Can Brits Pass a British Citizenship Test? | Easy English 89

13,844 views ・ 2021-09-15

Easy English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
359
1811
안녕하세요, Easy English에 오신 것을 환영합니다.
00:02
About 170,000 people apply yearly for British citizenship.
1
2170
3990
매년 약 170,000명이 영국 시민권을 신청합니다 .
00:06
To gain it, the person must first complete 5 tasks;
2
6160
4000
이를 얻으려면 먼저 5가지 작업을 완료해야 합니다 .
00:10
some based on character, language ability and time spent in the UK.
3
10160
4130
일부는 성격, 언어 능력 및 영국에서 보낸 시간을 기반으로 합니다.
00:14
The final task is a multiple choice quiz called the “Life in the UK Test”.
4
14290
4720
마지막 과제는 "Life in the UK Test"라는 객관식 퀴즈입니다.
00:19
The person must answer 18 out of 24 questions correctly to pass,
5
19010
4630
그 사람은 24개의 질문 중 18개를 정확하게 답해야 합격할 수 있으므로 토박이 영국인이 답을 알고 있는지
00:23
so I thought it would be interesting to find out
6
23640
1460
알아보는 것이 흥미로울 것이라고 생각했습니다
00:25
if native Brits knew the answers, let’s go!
7
25100
3460
.
00:28
How often are general elections held in the UK;
8
28560
3150
영국에서 총선이 얼마나 자주 열리나요?
00:31
three years, four years, five years, or ten years?
9
31710
3220
3년, 4년, 5년, 10 년?
00:34
Five years. - No well, it depends, doesn’t it?
10
34930
2650
오년. - 글쎄요, 상황에 따라 다르겠죠 ?
00:37
‘Cos the laws changed now, so they can be held whenever they want to be.
11
37580
3130
이제 법이 바뀌어서 원할 때마다 붙잡을 수 있습니다.
00:40
But in gen… in general, when are they supposed to be held? At least,
12
40710
3350
하지만 일반적으로... 일반적으로 언제 개최되어야 합니까? 적어도
00:44
every five years. But they can be held every three or four years.
13
44060
3160
5년마다. 그러나 3년 또는 4년마다 개최할 수 있습니다.
00:47
Correct. - Alright, smarty-pants.
14
47220
1000
옳은. - 좋아, 똑똑한 바지.
00:48
When did Sake Dean Mahomet open the first curry house in the UK;
15
48220
6840
Sake Dean Mahomet은 언제 영국 최초의 카레 하우스를 열었습니까?
00:55
was it 1780, 1810, 1880 or 1940? - 1880.
16
55060
4360
1780년, 1810년, 1880년 또는 1940년이었습니까? - 1880.
00:59
Ah, you were close, its was 1810. - Oh!
17
59420
4370
아, 당신은 가까웠고, 그것은 1810이었습니다. - 오!
01:03
You were in the right century though, that’s pretty good.
18
63790
5310
당신은 올바른 세기에 있었지만 꽤 좋습니다. 그래도
01:09
I don’t think we’d have gone (for) 1940 though.
19
69100
2100
1940년까지는 가지 않았을 것 같아요 .
01:11
What was the last battle between Great Britain and France;
20
71200
3620
대영제국과 프랑스 사이의 마지막 전투는 무엇이었습니까?
01:14
Trafalgar, Waterloo, Hastings or Agincourt? - Oh goodness er…
21
74820
5000
트라팔가, 워털루, 헤이스팅스 또는 Agincourt? - 맙소사...
01:19
What do you reckon? - I want to say Hastings.
22
79820
3700
어떻게 생각하세요? - 헤이스팅스라고 말하고 싶습니다.
01:23
You want to say Hastings? - Yeah but, was it Waterloo?
23
83520
3260
헤이스팅스라고 할까요? - 그래, 근데 워털루였어?
01:26
It was Waterloo! - Argh! - Is that what you were going to say?
24
86780
3890
워털루였습니다! - 아! - 그게 당신이 말하려던 건가요?
01:30
I was more inclined to say Waterloo, but yeah.
25
90670
2980
나는 Waterloo라고 말하는 경향이 더 많았지 만 그렇습니다.
01:33
Which of these is an Anglo-Saxon poem;
26
93650
2690
다음 중 앵글로색슨 시는 어느 것입니까?
01:36
''Mister Hyde'', ''Jude the Obscure'', ''Beowulf'' or ''Pride and Prejudice''?
27
96340
4540
'미스터 하이드', '무명의 주드', '베오울프' 또는 '오만과 편견'?
01:40
''Beowulf. - Beowulf, yeah. - Perfect.
28
100880
2090
'베오울프. - 베오울프, 그래. - 완벽한.
01:42
Which flower is associated with Wales? - Oh, okay.
29
102970
3470
웨일즈와 관련된 꽃은 무엇입니까? - 아, 그래요.
01:46
Is it the daffodil, the Rose, Shamrock or thistle?
30
106440
3730
수선화, 장미, 토끼풀 또는 엉겅퀴입니까?
01:50
Is it a rose? - it's a daffodil. - What! I thought they had a rose!?
31
110170
4150
장미인가요? - 수선화입니다. - 무엇! 장미가 있는 줄 알았는데!?
01:54
Okay. - Well the do in rugby, is that not Wales?
32
114320
5630
좋아요. - 럭비에서 하는 건 웨일스가 아니지 않나 ? 영국의
01:59
What charity works to preserve important buildings,
33
119950
3540
중요한 건물, 해안선 및 시골을 보존하기 위해 어떤 자선 단체가 활동합니까
02:03
coastline and countryside in the UK? And it’s a multiple choice.
34
123490
3800
? 그리고 객관식입니다.
02:07
Oh. - ''Shelter'', ''Age'', ''Crisis'' or ''The National Trust''?
35
127290
4600
오. - ''쉼터'', ''나이'', ''위기'' 또는 '내셔널 트러스트''?
02:11
''National Trust'', yeah. - Perfect!
36
131890
2300
'내셔널 트러스트', 네. - 완벽한!
02:14
Who was voted in 2002, the greatest Briton of all time;
37
134190
4760
2002년에 역대 최고의 영국인으로 뽑힌 사람 ;
02:18
you got, Isaac Newton, Winston Churchill, Alexander Fleming or Mo Farah?
38
138950
5280
Isaac Newton, Winston Churchill, Alexander Fleming 또는 Mo Farah가 있습니까?
02:24
Churchill. - Perfect, one out of one. - Whey!
39
144230
4890
처칠. - 하나 하나 완벽합니다. - 유청!
02:29
When were the last Welsh rebellions defeated?
40
149120
3580
마지막 웨일즈 반란은 언제 패배했습니까?
02:32
This is one for the history… history teacher;
41
152700
1400
이것은 역사… 역사 교사를 위한 것입니다.
02:34
14th, 15th, 16th or 17th century?
42
154100
2300
14세기, 15세기, 16세기 또는 17세기?
02:36
Well it’s Edward Longshanks, wasn’t it?
43
156400
2309
에드워드 롱생크스 맞죠?
02:38
So it wasn’t the 16th, wasn’t the 1600’s.
44
158709
3071
그래서 16세기도 아니고 1600년대도 아닙니다.
02:41
No, it was during the time of the black death, I’m sure.
45
161780
5730
아니, 흑사병 때였을 것이다.
02:47
Was it 1400’s or 1300’s? Erm… ‘cos that’s when he couldn’t…
46
167510
4729
1400년대인가 1300년대인가? 음... 그때 그가 할 수 없었기 때문에...
02:52
England couldn’t conq… couldn’t conquer Wales,
47
172239
3390
잉글랜드는 정복할 수 없었고... 웨일즈를 정복할 수 없었습니다 .
02:55
I remember writing an essay about it at uni. - Rebellions.
48
175629
2901
대학에서 그것에 대해 에세이를 썼던 것을 기억합니다. - 반란.
02:58
But he… he couldn’t conquer Scotland,
49
178530
1950
하지만 그는… 그는 스코틀랜드를 정복할 수 없었습니다
03:00
‘cos he couldn’t build his castles; the English.
50
180480
3310
. 영어.
03:03
And they… against Wallace… William Wallace. - Yes.
51
183790
4640
그리고 그들은... 월리스를 상대로... 윌리엄 월리스. - 예.
03:08
So is that 1300’s or 1400’s? I think it's 1300’s.
52
188430
2430
1300년대인가 1400년대인가? 1300년대라고 생각합니다.
03:10
So that’d be the 14th century. - Yeah, is it? - Final answer?
53
190860
6379
그러면 14세기가 됩니다. - 그래 ? - 최종 답은?
03:17
And then you got the Newport uprising,
54
197239
2671
그리고
03:19
which is technically, in Wales, isn’t it?
55
199910
1820
엄밀히 말하면 웨일즈에서 일어나는 뉴포트 봉기가 있지 않습니까?
03:21
when they protest about political rights.
56
201730
4369
그들이 정치적 권리에 대해 항의할 때.
03:26
But that was the 18th century, wasn’t it? - Yes.
57
206099
1201
하지만 그때가 18세기였죠? - 예.
03:27
It was after the Peterloo massacre. - So that’s… so that’s.
58
207300
4000
Peterloo 대학살 이후였습니다. - 그렇군요... 그렇군요.
03:31
So that’s a bit late then isn’t it? - Yeah, that’s too late.
59
211300
3920
그럼 좀 늦지 않나? - 그래, 너무 늦었어.
03:35
Okay. - We should call up the er… The British citizen test people,
60
215220
4000
좋아요. - 우리는 저를 불러야 합니다... 영국 시민 테스트 사람들,
03:39
you know? - Yeah, we do. Yeah, I… I think the 1300’s, 14th century.
61
219220
11440
알아요? - 네, 그렇습니다. 네, 저는… 1300년대, 14세기인 것 같아요.
03:50
What do you think? - I don’t know, it’s either
62
230660
18439
어떻게 생각하나요? -모르겠어요,
04:09
14th or 15th,
63
249099
3841
14 일인지 15 일인지
04:12
I don’t know. - Can we go 14th? - Yeah, it’s actually
64
252940
31689
모르겠습니다. - 14일에 가도 될까요? - 네, 정확히는
04:44
the 15th.
65
284629
2671
15일입니다.
04:47
Ah!
66
287300
2549
아!
04:49
Which of these is a British overseas territory? - Oh God!
67
289849
5350
다음 중 영국의 해외 영토는 어느 것입니까? - 세상에!
04:55
Ireland, Hawaii, the Falklands or Cyprus? - Falkland Islands. - Nice.
68
295199
9381
아일랜드, 하와이, 포클랜드 또는 키프로스? - 포클랜드 제도. - 멋진.
05:04
When did women get the right to vote at the same age as men;
69
304580
4250
여성은 언제 남성과 같은 나이에 투표권을 얻었습니까?
05:08
we have, 1918, 1928, 1938 or 1948?
70
308830
5470
1918년, 1928년, 1938년, 1948년?
05:14
I should know this, shouldn’t I? B. What was B?
71
314300
6500
이걸 알아야 하지 않을까요? B. B는 무엇입니까?
05:20
What was B? Wait! - ’28?
72
320800
2729
B는 무엇입니까? 기다리다! - 28년?
05:23
Correct! - I knew it would be!
73
323529
3600
옳은! - 그럴 줄 알았어!
05:27
What county does Stonehenge stand in;
74
327129
2960
Stonehenge는 어느 카운티에 있습니까?
05:30
Lancashire, Berkshire, west Yorkshire or Wiltshire?
75
330089
3181
Lancashire, Berkshire, West Yorkshire 또는 Wiltshire?
05:33
Ah, not… not one of those latter two, I think it's fairly south.
76
333270
4160
아, 아니… 후자의 두 곳 중 하나가 아니라 상당히 남쪽인 것 같아요.
05:37
What are the first two again?
77
337430
1840
처음 두 개는 또 무엇입니까?
05:39
Er… the first two is Lancashire or Berkshire. - Berkshire?
78
339270
4209
어… 처음 두 개는 Lancashire 또는 Berkshire입니다. - 버크셔?
05:43
Or is it Lancashire? - It’s in Wiltshire. - Oh, is it?
79
343479
2631
아니면 Lancashire입니까? - 윌트셔에 있습니다. - 아, 그래?
05:46
Actually, I don’t… yeah. Now I know, now I know.
80
346110
5339
사실, 난… 그래. 이제 알았어, 이제 알았어.
05:51
What was the purpose of the emancipation act;
81
351449
3301
해방 행위의 목적은 무엇이었습니까?
05:54
freedom of religion, freedom of speech,
82
354750
2939
종교의 자유, 언론의 자유,
05:57
no one could be held prisoner unlawfully
83
357689
3030
누구도 불법적으로 포로로 잡히거나
06:00
or abolish slavery in the British Empire?
84
360719
2271
대영제국에서 노예 제도를 폐지할 수 없습니까?
06:02
Emancipation of the peoples act. - Yeah, emancipation of the peoples act,
85
362990
2759
민족해방운동. - 그래, 인민 해방법,
06:05
D. - Perfect.
86
365749
1670
D. - 완벽해.
06:07
Haggis is the traditional food of which country;
87
367419
2411
Haggis는 어느 나라의 전통 음식입니다.
06:09
England, Scotland, Wales or Northern Ireland? - Scotland.
88
369830
4099
잉글랜드, 스코틀랜드, 웨일즈 또는 북아일랜드? - 스코틀랜드.
06:13
Perfect and goods impression. - Thanks.
89
373929
2490
완벽하고 좋은 인상. - 감사해요. 영국
06:16
Which was the last successful invasion of Britain;
90
376419
3411
의 마지막 성공적인 침공이었습니다.
06:19
was it, the Anglo-Saxons, the Normans, the Vikings or the Romans.
91
379830
6049
앵글로색슨족, 노르만인, 바이킹족, 로마인이었습니다.
06:25
The Normans. - Perfect!
92
385879
1781
노르만족. - 완벽한! 1947년에
06:27
How many colonies were granted independence in 1947;
93
387660
4059
얼마나 많은 식민지가 독립을 얻었습니까?
06:31
er… 7, 9, 11 or 13? - Oh, erm… India was one.
94
391719
9150
어... 7, 9, 11 또는 13? - 아, 음… 인도도 하나였어.
06:40
But there… there’s so many… - You got the…
95
400869
1550
하지만 거기... 너무 많아... - 당신은 ...
06:42
you got the two different ones, you got the dominions and the…
96
402419
2201
당신은 두 개의 다른 것을 가지고 있고, 당신은 지배권을 가지고 있고...
06:44
what’re the other ones called?
97
404620
1000
다른 것들은 무엇이라고 부릅니까?
06:45
Unless there’s basically the Barbados, possibly.
98
405620
1000
기본적으로 바베이도스가 없다면 가능합니다.
06:46
No, I’m not sure, off the top of my head. - So 1947.
99
406620
3130
아니요, 잘 모르겠습니다. - 그래서 1947년.
06:49
‘Cos there were a lot of colonies we’d already given…
100
409750
4080
'우리가 이미 준 식민지가 많았으니까...
06:53
Yeah. - Independence to. Shall we go seven? - Yes.
101
413830
4089
네. - 독립. 7번 갈까요? - 예.
06:57
I’m not sure, I’m… I’m just guessing. - Let’s hope India was ’46.
102
417919
6141
잘 모르겠습니다. 저는... 추측일 뿐입니다. - 인도가 46년이었으면 좋겠습니다.
07:04
Okay, seven? - Er… it was 9, but that’s the… you’re… you’re… you know.
103
424060
4689
좋아, 일곱? - 어... 9시였는데 그게 ... 너... 너... 너... 알잖아.
07:08
We’re close, we’re close. - You’re on that path.
104
428749
3100
우리는 가깝고 가깝습니다. - 당신은 그 길 위에 있습니다.
07:11
Yeah, it was a good guess, I’d have thought it was more.
105
431849
2470
예, 좋은 추측이었습니다. 그 이상이라고 생각했을 것입니다.
07:14
What yearly event happens between Oxford and Cambridge University;
106
434319
3791
옥스퍼드와 케임브리지 대학 사이에 일어나는 연례 행사는 무엇입니까 ?
07:18
is it, a rowing race, a game of football,
107
438110
2339
그것은 조정 경주, 축구 경기,
07:20
a tennis match or game of basketball. - Rowing. - Perfect.
108
440449
5050
테니스 경기 또는 농구 경기입니다. - 조정. - 완벽한.
07:25
Who is Sir Chris Hoy;
109
445499
1441
Chris Hoy 경은 누구입니까?
07:26
is he a rower, a cyc… - A cyclist. that’s… oh good, I can make it,
110
446940
4580
그는 노 젓는 사람입니까, 자전거 타는 사람입니까… - 자전거 타는 사람입니다. 그건... 오 좋아, 할 수 있어,
07:31
that’s good. - Boom! You smashed it.
111
451520
2250
좋아. - 붐! 당신은 그것을 박살.
07:33
You should’ve… if the microphone wasn’t on a stand,
112
453770
2079
당신은…
07:35
you could have just, done a mic-drop.
113
455849
1610
07:37
From that test you just did, what’s your like, thoughts on it?
114
457459
2960
방금 해본 테스트에서 당신은 어떤가요, 그것에 대한 생각은?
07:40
As, you know, knowing it's a test for people
115
460419
2120
아시다시피 사람들이
07:42
to get their British citizenship. - I think it’s quite…
116
462539
3791
영국 시민권을 얻기 위한 시험이라는 것을 알고 있습니다. - 제 생각에는 꽤... 제 생각에는
07:46
I think it's quite hard for people, because I mean,
117
466330
3309
사람들에게는 꽤 힘든 일이라고 생각합니다. 제 말은,
07:49
well we've been… we've been citizens for like,
118
469639
4360
우리는... 우리는 거의
07:53
forever and we know the answers, but I think for somebody else,
119
473999
4081
영원히 시민이었고 답을 알고 있기 때문입니다.
07:58
from abroad, I think that would be… quite tricky.
120
478080
2299
그것은… 꽤 까다로울 것이라고 생각합니다 .
08:00
I think it’s quite good, ‘cos they’re trying to show
121
480379
2331
08:02
the cultural knowledge rather than factual. And that’s more important.
122
482710
3599
사실보다는 문화적 지식을 보여 주려고 노력하고 있기 때문에 꽤 좋다고 생각합니다. 그리고 그것이 더 중요합니다.
08:06
And so, the eventuality of this,
123
486309
1830
따라서 이것의 결과는
08:08
is you have to get 18 out of 24 in some fashion.
124
488139
4101
어떤 식으로든 24개 중 18개를 얻어야 한다는 것입니다.
08:12
Er… what is your opinion of this test, from what you've done?
125
492240
3429
어... 이 테스트에 대한 당신의 의견은 어떻습니까 ?
08:15
Um… sort of good. So long as some of the other questions
126
495669
2820
음… 다른 질문 중 일부가 영국에서의
08:18
are a bit more relevant to everyday living in Britain, I think.
127
498489
3220
일상 생활과 좀 더 관련이 있는 한 , 제 생각에는 그렇습니다.
08:21
Do you? That, they need to be… A; it’s good to know a bit of the history
128
501709
4121
당신은? 즉, 그들은 ... A; 약간의 역사를 아는 것이 좋습니다
08:25
erm… and good to know about the constitution and you know,
129
505830
4590
... 그리고 헌법에 대해 아는 것이 좋습니다 .
08:30
how to vote and that sort of, thing.
130
510420
2109
투표 방법과 같은 것을 알고 있습니다.
08:32
But I think it's also got to be practical as well, about…
131
512529
2711
하지만 실용적이기도 해야 한다고 생각합니다. …
08:35
More cultural things maybe? - Yes, perhaps. Yes, a little bit.
132
515240
3339
더 많은 문화적인 것? - 네, 아마도요. 예, 조금.
08:38
And the history is good,
133
518579
1150
그리고 이력도 좋지만
08:39
but I think it needs to be more of a practical test.
134
519729
2671
실기시험이 더 필요하다고 생각합니다 .
08:42
I see. Like… - With a little bit of history, sure.
135
522400
2919
알겠어요. 예를 들면... - 약간의 역사는 물론이죠.
08:45
As in day-to-day stuff. - Yes. And like,
136
525319
2121
일상적인 일처럼. - 예. 그리고
08:47
who's the present prime minister and erm… thing… things like that.
137
527440
3510
현 총리는 누구고 음…
08:50
Perhaps a little bit more up to date, yeah.
138
530950
3189
아마도 조금 더 최신 정보일 것입니다.
08:54
So what’s your kind of, overall opinion of that test?
139
534139
3370
그래서 그 시험에 대한 당신의 전반적인 의견은 어떻습니까 ?
08:57
To become a British citizen? - I think bit (too much) history.
140
537509
2551
영국 시민이 되려면? - 나는 약간 (너무 많은) 역사를 생각합니다.
09:00
It’s too much about history. - Yeah. - Because we both like history.
141
540060
2820
역사에 관한 것이 너무 많습니다. - 응. - 우리 둘 다 역사를 좋아하니까요.
09:02
I had an unfair advantage and so do you, ‘cos you like history too.
142
542880
3050
나는 부당한 이득을 보았고 당신도 마찬가지입니다. 당신도 역사를 좋아하니까요.
09:05
I think it should be; where is Manchester?
143
545930
1769
그래야 한다고 생각합니다. 맨체스터는 어디에 있습니까?
09:07
Yeah. What… what… what is Liverpool famous for?
144
547699
3481
응. 뭐... 뭐... 리버풀은 뭐로 유명한가요 ?
09:11
Or yeah, more about culture, as well as, yeah.
145
551180
2670
또는 예, 문화에 대한 자세한 내용과 예.
09:13
And a bit of geography. Or where’s the Royal Opera House
146
553850
1060
그리고 약간의 지리. 또는 로열 오페라 하우스는 어디에
09:14
and how do you get from A to B on the tube?
147
554910
3580
있고 튜브를 타고 A에서 B까지 어떻게 가나요?
09:18
Yeah, that’s a good idea, actually. - Yeah, what is tube?
148
558490
2780
그래, 사실 좋은 생각이야. - 그래, 튜브가 뭐야?
09:21
Yes, that sort of thing. - Yeah. - I like it.
149
561270
2510
예, 그런 것입니다. - 응. - 좋아요.
09:23
And, should you stand in a queue?
150
563780
2640
그리고 줄을 서야 할까요?
09:26
Yeah. What the British thing to do?
151
566420
2910
응. 영국인이 할 일은 무엇입니까? 하지
09:29
Constantly say sorry for something you haven't done.
152
569330
2730
못한 일에 대해 끊임없이 미안하다고 말하십시오 .
09:32
Yeah, what is… what does a tut mean? - Yeah exactly, things like that.
153
572060
2190
그래, 뭐야... 혀가 무슨 뜻이야? - 맞아, 그런 것들.
09:34
Or like, you know, what is a pub? Or you know just, yeah it’s…
154
574250
4341
아니면 술집이 뭐죠? 아니면 그냥, 그래...
09:38
it's too history centred.
155
578591
2918
너무 역사 중심적이야.
09:41
I feel like a lot of these questions are like,
156
581509
2481
제 생각에는 이러한 많은 질문들이
09:43
trivia questions, a little bit, you know.
157
583990
2019
사소한 질문과 비슷하다고 생각합니다.
09:46
And like, it’s good to know, but I don't know whether they kind of,
158
586009
4870
그리고 알아두는 것은 좋은 일이지만
09:50
really define whether you have integrated or not, really.
159
590879
3510
통합 여부를 실제로 정의하는지 여부는 모르겠습니다 .
09:54
So I feel like ther… there could be other things to measure that on.
160
594389
3601
그래서 저는 ... 그것을 측정할 다른 것들이 있을 수 있다고 생각합니다 . 실제로 이것을 개선하기 위해
09:57
Any suggestions about what they could add,
161
597990
1990
추가할 수 있는 것에 대한 제안이 있으
09:59
to actually improve this, do you think? - Yeah, especially like,
162
599980
2609
십니까? - 예, 특히
10:02
I think just like, seeing how well somebody communicates,
163
602589
2661
누군가가 얼마나 잘 의사소통하는지 보는 것과 비슷하다고 생각합니다.
10:05
not maybe just speaking but like, how… how they are…
164
605250
2560
말만 하는 것이 아니라 어떻게…
10:07
how they integrated with the culture
165
607810
1730
10:09
and also how they contributed to the society.
166
609540
2039
10:11
So kind of maybe, looking a little bit into what they do.
167
611579
3191
그래서 아마, 그들이 하는 일을 조금 들여다볼 것입니다.
10:14
Erm… because I feel like, for instance; I work in education,
168
614770
2470
음… 저는 교육 분야에서 일하기
10:17
so I feel like you know, I… I've been contributing to that.
169
617240
3980
때문에 아시다시피 저는… 제가 그것에 기여하고 있습니다.
10:21
And try to also, always integrate into like the society,
170
621220
2960
그리고 항상 같은 사회에 통합되도록 노력하세요 .
10:24
because I… I love the culture here and I feel like
171
624180
2709
왜냐하면 저는… 이곳의 문화를 사랑하고
10:26
it has become a huge part of who I am. Erm… so yeah,
172
626889
3631
그것이 제 자신의 큰 부분이 된 것처럼 느끼기 때문입니다. 음... 네, 하지만
10:30
but it’s… you know, it’s like, factual info is important,
173
630520
2739
그건... 아시다시피, 사실에 입각한 정보도 중요
10:33
but how does it actually contribute to understanding the culture?
174
633259
3130
하지만 실제로 문화를 이해하는 데 어떻게 기여하나요 ?
10:36
Thanks for watching this week’s episode,
175
636389
1781
이번 주 에피소드를 시청해 주셔서 감사합니다.
10:38
check out the description below to find a link to some example tests,
176
638170
3260
아래 설명을 확인하여 몇 가지 예제 테스트에 대한 링크를 찾으십시오.
10:41
let me know how you get on and we’ll see you next week, bye.
177
641430
11940
어떻게 지내는지 알려주시면 다음 주에 뵙겠습니다. 안녕히 계십시오.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7