What do British People Think About The Spanish? | Easy English 91

53,161 views ・ 2021-10-06

Easy English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
80
2000
Olá, seja bem-vindo ao Easy English.
00:02
So today, I want to find out  what the people of Brighton
1
2080
2800
Então, hoje, quero descobrir o que o povo de Brighton
00:04
think of the Spanish.
2
4880
1600
pensa dos espanhóis.
00:06
Now our friends over at Easy Spanish  are making the counter-question
3
6480
3040
Agora, nossos amigos da Easy Spanish estão fazendo a contra-pergunta
00:09
for this; what do the Spanish think of the Brits?
4
9520
2880
para isso; o que os espanhóis pensam dos ingleses?
00:12
Which you can watch up here.
5
12400
1680
Que você pode assistir aqui.
00:14
Anyway, let's get to it.
6
14080
400
00:14
This is what Brits think  of the Spanish, here we go!
7
14480
2720
De qualquer forma, vamos ao que interessa.
Isso é o que os britânicos pensam dos espanhóis, vamos lá!
00:41
Okay, Spanish people are really passionate,
8
41760
2080
Ok, os espanhóis são realmente apaixonados,
00:44
they have a really... passion to get  their point across and it sounds,
9
44560
4640
eles têm uma paixão muito forte para expressar seu ponto de vista e parece,
00:49
to the English people like they're  arguing or shouting and they’re not.
10
49200
3440
para os ingleses, que eles estão discutindo ou gritando e não estão.
00:52
Very… would do anything for you. - Oh really?
11
52640
101
00:52
Yeah, very over the top. You  know, nothing’s too much trouble.
12
52741
137
00:52
Really generous people? - very  generous people yeah, yeah.
13
52878
124
Muito... faria qualquer coisa por você. - Oh sério?
Sim, muito exagerado. Você sabe, nada é demais.
Pessoas realmente generosas? - pessoas muito generosas sim, sim.
00:53
Wow, how amazing. - You always  get nuts with your beer.
14
53002
118
00:53
What do you think of the  Spanish? - Of the Spanish people?
15
53120
4880
Uau, que incrível. - Você sempre enlouquece com sua cerveja.
O que você acha do espanhol? - Do povo espanhol?
00:58
Of Spanish people, yeah. -  Okay well me, as a Spanish;
16
58000
2480
Dos espanhóis, sim. - Ok, bem eu, como espanhol;
01:01
I think we're all kind of nice people.
17
61920
3360
Acho que somos todos pessoas legais.
01:05
Yeah, good people to hang out with er… yeah.
18
65280
3384
Sim, boas pessoas para sair com er ... sim.
01:08
What is your opinion of the Spanish?
19
68664
36
01:08
I just love their food and their climate.
20
68700
41
01:08
I think they're very nice  people; very friendly and lovely.
21
68741
59
01:08
Could you tell me; what are  your thoughts on the Spanish?
22
68800
3040
Qual é a sua opinião sobre os espanhóis?
Eu simplesmente amo a comida e o clima deles.
Acho que eles são pessoas muito legais ; muito simpática e adorável.
Você poderia me dizer; o que você acha do espanhol?
01:13
Spanish as whole; I love Spain,  I love the different regions,
23
73520
3520
espanhol como um todo; Amo a Espanha, amo as diferentes regiões,
01:17
I love language, food, I love the culture.
24
77600
3600
amo o idioma, a comida, amo a cultura.
01:21
I spent a lot of time living in  Zaragoza, back in the eighties.
25
81200
4560
Passei muito tempo morando em Zaragoza, nos anos oitenta.
01:25
Erm… I love Barcelona;
26
85760
2080
Erm… eu amo Barcelona;
01:29
the architecture and everything  else that goes with it.
27
89920
2720
a arquitetura e tudo o mais que vem com ela.
01:32
Erm… I hope the Spanish people just  think the same about the British.
28
92640
7120
Erm... espero que os espanhóis pensem o mesmo sobre os britânicos.
01:39
Tell me first what… what are your  general thoughts on the Spanish?
29
99760
3520
Diga-me primeiro o que... quais são seus pensamentos gerais sobre o espanhol?
01:44
I mean, do you want to go first?
30
104400
1520
Quero dizer, você quer ir primeiro?
01:45
I find them fine, they're  friendly, helpful. - Yeah.
31
105920
4520
Eu os acho bons, eles são amigáveis, prestativos. - Sim.
01:50
And I sort… would tend to think  it, maybe a bit of a cliche,
32
110440
3640
E eu classifico... tenderia a pensar isso, talvez um pouco clichê,
01:54
but very happy-go-lucky and… and loving life and…
33
114080
3200
mas muito despreocupado e... e amando a vida e...
01:57
Yes, they do, love fun, eat  out late, enjoy their life.
34
117280
4480
Sim, eles adoram, adoram se divertir, comer fora tarde, aproveitar a vida.
02:02
Actually, that’s amazing; the eating out late.
35
122480
1600
Na verdade, isso é incrível; o comer fora tarde.
02:04
That always catches me out, ‘cos  when you go out to eat at like,
36
124080
2880
Isso sempre me pega de surpresa, porque quando você sai para comer tipo,
02:06
seven or half-six or seven  or something, it’s like,
37
126960
2080
sete ou seis e meia ou sete ou algo assim, é tipo,
02:09
that's nobody's even ready and  so… - No, they go out ‘bout ten.
38
129040
3200
ninguém está nem pronto e então... - Não, eles saem por volta das dez.
02:12
Which blows our mind. - And you like this?
39
132240
2720
O que nos surpreende. - E você gosta disso?
02:14
This is a good… This is a  positive. - Unless I’m hungry.
40
134960
2000
Isso é bom... Isso é positivo. - A menos que eu esteja com fome.
02:16
Yes! Yes! - No, it’s not for indigestion.
41
136960
3280
Sim! Sim! - Não, não é para indigestão.
02:20
That’s true, that’s true. It’s just different.
42
140240
2854
Isso é verdade, isso é verdade. É apenas diferente.
02:23
It’s just different.
43
143094
746
02:23
But that’s something that the  English sometimes could think;
44
143840
1840
É apenas diferente.
Mas isso é algo que os ingleses às vezes podem pensar;
02:25
well that’s a bit unusual.
45
145680
1120
bem, isso é um pouco incomum.
02:26
I think… I think they're happy to  show their emotions, in general.
46
146800
3040
Acho... acho que eles ficam felizes em mostrar suas emoções, em geral.
02:29
Yes, they are. - And in… in all ways,  not just being sort of, voluble.
47
149840
7120
Sim, eles estão. - E em... de todas as formas, não apenas sendo meio que loquaz.
02:36
But, they're also, they will discuss…
48
156960
1840
Mas, eles também, eles vão discutir...
02:38
I've worked with quite a few Spanish people
49
158800
1680
Eu trabalhei com alguns espanhóis
02:40
and they're always very happy  to give feedback and you know,
50
160480
3680
e eles estão sempre muito felizes em dar feedback e você sabe,
02:44
they’re… they’re… they’re very open I would say.
51
164160
3440
eles são... eles são... eles são muito abertos. dizer.
02:47
Where abouts in Spain have you have been?
52
167600
1440
Onde você esteve na Espanha? Já
02:49
I have been to Barcelona, I have been to Majorca,
53
169040
3440
estive em Barcelona, ​​já estive em Maiorca, já
02:52
I have been to Lanzerote. - Okay.
54
172480
3120
estive em Lanzerote. - OK.
02:55
Have you been to Spain firstly, I guess? - Yes.
55
175600
1920
Você já esteve na Espanha primeiro, eu acho? - Sim.
02:58
And where… where I wear about in Spain did you go?
56
178080
2000
E onde... onde eu uso na Espanha você foi?
03:00
Where did we go? - Alicante,  Denia. - Denia. - Alicante.
57
180080
4400
Onde nós fomos? - Alicante, Dénia. - Nega. - Alicante.
03:04
Oh right, okay. - And Grand Alacant.  Er… quite a few places in Spain.
58
184480
4240
Certo, ok. - E Grande Alacant. Er… alguns lugares na Espanha.
03:08
Okay.
59
188720
240
OK.
03:10
The first villa… well, this  was my mother-in-law’s villa,
60
190080
2720
A primeira villa... bem, esta era a villa da minha sogra,
03:12
that was in Benidorm. - Okay.
61
192800
1440
que ficava em Benidorm. - OK.
03:14
But about fifteen years ago,
62
194240
1360
Mas cerca de quinze anos atrás,
03:15
we went to the mountains in Ubrique
63
195600
2160
fomos para as montanhas em Ubrique
03:17
and lived in the mountains for  about six SLASH seven months there.
64
197760
2800
e moramos nas montanhas por cerca de seis SLASH sete meses lá.
03:20
Oh wow. - So yeah, very nice.
65
200560
1600
Uau. - Então sim, muito bom.
03:22
There was no English people in the  area, only Spanish people there,
66
202160
3120
Não havia ingleses na área, apenas espanhóis lá,
03:25
so my Spanish was very, very bad and still is.
67
205280
3760
então meu espanhol era muito, muito ruim e ainda é.
03:29
But yeah, but had a great time.
68
209040
1200
Mas sim, mas tivemos um grande momento.
03:30
And where do you get your opinion from?
69
210240
1440
E de onde você tira sua opinião?
03:31
Have you been to Spain, or do  you know some Spanish people?
70
211680
2400
Você já esteve na Espanha ou conhece alguns espanhóis?
03:34
Oh yes, I've been to Spain quite a few times.
71
214080
3120
Ah, sim, já estive na Espanha algumas vezes.
03:37
And also here in Brighton,  there's a lot of Spanish people.
72
217200
3840
E também aqui em Brighton, há muitos espanhóis.
03:41
That’s very true.
73
221040
1200
Isto é uma grande verdade.
03:42
You live in the UK? - Yeah I've  lived in the UK for six years now.
74
222240
3600
Você mora no Reino Unido? - Sim, moro no Reino Unido há seis anos.
03:45
Okay. So then, erm… are you… now  that you're living in the UK,
75
225840
5040
OK. Então, erm... você está... agora que está morando no Reino Unido,
03:50
do you see any odd kind of, cliches or stereotypes
76
230880
3760
você vê algum tipo estranho de clichê ou estereótipo
03:54
that English people tend to think of when your…
77
234640
2400
que os ingleses tendem a pensar quando seu...
03:57
when you think of Spanish people?
78
237040
1200
quando você pensa em espanhóis?
03:59
Not really. Like, there… there…  the cliches and all that like…
79
239440
4320
Na verdade. Tipo, aí... aí... os clichês e tudo mais assim...
04:05
it… you know, it doesn’t like, they don’t like,
80
245040
2400
isso... você sabe, não gosta, eles não gostam,
04:08
erm… show… how to explain.
81
248000
3200
erm... mostre... como explicar.
04:11
They don’t say anything about the people.
82
251200
3440
Eles não dizem nada sobre as pessoas.
04:14
It’s like the Italians doing like this.
83
254640
1600
É como os italianos fazendo assim.
04:16
Yeah yeah. - You know, for example.
84
256240
1440
Yeah, yeah. - Você sabe, por exemplo.
04:17
I don’t go in the street and all  the Italians are doing like this,
85
257680
2800
Eu não saio na rua e todos os italianos estão fazendo assim,
04:20
you know? - Yeah. - This  is kind of the same, right.
86
260480
2000
sabe? - Sim. - Isso é mais ou menos o mesmo, certo.
04:22
Like, Spa… for Spanish people like,
87
262480
2720
Tipo, Spa… para os espanhóis,
04:25
maybe the cliche is sevillanas or ole ole!
88
265200
3120
talvez o clichê seja sevilhanas ou ole ole!
04:28
But, I’m from Madrid you know and that’s not the…
89
268320
3600
Mas, eu sou de Madri, sabe, e essa não é a…
04:33
the… image of Spain… Spain for me, you know.
90
273200
4000
a… imagem da Espanha… da Espanha para mim, sabe.
04:37
From your experience, is the…
91
277200
1280
Pela sua experiência, é...
04:38
is there any correlation between  your experience and the sort of,
92
278480
3680
existe alguma correlação entre sua experiência e o tipo de
04:42
a stereotype or cliche that you've  sort of, seen through TV or news.
93
282160
3920
estereótipo ou clichê que você meio que viu na TV ou no noticiário?
04:46
Do they… is there a contrast  or do they sort of, meet up?
94
286640
2240
Eles... existe um contraste ou eles meio que se encontram?
04:49
No, I wouldn’t say there's a contrast necessarily.
95
289440
2400
Não, eu não diria que há um contraste necessariamente.
04:52
I think if you look back, years and years;
96
292880
2400
Acho que se você olhar para trás, anos e anos; por
04:55
forty-plus years, there are  perhaps comedies from the past,
97
295280
4160
mais de quarenta anos, talvez existam comédias do passado,
04:59
where there's been a very sort of,  stereotypical view of Spanish people.
98
299440
7120
onde havia uma espécie de visão estereotipada do povo espanhol.
05:06
But certainly nowadays, I think  it's very few and far between,
99
306560
3840
Mas certamente hoje em dia, acho muito poucos e distantes entre si,
05:10
from my experience.
100
310400
720
pela minha experiência.
05:11
They're quite highly strung.
101
311760
1520
Eles são altamente tensos.
05:15
And… I don't think they  like the Brits living there.
102
315760
5840
E... acho que eles não gostam dos britânicos que moram lá.
05:22
Right, okay.
103
322240
1600
Certo, ok.
06:26
what you take from Spanish culture  or a Spanish character trait.
104
386880
119040
o que você tira da cultura espanhola ou um traço de caráter espanhol.
08:25
What would you in… in put into English into…
105
505920
2640
O que você gostaria de... colocar em inglês para...
08:28
into the UK which will help us  improve? Do you know I mean?
106
508560
3280
no Reino Unido que nos ajudaria a melhorar? você sabe que eu quero dizer?
08:31
More open with their emotions.
107
511840
1200
Mais aberto com suas emoções.
08:33
Yeah yeah, would you take this  and this sort of, relaxed eating?
108
513040
3280
Sim, sim, você aceitaria isso e esse tipo de alimentação relaxada?
08:36
Yeah. Their diet… their diet’s a big thing.
109
516320
3760
Sim. A dieta deles... a dieta deles é uma grande coisa.
08:40
That’s true; they had very good…  much better food than us is the…
110
520080
2960
Isso é verdade; eles tinham uma comida muito boa... muito melhor do que a nossa é a...
08:43
Family…. Family, they’re very  family orientated. - Yep.
111
523040
2800
Família... Família, eles são muito voltados para a família. - Sim.
08:47
Nicely said. - Like more sort  of, erm… contact with the…
112
527440
2720
Bem dito. - Mais ou menos como, erm... contato com o...
08:50
across the generations is the impression I get.
113
530160
2480
através das gerações é a impressão que tenho.
08:53
They often go out in big family groups.
114
533200
1760
Costumam sair em grandes grupos familiares.
08:54
Yeah and that's nice,
115
534960
640
Sim, e isso é bom,
08:55
I think that’d be nice if  we did it here a bit more.
116
535600
1600
acho que seria bom se fizéssemos isso aqui um pouco mais.
08:57
Oh yeah, absolutely.
117
537200
1520
Sim, absolutamente. A
08:58
Their attitude is so simple and so effective.
118
538720
5840
atitude deles é tão simples e tão eficaz.
09:05
And they are really passionate about  looking after their family, first.
119
545200
4640
E eles são realmente apaixonados por cuidar da família em primeiro lugar.
09:10
Erm… and are really focused and  dedicated on one thing at a time,
120
550480
4640
Erm... e estão realmente focados e dedicados em uma coisa de cada vez,
09:15
rather than spreading themselves  too thin. - Nicely said.
121
555120
4000
em vez de se espalharem demais. - Bem dito.
09:19
As someone who’s lived there, what would you…
122
559120
3200
Como alguém que viveu lá, o que você... o que
09:22
what would you take from say,
123
562320
2160
você levaria, digamos,
09:24
the culture or a character trait of Spanish…
124
564480
2480
a cultura ou um traço de caráter do espanhol...
09:26
would you take and install into British life?
125
566960
2560
você levaria e instalaria na vida britânica?
09:29
Just a little bit more laid back. - Yeah?
126
569520
1920
Apenas um pouco mais relaxado. - Sim? Um
09:31
Little bit more relaxed, yeah.
127
571440
1600
pouco mais relaxado, sim. Quero dizer
09:33
I mean it's like, I remember sort of,
128
573040
1360
, eu me lembro de
09:34
going to Spain and you could eat there all day
129
574400
2000
ir para a Espanha e você poderia comer lá o dia todo
09:36
and they wouldn't ask for  the money until you left.
130
576400
1840
e eles não pediriam o dinheiro até você ir embora.
09:38
Whereas like, when you get  back to England, it's like,
131
578240
2400
Considerando que, quando você volta para a Inglaterra, é assim
09:40
soon as you arrive, they want the  money, they want it, you know?
132
580640
2400
que você chega, eles querem o dinheiro, eles querem, sabe?
09:43
And I found when we lived  out there and we came back,
133
583040
2400
E descobri que quando morávamos lá e voltávamos,
09:45
it was almost like you know,  they want the money before you…
134
585440
2480
era quase como sabe, eles querem o dinheiro antes de você...
09:48
you know, before you’ve even sat down.
135
588640
1760
sabe, antes mesmo de você se sentar.
09:50
And from those places you've been to;
136
590960
1760
E desses lugares onde você esteve;
09:52
what would you say that we  could adap… adopt sorry,
137
592720
3200
o que você diria que poderíamos adaptar... adotar desculpe,
09:55
from the Spanish in Britain?  - A siesta. .A siesta. - Yeah.
138
595920
6560
do espanhol na Grã-Bretanha? - Uma sesta. .Uma sesta. - Sim.
10:03
Cheaper wine. Tapas. - Yeah. -  And better weather. - Perfect.
139
603520
7120
Vinho mais barato. Tapas. - Sim. - E melhor clima. - Perfeito.
10:11
If there was something about…
140
611440
2160
Se houvesse algo sobre...
10:13
maybe not a characteristic  but maybe a traditional thing
141
613600
2320
talvez não uma característica, mas talvez uma coisa tradicional
10:15
or culture thing that you could  bring to the UK from Spain,
142
615920
3200
ou cultural que você pudesse trazer da Espanha para o Reino Unido,
10:19
that would improve the UK; do  you have an idea that might be?
143
619920
2640
isso melhoraria o Reino Unido; você tem uma ideia que pode ser?
10:23
Oh, I've never thought about that.  Erm… I think possibly… honesty.
144
623760
10080
Ah, nunca pensei nisso. Erm… acho que possivelmente… honestidade.
10:34
Yeah? - I think that the  Spanish are very honest, open.
145
634880
4320
Sim? - Acho que os espanhóis são muito honestos, abertos.
10:39
They say what they think,
146
639200
1360
Eles dizem o que pensam,
10:40
whereas the English tend to  be slightly hypocritical.
147
640560
4480
enquanto os ingleses tendem a ser um pouco hipócritas.
10:45
Beat around the bush, a little  bit. - Yes, a bit over polite.
148
645040
4000
Bata ao redor do arbusto, um pouco . - Sim, um pouco educado demais.
10:49
Okay, ah that’s good, I like that.
149
649040
1680
Ok, ah isso é bom, eu gosto disso.
10:51
And then, from your experience being in Spain,
150
651280
1840
E então, pela sua experiência na Espanha,
10:53
what would you like from Spain in the UK?
151
653120
3440
o que você gostaria da Espanha no Reino Unido?
10:56
Is there anything that you think;
152
656560
720
Existe alguma coisa que você pensa;
10:57
ah that’s brilliant, I wish  we had that!? - The weather.
153
657280
4480
ah isso é brilhante, eu gostaria que tivéssemos isso!? - O clima.
11:01
And also, I liked erm… that they… they had erm…
154
661760
6000
E também, eu gostei erm… que eles… eles tinham erm…
11:07
loads of pools in all the hotels, but then here,
155
667760
3120
muitas piscinas em todos os hotéis, mas aqui,
11:10
we don’t really have many.  - This is good, I like this.
156
670880
3200
nós realmente não temos muitas. - Isso é bom, eu gosto disso.
11:14
And the outdoors eating;  everything is much more social.
157
674640
4960
E ao ar livre comendo; tudo é muito mais social.
11:20
What would you take, do you think  from… - From Spanish culture?
158
680160
3200
O que você levaria, você acha de... - Da cultura espanhola?
11:23
Yeah, yeah. - Just, the lifestyle;  the way that they’re laid back,
159
683360
4160
Yeah, yeah. - Apenas, o estilo de vida; a maneira como eles são descontraídos,
11:27
their totally laid back lifestyle.  Eating very late; I got used to it.
160
687520
5120
seu estilo de vida totalmente descontraído. Comer muito tarde; eu me acostumei com isso.
11:32
Erm… and the… the history  behind it; the Spanish history;
161
692640
4000
Erm... e a... a história por trás disso; a história espanhola;
11:36
if you dig deep into it, it is…  it’s fascinating, the arts movement.
162
696640
3760
se você se aprofundar, é... é fascinante, o movimento artístico.
11:41
Whether you’re in… I just  said Barcelona, you know.
163
701360
2400
Esteja você em... acabei de dizer Barcelona, ​​sabe.
11:43
It’s just, every corner you turn around,
164
703760
1680
É que, a cada esquina que você vira,
11:45
there’s something new to see  and I just with more people
165
705440
2480
há algo novo para ver e eu, com mais pessoas,
11:47
would actually wanna go to  Spain and go to see the…
166
707920
3280
realmente gostaria de ir para a Espanha e ver o...
11:51
the real kind of, Spanish side.
167
711200
2880
o tipo real de lado espanhol.
11:54
As someone who was born in  Spain, now lives in the UK;
168
714080
2960
Como alguém que nasceu na Espanha, agora mora no Reino Unido;
11:57
what could erm… British adopt from Spain,
169
717040
3760
o que poderia erm... os britânicos adotarem da Espanha,
12:01
which would improve Britain, do you think?
170
721520
2080
o que melhoraria a Grã-Bretanha, você acha?
12:03
Is it a cultural thing? - The sun.
171
723600
2000
É uma coisa cultural? - O sol.
12:06
That’s the first thing and the only thing.
172
726800
3040
Essa é a primeira e única coisa.
12:11
Yeah? What about a cultural  thing? Like, an attitude thing or…
173
731600
2400
Sim? Que tal uma coisa cultural? Tipo, uma coisa de atitude ou...
12:14
Yeah, I think maybe, but everything is related…
174
734640
3840
Sim, acho que talvez, mas tudo está relacionado...
12:18
the culture is related to the  sun as well, ‘cos we are like,
175
738480
3760
a cultura está relacionada ao sol também, porque a gente é tipo,
12:22
a bit more laid back,  sometimes. Like… yeah, I think.
176
742240
6560
um pouco mais descontraído, às vezes. Tipo... sim, eu acho.
12:28
But that’s because of the  sun as well, right? It is.
177
748800
2720
Mas isso é por causa do sol também, certo? Isso é.
12:31
As we mentioned before, our friends  at Easy Spanish have made a video
178
751520
334
12:31
asking what the Spanish think  of the Brits, in Barcelona.
179
751854
276
Como mencionamos antes, nossos amigos da Easy Spanish fizeram um vídeo
perguntando o que os espanhóis pensam dos ingleses, em Barcelona.
12:32
But first, we want to know  what Sara thinks of us Brits.
180
752129
271
12:32
Thanks for watching this week's episode,
181
752400
1840
Mas primeiro, queremos saber o que Sara pensa de nós, britânicos.
Obrigado por assistir ao episódio desta semana,
12:34
let us know in the comments below;  your opinions of the Spanish.
182
754240
2560
deixe-nos saber nos comentários abaixo; suas opiniões sobre os espanhóis.
12:36
And we'll see you next week, bye.
183
756800
1840
E nos vemos semana que vem, tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7