What English Books Did You Read In Lockdown? | Easy English 73

24,048 views ・ 2021-05-19

Easy English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
400
2400
こんにちは、やさしい英語へようこそ。
00:02
Today we’re finally back  on the streets of Brighton
1
2800
2960
今日 、ようやくブライトンの街に戻って
00:05
and we want to know what you've  been reading during lockdown.
2
5760
2800
きまし た。ロックダウン中に何を読んでいたか知りたいと思います。
00:08
This episode is sponsored by  Beelinguapp which is available
3
8560
3040
このエピソードは
00:11
on the Apple App and Google  Play Store, here we go.
4
11600
4320
、Apple アプリと Google Play ストアで入手できる Beelinguapp が後援しています。
00:25
Could you please tell me what  you’ve been reading during lockdown?
5
25760
4080
ロックダウン中に何を読んでいたか教えてください。
00:29
Erm… well I'm not a reader  but um… I’ve read one book
6
29840
3920
ええと…私は読者ではありません が、ええと…私は本を 1 冊読みました。もちろん、
00:34
and obviously Twitter and  um… various news articles.
7
34880
5200
Twitter と ええと…さまざまなニュース記事も読みました。
00:40
But my one book that I read was Emily Maitlis.
8
40080
3760
しかし、私が読んだ本はエミリー・メイトリスだけでした。
00:43
Er… she's a presenter of Newsnight  and she um… it’s her stories
9
43840
5040
ええと…彼女は Newsnight の司会者で あり、彼女は…
00:48
about interviewing presidents and  um… just general people in politics.
10
48880
5280
大統領にインタビューすることについての彼女の話であり、 …政治に携わる一般の人々に過ぎません。
00:54
What did you read er… during the lockdown?
11
54160
3520
ロックダウン中に何を読みましたか?
00:57
Erm… I tended to read things,  generally sort of er… magazines that…
12
57680
7280
ええと…私は何かを読む傾向がありました。 一般的には…
01:04
that I get, which is to do with animal rescue,
13
64960
3040
私が手に入れた、動物の救助や
01:08
things to do with the environment.
14
68000
2000
環境に関するものです。
01:10
I used to keep bees so… I still  get some of those as well,
15
70000
3840
私は以前はミツバチを飼っていたので…今 でもいくつかのミツバチ
01:13
in the post as well. - Really? –  yeah, yeah, so. – You’re a bee keeper?
16
73840
2400
をポストに入れています。 - 本当? – ええ、そうです。 – あなたは養蜂家ですか?
01:16
Or you were? – Were, yeah yeah,  they died off unfortunately.
17
76240
2800
それともあなたでしたか? – 残念ながら、 彼らは死んでしまいました。
01:19
It was during that week with the  cold snap in about, when was it?
18
79040
3600
寒波がやってきたその週の ことですが、それはいつでしたか?
01:22
February, that sort of went on  for two, three weeks and yeah…
19
82640
3200
2 月、そのようなこと が 2、3 週間続きました。
01:25
Unfortunately - Wow, as a hobby?  Or for a living? – Er… for fun.
20
85840
4800
残念ながら、うわー、趣味として? それとも生活のため? – ええと… 楽しみです。 ロックダウン
01:30
What were you reading during  lockdown? - Well normally I would read
21
90640
4240
中に何を読んでいました か? - 普段は本を読ん
01:34
but I decided that I was  going to listen to audiobooks.
22
94880
3280
でいましたが 、オーディオブックを聞くことにしました。
01:38
Because I had to do solitary walks um…
23
98800
3040
一人で散歩をしなければならなかったので… 通り
01:41
it was easier to sort of walk  around the streets and listen
24
101840
3200
を歩き回って聞くほうが簡単だった
01:45
so I downloaded from the local  library and had a sort of,
25
105040
3040
ので、地元の図書館からダウンロード して、
01:48
vast selection of er… fiction  books, very all really interesting.
26
108080
4160
膨大な種類の er… フィクションの 本を集めました。どれも本当に興味深いものでした。
01:53
And er… okay, before I ask you about the books.
27
113040
2640
ええと… オーケー、本について聞く前に。 本を読むことと
01:55
What would you say is the… do you notice like,
28
115680
2800
聞くことの大きな違いは何だと思いますか?
01:58
a big difference between  reading and listening to a book?
29
118480
2800
02:02
Um… I… actually prefer to read a book. – Yeah.
30
122400
4240
うーん…私は…実は本を読むのが好きです。 - うん。
02:06
But because of the situation…  which is why I was erm…
31
126640
4640
しかし、その状況のために… それが私がうーんと思った理由です…あな
02:11
you know listening to them.
32
131280
1120
たは彼らの話を聞いていることを知っています. ま
02:12
And also I found I had some  difficulty sleeping because
33
132400
3040
02:15
I wasn't doing my in my new… new routine.
34
135440
3040
、新しい…新しいルーティンを行っていなかったため、睡眠が困難であることがわかりました。
02:18
So I would listen to audiobooks at night,
35
138480
2160
だから私は夜にオーディオブックを聴いて
02:20
to sort of help with to go to sleep.
36
140640
2080
、眠りにつくのを助けていました.
02:22
So, something I've never done before.
37
142720
2400
だから、私が今までやったことのないこと。
03:41
Why? Why that book in particular?  - I really like her and um…
38
221920
3920
なんで? 特にその本はなぜですか? ――すごく好きなんですけど……
03:46
I prefer reading that kind of thing than novels.
39
226960
4000
小説よりもそういうのが好きです。
03:50
So um… and it's… and it's  really (a) lovely bite size um…
40
230960
4320
ええと…そしてそれは…そしてそれは 本当に(a)素敵な一口サイズです…
03:55
and it's not politically… not  a political message she has
41
235280
2560
そしてそれは政治的 にではなく…彼女が持っている政治的メッセージでは
03:57
but it's just… just situations  and how the world was
42
237840
5120
なく、ただ…ただの状況 であり、彼女がインタビューしたときの世界はどうでしたか、
04:02
when she interviewed you know  Theresa May or Bill Clinton and yeah,
43
242960
5680
テレサ・メイまたはビル・クリントンと
04:08
just so yeah, it's very, very good.
44
248640
2240
ええ、そうです、とても、とても良いです。
04:10
Why wildlife er… is that what you’d say, wildlife?
45
250880
3280
なぜ野生生物なのか… それがあなたの言う野生生物ですか?
04:14
Yeah, it’s just… something that  I’m into really, I just enjoy it.
46
254160
4000
ええ、それはただ… 私が夢中になっているもので、ただ楽しんでいます。
04:18
I mean, you know, that’s why I'm out now,
47
258160
2400
つまり、それが私が今、
04:20
just here, just on my lunch break.
48
260560
2080
ちょうどここで、ちょうど昼休みに外出している理由です。
04:22
It’s escapism I guess as well you know,
49
262640
2880
04:25
just being by the sea and  that it’s great, you know.
50
265520
2560
海のそばにいて 、それが素晴らしいというのは現実逃避だと思います。
04:28
What were you reading? What kind of genre of book?
51
268080
2480
何を読んでいましたか? 本のジャンルは何ですか?
04:30
Erm… I like, sort of mystery type books.
52
270560
3200
ええと…ミステリー系の本が好きです。
04:33
Er… crime books obviously I've  read the local author Peter James.
53
273760
3600
ええと…犯罪の本はもちろん 、地元の作家ピーター・ジェームスを読んだことがあります。
04:37
I’ve read most of his books.  Erm… but I can read anything.
54
277360
4000
私は彼の本をほとんど読んだ。 ええと…でも、何でも読めます。
04:41
You know, once I start  something I do plough through it
55
281360
2880
ご存知のように、何かを始める
04:44
even if I don't like it. I  just felt I had to read it.
56
284240
3200
と、気に入らなくてもやり遂げます。 私 はそれを読まなければならないと感じました。
04:47
Erm… so yeah, so I read a sort  of… you know, all types of books,
57
287440
5040
うーん… そうそう、だから私はある種 の… ほら、あらゆる種類の本、雑誌を読んでいて、
04:52
magazines I buy occasional magazines  too and sort of flick through them.
58
292480
3760
時折雑誌も購入し て、それらをパラパラとめくっています。
04:56
Okay, but you’re more interested  in the kind of, fictional world?
59
296240
2800
わかりました、でもあなたはもっと フィクションの世界に興味がありますか?
04:59
I prefer fiction. – Yeah?  – Yeah, I prefer fiction.
60
299040
2880
私はフィクションの方が好きです。 - うん? – ええ、私はフィクションの方が好きです。
05:01
And er… yeah, why… why is that?  Is it… especially during like,
61
301920
3920
で、えーと…えー、どうして…どうしてですか? それは…特に、
05:05
lockdown as well? – It’s  escapism, you know when you're…
62
305840
2480
ロックダウン中もですか? – 現実逃避です
05:08
when you're reading a story and it's er…
63
308320
2480
よね…物語を読んでいる時
05:11
you visualise all these lovely places  and lovely scenery and it's… yeah,
64
311920
4400
…えーと…素敵な場所 や素敵な景色を思い浮かべると…ええ、
05:16
it's a kind of escapism from what's  actually going on around you.
65
316320
3360
それ はあなたの周りで実際に起こっていることからのある種の現実逃避です。
05:20
Yeah, was there a reason why?
66
320400
1280
えっ、何か理由あったの?
05:22
Was it just because it was out at that time,
67
322320
1600
当時公開されていたからですか、それともロックダウン中にそれを読むことにし
05:23
or was there a particular reason why you chose
68
323920
1600
た特別な理由がありました
05:25
to read that during lockdown? Your  one and only… one and only book.
69
325520
4320
か? あなただけの… 唯一無二の本。
05:30
My one and only book. Erm… just  ‘cos I think I could pick it up and…
70
330480
2880
私の唯一無二の本。 うーん…ただ 「それを手に取って…置いていけると思う
05:33
and leave it. Um… and er… and yeah, I just…
71
333360
5040
から。 うーん…えーと…ええ、私はただ…
05:38
I just knew that she’d written  a book and I'd seen people
72
338400
4080
彼女が本を書いたことを知っていて、 人々が
05:42
review it online and I just  thought, oh that looks really good.
73
342480
2960
オンラインでそれをレビューしているの を見たので、ああ、それは本当に良さそうだと思いました。
05:45
So, yeah, I dived in and  actually I didn't put it down
74
345440
3440
それで、ええ、私は飛び込みましたが、 実際には
05:48
which I usually do, I usually carry  a book around with me pretending
75
348880
2800
いつものように書き留めません
05:51
I'm well read and never read them.
76
351680
1920
でした。よく本を読んでいるふりをして、本を持ち歩いていました。
05:53
So this one is actually one that I  read. – I’m glad I’m not the only one.
77
353600
4720
これは実際に私が 読んだものです。 – 私だけじゃなくてよかった。
05:58
Oh good. – Okay, important question,  did you finish it? - I did.
78
358320
2720
ああ、いいね。 – 重要な質問ですが、これ は終わりましたか? - やった。
06:01
Oh, really? Yeah. – Okay  and would you recommend it?
79
361040
2720
まあ、本当に? うん。 – わかりまし た。お勧めしますか?
06:03
I definitely would yeah. Very, very  er… very easy and informative read.
80
363760
7120
私は間違いなくそうします。 非常に、非常に … 非常に簡単で有益な読み物です。
06:10
Is there a specific author  you’d recommend to people?
81
370880
2560
人にお勧めしたい作家はいますか?
06:13
I think, I think if you're looking  to sort of be in the Brighton area
82
373440
3600
あなた がブライトン地域
06:17
or someone from Brighton and  Hove, then the Peter James ones.
83
377040
3840
やブライトンと ホーブの誰かに行きたいと思っているなら、ピーター・ジェームスのものだと思います。
06:20
He's got a series of er…  dead simple dead like that.
84
380880
3120
彼は一連のえー… そのような単純な死を遂げました。
06:24
And for me growing up in Brighton it's  really interesting to sort of see…
85
384560
4480
そして、ブライトンで育った私にとって
06:30
where, where things happened.  So for example, you know,
86
390080
2640
、どこで、どこで何が起こったのかを見るのはとても興味深いことです。 たとえば、
06:32
he did something in the road where  I was brought up as a youngster,
87
392720
3360
彼は私が若者として育った道で何かをしました。 私は
06:36
I know all the areas so  it's… yeah, that's… that's,
88
396080
4240
すべての分野を知っているので、 それは…ええ、それは
06:40
I’m enjoying… enjoyed lots of his books.
89
400320
2240
…私は楽しんでいます…彼の本をたくさん楽しんでいました。 ロックダウン
06:42
What have you read during  lockdown? – Okay erm… well the er…
90
402560
5280
中に何を読みました か? – ええと…そうですね…おそらく他のどの本よりも
06:48
probably book that stands in my  memory more than any other is
91
408400
4320
私の記憶に残っている本
06:52
The Mirror and the Light which  is the third in the trill…
92
412720
3840
は、ヒラリー・マンテル
06:56
in the Wolf Hall trilogy by  the author Hilary Mantel.
93
416560
3120
によるウルフ・ホール三部作の三部作である鏡と光 です。
06:59
Could you tell me what you read during lockdown?
94
419680
2880
ロックダウン中に何を読んだか教えていただけますか?
07:03
Well I bought some library books and er…
95
423120
3360
さて、私は図書館の本を何冊か購入し
07:06
started reading a variety of things historical,
96
426480
2400
、えーと… 歴史的なもの、
07:09
erm… novels, erm… some of the  old favourites like Dickens.
97
429800
4360
えーと… 小説、えーと… ディケンズのような古いお気に入りのいくつかを読み始めました。
07:15
Just a very eclectic bunch.
98
435920
1680
非常に折衷的な束です。
07:18
Okay, and are you traditionally a book reader
99
438320
3200
さて、あなたは伝統的に本を読んでいます
07:21
or was this purely because of er… the lockdown?
100
441520
3360
か、それとも単にロックダウンのせいでしたか?
07:24
No, we've always been avid readers erm…
101
444880
3960
いいえ、私たちは常に熱心な読者でした…
07:29
and I've enjoyed reading since  I was a very young child.
102
449360
3200
そして私は幼い頃から読書を楽しんでいました 。
07:32
What did you read er… during lockdown?
103
452560
2400
ロックダウン中に何を読みましたか?
07:36
Well I normally erm… read at  least an hour a day in the evening
104
456000
4320
ええと、私は通常、ええと... 夕方のええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええたちがとムードズも、夜に少なくとも 1 時間は
07:40
erm… so it was mainly books. I  range between mainly music books,
105
460320
3920
本を読みます。 私は主に音楽本、
07:45
erm… maybe biographies or about a genre of music
106
465120
3840
ええと…伝記や音楽のジャンルについての本を扱って
07:48
and then I'll put in some sort of  dodgy detective series, type things.
107
468960
4800
おり、その後、ある種の 危険な探偵シリーズ、タイプのものを入れます.
07:53
Er… comedy novels really and  then the odd bit of history.
108
473760
5040
えーと… コメディ小説と、 それからちょっとした歴史。
07:59
Er… so I try and sort of,  intersperse… mix it up a bit.
109
479920
4160
ええと…それで、 散らばって…少し混ぜてみました。
08:04
It’s normally about, like I  say a couple of music ones,
110
484080
2720
それは通常、私が言うように 、いくつかの音楽的なもの、
08:06
then a sort of, a story one  and then maybe historical one.
111
486800
2960
次に一種の物語 、そしておそらく歴史的なものです.
08:09
Okay, er… pretty broad, but er… broad range.
112
489760
3360
わかりました、ええと…かなり広いですが、ええと…広い範囲です。
08:13
But when when you ay music books,  do you mean like, notation…
113
493680
2800
しかし、あなたが音楽の本を書くとき、それ は記譜法
08:16
like, biographies? – No, yeah,  biographies. Er… so you know,
114
496480
4000
や伝記のようなものですか? – いいえ、そう です。伝記です。 ええと…だから、
08:20
so there be biographies erm… from like  I say, from the modern day or past.
115
500480
7280
伝記があります… 私が言うように、現代または過去から。
08:27
Sort of like Jim Morrison ones or whatever else.
116
507760
2480
ジム・モリソンのものか何かのようなものです。
08:30
But it might be about genre of music,  like skiffle or something like that.
117
510240
4160
しかし、それはスキッフルなどの音楽のジャンルに関するものかもしれませ ん。
08:34
So it’d be something about  one or the other really.
118
514400
2800
つまり 、実際にはどちらか一方に関するものになります。
08:37
So it goes to the death of Thomas Cromwell.
119
517200
2640
それで、トーマス・クロムウェルの死に行きます。
08:40
Um… and er… yeah it's… it's  a… it's a big piece of work
120
520640
4720
うーん…えーと…ええ…それ は…それは大きな仕事で
08:45
and I thought being in lockdown,
121
525360
1600
あり、ロックダウンの中
08:46
having a lot of time and not a lot of distraction,
122
526960
3200
で、多くの時間があり、気を散らす
08:50
it would mean I could really  absorb myself in the book.
123
530160
3040
ものがないということは、本当に本に没頭できることを意味 すると思いました。
08:53
Okay, so it’s not a work of fiction then?
124
533200
2080
じゃあフィクションじゃないの?
08:55
It is, it is… it’s based on  the life of Thomas Cromwell
125
535840
3600
それは、そうです… トーマス クロムウェルとヘンリー 8 世の生涯に基づいています
08:59
and Henry the eighth,
126
539440
1680
09:01
but it is fictionalised because  it happened a long time ago,
127
541680
3520
が、ずっと前に起こった
09:05
so a lot of what happens is  fictionalised conversation,
128
545200
3120
のでフィクション化されています。そのため、起こっていることの多くは フィクション化された会話、
09:08
fictionalised thought. But it's  all based on historical fact.
129
548320
3360
フィクション化された考えです。 ただし、 すべて歴史的事実に基づいています。
09:11
Okay, so they’re kind of filling  in the gaps a little bit? – Yes.
130
551680
3120
では、彼らは ギャップを少し埋めていますか? - はい。
09:14
Great, okay. Why… why did  you pick up the first book?
131
554800
3760
よしよし。 なぜ…なぜ 最初の本を手に取ったのですか?
09:19
Er… I just have an interest in English history,
132
559840
3360
ええと…私はイギリスの歴史、
09:23
particularly the Tudor period.
133
563200
1360
特にチューダー時代に興味があります。
09:26
So, er… and you said you’re  reading like, classics right?
134
566640
2560
えーと…で 、古典のように読んでいるとおっしゃいましたよね?
09:29
You were… you were venturing into Dickens. – Yeah.
135
569200
2080
あなたは… ディケンズに足を踏み入れていました。 - うん。
09:31
Is that a re-read or are you  actually now just exploring the…
136
571280
3920
それは再読ですか、それともあなたは 実際に今探索しているだけですか…
09:35
No, it's, it's… I've enjoyed  erm… people like Conan Doyle,
137
575200
4640
いいえ、それは…ええと…私は楽しんでい ます…コナン・ドイルや
09:39
Sherlock Holmes stories. Read  virtually all of Dickens,
138
579840
3760
シャーロック・ホームズの物語のような人々。 ほぼすべてのディケンズを
09:43
I find I like re-reading  them because there's always
139
583600
3760
読みます。私はそれらを再読するのが好きだと思います。 なぜなら
09:47
something new in them, they're very  relevant today in many, many cases.
140
587360
5040
、それらには常に何か新しいものがあるからです。それらは 今日多くの非常に多くの場合に非常に関連しています。
09:52
So yes, Thackeray, yeah but old  fashioned, lots of the classics.
141
592400
3840
そうです、サッカレー、そうですが、 昔ながらのクラシックがたくさんあります。
09:56
And erm… all the one you  mentioned I think are all like,
142
596800
4960
ええと…あなたが 言及したものはすべて、ノンフィクションのようなものだと思いますよ
10:01
non-fiction right? Er… are  all fiction stories sorry.
143
601760
3520
ね? ええと… すべてのフィクションの話で申し訳ありません。
10:06
Is there a reason why you  chose fiction during lockdown?
144
606160
3920
ロックダウン中にフィクションを選んだ理由はありますか?
10:11
Well I suppose because it takes you back to er…
145
611200
3040
ええと、それはあなたをえーと… パンデミックについて
10:14
events which are not continually  banging on about the pandemic.
146
614240
3600
継続的に強打していないイベントに連れ戻すからだと思います 。
10:18
We got sick and tired of the  main media reporting nothing
147
618480
2880
私たちは、 主要なメディア
10:21
but the number of people dying  every day and going into hospital.
148
621360
3120
が毎日死んで病院に行く人の数だけを報道することにうんざり していました。
10:24
They seem to be incapable of  telling us how many people
149
624480
2480
彼らは、 何人の人が再び元気になったかを私たちに伝えることができないよう
10:26
were becoming well again, er…
150
626960
2240
10:29
and it's just been a constant barrage of bad news.
151
629200
2640
です...そして、それは悪いニュースの絶え間ない集中砲火でした.
10:33
So, I guess it's a form of escapism  with look for a bit of good news
152
633200
3760
ですから、これは現実逃避の一形態であり 、ちょっとした良いニュースを探しているのだと思います。
10:36
and er… there's plenty of bad  things that’ve happened in the world
153
636960
3120
えーと…世界では長年にわたって多くの 悪いことが起こっています
10:40
over the years, erm… so er… maybe  we should get our own situation
154
640080
4640
。えーと…だからえーと…多分 、私たちは自分たちの状況を大局的に把握する必要があります。
10:44
in perspective.
155
644720
1120
.
10:45
What did you read during lockdown?  - Well I like detective stories.
156
645840
4080
ロックダウン中に何を読みましたか? ――そうですね、推理小説が好きです。
10:49
Okay. - And spy stories and  that type of genre really.
157
649920
6280
わかった。 - そして、スパイ ストーリーと そのタイプのジャンル。
10:56
Um… apart from that I stick  in a bit of Jane Austen
158
656200
5000
うーん…それとは別に、私 はジェーン・オースティンのようなものに固執しています
11:01
or something like that. – Okay.
159
661200
1840
。 - わかった。
11:03
Between them, I tend to go from one to the other.
160
663040
2400
それらの間で、私は一方から他方へ行く傾向があります。
11:06
Okay and er… what is it about…  I guess maybe not the classics,
161
666240
5360
オーケー、えーと…それは何の話ですか… クラシックではないと思い
11:11
but what is it about the spy  genre that you like so much?
162
671600
3360
ますが、あなたがそんなに好きなスパイのジャンルは何ですか?
11:16
I just enjoy that reading. I'm… I'm…  I'm not into romance stories, at all.
163
676320
5989
私はその読書を楽しんでいます。 私は… 私は… ロマンスの話はまったく好きではありません。
11:22
I like… I like a bit of blood and guts.
164
682309
1931
私は好きです… 私は少しの血と内臓が好きです。
11:27
Okay, and just a bit of Jane Austen  to lighten the mood before bed.
165
687040
2841
では、 就寝前の気分を明るくするためにジェーン オースティンを少しだけ。
11:29
That’s right. Keep going, another dose  of Pride and Prejudice in-between.
166
689881
4278
それは正しい。 続けてください 。その間に高慢と偏見をもう一度。
11:35
First lockdown I didn't read it because  I didn't have the attention span
167
695600
3200
最初のロックダウン は、注意力が足りなかったので読んでいませんでし
11:39
erm… just a lot of people  I think experienced that.
168
699520
3040
た…多くの人 が経験したと思います。
11:42
So the second lockdown, I started  reading it then… and then finished it.
169
702560
3920
2 回目のロックダウンで、 読み始めて…そして読み終え
11:46
And you finished it? – Yeah. – And  er… yeah, would you recommend it?
170
706480
4720
た。 そして、あなたはそれを終えましたか? - うん。 – ええと…ええ、お勧めしますか?
11:51
I would highly recommend it.  I recommend the whole trilogy.
171
711200
2480
強くお勧めします。 私は三部作全体をお勧めします。
11:54
Would you recommend it to anyone,
172
714320
1760
誰かに勧めますか、
11:56
or do you think you have to have a specific…
173
716080
1840
それとも特定の… 英国の歴史に興味を持っている必要があると思います
11:57
kind of interest in English  history? - No, no, you don't.
174
717920
3280
か? -いいえ、いいえ、あなたはしません。
12:01
Erm… it's just a fascinating story about er…
175
721200
3200
うーん…それ
12:04
extraordinary individuals at an  extraordinary period of English history.
176
724400
3440
は、イギリスの歴史の並外れた時代における並外れた人物たちについてのただの魅力的な物語です。
12:08
And of… and of the one’s you’ve  read, during the last whatever,
177
728560
4320
そして…そしてあなたが 読んだもののうち、過去
12:12
six the nine months. Er… what would  you recommend to someone… like,
178
732880
5280
6か月間で9か月間。 ええと… 誰かに何をすすめますか…好きな人で
12:18
not someone who’s into like,  fiction. But just the general public,
179
738160
3520
はなく、 フィクションです。 しかし、
12:21
of the ones you read? – Well, I would  read, why not read travel books.
180
741680
3920
あなたが読んだものの一般大衆だけですか? – 旅行の本を読んでみませんか。
12:26
Graham Greene, erm… there's all kinds of erm…
181
746880
4120
グラハム・グリーン、えーと…えーと、いろいろな種類があります…
12:32
you can go around the world with a book,
182
752000
1800
本を持って世界中を
12:33
erm… and you can go to a particular  place and if you have any kind
183
753800
4440
旅できます、えーと…そして特定の場所に行くことができます。
12:38
of ability to visualise,  you can imagine being there
184
758240
3920
視覚化する能力があれ ば、そこにいることを想像できます。
12:42
and as we have been able  to travels during lockdown,
185
762160
3760
ロックダウン中に移動
12:46
it can take you to places.
186
766560
1120
できた場合、移動できる可能性があります。
12:47
What did you read during lockdown?
187
767680
2560
ロックダウン中に何を読みましたか?
12:51
I feel I didn't read many books  like everybody else I know.
188
771200
3920
私が知っている他のみんなのように、私は多くの本を読んでいなかったように感じ ます.
12:56
I'm a school governance, I had quite  a lot of… of school papers to read
189
776080
4800
私は学校の管理職を務めており、非常 に多くの…読むべき学校の書類
13:00
and… and things to read to do with COVID.
190
780880
3520
と…そして COVID について読むべきものを持っていました。
13:04
So I had quite a lot of  work things to read. – Yeah.
191
784400
3360
そのため、読まなければならない仕事がたくさんありました 。 - うん。
13:07
And I'm also part of some  charities to do with safeguarding
192
787760
4240
また、私は 安全保護に関するいくつかの慈善団体にも参加
13:12
and everything was enhanced during that time,
193
792000
2800
しており、その間にすべてが強化された
13:14
so I had a massive amount of reading  to do with these kind of interest.
194
794800
3680
ので、この種の関心のために大量の本を読み ました.
13:19
And also the… the time factor is  quite interesting during COVID,
195
799120
4800
また、… COVID 中は時間的要素が 非常に興味深い
13:23
so everything took longer, so if  you wanted to go and see a friend,
196
803920
3360
ので、すべてに時間がかかりました。 友達に会いに行きたい場合は、
13:27
you have to meet them outside  so that all took more time.
197
807280
3600
外で会う必要があり 、すべてに時間がかかりました。
13:30
So I ended up not having a lot of time  for kind of um… enjoyable reading.
198
810880
5680
そのため、うーん… 楽しい読書をする時間があまりありませんでした 。
13:36
I mostly read the news on my phone. – Yeah.
199
816560
4752
私は主に携帯電話でニュースを読んでいます。 - うん。
13:41
Um… I read a couple of books, I'm  reading a book by a friend of mine.
200
821312
5968
うーん…私は何冊か本を読みました。私 の友人の本を読んでいます。
13:47
Who’s just written a book. – Oh yeah?
201
827280
1680
本を書いたばかりの人。 - そうそう?
13:48
so I'm… yeah, apart from that, haven't  really read much else to be honest.
202
828960
4400
だから私は…ええ、 それ以外は、正直に言うとあまり読んでいません。
13:53
Interesting, because I imagine  maybe you might say you had
203
833360
2640
興味深い
13:56
a contrasting answer maybe? That  you had more time to read maybe?
204
836000
3760
ですね。おそらく、対照的な答えを持っていたと言うかもしれません。 多分読む時間がもっとあったと思いませんか?
13:59
I had… I was furloughed for over a  year, so I had to really fill my time.
205
839760
3920
私は… 1 年以上の一時帰休だっ たので、本当に自分の時間を埋めなければなりませんでした。
14:03
I read loads, but it was really  kind of light and fluffy,
206
843680
4000
たくさん読みましたが、とても 軽くてフワフワした
14:07
I couldn't deal with any  kind of hard hitting books,
207
847680
2160
ものでした。ハードヒットの本や
14:09
a lot of crime novels, just…  yeah, kind of not really,
208
849840
3680
、たくさんの犯罪小説を扱うことはでき ませんでした。ただ… ええ、
14:14
not much reality in there. But I  I've avoided… I stopped reading
209
854320
4240
あまり現実的ではありませんでした。 しかし、 私は避けてきました… 私
14:18
any of the news. It was just all so  doom and gloom and for me personally,
210
858560
4720
はニュースを一切読まなくなりました。 それはあまりにも 悲観的で、個人的には
14:23
just made me feel worse. so I  kind of just avoided the news,
211
863280
3920
気分が悪くなりました。 だから ニュースを避け
14:27
I listened to the radio but  I… I stopped watching it.
212
867200
2640
て、ラジオを聞いていたの ですが… 見るのをやめました。
14:30
Well I'm only few pages in, but  erm… it's written by my friend,
213
870480
3600
まだ数ページしか入っていませんが 、うーん… 友人が書いたものです
14:34
oh she's gonna love for this.
214
874080
1280
。彼女はきっと気に入ってくれるでしょう。
14:36
Caraline Brown and it's her first  book and it's really good actually.
215
876560
4320
Caraline Brown の最初の 本で、実際にとても良い本です。
14:40
So, it’s called The Candlelit  (Menagerie). Menagerie,
216
880880
4120
それで、キャンドルライト(動物園)と呼ばれてい ます。 メナジェリー
14:45
The Candlelit Menagerie. – Okay,  and is this er… a fiction book?
217
885000
4040
、キャンドルライトのメナジェリー。 – わかりました 、これはえーと…フィクションですか?
14:49
Yes, it is yeah. It’s a period fiction.
218
889040
3200
はい、そうです。 時代小説です。
14:52
Period fiction. Okay, is that  something you’d generally sort of,
219
892240
3200
時代小説。 わかりました。それは、
14:55
go towards when you were picking a book?
220
895440
2640
あなたが本を選ぶときに一般的に目指すものですか?
14:58
Probably not this subject  that she's writing about.
221
898080
2400
彼女が書いているのはおそらくこの主題ではないでしょう。
15:00
But er.… yeah, I do like period  dramas, yeah, more, you know,
222
900480
5040
でもええと…ええ、私は時代劇が好きです。 ええ、それよりも、
15:05
murder mysterious or something  like that, but yeah, it’s good.
223
905520
2320
謎の殺人とかそのようなものが 好きですが、ええ、それは良いことです。
15:08
Thanks for watching this week's episode,
224
908640
2160
今週のエピソードをご覧いただきありがとうござい
15:10
please let us know your  recommendations in the comments below
225
910800
2800
ます。下のコメント欄でおすすめをお知らせください
15:13
and we'll see you next time, bye.
226
913600
12240
。また次回お会いしましょう。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7