12 English Idioms YOU MUST KNOW! | Easy English 120

6,323 views ・ 2022-05-18

Easy English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
250
1830
Witamy w Easy English.
00:02
So today, I'm back up against the green screen
1
2080
2060
A więc dzisiaj ponownie stanąłem przed zielonym ekranem
00:04
and I thought we could play a game,
2
4140
3009
i pomyślałem, że moglibyśmy zagrać w grę,
00:07
trying to guess some typical British idioms.
3
7149
2651
próbując odgadnąć kilka typowych brytyjskich idiomów.
00:09
If you don't know what idiom is,
4
9800
1230
Jeśli nie wiesz, czym jest idiom,
00:11
it's generally a phrase which has a non-literal meaning.
5
11030
4320
zazwyczaj jest to wyrażenie, które ma niedosłowne znaczenie.
00:15
But once you piece together the separate words,
6
15350
3170
Ale kiedy połączysz oddzielne słowa,
00:18
you can generally sort of, figure out what the meaning is.
7
18520
4160
możesz ogólnie dowiedzieć się, jakie jest ich znaczenie.
00:22
So yeah, without further ado,
8
22680
2550
Więc tak, bez zbędnych ceregieli,
00:25
let's just, dive in and start this game.
9
25230
2540
po prostu zanurzmy się i rozpocznijmy tę grę.
00:27
Here we go.
10
27770
1030
No to ruszamy.
00:28
Let's go right at the beginning, number one.
11
28800
3799
Przejdźmy od samego początku, numer jeden.
00:32
This one, I believe, is; bury the hatchet.
12
32599
4021
Ten, jak sądzę, jest; zakopać topór wojenny.
00:36
Which, generally speaking,
13
36620
3270
Które, ogólnie rzecz biorąc,
00:39
you would usually associate with drinking,
14
39890
1750
zwykle kojarzy się z piciem,
00:41
but I'm pretty sure you can use it as a way to kind of,
15
41640
3689
ale jestem prawie pewien, że można to wykorzystać jako sposób na
00:45
make peace, essentially.
16
45329
1371
zawarcie pokoju.
00:46
So, let's say you had a big argument
17
46700
3710
Powiedzmy, że pokłóciłeś się
00:50
with someone and then you speak to them afterwards.
18
50410
2239
z kimś, a potem z nim rozmawiasz. W pewnym
00:52
You'd sort of, talked it over
19
52649
1161
sensie przedyskutowałeś to
00:53
and you'd say; ''okay, let's just bury the hatchet''.
20
53810
2010
i powiedziałeś; ''okej, po prostu zakopmy topór wojenny''.
00:55
Burying the hatchet usually results in having a drink
21
55820
2850
Zakopanie topora zwykle kończy się wypiciem drinka
00:58
with that person who maybe, you weren't so friendly with.
22
58670
2770
z osobą, z którą być może nie byłeś zbyt przyjacielski.
01:01
And that maybe, makes me think
23
61440
1529
I być może to sprawia, że ​​myślę,
01:02
that this is something to do with peace
24
62969
3531
że ma to coś wspólnego z pokojem
01:06
and that's where this idiom would come from.
25
66500
3040
i stąd wziął się ten idiom.
01:09
Maybe it's like a war...
26
69540
1600
Może to jest jak wojna…
01:11
erm...
27
71140
1000
erm…
01:12
a war based idiom, where you would, as a peace offering,
28
72140
4450
idiom oparty na wojnie, w którym jako ofiarę pokojową
01:16
you'd bury the hatchet, literally bury your axe.
29
76590
3190
zakopałbyś topór wojenny, dosłownie zakopałbyś swój topór.
01:19
I'm sure it is bury the hatchet...
30
79780
1800
Jestem pewien, że to zakopać topór wojenny...
01:21
Perfect.
31
81580
1000
Idealnie.
01:22
Okay yeah, There you go.
32
82580
1000
Dobra, tak, proszę bardzo.
01:23
There's a peace idiom.
33
83580
1240
Istnieje idiom pokoju.
01:24
Okay next one, let's go (for) number seven.
34
84820
3990
Dobra, następny, przejdźmy (do) numeru siedem.
01:28
What does this mean?
35
88810
1030
Co to znaczy?
01:29
Okay, number 10.
36
89840
2250
Dobra, numer 10.
01:32
Okay, this one is called, I think,
37
92090
3060
Dobra, ten nazywa się, jak sądzę,
01:35
this idiom; at the drop of a hat,
38
95150
2460
tym idiomem; w mgnieniu oka,
01:37
let me just check.
39
97610
2110
pozwól mi tylko sprawdzić.
01:39
Woo!
40
99720
1000
Zabiegać!
01:40
Okay, so at the drop of a hat, is an idiom
41
100720
2899
Dobra, więc w mgnieniu oka, to idiom
01:43
to describe the speed at which you would do something for...
42
103619
7241
opisujący szybkość, z jaką zrobiłbyś coś dla…
01:50
a good example would be;
43
110860
1230
dobrym przykładem byłoby;
01:52
if I found out... if I was away on holiday
44
112090
3010
gdybym się dowiedział... gdybym był na wakacjach
01:55
and I found out my dog got ill,
45
115100
2280
i dowiedział się, że mój pies zachorował,
01:57
then I would leave to come to see my dog at the drop of a hat.
46
117380
4220
natychmiast wyjechałbym, żeby zobaczyć się z moim psem .
02:01
So you'd beat... as you'd drop your hat to leave;
47
121600
2320
Więc biłeś... tak jak spuszczałeś kapelusz, żeby odejść;
02:03
''oh s**t, my dog is ill''.
48
123920
2530
„o kur*a, mój pies jest chory”.
02:06
You'd be at your dog before your hat even hit the floor.
49
126450
3210
Byłbyś u swojego psa, zanim kapelusz spadłby na podłogę.
02:09
Because maybe you're concerned or, you know,
50
129660
2870
Ponieważ może jesteś zaniepokojony lub wiesz,
02:12
to show your commitment to something.
51
132530
2780
aby pokazać swoje zaangażowanie w coś.
02:15
Okay, let's move on.
52
135310
2920
Dobra, przejdźmy dalej.
02:18
Let's go for number four.
53
138230
1839
Przejdźmy do numeru cztery.
02:20
Very visual.
54
140069
1681
Bardzo wizualne.
02:21
So this one, if you haven't got it already,
55
141750
3040
Więc ten, jeśli jeszcze go nie masz,
02:24
is; you're barking up the wrong tree.
56
144790
4110
to; szczekasz na złe drzewo.
02:28
Which is well illustrated by this dog barking at a tree.
57
148900
5110
Co dobrze ilustruje ten pies szczekający na drzewo.
02:34
You'd use this as a way to show that you're not the culpable one.
58
154010
5940
Wykorzystałbyś to jako sposób na pokazanie, że nie jesteś winny.
02:39
Someone is blaming you for something and you're not guilty.
59
159950
3940
Ktoś cię o coś obwinia, a ty nie jesteś winny.
02:43
And you can use this, you know, as...
60
163890
3709
I możesz to wykorzystać, wiesz, jako... to
02:47
it's a way to protest your innocence,
61
167599
1761
sposób na zatwierdzenie swojej niewinności, bez
02:49
whether you're telling the truth or lying, I guess.
62
169360
3560
względu na to, czy mówisz prawdę, czy kłamiesz, jak sądzę. Nie ma co
02:52
There's no preference for this,
63
172920
1320
do tego żadnych preferencji,
02:54
but essentially, someone would be like;
64
174240
2529
ale zasadniczo ktoś byłby taki;
02:56
''Ah, why did you...''
65
176769
2001
''Ach, dlaczego ty...''
02:58
I don't know.
66
178770
1890
Nie wiem.
03:00
''Why did you eat my sandwich?''
67
180660
2930
„Dlaczego zjadłeś moją kanapkę?”
03:03
You know.
68
183590
1000
Wiesz.
03:04
''You're a terrible person.''
69
184590
1000
„Jesteś okropną osobą”.
03:05
And you'd be like;
70
185590
1000
I byłbyś jak; ''
03:06
''Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.''
71
186590
1000
Wow, wow, wow, wow, wow.'' ''
03:07
''You're barking up the wrong tree.''
72
187590
1869
Szczekasz pod niewłaściwym drzewem''. ''
03:09
''It was...
73
189459
1711
To było...
03:11
Isi did it''.
74
191170
2569
Isi to zrobiła''.
03:13
Okay; you're barking up the wrong tree.
75
193739
1951
Dobra; szczekasz na złe drzewo.
03:15
Another really useful idiom to use, actually.
76
195690
1610
W rzeczywistości kolejny naprawdę przydatny idiom.
03:17
Let's go for another one, let's go for the last one, number 16.
77
197300
3910
Chodźmy po kolejny, chodźmy po ostatni, numer 16.
03:21
Er... ah, this is (a) pretty obvious one, I think.
78
201210
3740
Er... ah, to jest (a) całkiem oczywiste, tak myślę.
03:24
Related to tennis, it's; the ball is in your court.
79
204950
4950
Związane z tenisem; piłka jest po twojej stronie.
03:29
Okay, so; the ball is in your court,
80
209900
3880
Dobrze, więc; piłka jest po twojej stronie,
03:33
essentially means, it's time for you to make a decision.
81
213780
2991
zasadniczo oznacza, że ​​nadszedł czas, abyś podjął decyzję. Nadszedł
03:36
It's time... it's your...
82
216771
2108
czas... to twój... wahałeś się
03:38
you've been alternating between something,
83
218879
2250
między czymś,
03:41
whether it's, an argument,
84
221129
3371
czy to jest, kłótnią,
03:44
if maybe they haven't been barking up the wrong tree,
85
224500
3770
czy może nie szczekali na złe drzewo,
03:48
maybe the... you know, you have to make up for something.
86
228270
2490
może... no wiesz, musisz się pogodzić dla czegoś.
03:50
Or, maybe it's also something like,
87
230760
2729
A może to też coś w stylu, no wiesz, ja
03:53
you know, I've...
88
233489
2080
...
03:55
I've done this for you
89
235569
1001
Zrobiłem to dla ciebie
03:56
and it's your turn to respond and to do something for me.
90
236570
4080
i teraz twoja kolej, żeby odpowiedzieć i zrobić coś dla mnie.
04:00
So, you know, if you imagine tennis,
91
240650
2390
Więc wiesz, jeśli wyobrazisz sobie tenisa,
04:03
someone's hitting the ball...
92
243040
1940
ktoś uderza piłkę...
04:04
oh s**t!
93
244980
1000
o kur*a!
04:05
someone's hitting the ball...
94
245980
1920
ktoś uderza piłkę...
04:07
oh s**t!
95
247900
1000
o kur*a!
04:08
I hit the microphone.
96
248900
1920
Uderzyłem w mikrofon.
04:10
Oh dear.
97
250820
1000
O jej.
04:11
I knew this would happen.
98
251820
2080
Wiedziałam, że to się stanie. Więc tak
04:13
So yeah, imagine tennis, someone's hit the ball
99
253900
3410
, wyobraź sobie tenis, ktoś uderza piłkę,
04:17
and it bounces over... it goes over the net,
100
257310
2820
a ona odbija się… przelatuje nad siatką,
04:20
bounces on your side of the tennis court,
101
260130
2060
odbija się po twojej stronie kortu tenisowego
04:22
and yeah, you have to return the ball back or else,
102
262190
2580
i tak, musisz odbić piłkę z powrotem, bo inaczej,
04:24
you know, you lose.
103
264770
1220
wiesz, przegrywasz .
04:25
You... yeah, you lose the trust in that person.
104
265990
2630
Ty... tak, tracisz zaufanie do tej osoby.
04:28
So yeah, the ball is in your court,
105
268620
2280
Więc tak, piłka jest na twoim boisku,
04:30
you must return it, you must apologise, respond,
106
270900
3989
musisz ją zwrócić, musisz przeprosić, odpowiedzieć,
04:34
do something for the other person that,
107
274889
2071
zrobić coś dla drugiej osoby, a
04:36
this situation is alternating between.
108
276960
2970
ta sytuacja się zmienia.
04:39
Next one.
109
279930
2340
Następna.
04:42
Number nine.
110
282270
2330
Numer dziewięć.
04:44
Hmmmmmmm...
111
284600
1170
Hmmmmmmm...
04:45
Oh, this is a tough one.
112
285770
3330
Och, to jest trudne.
04:49
I was going to say; cat's got your tongue.
113
289100
2159
Miałem zamiar powiedzieć; kot ma twój język.
04:51
But I think there's just only one word that needs replacing.
114
291259
3101
Ale myślę, że jest tylko jedno słowo, które wymaga zastąpienia.
04:54
Ah!
115
294360
1170
Ach!
04:55
this is; bite your tongue.
116
295530
1210
to jest; ugryźć się w język.
04:56
So, cat's got your tongue,
117
296740
2100
Więc kot ugryzł cię w język,
04:58
would...
118
298840
1000
czy...
04:59
would be something where you maybe,
119
299840
1000
byłoby to coś, w czym być może
05:00
couldn't find the right word
120
300840
1000
nie mógłbyś znaleźć odpowiedniego słowa
05:01
and you're kind of, almost stuttering and you...
121
301840
1790
i prawie się jąkasz i ...
05:03
you're struggling to find the right way to express yourself.
122
303630
4289
masz trudności ze znalezieniem właściwego sposobu wyrażenia się.
05:07
But to ''bite your tongue''
123
307919
1291
Ale „ugryźć się w język”
05:09
is something completely different altogether.
124
309210
2040
to coś zupełnie innego.
05:11
A good example of this, of where you have to bite your tongue is;
125
311250
2620
Dobrym przykładem tego, gdzie musisz ugryźć się w język, jest;
05:13
let's say, someone wants to go on a night out
126
313870
2780
powiedzmy, że ktoś chce wyjść na imprezę,
05:16
and they come out and they're wearing like,
127
316650
1480
wychodzi i ma na sobie
05:18
a glitter ball er...
128
318130
1560
brokatową kulę eee...
05:19
No, no, I actually would find that quite cool,
129
319690
2750
Nie, nie, właściwie byłoby całkiem fajnie,
05:22
if someone was to wear glitter ball coat.
130
322440
1910
gdyby ktoś nosił brokatową kulę.
05:24
Let's say someone is wearing like this garish green jacket
131
324350
4740
Powiedzmy, że ktoś ma na sobie jaskrawą zieloną kurtkę
05:29
and they're gonna go out with no shoes on.
132
329090
3620
i wyjdzie bez butów.
05:32
They're like; ''Don't I look really cool here?
133
332710
2040
są jak; ''Czyż nie wyglądam tutaj super?
05:34
I look swag.''
134
334750
1729
Wyglądam swag''.
05:36
And then, you would have to bite your tongue,
135
336479
3601
A potem musiałbyś ugryźć się w język,
05:40
because, you know, you don't want to offend your friends.
136
340080
2600
bo wiesz, nie chcesz urazić swoich przyjaciół.
05:42
I mean, maybe you... maybe you do.
137
342680
2350
To znaczy, może ty... może tak.
05:45
But if you didn't want to, you'd have to bite your tongue.
138
345030
2760
Ale gdybyś nie chciał, musiałbyś ugryźć się w język.
05:47
Also, you can use it for; let's say,
139
347790
3900
Możesz go również użyć do; powiedzmy, że
05:51
you're getting a free lift from someone.
140
351690
4250
dostajesz od kogoś darmowy podwóz.
05:55
And, you know, without them giving you this freebie,
141
355940
3190
I wiesz, bez tego, że dadzą ci ten gratis,
05:59
you'd be pretty stuck.
142
359130
1849
utkniesz.
06:00
And let's say, they say something which you don't agree with,
143
360979
2690
Powiedzmy, że mówią coś, z czym się nie zgadzasz,
06:03
but you're in this precarious situation,
144
363669
2381
ale znajdujesz się w tej niepewnej sytuacji, w
06:06
where you're relying on them quite heavily.
145
366050
1890
której bardzo na nich polegasz. Być
06:07
You might have to like, bite your tongue,
146
367940
1640
może będziesz musiał polubić, ugryźć się w język,
06:09
until maybe you get to where you're going and say;
147
369580
2730
aż być może dotrzesz do miejsca, do którego zmierzasz i powiesz;
06:12
''listen, what you said there, was crazy.
148
372310
3079
''słuchaj, to co tam powiedziałeś było szalone.
06:15
You need to check yourself''.
149
375389
1581
Musisz się sprawdzić''.
06:16
To bite your tongue is to kind of,
150
376970
1290
Ugryźć się w język to jakby
06:18
hold back your true feelings or emotions.
151
378260
3520
powstrzymać swoje prawdziwe uczucia lub emocje.
06:21
Another useful idiom.
152
381780
1389
Kolejny przydatny idiom. Swoją
06:23
I was right, by the way.
153
383169
5280
drogą miałem rację.
06:28
Okay, oh, I've got loads left.
154
388449
3701
Dobra, och, zostało mi mnóstwo.
06:32
Okay, number 12.
155
392150
1850
Okay, numer 12.
06:34
So
156
394000
39960
Więc
07:13
this one, I
157
433960
15329
ten, jak
07:29
believe is; once in a blue moon.
158
449289
2941
sądzę, jest; od święta.
07:32
And I think this one is kind of, an obvious explanation.
159
452230
4220
I myślę, że to jest dość oczywiste wyjaśnienie.
07:36
If you know about blue moons, they...
160
456450
1890
Jeśli znasz niebieskie księżyce, one...
07:38
I think they appear like, once every couple of years,
161
458340
2799
Myślę, że pojawiają się raz na kilka lat,
07:41
maybe three years.
162
461139
1321
może trzy lata.
07:42
So, if you were to translate this,
163
462460
1750
Więc jeśli to przetłumaczyć,
07:44
this means something happens very rarely, essentially.
164
464210
3720
oznacza to, że coś dzieje się bardzo rzadko, zasadniczo.
07:47
So erm...
165
467930
1290
Więc...
07:49
I don't know.
166
469220
1930
nie wiem.
07:51
Wow, I'm really struggling to find a good example.
167
471150
3449
Wow, naprawdę trudno mi znaleźć dobry przykład.
07:54
Erm...
168
474599
1000
Eee... eee...
07:55
erm...
169
475599
1000
07:56
my...
170
476599
1000
moja... moja
07:57
my favourite football team; Manchester United,
171
477599
3151
ulubiona drużyna piłkarska; Manchester United,
08:00
used to be very successful,
172
480750
2520
kiedyś odnosił sukcesy,
08:03
but now they win a trophy once in a blue moon.
173
483270
3100
ale teraz raz na jakiś czas zdobywa trofeum.
08:06
If I'm lucky.
174
486370
2850
Jeśli będę miał szczęście.
08:09
Next idiom, number five.
175
489220
4220
Następny idiom, numer pięć.
08:13
Okay, maybe this one's obvious,
176
493440
1980
Dobra, może to jest oczywiste,
08:15
but I think this is; actions speak louder than words.
177
495420
3820
ale myślę, że to jest; czyny mówią głośniej niż słowa.
08:19
Perfect.
178
499240
1000
Doskonały.
08:20
And so, this idiom is actually...
179
500240
4700
I tak, ten idiom jest właściwie...
08:24
this one is kind of like a proverb, to be honest,
180
504940
2539
ten jest trochę jak przysłowie, szczerze mówiąc,
08:27
'cos I think it's kind of, almost literal, saying...
181
507479
3861
bo myślę, że to trochę, prawie dosłownie, powiedzenie...
08:31
saying this because, yeah,
182
511340
2319
powiedzenie tego, ponieważ, tak,
08:33
sometimes you have to do something
183
513659
1661
czasami trzeba coś zrobić
08:35
and it's all well and good saying like;
184
515320
2340
i to wszystko dobrze i dobrze, mówiąc jak;
08:37
''yeah, yeah, I'll take out the bins'' or
185
517660
1790
„Tak, tak, wyniosę kosze” lub
08:39
''I'll do the laundry''.
186
519450
1279
„Zrobię pranie”.
08:40
But until you actually do it,
187
520729
2571
Ale dopóki tego nie zrobisz,
08:43
that's when... you know,
188
523300
2030
wtedy… wiesz,
08:45
something literally speaks louder than your words.
189
525330
3509
coś dosłownie mówi głośniej niż twoje słowa.
08:48
It has a bigger impact than just saying it,
190
528839
2691
Ma to większy wpływ niż samo powiedzenie tego,
08:51
if you do something then people will realise,
191
531530
1780
jeśli coś zrobisz, ludzie zdadzą sobie sprawę,
08:53
ah yeah, he actually can follow up.
192
533310
2960
ah tak, on faktycznie może śledzić.
08:56
We say; all pants, no trousers.
193
536270
2650
Mówimy; wszystkie spodnie, bez spodni.
08:58
Which is, also similar as to saying...
194
538920
2440
Co jest również podobne do powiedzenia…
09:01
but this is more accusative.
195
541360
2320
ale to jest bardziej biernikowe.
09:03
You can say; ''oh, you're all pants, no trousers''.
196
543680
2029
Możesz powiedzieć; ''och, jesteś cały w spodniach, bez spodni''. Na
09:05
Like, yeah, you talk like you do something well,
197
545709
2771
przykład, tak, mówisz, jakbyś robił coś dobrze,
09:08
but, you don't actually do it.
198
548480
2180
ale tak naprawdę tego nie robisz.
09:10
But if you did do it, then you'd say;
199
550660
1690
Ale gdybyś to zrobił, powiedziałbyś; ''
09:12
''ah, your actions speak louder than your words''.
200
552350
2929
ah, twoje czyny mówią głośniej niż twoje słowa''.
09:15
Okay, let's move on to the next one.
201
555279
2291
Dobra, przejdźmy do następnego.
09:17
Let's go (with) number two.
202
557570
2220
Chodźmy (z) numerem dwa.
09:19
Woo!
203
559790
1000
Zabiegać!
09:20
I won 15 points, for no obvious reason.
204
560790
3960
Zdobyłem 15 punktów, bez wyraźnego powodu.
09:24
Number three.
205
564750
1760
Numer trzy.
09:26
Okay, this one is; it's a piece... a piece of cake.
206
566510
4920
Dobra, ten jest; to jest kawałek... kawałek ciasta.
09:31
Which generally just means; it's easy.
207
571430
2390
Co ogólnie oznacza po prostu; To jest łatwe.
09:33
I guess you can say something is like,
208
573820
2620
Myślę, że możesz powiedzieć, że coś jest jak,
09:36
some food can be easy, like... or,
209
576440
2540
jedzenie może być łatwe, jak... lub,
09:38
if you were to see something,
210
578980
1000
jeśli coś zobaczysz,
09:39
it can be easy on your eye like,
211
579980
1490
może to być miłe dla oka, jak
09:41
it's nice to look at.
212
581470
1020
miło na to patrzeć.
09:42
So I guess if you put that into the taste department,
213
582490
3270
Więc myślę, że jeśli umieścisz to w dziale smaku,
09:45
you could say, yeah, a piece of cake is easy to eat,
214
585760
3500
możesz powiedzieć, tak, kawałek ciasta jest łatwy do zjedzenia,
09:49
it's no problem.
215
589260
1139
to żaden problem.
09:50
So yeah, a piece of cake; easy.
216
590399
2381
Więc tak, bułka z masłem; łatwy.
09:52
Tie your shoelaces;
217
592780
1000
Zawiąż sznurowadła;
09:53
yeah, it's a piece of cake.
218
593780
1000
tak, to bułka z masłem.
09:54
I can tie my shoelaces.
219
594780
5960
Mogę zawiązać sznurowadła.
10:00
Okay.
220
600740
1530
Dobra.
10:02
Next one, near the end now.
221
602270
2069
Następna, już blisko końca.
10:04
Okay, this one is horrific.
222
604339
1481
Dobra, ten jest okropny.
10:05
It's called; kill two birds with one stone.
223
605820
4009
To jest nazwane; Zabij dwa ptaki jednym kamieniem.
10:09
And I don't advocate doing this.
224
609829
1781
I nie namawiam do tego.
10:11
I don't know why this is an idiom.
225
611610
2270
Nie wiem, dlaczego to jest idiom.
10:13
There's probably some historical relevance between this.
226
613880
2990
Prawdopodobnie istnieje między tym jakieś historyczne znaczenie .
10:16
Hopefully it's in self-defence.
227
616870
1550
Mam nadzieję, że w samoobronie.
10:18
Okay, so to kill two birds with one stone,
228
618420
4400
Dobra, więc upieczenie dwóch pieczeni na jednym ogniu
10:22
is a good way of saying I can complete two tasks
229
622820
5000
to dobry sposób na powiedzenie, że mogę wykonać dwa zadania
10:27
within one effort, essentially.
230
627820
2680
jednym wysiłkiem.
10:30
So, a good example of this would to...
231
630500
3610
Dobrym tego przykładem byłoby...
10:34
let's say, you need to do the...
232
634110
3030
powiedzmy, że musisz zrobić...
10:37
your weekly shopping.
233
637140
1370
swoje cotygodniowe zakupy.
10:38
But then also,
234
638510
2490
Ale też w
10:41
you need to, at some point,
235
641000
1000
pewnym momencie musisz
10:42
go to the pharmacy to pick up medication.
236
642000
2380
iść do apteki po leki.
10:44
So you could, you know, drive on Monday,
237
644380
2980
Więc mogłeś, wiesz, pojechać w poniedziałek,
10:47
to the shopping on Tuesday to the pharmacy.
238
647360
2550
na zakupy we wtorek do apteki.
10:49
But, to kill two birds with one stone,
239
649910
2330
Ale upiec dwie pieczenie na jednym ogniu, to
10:52
would be to do it in one drive.
240
652240
1760
zrobić to za jednym zamachem.
10:54
So, on Monday, I'll do the shopping
241
654000
2850
Więc w poniedziałek zrobię zakupy,
10:56
and then I'll go to the pharmacy and kill two birds with one stone.
242
656850
3109
a potem pójdę do apteki i upiekę dwie pieczenie na jednym ogniu.
10:59
Really graphic idiom to say, for something so...
243
659959
3091
Naprawdę graficzny idiom do powiedzenia, jak na coś tak... no wiesz
11:03
you know, kind and generous.
244
663050
1450
, miły i hojny.
11:04
But yeah, I've heard it said quite a lot in Britain.
245
664500
3160
Ale tak, słyszałem, że mówi się o tym dość często w Wielkiej Brytanii.
11:07
Okay, next one.
246
667660
1630
Dobra, następny.
11:09
Okay, so this one is, erm...
247
669290
4180
Dobra, więc to jest, hm...
11:13
yeah, the idiom kind of describes it,
248
673470
2869
tak, idiom to opisuje,
11:16
but I wouldn't use a watermelon,
249
676339
3051
ale nie użyłbym arbuza,
11:19
because the phrase or the idiom is;
250
679390
2699
ponieważ wyrażenie lub idiom to;
11:22
bite off more than you can chew.
251
682089
3131
odgryź więcej niż możesz przeżuć.
11:25
And yeah, I would use something like,
252
685220
2261
I tak, użyłbym czegoś takiego jak,
11:27
I don't know, like a steak,
253
687481
1139
nie wiem, jak stek
11:28
or something that you really chew,
254
688620
2170
lub coś, co naprawdę żujesz,
11:30
because watermelon...
255
690790
1000
ponieważ arbuz… Nie
11:31
I dunno...
256
691790
1000
wiem…
11:32
it's a bit easier.
257
692790
1270
to trochę łatwiejsze.
11:34
Because this phrase, kind of means,
258
694060
2980
Ponieważ to zdanie w pewnym sensie oznacza,
11:37
that you've undertaken a task or something which,
259
697040
4350
że ​​podjąłeś się zadania lub czegoś , co
11:41
is maybe beyond your...
260
701390
3230
być może przekracza twoje...
11:44
your capabilities.
261
704620
1589
twoje możliwości.
11:46
So let's say, for example,
262
706209
1581
Powiedzmy na przykład
11:47
Easy English; we make videos
263
707790
2340
Easy English; robimy filmy
11:50
and very soon we will be releasing our podcast.
264
710130
3250
i już wkrótce opublikujemy nasz podcast.
11:53
Huh!
265
713380
1000
ha!
11:54
Excited?
266
714380
1000
Podekscytowany? Mam
11:55
I hope so, because myself and Isi are super excited.
267
715380
2490
nadzieję, że tak, ponieważ ja i Isi jesteśmy bardzo podekscytowani.
11:57
But, you know, these videos take...
268
717870
2070
Ale wiesz, te filmy zajmują...
11:59
we do one a week and they take quite a long time to put together.
269
719940
3170
robimy jeden na tydzień, a ich złożenie zajmuje dość dużo czasu.
12:03
So maybe us also doing a podcast,
270
723110
2570
Więc może gdybyśmy również robili podcast,
12:05
would be us biting off more than we can chew.
271
725680
2050
odgryzalibyśmy więcej, niż jesteśmy w stanie przeżuć.
12:07
I hope that makes sense.
272
727730
2099
Mam nadzieję, że to ma sens. Więc tak
12:09
So yeah, essentially you are maybe agreeing
273
729829
3121
, zasadniczo zgadzasz się
12:12
or you're undertaking something which,
274
732950
2710
lub podejmujesz coś, na co
12:15
you don't quite have the energy to do.
275
735660
2250
nie masz dość energii.
12:17
If you have a steak, you bite off, you know, a huge bit.
276
737910
3910
Jeśli masz stek, odgryzasz, wiesz, ogromny kawałek.
12:21
It's... it's quite hard, you know, you could end up choking on it,
277
741820
2060
To jest... to dość trudne, wiesz, możesz się tym udławić,
12:23
if you buy off too much, more than you can chew.
278
743880
3090
jeśli kupisz za dużo, więcej niż możesz przeżuć.
12:26
So, I hope that explains it.
279
746970
2230
Więc mam nadzieję, że to wyjaśnia.
12:29
And I hope you're excited for the Easy English Podcast.
280
749200
3280
I mam nadzieję, że nie możesz się doczekać podcastu Easy English .
12:32
Okay, last four.
281
752480
2800
Dobra, ostatnie cztery.
12:35
Number eight.
282
755280
1990
Numer osiem.
12:37
Erm... so this one, I believe, is;
283
757270
2660
Erm... więc ten, jak sądzę, jest;
12:39
it's the best of both worlds.
284
759930
2630
to najlepsze z obu światów.
12:42
Okay, so the best of both worlds,
285
762560
3040
Dobra, więc najlepsze z obu światów
12:45
would be to gain two positives from one scenario, essentially.
286
765600
7160
byłoby zasadniczo uzyskanie dwóch pozytywów z jednego scenariusza .
12:52
So let's say, for example, you start a new job
287
772760
2930
Więc powiedzmy na przykład, że zaczynasz nową pracę
12:55
and in your job they say;
288
775690
2060
iw twojej pracy mówią;
12:57
''okay, we're making a change
289
777750
1860
„Dobra, wprowadzamy zmianę
12:59
and we're gonna give you a promotion
290
779610
4779
i damy ci awans,
13:04
and you're going to get paid more.
291
784389
2031
a ty będziesz zarabiać więcej”.
13:06
And also, alongside your increase in wage,
292
786420
3830
A poza tym, oprócz twojej podwyżki,
13:10
we're also gonna give you longer lunch breaks''.
293
790250
1670
damy ci też dłuższe przerwy na lunch''.
13:11
And it's like; ''wow!
294
791920
1000
I to jest jak; ''Wow!
13:12
This is the best of both worlds''.
295
792920
1950
To jest najlepsze z obu światów''.
13:14
Because, maybe in your mind, you think; oh, I have a promotion,
296
794870
2830
Ponieważ, być może w twoim umyśle, myślisz; och, mam awans,
13:17
I get paid more, but maybe I have to be a bit more committed,
297
797700
2850
dostaję więcej, ale może muszę się trochę bardziej zaangażować,
13:20
or maybe I lose a bit more time.
298
800550
1950
a może tracę trochę więcej czasu.
13:22
But yeah, it's the best of both worlds.
299
802500
1681
Ale tak, to najlepsze z obu światów.
13:24
You can have more time and more money, perfect.
300
804181
3158
Możesz mieć więcej czasu i więcej pieniędzy, idealnie. A
13:27
So, last three.
301
807339
3341
więc ostatnie trzy.
13:30
Er...
302
810680
2260
Eee...
13:32
She's a what horse?
303
812940
3060
Jakim koniem?
13:36
...
304
816000
1000
...
13:37
A horse!?
305
817000
4120
Koń!?
13:41
...
306
821120
1000
...
13:42
A dark horse!
307
822120
2810
Czarny koń!
13:44
Ah!
308
824930
1000
Ach!
13:45
I knew it!
309
825930
1530
Wiedziałam!
13:47
I don't really understand the... the meaning behind this.
310
827460
4970
Nie bardzo rozumiem... jakie to ma znaczenie .
13:52
But, a dark horse would be like, an unexpected victor.
311
832430
7380
Ale czarny koń byłby jak nieoczekiwany zwycięzca.
13:59
For example, in football terminology,
312
839810
4360
Na przykład w terminologii piłkarskiej
14:04
you could say that; a few seasons ago,
313
844170
2219
można by tak powiedzieć; Kilka sezonów temu
14:06
Leicester won the Premier League.
314
846389
1901
Leicester wygrało Premier League.
14:08
Like, the highest achievable domestic trophy.
315
848290
4450
Jak najwyższe trofeum do zdobycia w kraju.
14:12
And yeah, they were always referred to as the dark horses.
316
852740
3040
I tak, zawsze nazywano ich czarnymi końmi.
14:15
Yeah, it essentially means you're like, the underdog, really.
317
855780
3230
Tak, zasadniczo oznacza to, że jesteś przegranym, naprawdę.
14:19
This is, an idiomatic way of saying that someone is an underdog.
318
859010
3639
Jest to idiomatyczny sposób powiedzenia, że ​​ktoś jest słabszy.
14:22
No one expects the dark horse to win.
319
862649
2631
Nikt nie oczekuje, że czarny koń wygra.
14:25
But yeah, you would use this a lot for... especially for sport,
320
865280
3120
Ale tak, używałbyś tego często do… szczególnie do sportu,
14:28
sporting events or competition.
321
868400
2700
wydarzeń sportowych lub zawodów.
14:31
Because, you have a favourite and then you would have a dark horse,
322
871100
4539
Ponieważ masz faworyta, a następnie czarnego konia,
14:35
the challenger, which you do... nobody expects to win.
323
875639
3211
pretendenta, co robisz… nikt nie oczekuje wygranej.
14:38
A true underdog.
324
878850
1000
Prawdziwy underdog.
14:39
Okay, I kind of got that wrong.
325
879850
3049
Dobra, trochę źle to zrozumiałem.
14:42
So, I am not going to get a perfect 100% record.
326
882899
3001
Więc nie uzyskam idealnego 100% rekordu.
14:45
But, let's go for the last two.
327
885900
2270
Ale przejdźmy do dwóch ostatnich.
14:48
Oh, I lost ten points.
328
888170
2060
Och, straciłem dziesięć punktów.
14:50
Cheers.
329
890230
1000
Dzięki.
14:51
'Kay, last one then.
330
891230
1760
- Kay, w takim razie ostatni.
14:52
Number 14.
331
892990
1000
Numer 14.
14:53
Oh, I won 50 points.
332
893990
1890
Och, wygrałem 50 punktów.
14:55
Brilliant, The game's over.
333
895880
2620
Wspaniale, koniec gry.
14:58
I'd like to know if any of these idioms
334
898500
4790
Chciałbym wiedzieć, czy któryś z tych idiomów
15:03
are also in your native language
335
903290
2659
jest również w twoim języku ojczystym
15:05
or any ones that you have, which are kind of,
336
905949
2191
lub któryś z tych, które znasz, które są
15:08
alternatives for that... for the same meanings,
337
908140
1499
dla niego alternatywą… dla tych samych znaczeń,
15:09
if you know what I mean.
338
909639
1051
jeśli wiesz, co mam na myśli.
15:10
So yeah, And let me know if you know any more British idioms
339
910690
2699
Więc tak, i daj mi znać, jeśli znasz więcej brytyjskich idiomów, których
15:13
that you use quite regularly, that you know.
340
913389
2821
używasz dość regularnie.
15:16
And yeah, let us know what you thought of the video
341
916210
1470
I tak, daj nam znać, co myślisz o tym filmie
15:17
and if you'd like to see more videos like this
342
917680
2080
i czy chcesz zobaczyć więcej takich filmów. Do
15:19
and we'll see you next week, bye!
343
919760
2949
zobaczenia w przyszłym tygodniu, pa!
15:22
Ah!
344
922709
1000
Ach!
15:23
No no no,
345
923709
1661
Nie nie nie nie nie nie
15:25
no no no no.
346
925370
2659
nie.
15:28
I pressed close on my game
347
928029
1860
Zamknąłem grę
15:29
and now I must start again.
348
929889
910
i teraz muszę zacząć od nowa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7