
as it was in the 90's; little pop-up shops, cafes,
220
426140
4970
como era en los años 90; pequeñas tiendas emergentes, cafés,
07:11
and it's just that little bit further from London.
221
431110
2700
y está un poco más lejos de Londres.
07:13
So perhaps, a bit more difficult to set up than Brighton was
222
433810
3480
Entonces, quizás, un poco más difícil de configurar que Brighton
07:17
at those times.
223
437290
1000
en esos momentos.
07:18
Yeah, but it's got independent shops, it's got a charm
224
438290
5360
Sí, pero tiene tiendas independientes, tiene encanto
07:23
and it's quite small.
225
443650
1240
y es bastante pequeño.
07:24
- Yeah.
226
444890
1000
- Sí.
07:25
- So you can...
227
445890
1000
- Así que puedes...
07:26
you can just walk the high street quite quickly, really.
228
446890
3330
puedes caminar por la calle bastante rápido, de verdad.
07:30
And perhaps, you can stop and make it last two hours,
229
450220
3290
Y tal vez, puedes parar y hacer que dure dos horas,
07:33
but if you walk quickly, you can walk it in ten minutes, so.
230
453510
3490
pero si caminas rápido, puedes caminar en diez minutos, entonces.
07:37
You can just pick and choose and go to your favourite place.
231
457000
2360
Puedes elegir y elegir e ir a tu lugar favorito.
07:39
They're just super friendly and really welcoming.
232
459360
3100
Son súper amables y muy acogedores.
07:42
And we were just, there's a pub we was in,
233
462460
2430
Y estábamos, había un pub en el que estábamos,
07:44
where there was traditional Irish music being played
234
464890
2340
donde se tocaba música tradicional irlandesa
07:47
and we were just sitting having a Guinness and a wine.
235
467230
2640
y estábamos sentados tomando una Guinness y un vino.
07:49
And suddenly, these ladies come over
236
469870
1540
Y de repente, estas mujeres se acercaron
07:51
and asked my wife permission whether I could be dragged up
237
471410
3050
y le pidieron permiso a mi esposa si podían arrastrarme
07:54
and er... so they could dance with me and stuff
238
474460
2330
y er... para que pudieran bailar conmigo
07:56
and doing the ol' Irish jig and everything.
239
476790
2850
y hacer la vieja giga irlandesa y todo.
07:59
- Really!?
240
479640
1000
- ¿¡En realidad!?
08:00
Yeah, it was brilliant wasn't it?
241
480640
1000
Sí, fue brillante, ¿no?
08:01
- Yeah.
242
481640
1000
- Sí.
08:02
Oh wow, that sounds brilliant, what a great experience.
243
482640
1000
Oh wow, eso suena brillante, que gran experiencia.
08:03
As you lived there, would you describe yourself as...
244
483640
2059
Como vivía allí, ¿se describiría a sí mismo como...
08:05
I don't know, how do you describe people who are from Bath?
245
485699
2741
no sé, cómo describe a las personas que son de Bath?
08:08
Well, I'm not from Bath.
246
488440
1949
Bueno, no soy de Bath.
08:10
A ''Bather''.
247
490389
1000
Un ''Bañista''.
08:11
I'm from...
248
491389
1000
Soy de...
08:12
I'm from Somerset.
249
492389
1711
Soy de Somerset.
08:14
We used to visit Bath because it was the nicest shopping area
250
494100
2840
Solíamos visitar Bath porque era la mejor zona comercial
08:16
nearby for Christmas shopping.
251
496940
1470
cercana para las compras navideñas.
08:18
- I see.
252
498410
1000
- Veo.
08:19
So you're from Somerset and do you have any...
253
499410
2930
Entonces, eres de Somerset y tienes algún...
08:22
do you have any character traits of someone from Somerset?
254
502340
2420
¿tienes algún rasgo de carácter de alguien de Somerset?
08:24
Like an accent, maybe?
255
504760
1750
¿Como un acento, tal vez?
08:26
Yes.
256
506510
1000
Sí.
08:27
The Somerset accent is stronger on the R's,
257
507510
3280
El acento de Somerset es más fuerte en las R,
08:30
so you tend to use R's as a lot.
258
510790
3349
por lo que tiendes a usar mucho las R.
08:34
And there was one phrase which I remember from my...
259
514139
3971
Y había una frase que recuerdo de mi...
08:38
from my youth, which is a ''gert biggun'',
260
518110
2140
de mi juventud, que es "gert biggun",
08:40
which is a ''great big one''.
261
520250
1309
que es "great biggun".
08:41
Say that again, sorry.
262
521559
1000
Di eso de nuevo, lo siento.
08:42
A gert biggun.
263
522559
1340
Un gran pez gordo.
08:43
So the R's in the wrong place, and it's much stronger.
264
523899
5391
Así que la R está en el lugar equivocado y es mucho más fuerte.
08:49
And then from Bristol, in the Bristol area,
265
529290
3310
Y luego, desde Bristol, en el área de Bristol
08:52
they tend to put L's on the ends of words.
266
532600
2270
, tienden a poner L al final de las palabras.
08:54
So it's; do you come from ''areal''?
267
534870
3079
Así es; ¿Vienes de ''areal''?
08:57
Wow, very good.
268
537949
1330
Wow muy bien.
08:59
Thanks for watching this week's episode,
269
539279
1651
Gracias por ver el episodio de esta semana,
09:00
let us know in the comments below,
270
540930
2279
háganos saber en los comentarios a continuación,
09:03
your favourite English city, if you have one.
271
543209
4600
su ciudad inglesa favorita, si tiene una.
09:07
And we'll see you next week, bye!
272
547809
20050
Y nos vemos la próxima semana, adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7