The BEST CITY in ENGLAND | Easy English 105

9,422 views ・ 2022-01-26

Easy English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
The people are so friendly and the nightlife is er...
0
99
4251
Les gens sont tellement sympathiques et la vie nocturne est euh...
00:04
just amazing.
1
4350
1000
tout simplement incroyable.
00:05
from a history point of view,
2
5350
1000
d'un point de vue historique,
00:06
I didn't realise it used to be
3
6350
1000
je ne savais pas que c'Ă©tait
00:07
the capital of England before London.
4
7350
2300
la capitale de l'Angleterre avant Londres.
00:09
You just like, feel accepted here.
5
9650
1650
Vous aimez juste vous sentir accepté ici.
00:11
No matter like, who you are and what you look like or...
6
11300
1800
Peu importe qui vous ĂȘtes et Ă  quoi vous ressemblez ou...
00:13
Right!
7
13100
1000
Bien !
00:14
- Anything like that, it's just... a nice city,
8
14100
3630
- Quelque chose comme ça, c'est juste... une belle ville,
00:17
just nice vibes from everyone.
9
17730
1690
juste de bonnes vibrations de tout le monde.
00:19
You can look over to France and you can...
10
19420
2119
Vous pouvez regarder vers la France et vous pouvez...
00:21
think it's 17 miles.
11
21539
2311
penser que c'est Ă  17 milles.
00:23
And on a good day, you can see the lights.
12
23850
1769
Et dans un bon jour, vous pouvez voir les lumiĂšres.
00:25
You can see sort of, people.
13
25619
1691
Vous pouvez voir en quelque sorte, les gens.
00:27
And the network for mobile phones changes
14
27310
1760
Et le réseau pour les téléphones portables passe
00:29
to the French mobile network.
15
29070
1870
au réseau mobile français.
00:30
In the past, you used to be able to drink the water,
16
30940
3200
Autrefois, vous pouviez boire de l'eau,
00:34
eurgh!
17
34140
1000
eurgh !
00:35
Horrible.
18
35140
1000
Horrible.
00:36
But it's a bit of history, isn't it?
19
36140
2140
Mais c'est un peu l'histoire, non ?
00:38
Hello, welcome to Easy English.
20
38280
1090
Bonjour, bienvenue sur Easy English.
00:39
So today, I'm on Brighton beach
21
39370
1320
Alors aujourd'hui, je suis sur la plage de Brighton
00:40
and I want to know which English city
22
40690
2379
et je veux savoir quelle ville anglaise
00:43
Brits love the most.
23
43069
1981
aime le plus les Britanniques.
00:45
Before we get started,
24
45050
1149
Avant de commencer
00:46
please don't forget to like and subscribe.
25
46199
2840
, n'oubliez pas d'aimer et de vous abonner.
00:49
Here we go.
26
49039
2070
Nous y voilĂ .
00:51
Tell me, what is your favourite city in England?
27
51109
2651
Dites-moi, quelle est votre ville préférée en Angleterre ?
00:53
I can say Manchester.
28
53760
2279
Je peux dire Manchester.
00:56
Manchester?
29
56039
1000
Manchester?
00:57
- Yeah.
30
57039
1000
- Ouais.
00:58
What is your favourite city in England?
31
58039
2570
Quelle est votre ville préférée en Angleterre ?
01:00
My favourite city is Winchester.
32
60609
2260
Ma ville préférée est Winchester.
01:02
- Okay.
33
62869
1000
- D'accord.
01:03
Just north of Southampton.
34
63869
1771
Juste au nord de Southampton.
01:05
And reasons being, is probably the first place
35
65640
2690
Et pour des raisons, c'est probablement le premier endroit
01:08
where I got the taste of gin.
36
68330
4240
oĂč j'ai eu le goĂ»t du gin.
01:12
- 'Kay.
37
72570
1000
- 'D'accord.
01:13
Mine would be London.
38
73570
2049
Le mien serait Londres.
01:15
- Okay.
39
75619
1221
- D'accord.
01:16
Just 'cos it's good shopping up there.
40
76840
2060
Juste parce que c'est bon pour faire du shopping lĂ -bas.
01:18
Shops are bigger up there, lots of atmosphere.
41
78900
2460
Les magasins sont plus grands lĂ -haut, il y a beaucoup d'ambiance.
01:21
You know, very busy.
42
81360
1820
Vous savez, trÚs occupé.
01:23
Yeah, so London.
43
83180
1890
Ouais, donc Londres.
01:25
Where is your favourite city?
44
85070
1439
Quelle est votre ville préférée ?
01:26
- Brighton, of course.
45
86509
1801
- Brighton, bien sƱr.
01:28
Yeah? of course?
46
88310
1110
Ouais? bien sûr?
01:29
Okay, let's go into the ''of course''.
47
89420
2210
Bon, allons dans le ''bien sûr''.
01:31
Why is that?
48
91630
1080
Pourquoi donc?
01:32
- Because it's by the sea, there's loads going on.
49
92710
3310
- Parce que c'est au bord de la mer, il se passe plein de choses.
01:36
There's loads of vegan options,
50
96020
1339
Il y a plein d'options végétaliennes
01:37
'cos I'm vegan, obviously, pink hair.
51
97359
5911
, parce que je suis végétalienne, évidemment, les cheveux roses.
01:43
So you don't have a favourite city, right?
52
103270
1629
Vous n'avez donc pas de ville préférée, n'est-ce pas ?
01:44
Let's get this straight.
53
104899
1100
Mettons les choses au clair.
01:45
- No.
54
105999
1000
- Non.
01:46
But you have a favourite place.
55
106999
1000
Mais vous avez un endroit préféré.
01:47
- Yeah.
56
107999
1000
- Ouais.
01:48
Okay, and I'd like you to tell me about your favourite place.
57
108999
2071
D'accord, et j'aimerais que vous me parliez de votre endroit préféré.
01:51
So my favourite place is called Deal and it's in Kent.
58
111070
4229
Donc mon endroit préféré s'appelle Deal et c'est dans le Kent.
01:55
We've had a holiday home there since I've been a child,
59
115299
2401
Nous avons une maison de vacances lĂ -bas depuis que je suis enfant,
01:57
because I used to come over from Germany.
60
117700
1900
car je venais d'Allemagne.
01:59
And, Dover and Deal are the closest places
61
119600
2729
Et, Douvres et Deal sont les endroits les plus proches
02:02
when you come over from Germany.
62
122329
1540
lorsque vous venez d'Allemagne.
02:03
The question is; what is your favourite city in England?
63
123869
2570
La question est; Quelle est votre ville préférée en Angleterre ?
02:06
But, you don't have one, because yours...
64
126439
1581
Mais, vous n'en avez pas, parce que le vĂŽtre...
02:08
No I can...
65
128020
1000
Non, je peux...
02:09
I'll do an English one, if you want an English one.
66
129020
1690
Je vais en faire un en anglais, si vous en voulez un en anglais.
02:10
I'd actually like to like to hear what you're...
67
130710
1740
J'aimerais en fait savoir ce que vous ĂȘtes...
02:12
because you're not far off from England.
68
132450
1500
parce que vous n'ĂȘtes pas loin de l'Angleterre.
02:13
- Okay.
69
133950
1000
- D'accord.
02:14
So, if you say what your favourite city is.
70
134950
2780
Donc, si vous dites quelle est votre ville préférée.
02:17
Right... from now?
71
137730
1760
D'accord... à partir de maintenant ?
02:19
are you recording now then?
72
139490
1650
tu enregistres maintenant alors ?
02:21
Yeah, yeah.
73
141140
1140
Yeah Yeah.
02:22
- Oh right.
74
142280
1150
- Ah d'accord.
02:23
- Act natural.
75
143430
1150
- Agissez naturellement.
02:24
- Okay.
76
144580
1000
- D'accord.
02:25
My favourite city in England is Brighton,
77
145580
1720
Ma ville préférée en Angleterre est Brighton
02:27
'cos that's where I live and it's fantastic.
78
147300
1870
, car c'est lĂ  que j'habite et c'est fantastique.
02:29
But my favourite city in our area is Dublin.
79
149170
2530
Mais ma ville préférée dans notre région est Dublin.
02:31
Before we carry on with this week's episode,
80
151700
1690
Avant de poursuivre l'Ă©pisode de cette semaine,
02:33
if you're an English learner, and English teacher
81
153390
2740
si vous ĂȘtes un apprenant d'anglais et un professeur d'anglais
02:36
Or just want to support Easy English,
82
156130
2130
Ou si vous souhaitez simplement soutenir Easy English
02:38
then you can check out our...
83
158260
2240
, vous pouvez consulter notre...
02:40
Patreon page
84
160500
2450
page Patreon
02:42
ohhhhhhh.
85
162950
1240
ohhhhhhh.
02:44
For under €5 a month,
86
164190
1530
Pour moins de 5€ par mois,
02:45
you'll get access to learning exercises
87
165720
1830
vous aurez accĂšs Ă  des exercices d'apprentissage
02:47
for each one of our episodes.
88
167550
2760
pour chacun de nos Ă©pisodes.
02:50
One of the extras available are our
89
170310
1230
L'un des extras disponibles sont nos
02:51
brand new British English worksheets.
90
171540
2850
toutes nouvelles feuilles de travail en anglais britannique.
02:54
In these worksheets you'll find questions
91
174390
1630
Dans ces feuilles de travail, vous trouverez des questions
02:56
related to British slang and some of the more
92
176020
2200
liées à l'argot britannique et à certains des
02:58
extensive British vocabulary,
93
178220
1420
vocabulaires britanniques les plus Ă©tendus,
02:59
asking you to fill in the blanks
94
179640
2070
vous demandant de remplir les blancs
03:01
or to pick the right answers.
95
181710
2250
ou de choisir les bonnes réponses.
03:03
So if you're interested in learning with,
96
183960
1470
Donc, si vous souhaitez apprendre
03:05
or supporting Easy English,
97
185430
1810
ou soutenir Easy English
03:07
then head on over to patreon.com/easyenglishvideos.
98
187240
4760
, rendez-vous sur patreon.com/easyenglishvideos.
03:12
Now back to the episode.
99
192000
1710
Revenons maintenant Ă  l'Ă©pisode.
03:13
What is your favourite English city?
100
193710
2070
Quelle est votre ville anglaise préférée ?
03:15
It's Bath, because it's got a lot of history,
101
195780
3140
C'est Bath, parce qu'il y a beaucoup d'histoire,
03:18
the Roman baths, which are beautiful
102
198920
1970
les thermes romains, qui sont magnifiques
03:20
and obviously they're very, very old.
103
200890
1980
et Ă©videmment ils sont trĂšs, trĂšs vieux.
03:22
And then you've got the very modern,
104
202870
1210
Et puis vous avez le trĂšs moderne,
03:24
because they've got a new spa, which you can go and visit
105
204080
2560
parce qu'ils ont un nouveau spa, que vous pouvez aller visiter
03:26
and sit on... in the water and look at the city.
106
206640
2150
et vous asseoir... dans l'eau et regarder la ville.
03:28
You've also got the erm...
107
208790
2450
Vous avez aussi euh...
03:31
the pump room, which is fantastic as well,
108
211240
4070
la salle des pompes, qui est fantastique aussi,
03:35
where in the past, you used to be able to drink the water,
109
215310
2890
oĂč dans le passĂ©, vous pouviez boire l'eau,
03:38
eurgh!
110
218200
1000
eurgh !
03:39
Horrible.
111
219200
1000
Horrible.
03:40
But it's a bit of history, isn't it?
112
220200
1620
Mais c'est un peu l'histoire, non ?
03:41
And there's a fantastic costume museum as well.
113
221820
2420
Et il y a aussi un fantastique musée du costume .
03:44
And then just outside Bath, there's an American museum,
114
224240
2640
Et puis juste à l'extérieur de Bath, il y a un musée américain,
03:46
so you got a little bit of everything there.
115
226880
1860
donc vous avez un peu de tout lĂ -bas.
03:48
Wow!
116
228740
1000
Ouah!
03:49
It really is your favourite city, isn't...
117
229740
1000
C'est vraiment ta ville préférée, n'est-ce pas...
03:50
And you can walk around, do some lovely shopping, too.
118
230740
3210
Et tu peux te promener, faire du shopping aussi.
03:53
And don't forget the famous cake,
119
233950
2060
Et n'oubliez pas le fameux gĂąteau,
03:56
you've got the erm...
120
236010
1000
vous avez le euh...
03:57
the... what's it called?
121
237010
1000
le... comment ça s'appelle ?
03:58
The Sally Lunn, I think it's called.
122
238010
2100
La Sally Lunn, je crois que ça s'appelle.
04:00
But... which is, erm... the o...
123
240110
2840
Mais... c'est-Ă -dire, euh... l'o...
04:02
it comes from Bath!
124
242950
1000
ça vient de Bath !
04:03
So, it's another... another thing that it's famous for.
125
243950
3200
Donc, c'est une autre... une autre chose pour laquelle il est célÚbre.
04:07
Wow!
126
247150
1000
Ouah!
04:08
You've really sold it...
127
248150
1000
Vous l'avez vraiment vendu...
04:09
And it's got... and it's got a good university,
128
249150
1000
Et il a... et il a une bonne université,
04:10
with some of the best sporting facilities in the country.
129
250150
3250
avec certaines des meilleures installations sportives du pays.
04:13
What would you say is the best thing about Manchester?
130
253400
2370
Selon vous, quelle est la meilleure chose Ă  propos de Manchester ?
04:15
Oh, you know, I'm (a) fan of football, first.
131
255770
5480
Oh, vous savez, je suis (un) fan de football, d'abord.
04:21
- Right.
132
261250
1000
- Droite.
04:22
Yeah, I love football, I like football.
133
262250
2730
Oui, j'aime le football, j'aime le football.
04:24
- Yeah.
134
264980
1000
- Ouais.
04:25
And at the time when I was in Manchester, for me,
135
265980
3110
Et Ă  l'Ă©poque oĂč j'Ă©tais Ă  Manchester, pour moi,
04:29
was amazing to be in Manchester,
136
269090
2540
c'Ă©tait incroyable d'ĂȘtre Ă  Manchester,
04:31
because I'm (a) big fan of Man(chester) United.
137
271630
5370
parce que je suis (un) grand fan de Man(chester) United.
04:37
Okay.
138
277000
1000
D'accord.
04:38
- Yeah.
139
278000
1000
- Ouais.
04:39
- Me too!
140
279000
1000
- Moi aussi!
04:40
- Oh right.
141
280000
1000
- Ah d'accord.
04:41
- Big fan.
142
281000
1000
- Grand fan.
04:42
Big fan.
143
282000
1000
Grand fan.
04:43
At the time I was there, it was the time of...
144
283000
1000
A l'Ă©poque oĂč j'Ă©tais lĂ -bas, c'Ă©tait l'Ă©poque de...
04:44
the time of Ryan Giggs, Wayne Rooney.
145
284000
2200
l'Ă©poque de Ryan Giggs, Wayne Rooney.
04:46
2000... when they (won) the 2008 Champions League.
146
286200
3770
2000... quand ils ont (gagné) la Ligue des champions 2008.
04:49
Really?
147
289970
1000
Vraiment?
04:50
- Yes.
148
290970
1000
- Oui.
04:51
- Did you get to watch any games?
149
291970
1580
- Avez-vous pu regarder des matchs ?
04:53
Yeah, yeah, of course.
150
293550
1790
Ouais, ouais, bien sûr.
04:55
- Really?
151
295340
1000
- Vraiment?
04:56
- Yeah.
152
296340
1000
- Ouais.
04:57
- Wow!
153
297340
1000
- Ouah!
04:58
Ronaldo, Giggs, Scholes...
154
298340
1000
Ronaldo, Giggs, Scholes...
04:59
- Ronaldo, Giggs, er...
155
299340
1000
- Ronaldo, Giggs, euh...
05:00
Ferdinand, Vidic, er...
156
300340
1000
Ferdinand, Vidic, euh...
05:01
Hargreaves, Michael Carrick, Darren Fletcher; a good team.
157
301340
4150
Hargreaves, Michael Carrick, Darren Fletcher ; une bonne équipe.
05:05
The good times.
158
305490
3650
Les bons moments.
05:09
- Good time, yeah.
159
309140
1000
- Du bon temps, ouais.
05:10
Yeah, yeah, good time.
160
310140
1000
Ouais, ouais, bon moment.
05:11
It was a good time.
161
311140
1000
C'Ă©tait un bon moment.
05:12
Right and what?
162
312140
1000
Exact et quoi ?
05:13
You just liked it 'cos there was like,
163
313140
1000
Tu as juste aimé parce qu'il y avait
05:14
a good atmosphere or something?
164
314140
1390
une bonne ambiance ou quoi ?
05:15
Exactly, exactly.
165
315530
1000
Exactement exactement.
05:16
I didn't really know gin before that.
166
316530
2480
Je ne connaissais pas vraiment le gin avant ça.
05:19
And, it's got really good architecture.
167
319010
2340
Et il a une trĂšs bonne architecture.
05:21
So I'm a planner/architect,
168
321350
2030
Donc je suis urbaniste/architecte,
05:23
so I'm really into historic buildings,
169
323380
3410
donc j'aime beaucoup les bĂątiments historiques, le
05:26
good design.
170
326790
1000
bon design.
05:27
I love gin, history and architecture.
171
327790
2540
J'aime le gin, l'histoire et l'architecture.
05:30
But is it gin made in Winchester?
172
330330
2260
Mais est-ce du gin fabriqué à Winchester ?
05:32
It's not, but the majority of bars, within Winchester,
173
332590
4180
Ce n'est pas le cas, mais la majorité des bars, à Winchester,
05:36
are gin-based bars.
174
336770
1739
sont des bars Ă  base de gin.
05:38
- Right, I see.
175
338509
1741
- D'accord, je vois.
05:40
- So as a...
176
340250
1000
- Donc, en tant que... en
05:41
as a person from Swansea, we didn't really drink gin,
177
341250
2680
tant que personne de Swansea, nous n'avons pas vraiment bu de
05:43
Moving there; (it) became part of, probably my diet.
178
343930
4300
gin. (il) est devenu une partie, probablement de mon alimentation.
05:48
It's become part of my diet, in the end.
179
348230
2000
C'est devenu une partie de mon alimentation, Ă  la fin.
05:50
Theatres as well, we've been, obviously a few shows up there, yeah.
180
350230
4580
Les théùtres aussi, nous avons été, évidemment quelques spectacles là-bas, ouais.
05:54
The West end theatres?
181
354810
1210
Les théùtres du West end ?
05:56
- Yes, yeah.
182
356020
1490
- Oui Ouais.
05:57
What have you been to see in London?
183
357510
1490
Qu'avez-vous été voir à Londres ?
05:59
God!
184
359000
1000
Dieu!
06:00
We've seen erm...
185
360000
1400
Nous avons vu euh...
06:01
''Dirty Dancing''.
186
361400
1150
''Dirty Dancing''.
06:02
What's the one?
187
362550
1730
Quel est celui-là ?
06:04
''Wicked''.
188
364280
1000
''MĂ©chant''.
06:05
- Yeah.
189
365280
1000
- Ouais.
06:06
Who's the... who's the the singer?
190
366280
2190
Qui est le... qui est le chanteur ?
06:08
Oh erm...
191
368470
1000
Oh euh...
06:09
- Gloria Estefan.
192
369470
1000
- Gloria Estefan.
06:10
Gloria Estefan story; that was quite good.
193
370470
2770
histoire de Gloria Estefan; c'Ă©tait plutĂŽt bien.
06:13
- Oh right.
194
373240
1000
- Ah d'accord.
06:14
Yeah, just all different ranges.
195
374240
1520
Ouais, juste toutes les gammes différentes.
06:15
If something catches our eye, we'll make the effort to go up there.
196
375760
3970
Si quelque chose attire notre attention, nous ferons l' effort d'y monter.
06:19
And is that generally the area of London you go to,
197
379730
2340
Et est-ce gĂ©nĂ©ralement le quartier de Londres oĂč vous allez,
06:22
when you go to visit London?
198
382070
1140
quand vous allez visiter Londres ?
06:23
Obviously, it's an absolutely,
199
383210
1230
De toute Ă©vidence, c'est une ville absolument,
06:24
ridiculously massive city to visit.
200
384440
1470
ridiculement massive Ă  visiter.
06:25
D'you spend most of your time, sort of, in that west endy area?
201
385910
3450
Passez-vous la plupart de votre temps, en quelque sorte, dans cette région du West End ?
06:29
Yeah, we do.
202
389360
1000
Ouais, nous le faisons.
06:30
And, mainly where...
203
390360
1000
Et, principalement oĂč...
06:31
Oxford Street.
204
391360
1000
Oxford Street.
06:32
Okay.
205
392360
1000
D'accord.
06:33
- Yeah, yeah.
206
393360
1000
- Yeah Yeah.
06:34
- So sort of...
207
394360
1000
- Donc en quelque sorte...
06:35
Got friends in Greenwich, that we stay in and then...
208
395360
1000
J'ai des amis Ă  Greenwich, chez qui on reste et puis...
06:36
but we always go into the city rather than stay in Greenwich.
209
396360
1820
mais on va toujours en ville plutĂŽt que de rester Ă  Greenwich.
06:38
It's got shops, bars, restaurants.
210
398180
4450
Il y a des magasins, des bars, des restaurants.
06:42
It's got like, really beautiful architecture,
211
402630
2670
Il a une trĂšs belle architecture,
06:45
historical architecture, like The (Royal) Pavilion...
212
405300
4150
une architecture historique, comme le pavillon (royal) ...
06:49
she's laughing...
213
409450
1000
elle rit...
06:50
Erm... pavilion, it's got beautiful churches,
214
410450
1760
Euh... le pavillon, il a de belles Ă©glises, de
06:52
got lovely walks; you've got the South Downs,
215
412210
3400
belles promenades ; vous avez les South Downs,
06:55
you can go rambling if you enjoy a bit of that, you know.
216
415610
3750
vous pouvez vous promener si vous aimez un peu ça, vous savez.
06:59
It's got everything.
217
419360
1000
Il a tout.
07:00
Deal is just... it used to be quite nondescript and...
218
420360
3680
L'affaire est juste... c'Ă©tait assez indescriptible et...
07:04
but now it reminds me of Brighton, maybe,
219
424040
2100
mais maintenant ça me rappelle Brighton, peut-ĂȘtre,
07:06
as it was in the 90's; little pop-up shops, cafes,
220
426140
4970
comme c'était dans les années 90 ; des petites boutiques éphémÚres, des cafés,
07:11
and it's just that little bit further from London.
221
431110
2700
et c'est juste un peu plus loin de Londres.
07:13
So perhaps, a bit more difficult to set up than Brighton was
222
433810
3480
Alors peut-ĂȘtre, un peu plus difficile Ă  mettre en place que Brighton
07:17
at those times.
223
437290
1000
Ă  cette Ă©poque.
07:18
Yeah, but it's got independent shops, it's got a charm
224
438290
5360
Ouais, mais il y a des boutiques indépendantes, ça a du charme
07:23
and it's quite small.
225
443650
1240
et c'est assez petit.
07:24
- Yeah.
226
444890
1000
- Ouais.
07:25
- So you can...
227
445890
1000
- Alors tu peux...
07:26
you can just walk the high street quite quickly, really.
228
446890
3330
tu peux marcher dans la rue principale assez rapidement, vraiment.
07:30
And perhaps, you can stop and make it last two hours,
229
450220
3290
Et peut-ĂȘtre, vous pouvez vous arrĂȘter et le faire durer deux heures,
07:33
but if you walk quickly, you can walk it in ten minutes, so.
230
453510
3490
mais si vous marchez vite, vous pouvez le faire en dix minutes, donc.
07:37
You can just pick and choose and go to your favourite place.
231
457000
2360
Vous pouvez simplement choisir et aller à votre endroit préféré.
07:39
They're just super friendly and really welcoming.
232
459360
3100
Ils sont juste super sympas et vraiment accueillants.
07:42
And we were just, there's a pub we was in,
233
462460
2430
Et on Ă©tait juste, il y a un pub dans
07:44
where there was traditional Irish music being played
234
464890
2340
lequel on jouait de la musique irlandaise traditionnelle
07:47
and we were just sitting having a Guinness and a wine.
235
467230
2640
et on Ă©tait juste assis en train de boire une Guinness et un vin.
07:49
And suddenly, these ladies come over
236
469870
1540
Et soudain, ces dames sont venues
07:51
and asked my wife permission whether I could be dragged up
237
471410
3050
et ont demandĂ© Ă  ma femme la permission si je pouvais ĂȘtre traĂźnĂ©
07:54
and er... so they could dance with me and stuff
238
474460
2330
et euh... pour qu'elles puissent danser avec moi et tout
07:56
and doing the ol' Irish jig and everything.
239
476790
2850
et faire la vieille gigue irlandaise et tout.
07:59
- Really!?
240
479640
1000
- Vraiment!?
08:00
Yeah, it was brilliant wasn't it?
241
480640
1000
Ouais, c'était génial n'est-ce pas ?
08:01
- Yeah.
242
481640
1000
- Ouais.
08:02
Oh wow, that sounds brilliant, what a great experience.
243
482640
1000
Oh wow, ça a l'air génial, quelle belle expérience.
08:03
As you lived there, would you describe yourself as...
244
483640
2059
Comme vous viviez là-bas, vous décririez-vous comme...
08:05
I don't know, how do you describe people who are from Bath?
245
485699
2741
Je ne sais pas, comment décririez-vous les gens de Bath ?
08:08
Well, I'm not from Bath.
246
488440
1949
Eh bien, je ne suis pas de Bath.
08:10
A ''Bather''.
247
490389
1000
Un ''Baigneur''.
08:11
I'm from...
248
491389
1000
Je viens de...
08:12
I'm from Somerset.
249
492389
1711
Je viens du Somerset.
08:14
We used to visit Bath because it was the nicest shopping area
250
494100
2840
Nous avions l'habitude de visiter Bath car c'était le plus beau quartier commerçant à
08:16
nearby for Christmas shopping.
251
496940
1470
proximité pour les achats de Noël.
08:18
- I see.
252
498410
1000
- Je vois.
08:19
So you're from Somerset and do you have any...
253
499410
2930
Donc, vous ĂȘtes du Somerset et avez-vous des...
08:22
do you have any character traits of someone from Somerset?
254
502340
2420
avez-vous des traits de caractÚre de quelqu'un du Somerset ?
08:24
Like an accent, maybe?
255
504760
1750
Comme un accent, peut-ĂȘtre ?
08:26
Yes.
256
506510
1000
Oui.
08:27
The Somerset accent is stronger on the R's,
257
507510
3280
L'accent du Somerset est plus fort sur les R
08:30
so you tend to use R's as a lot.
258
510790
3349
, vous avez donc tendance Ă  utiliser beaucoup de R.
08:34
And there was one phrase which I remember from my...
259
514139
3971
Et il y avait une phrase dont je me souviens de ma...
08:38
from my youth, which is a ''gert biggun'',
260
518110
2140
de ma jeunesse, qui est un ''gert biggun'',
08:40
which is a ''great big one''.
261
520250
1309
qui est un ''grey big one''.
08:41
Say that again, sorry.
262
521559
1000
Dites-le encore, désolé.
08:42
A gert biggun.
263
522559
1340
Un gert biggun.
08:43
So the R's in the wrong place, and it's much stronger.
264
523899
5391
Donc le R est au mauvais endroit, et c'est beaucoup plus fort.
08:49
And then from Bristol, in the Bristol area,
265
529290
3310
Et puis de Bristol, dans la région de Bristol,
08:52
they tend to put L's on the ends of words.
266
532600
2270
ils ont tendance Ă  mettre des L Ă  la fin des mots.
08:54
So it's; do you come from ''areal''?
267
534870
3079
Alors c'est; venez-vous de ''areal''?
08:57
Wow, very good.
268
537949
1330
Wow trĂšs bien.
08:59
Thanks for watching this week's episode,
269
539279
1651
Merci d'avoir regardé l'épisode de cette semaine,
09:00
let us know in the comments below,
270
540930
2279
faites-nous savoir dans les commentaires ci-dessous,
09:03
your favourite English city, if you have one.
271
543209
4600
votre ville anglaise préférée, si vous en avez une.
09:07
And we'll see you next week, bye!
272
547809
20050
Et on se voit la semaine prochaine, bye !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7