下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
359
1811
こんにちは、やさしい英語へようこそ。
00:02
About 170,000 people apply yearly for British
citizenship.
1
2170
3990
毎年約 170,000 人が英国市民権を申請しています
。
00:06
To gain it, the person must first complete
5 tasks;
2
6160
4000
それを得るには、まず
5 つのタスクを完了する必要があります。
00:10
some based on character, language ability
and time spent in the UK.
3
10160
4130
いくつかは、性格、言語能力
、および英国で過ごした時間に基づいています。
00:14
The final task is a multiple choice quiz called
the “Life in the UK Test”.
4
14290
4720
最後のタスクは
、「Life in the UK Test」と呼ばれる多肢選択式クイズです。
00:19
The person must answer 18 out of 24 questions
correctly to pass,
5
19010
4630
合格するには24問中18問
正解する必要がある
00:23
so I thought it would be interesting to find
out
6
23640
1460
00:25
if native Brits knew the answers, let’s
go!
7
25100
3460
ので、ネイティブのイギリス人が答えを知っているかどうかを調べるのは面白いと
思いました。
00:28
How often are general elections held in the
UK;
8
28560
3150
英国で総選挙が行われる頻度
。
00:31
three years, four years, five years, or ten
years?
9
31710
3220
三年、四年、五年、それとも十
年?
00:34
Five years. - No well, it depends, doesn’t
it?
10
34930
2650
5年。 ――いや、場合によるじゃない
ですか。
00:37
‘Cos the laws changed now, so they can be
held whenever they want to be.
11
37580
3130
「今は法律が変わったので、
好きなときにいつでも開催できます。
00:40
But in gen… in general, when are they supposed
to be held? At least,
12
40710
3350
しかし一般的には… 一般的に、いつ開催されることになっ
ていますか? 少なくとも、
00:44
every five years. But they can be held every
three or four years.
13
44060
3160
5 年ごとに。 ただし、
3 年または 4 年ごとに開催できます。
00:47
Correct. - Alright, smarty-pants.
14
47220
1000
正しい。 - よし、賢いパンツ。
00:48
When did Sake Dean Mahomet open the first
curry house in the UK;
15
48220
6840
Sake Dean Mahomet が英国で最初のカレー ハウスをオープンしたのはいつですか
。
00:55
was it 1780, 1810, 1880 or 1940? - 1880.
16
55060
4360
1780年、1810年、1880年、1940年でしたか? -
00:59
Ah, you were close, its was 1810. - Oh!
17
59420
4370
1880年ですね。1810年でしたね。
01:03
You were in the right century though, that’s
pretty good.
18
63790
5310
あなたは適切な世紀にいましたが、それは
かなり良いことです.
01:09
I don’t think we’d have gone (for) 1940
though.
19
69100
2100
とはいえ、1940 年には行かなかったと思い
ます。
01:11
What was the last battle between Great Britain
and France;
20
71200
3620
イギリスとフランスの間の最後の戦いは何でしたか
;
01:14
Trafalgar, Waterloo, Hastings or Agincourt?
- Oh goodness er…
21
74820
5000
トラファルガー、ウォータールー、ヘイスティングス、アジンコート?
- なんてこった…
01:19
What do you reckon? - I want to say Hastings.
22
79820
3700
どう思いますか? -ヘイスティングスと言いたいです。
01:23
You want to say Hastings? - Yeah but, was
it Waterloo?
23
83520
3260
あなたはヘイスティングスと言いたいですか? - ええ、
でもウォータールーでしたか?
01:26
It was Waterloo! - Argh! - Is that what you
were going to say?
24
86780
3890
ウォータールーでした! - ああ! ――
そう言うつもりだったんですか。
01:30
I was more inclined to say Waterloo, but yeah.
25
90670
2980
私はウォータールーと言いたかったのですが、そうです。
01:33
Which of these is an Anglo-Saxon poem;
26
93650
2690
次のうち、アングロサクソンの詩はどれ?
01:36
''Mister Hyde'', ''Jude the Obscure'', ''Beowulf''
or ''Pride and Prejudice''?
27
96340
4540
「ミスター・ハイド」、「ジュード・ザ・オブスキュア」、「ベオウルフ」、
または「高慢と偏見」?
01:40
''Beowulf. - Beowulf, yeah. - Perfect.
28
100880
2090
「ベオウルフ。 - ベーオウルフ、ええ。 - 完全。
01:42
Which flower is associated with Wales? - Oh,
okay.
29
102970
3470
ウェールズに関連する花は? -ああ、
わかりました。
01:46
Is it the daffodil, the Rose, Shamrock or
thistle?
30
106440
3730
水仙、バラ、シャムロック、
アザミのどれですか?
01:50
Is it a rose? - it's a daffodil. - What! I
thought they had a rose!?
31
110170
4150
バラですか? - 水仙です。 - 何!
バラを持っていると思った!?
01:54
Okay. - Well the do in rugby, is that not
Wales?
32
114320
5630
わかった。 ――ラグビーといえば、
ウェールズじゃないですか。 英国の
01:59
What charity works to preserve important buildings,
33
119950
3540
重要な建物、海岸線、田園地帯を保護するために活動している慈善団体は?
02:03
coastline and countryside in the UK? And it’s
a multiple choice.
34
123490
3800
しかも複数選択です。
02:07
Oh. - ''Shelter'', ''Age'', ''Crisis'' or
''The National Trust''?
35
127290
4600
おー。 - 「避難所」、「年齢」、「危機」、または
「ナショナルトラスト」?
02:11
''National Trust'', yeah. - Perfect!
36
131890
2300
「ナショナル・トラスト」、ええ。 - 完全!
02:14
Who was voted in 2002, the greatest Briton
of all time;
37
134190
4760
2002年に投票された、史上最高の英国
人。
02:18
you got, Isaac Newton, Winston Churchill,
Alexander Fleming or Mo Farah?
38
138950
5280
アイザック・ニュートン、ウィンストン・チャーチル、
アレクサンダー・フレミング、モー・ファラーなどはいますか?
02:24
Churchill. - Perfect, one out of one. - Whey!
39
144230
4890
チャーチル。 - パーフェクト、1 つから 1 つ。 -ホエイ!
02:29
When were the last Welsh rebellions defeated?
40
149120
3580
最後のウェールズの反乱が敗北したのはいつですか?
02:32
This is one for the history… history teacher;
41
152700
1400
これは歴史… 歴史教師のためのものです。
02:34
14th, 15th, 16th or 17th century?
42
154100
2300
14世紀、15世紀、16世紀、17世紀?
02:36
Well it’s Edward Longshanks, wasn’t it?
43
156400
2309
エドワード・ロングシャンクスですね。
02:38
So it wasn’t the 16th, wasn’t the 1600’s.
44
158709
3071
つまり、16 世紀でも 1600 年代でもありません。
02:41
No, it was during the time of the black death,
I’m sure.
45
161780
5730
いいえ、それは黒死病の時代だったと
思います。
02:47
Was it 1400’s or 1300’s? Erm… ‘cos
that’s when he couldn’t…
46
167510
4729
1400年代か1300年代でしたか? ええと…「
その時、彼はできなかった…
02:52
England couldn’t conq… couldn’t conquer
Wales,
47
172239
3390
イングランドは征服できなかった…ウェールズを征服できなかった
、
02:55
I remember writing an essay about it at uni.
- Rebellions.
48
175629
2901
大学でそれについてのエッセイを書いたのを覚えている.
-反乱。
02:58
But he… he couldn’t conquer Scotland,
49
178530
1950
しかし、彼は… スコットランドを征服する
03:00
‘cos he couldn’t build his castles; the
English.
50
180480
3310
ことはできませんでした。
英語。
03:03
And they… against Wallace… William Wallace.
- Yes.
51
183790
4640
そして彼らは… ウォレスに対して… ウィリアム・ウォレス。
- はい。
03:08
So is that 1300’s or 1400’s? I think it's
1300’s.
52
188430
2430
それは1300年代か1400年代ですか? 1300年代だと思います
。
03:10
So that’d be the 14th century. - Yeah, is
it? - Final answer?
53
190860
6379
つまり、14世紀になります。 - そう
ですか。 -最終的な答えは?
03:17
And then you got the Newport uprising,
54
197239
2671
そして、
03:19
which is technically, in Wales, isn’t it?
55
199910
1820
技術的にはウェールズでのニューポート蜂起がありましたよね?
03:21
when they protest about political rights.
56
201730
4369
彼らが政治的権利について抗議するとき。
03:26
But that was the 18th century, wasn’t it?
- Yes.
57
206099
1201
でもあれは18世紀ですね。
- はい。
03:27
It was after the Peterloo massacre. - So that’s…
so that’s.
58
207300
4000
ピータールー大虐殺の後でした。 ――そうなんですね…
そうなんですね。
03:31
So that’s a bit late then isn’t it? - Yeah,
that’s too late.
59
211300
3920
だから、それは少し遅いですよね? - ええ、それでは
遅すぎます。
03:35
Okay. - We should call up the er… The British
citizen test people,
60
215220
4000
わかった。 - 私たちは、えーと電話する必要があります... 英国
市民のテスト担当者
03:39
you know? - Yeah, we do. Yeah, I… I think
the 1300’s, 14th century.
61
219220
11440
ですよね? -ええ、そうです。 ええ、私は…
1300年代、14世紀だと思います。
03:50
What do
you think? - I don’t know, it’s either
62
230660
18439
どう
思いますか? - わかりません、
04:09
14th or 15th,
63
249099
3841
14日か15日か
04:12
I don’t know. - Can we go 14th? - Yeah,
it’s actually
64
252940
31689
わかりません。 - 14番目にいけますか? - ええ、
04:44
the 15th.
65
284629
2671
実は15日です。
04:47
Ah!
66
287300
2549
ああ!
04:49
Which of these is a British overseas territory?
- Oh God!
67
289849
5350
次のうち、イギリスの海外領土はどれ?
- なんてこった!
04:55
Ireland, Hawaii, the Falklands or Cyprus?
- Falkland Islands. - Nice.
68
295199
9381
アイルランド、ハワイ、フォークランド、それともキプロス?
- フォークランド諸島。 - 良い。
05:04
When did women get the right to vote at the
same age as men;
69
304580
4250
女性が男性と同じ年齢で選挙権を獲得したのはいつ
ですか。
05:08
we have, 1918, 1928, 1938 or 1948?
70
308830
5470
1918年、1928年、1938年、または1948年ですか?
05:14
I should know this, shouldn’t I? B. What
was B?
71
314300
6500
私はこれを知っているべきですよね? B. B と
は何ですか?
05:20
What was B? Wait! - ’28?
72
320800
2729
Bは何だった? 待って! -'28?
05:23
Correct! - I knew it would be!
73
323529
3600
正しい! -そうなるだろうと思っていました!
05:27
What county does Stonehenge stand in;
74
327129
2960
ストーンヘンジがある郡は?
05:30
Lancashire, Berkshire, west Yorkshire or Wiltshire?
75
330089
3181
ランカシャー、バークシャー、西ヨークシャー、またはウィルトシャー?
05:33
Ah, not… not one of those latter two, I
think it's fairly south.
76
333270
4160
ああ、違う… 後者の 2 つのうちの 1 つではなく、
かなり南にあると思います。
05:37
What are the first two again?
77
337430
1840
最初の2つは何ですか?
05:39
Er… the first two is Lancashire or Berkshire.
- Berkshire?
78
339270
4209
ええと…最初の 2 つはランカシャーまたはバークシャーです。
- バークシャー?
05:43
Or is it Lancashire? - It’s in Wiltshire.
- Oh, is it?
79
343479
2631
それともランカシャーですか? - ウィルトシャーにあります。
- あ、そうですか。
05:46
Actually, I don’t… yeah. Now I know, now
I know.
80
346110
5339
実際、私は… ええ。 今、私は知っています、今
私は知っています。
05:51
What was the purpose of the emancipation act;
81
351449
3301
解放法の目的は何でしたか。
05:54
freedom of religion, freedom of speech,
82
354750
2939
信教の自由、言論の自由
05:57
no one could be held prisoner unlawfully
83
357689
3030
06:00
or abolish slavery in the British Empire?
84
360719
2271
、大英帝国では誰も不法に囚われたり、奴隷制を廃止したりすることはできなかったのだろうか?
06:02
Emancipation of the peoples act. - Yeah, emancipation
of the peoples act,
85
362990
2759
人々の行為の解放。 -ええ
、人々の行為の解放、
06:05
D. - Perfect.
86
365749
1670
D. -完璧です。
06:07
Haggis is the traditional food of which country;
87
367419
2411
ハギスはどの国の伝統的な食べ物ですか。
06:09
England, Scotland, Wales or Northern Ireland?
- Scotland.
88
369830
4099
イングランド、スコットランド、ウェールズ、それとも北アイルランド?
- スコットランド。
06:13
Perfect and goods impression. - Thanks.
89
373929
2490
完璧で品のある印象。 - ありがとう。
06:16
Which was the last successful invasion of
Britain;
90
376419
3411
これは英国への最後の成功した侵略でし
た。
06:19
was it, the Anglo-Saxons, the Normans, the
Vikings or the Romans.
91
379830
6049
それは、アングロサクソン人、ノルマン人、
バイキング、またはローマ人でした。
06:25
The Normans. - Perfect!
92
385879
1781
ノルマン人。 - 完全!
06:27
How many colonies were granted independence
in 1947;
93
387660
4059
1947 年に独立を認められた植民地の数
。
06:31
er… 7, 9, 11 or 13? - Oh, erm… India was
one.
94
391719
9150
ええと… 7、9、11、または13? - ええと… インドは
その一つでした。
06:40
But there… there’s so many… - You got
the…
95
400869
1550
しかし、そこには... たくさんあります... - あなた
は...
06:42
you got the two different ones, you got the
dominions and the…
96
402419
2201
あなたは2つの異なるものを手に入れました、あなたはドミニオンを手に入れました
06:44
what’re the other ones called?
97
404620
1000
.
06:45
Unless there’s basically the Barbados, possibly.
98
405620
1000
基本的にバルバドスがない限り、おそらく。
06:46
No, I’m not sure, off the top of my head.
- So 1947.
99
406620
3130
いいえ、わかりません。頭のてっぺんから。
- 1947年
06:49
‘Cos there were a lot of colonies we’d
already given…
100
409750
4080
06:53
Yeah. - Independence to. Shall we go seven?
- Yes.
101
413830
4089
。 - 独立。 セブン行きましょうか?
- はい。
06:57
I’m not sure, I’m… I’m just guessing.
- Let’s hope India was ’46.
102
417919
6141
よくわかりませんが… 推測です。
- インドが 1946 年だったことを願いましょう。
07:04
Okay, seven? - Er… it was 9, but that’s
the… you’re… you’re… you know.
103
424060
4689
はい、セブン? - ええと… 9 だったのですが、それ
は… あなたは… あなたは… 知っています。
07:08
We’re close, we’re close. - You’re on
that path.
104
428749
3100
私たちは近くにいます、私たちは近くにいます。 - あなた
はその道を進んでいます。
07:11
Yeah, it was a good guess, I’d have thought
it was more.
105
431849
2470
ええ、それは良い推測でした。もっとだと思っていたでしょう
。
07:14
What yearly event happens between Oxford and
Cambridge University;
106
434319
3791
オックスフォード大学とケンブリッジ大学の間で毎年行われるイベント
。
07:18
is it, a rowing race, a game of football,
107
438110
2339
それはボート競技、サッカーの
07:20
a tennis match or game of basketball. - Rowing.
- Perfect.
108
440449
5050
試合、テニスの試合、バスケットボールの試合などです。 - ローイング。
- 完全。
07:25
Who is Sir Chris Hoy;
109
445499
1441
サー・クリス・ホイとは?
07:26
is he a rower, a cyc… - A cyclist. that’s…
oh good, I can make it,
110
446940
4580
彼は漕ぎ手ですか、サイクリストですか… - サイクリストです。 それは…
ああ、私はそれを作ることができます、それは
07:31
that’s good. - Boom! You smashed it.
111
451520
2250
良いです。 - ブーム! あなたはそれを壊しました。
07:33
You should’ve… if the microphone wasn’t
on a stand,
112
453770
2079
マイクがスタンドにない場合は
07:35
you could have just, done a mic-drop.
113
455849
1610
、マイクドロップを行う必要がありました。
07:37
From that test you just did, what’s your
like, thoughts on it?
114
457459
2960
たった今受けたそのテストから、あなたは
どう思いますか?
07:40
As, you know, knowing it's a test for people
115
460419
2120
ご存知のように、それは人々が英国の市民権を取得するためのテストであることを知っています
07:42
to get their British citizenship. - I think
it’s quite…
116
462539
3791
. - 私は
それはかなりだ
07:46
I think it's quite hard for people, because
I mean,
117
466330
3309
と思います…人々にとっては非常に難しいと思います.なぜなら
07:49
well we've been… we've been citizens for
like,
118
469639
4360
、私たちはずっと…私
たちは
07:53
forever and we know the answers, but I think
for somebody else,
119
473999
4081
永遠に市民であり、答えを知っているから
です.
07:58
from abroad, I think that would be… quite
tricky.
120
478080
2299
それは…かなりトリッキーだと思います
。
08:00
I think it’s quite good, ‘cos they’re
trying to show
121
480379
2331
彼らは事実ではなく、文化的な知識を示そうとしているので、それはかなり良いと思います
08:02
the cultural knowledge rather than factual.
And that’s more important.
122
482710
3599
.
そして、それはもっと重要です。
08:06
And so, the eventuality of this,
123
486309
1830
したがって、これの結果として
08:08
is you have to get 18 out of 24 in some fashion.
124
488139
4101
、何らかの方法で 24 点満点中 18 点を取得する必要があります。
08:12
Er… what is your opinion of this test, from
what you've done?
125
492240
3429
ええと…あなたが行ったことから、このテストについて
どう思いますか?
08:15
Um… sort of good. So long as some of the
other questions
126
495669
2820
ええと… いいですね。
他の質問の
08:18
are a bit more relevant to everyday living
in Britain, I think.
127
498489
3220
いくつかが英国での日常生活にもう少し関連している
限り、私は思います.
08:21
Do you? That, they need to be… A; it’s
good to know a bit of the history
128
501709
4121
あなたは? それは、彼らがする必要があります… A;
歴史について少し知っておくのは
08:25
erm… and good to know about the constitution
and you know,
129
505830
4590
良いことです…そして憲法について知っておくのは
08:30
how to vote and that sort of, thing.
130
510420
2109
良いことです。投票方法などについても知っています。
08:32
But I think it's also got to be practical
as well, about…
131
512529
2711
しかし、それは実用的でもあるべきだと思います
…
08:35
More cultural things maybe? - Yes, perhaps.
Yes, a little bit.
132
515240
3339
もっと文化的なものについて? - はい、たぶん。
はい、少し。
08:38
And the history is good,
133
518579
1150
歴史は良いですが、
08:39
but I think it needs to be more of a practical
test.
134
519729
2671
もっと実践的なテストが必要だと思います
。
08:42
I see. Like… - With a little bit of history,
sure.
135
522400
2919
分かりました。 のように… - 確かに、少し歴史が
あります。
08:45
As in day-to-day stuff. - Yes. And like,
136
525319
2121
日々のことのように。 - はい。 で、
08:47
who's the present prime minister and erm…
thing… things like that.
137
527440
3510
誰が今の総理大臣か、えーと…
あれ… とか。
08:50
Perhaps a little bit more up to date, yeah.
138
530950
3189
おそらくもう少し最新です。
08:54
So what’s your kind of, overall opinion
of that test?
139
534139
3370
それで、そのテストの全体的な意見
はどうですか?
08:57
To become a British citizen? - I think bit
(too much) history.
140
537509
2551
英国市民になるには? - ちょっと
(多すぎる)歴史だと思います。
09:00
It’s too much about history. - Yeah. - Because
we both like history.
141
540060
2820
歴史にこだわりすぎです。 - うん。 -
私たちは歴史が好きだからです。
09:02
I had an unfair advantage and so do you, ‘cos
you like history too.
142
542880
3050
私は不当に有利だったし、
あなたも歴史が好きだからね。
09:05
I think it should be; where is Manchester?
143
545930
1769
そうあるべきだと思います。 マンチェスターはどこですか?
09:07
Yeah. What… what… what is Liverpool famous
for?
144
547699
3481
うん。 何…何…リバプールは何で有名
なの?
09:11
Or yeah, more about culture, as well as, yeah.
145
551180
2670
または、ええ、文化についての詳細、およびええ。
09:13
And a bit of geography. Or where’s the Royal
Opera House
146
553850
1060
そして地理も少々。 または、ロイヤル
オペラ ハウスは
09:14
and how do you get from A to B on the tube?
147
554910
3580
どこにあり、地下鉄で A から B にどのように移動しますか?
09:18
Yeah, that’s a good idea, actually. - Yeah,
what is tube?
148
558490
2780
ええ、それは良い考えです。 - ええ、
チューブとは何ですか?
09:21
Yes, that sort of thing. - Yeah. - I like
it.
149
561270
2510
はい、そういうことです。 - うん。 - それはいいです
ね。
09:23
And, should you stand in a queue?
150
563780
2640
そして、あなたは列に並ぶべきですか?
09:26
Yeah. What the British thing to do?
151
566420
2910
うん。 イギリス人はどうする?
09:29
Constantly say sorry for something you haven't
done.
152
569330
2730
あなたがしていないことについて常に申し訳ありませんと言ってください
。
09:32
Yeah, what is… what does a tut mean? - Yeah
exactly, things like that.
153
572060
2190
ええ、何ですか… tut とはどういう意味ですか? ――
そうですね、そういうことですね。
09:34
Or like, you know, what is a pub? Or you know
just, yeah it’s…
154
574250
4341
または、ご存知のように、パブとは何ですか? または、あなたが知っているの
は、ええ、それは…
09:38
it's too history centred.
155
578591
2918
あまりにも歴史中心です。
09:41
I feel like a lot of these questions are like,
156
581509
2481
これらの質問の多くは、
09:43
trivia questions, a little bit, you know.
157
583990
2019
トリビアの質問のようなものだと思います。
09:46
And like, it’s good to know, but I don't
know whether they kind of,
158
586009
4870
知っておくと良いの
09:50
really define whether you have integrated
or not, really.
159
590879
3510
ですが、統合したかどうかを実際に定義するかどう
かはわかりません。
09:54
So I feel like ther… there could be other
things to measure that on.
160
594389
3601
だから私はそこにいるような気がします… それを測定する他のものがあるかもしれません
.
09:57
Any suggestions about what they could add,
161
597990
1990
09:59
to actually improve this, do you think? - Yeah,
especially like,
162
599980
2609
実際にこれを改善するために、彼らが追加できるものについて何か提案はありますか? -ええ、
特に、
10:02
I think just like, seeing how well somebody
communicates,
163
602589
2661
私は、誰かがどれほどうまくコミュニケーションしているかを見て
、
10:05
not maybe just speaking but like, how… how
they are…
164
605250
2560
おそらく話すだけでなく、どのように…どの
ように…
10:07
how they integrated with the culture
165
607810
1730
どのように文化に統合さ
10:09
and also how they contributed to the society.
166
609540
2039
れ、社会にどのように貢献したかを見てみたいと思います。
10:11
So kind of maybe, looking a little bit into
what they do.
167
611579
3191
たぶん、
彼らが何をしているかを少し調べています。
10:14
Erm… because I feel like, for instance;
I work in education,
168
614770
2470
ええと…たとえば、私は次のように感じます。
私は教育
10:17
so I feel like you know, I… I've been contributing
to that.
169
617240
3980
に携わっているので、ご存知のように、私は… 私はそれに貢献
してきました。
10:21
And try to also, always integrate into like
the society,
170
621220
2960
また、常に社会に溶け込むように努めてください
。
10:24
because I… I love the culture here and I
feel like
171
624180
2709
なぜなら、私は… ここの文化が大好きで、
10:26
it has become a huge part of who I am. Erm…
so yeah,
172
626889
3631
それが自分の大きな部分になっていると感じているからです。 ええと…
そうです、でもそれは
10:30
but it’s… you know, it’s like, factual
info is important,
173
630520
2739
…そうですね、事実
情報は重要です
10:33
but how does it actually contribute to understanding
the culture?
174
633259
3130
が、それは実際に文化の理解にどのように貢献し
ますか?
10:36
Thanks for watching this week’s episode,
175
636389
1781
今週のエピソードをご覧いただきありがとうござい
10:38
check out the description below to find a
link to some example tests,
176
638170
3260
ます。以下の説明をチェックして、
いくつかのサンプル テストへのリンクを見つけてください。
10:41
let me know how you get on and we’ll see
you next week, bye.
177
641430
11940
どのようにやっているか教えてください。また来週お会いしましょう
。さようなら。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。