What English Books Did You Read In Lockdown? | Easy English 73

23,880 views ・ 2021-05-19

Easy English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
400
2400
안녕하세요, Easy English에 오신 것을 환영합니다.
00:02
Today we’re finally back  on the streets of Brighton
1
2800
2960
오늘 우리는 마침내 브라이튼의 거리로 돌아왔습니다.
00:05
and we want to know what you've  been reading during lockdown.
2
5760
2800
봉쇄 기간 동안 무엇을 읽으셨는지 알고 싶습니다.
00:08
This episode is sponsored by  Beelinguapp which is available
3
8560
3040
이 에피소드는
00:11
on the Apple App and Google  Play Store, here we go.
4
11600
4320
Apple 앱 및 Google Play 스토어에서 사용할 수 있는 Beelinguapp에서 후원합니다. 시작하겠습니다.
00:25
Could you please tell me what  you’ve been reading during lockdown?
5
25760
4080
봉쇄 기간 동안 무엇을 읽으셨는지 말씀해 주시겠습니까?
00:29
Erm… well I'm not a reader  but um… I’ve read one book
6
29840
3920
음... 음... 저는 독자는 아니지만 음... 한 권의 책을 읽었고
00:34
and obviously Twitter and  um… various news articles.
7
34880
5200
분명히 트위터와 음... 다양한 뉴스 기사를 읽었습니다.
00:40
But my one book that I read was Emily Maitlis.
8
40080
3760
하지만 내가 읽은 책은 Emily Maitlis였습니다.
00:43
Er… she's a presenter of Newsnight  and she um… it’s her stories
9
43840
5040
어... 그녀는 Newsnight의 발표자이고 그녀는 음...
00:48
about interviewing presidents and  um… just general people in politics.
10
48880
5280
대통령과 음... 정치계의 일반 사람들을 인터뷰하는 것에 대한 그녀의 이야기입니다.
00:54
What did you read er… during the lockdown?
11
54160
3520
봉쇄 기간 동안 무엇을 읽었습니까?
00:57
Erm… I tended to read things,  generally sort of er… magazines that…
12
57680
7280
음... 저는 일반적으로 일종의 어... 잡지를 읽는 경향이 있었습니다.
01:04
that I get, which is to do with animal rescue,
13
64960
3040
동물 구조와 관련된... 잡지,
01:08
things to do with the environment.
14
68000
2000
환경과 관련된 것들입니다.
01:10
I used to keep bees so… I still  get some of those as well,
15
70000
3840
나는 벌을 기르곤 했기 때문에… 나는 여전히 그 중 일부를
01:13
in the post as well. - Really? –  yeah, yeah, so. – You’re a bee keeper?
16
73840
2400
게시물에서도 얻습니다. - 정말? – 예, 예, 그래서. – 당신은 양봉가입니까?
01:16
Or you were? – Were, yeah yeah,  they died off unfortunately.
17
76240
2800
아니면 당신은? – 예, 예, 그들은 불행하게도 죽었습니다.
01:19
It was during that week with the  cold snap in about, when was it?
18
79040
3600
그 주에 한파가 시작되었는데, 언제였나요?
01:22
February, that sort of went on  for two, three weeks and yeah…
19
82640
3200
2월, 그런 일이 2주, 3주 계속되고 그래…
01:25
Unfortunately - Wow, as a hobby?  Or for a living? – Er… for fun.
20
85840
4800
아쉽게도 - 와, 취미로? 아니면 생계를 위해? – 어… 재미로. 락다운
01:30
What were you reading during  lockdown? - Well normally I would read
21
90640
4240
중에 무엇을 읽고 있었나요 ? - 평소에는 책을 읽었
01:34
but I decided that I was  going to listen to audiobooks.
22
94880
3280
지만 오디오북을 듣기로 했습니다.
01:38
Because I had to do solitary walks um…
23
98800
3040
혼자 걸어야 했기 때문에 음... 거리를 돌아
01:41
it was easier to sort of walk  around the streets and listen
24
101840
3200
다니며 듣는 것이 더 쉬웠기
01:45
so I downloaded from the local  library and had a sort of,
25
105040
3040
때문에 지역 도서관에서 다운로드하여
01:48
vast selection of er… fiction  books, very all really interesting.
26
108080
4160
방대한 종류의 에러... 픽션 책을 가지고 있었는데 모두 정말 흥미로웠습니다.
01:53
And er… okay, before I ask you about the books.
27
113040
2640
그리고 어... 알겠습니다. 책에 대해 묻기 전에요.
01:55
What would you say is the… do you notice like,
28
115680
2800
01:58
a big difference between  reading and listening to a book?
29
118480
2800
책을 읽는 것과 듣는 것의 큰 차이가 무엇이라고 말하겠습니까?
02:02
Um… I… actually prefer to read a book. – Yeah.
30
122400
4240
음... 나... 사실 책 읽는 걸 더 좋아해. - 응.
02:06
But because of the situation…  which is why I was erm…
31
126640
4640
하지만 상황 때문에… 그래서 제가 음…
02:11
you know listening to them.
32
131280
1120
02:12
And also I found I had some  difficulty sleeping because
33
132400
3040
또한
02:15
I wasn't doing my in my new… new routine.
34
135440
3040
새로운…
02:18
So I would listen to audiobooks at night,
35
138480
2160
그래서 밤에 오디오북을 들으면서
02:20
to sort of help with to go to sleep.
36
140640
2080
잠자리에 들었습니다.
02:22
So, something I've never done before.
37
142720
2400
그래서 한 번도 해본 적이 없는 일.
03:41
Why? Why that book in particular?  - I really like her and um…
38
221920
3920
왜? 특히 그 책이 왜? - 나는 그녀를 정말 좋아하고 음…
03:46
I prefer reading that kind of thing than novels.
39
226960
4000
나는 소설보다 그런 것을 읽는 것을 더 좋아합니다.
03:50
So um… and it's… and it's  really (a) lovely bite size um…
40
230960
4320
그래서 음... 그리고 그것은... 그리고 그것은 정말 (a) 사랑스러운 한 입 크기 음...
03:55
and it's not politically… not  a political message she has
41
235280
2560
그리고 그것은 정치적으로... 그녀가 가진 정치적 메시지는 아니지만
03:57
but it's just… just situations  and how the world was
42
237840
5120
그것은 단지... 단지 상황 과
04:02
when she interviewed you know  Theresa May or Bill Clinton and yeah,
43
242960
5680
그녀가 인터뷰했을 때의 세상이 어땠는지 알고 있습니다. 테레사 메이 또는 빌 클린턴 그리고 그래,
04:08
just so yeah, it's very, very good.
44
248640
2240
그냥 그래, 아주 아주 좋아.
04:10
Why wildlife er… is that what you’d say, wildlife?
45
250880
3280
야생동물이 왜… 야생동물이라고 해야 할까요?
04:14
Yeah, it’s just… something that  I’m into really, I just enjoy it.
46
254160
4000
네, 그냥... 제가 정말 좋아하는 것이에요. 그냥 즐깁니다.
04:18
I mean, you know, that’s why I'm out now,
47
258160
2400
내 말은, 그게 내가 지금,
04:20
just here, just on my lunch break.
48
260560
2080
바로 여기에, 점심 시간에 밖에 있는 이유라는 거죠.
04:22
It’s escapism I guess as well you know,
49
262640
2880
그것은 도피입니다. 아시다시피
04:25
just being by the sea and  that it’s great, you know.
50
265520
2560
바다 옆에 있는 것만으로도 좋습니다 .
04:28
What were you reading? What kind of genre of book?
51
268080
2480
무엇을 읽고 있었습니까? 어떤 장르의 책인가요?
04:30
Erm… I like, sort of mystery type books.
52
270560
3200
음... 저는 일종의 미스터리한 책을 좋아합니다.
04:33
Er… crime books obviously I've  read the local author Peter James.
53
273760
3600
어... 범죄 관련 책은 분명히 지역 작가인 Peter James를 읽었습니다.
04:37
I’ve read most of his books.  Erm… but I can read anything.
54
277360
4000
나는 그의 책 대부분을 읽었다. 음… 하지만 무엇이든 읽을 수 있습니다.
04:41
You know, once I start  something I do plough through it
55
281360
2880
뭐 일단 시작하면 마음에 들지
04:44
even if I don't like it. I  just felt I had to read it.
56
284240
3200
않아도 끝까지 삽니다. 그냥 읽어야 한다고 느꼈습니다.
04:47
Erm… so yeah, so I read a sort  of… you know, all types of books,
57
287440
5040
음... 네, 그래서 저는 일종의 ... 알다시피, 모든 종류의 책,
04:52
magazines I buy occasional magazines  too and sort of flick through them.
58
292480
3760
잡지를 읽습니다. 저도 가끔 잡지를 사서 훑어봅니다.
04:56
Okay, but you’re more interested  in the kind of, fictional world?
59
296240
2800
알겠습니다. 하지만 가상의 세계에 더 관심이 있으신가요 ?
04:59
I prefer fiction. – Yeah?  – Yeah, I prefer fiction.
60
299040
2880
나는 소설을 선호합니다. - 응? - 네, 소설이 더 좋아요.
05:01
And er… yeah, why… why is that?  Is it… especially during like,
61
301920
3920
그리고 어... 그래, 왜... 왜 그래? 그것은... 특히
05:05
lockdown as well? – It’s  escapism, you know when you're…
62
305840
2480
봉쇄 중에도 마찬가지인가요? – 그것은 도피입니다. 여러분이 언제...
05:08
when you're reading a story and it's er…
63
308320
2480
이야기를 읽을 때 어...
05:11
you visualise all these lovely places  and lovely scenery and it's… yeah,
64
311920
4400
이 모든 사랑스러운 장소 와 아름다운 풍경을 시각화하고 그것은…
05:16
it's a kind of escapism from what's  actually going on around you.
65
316320
3360
05:20
Yeah, was there a reason why?
66
320400
1280
그래, 이유가 있었어?
05:22
Was it just because it was out at that time,
67
322320
1600
그 당시에 책이 나왔기 때문인가요,
05:23
or was there a particular reason why you chose
68
323920
1600
아니면
05:25
to read that during lockdown? Your  one and only… one and only book.
69
325520
4320
봉쇄 기간 동안 그것을 읽게 된 특별한 이유가 있었나요? 당신의 유일한… 유일한 책.
05:30
My one and only book. Erm… just  ‘cos I think I could pick it up and…
70
330480
2880
나의 하나뿐인 책. 음... 그냥 '내가 그걸 집어들고... 두고 갈 수 있을 것 같으니까
05:33
and leave it. Um… and er… and yeah, I just…
71
333360
5040
. 음... 그리고 어... 그리고 그래, 난 그냥...
05:38
I just knew that she’d written  a book and I'd seen people
72
338400
4080
그녀가 책을 썼다는 걸 알았고 사람들이
05:42
review it online and I just  thought, oh that looks really good.
73
342480
2960
온라인에서 그 책을 리뷰하는 걸 봤는데 정말 좋아 보인다는 생각이 들었다.
05:45
So, yeah, I dived in and  actually I didn't put it down
74
345440
3440
그래서, 예, 잠수했고 실제로는 평소처럼 책을 내려놓지 않았습니다
05:48
which I usually do, I usually carry  a book around with me pretending
75
348880
2800
. 저는 보통 책을
05:51
I'm well read and never read them.
76
351680
1920
잘 읽는 척 가지고 다니며 절대 읽지 않습니다.
05:53
So this one is actually one that I  read. – I’m glad I’m not the only one.
77
353600
4720
그래서 이것은 실제로 제가 읽은 것입니다. - 저만 그런게 아니라 다행입니다.
05:58
Oh good. – Okay, important question,  did you finish it? - I did.
78
358320
2720
오 좋네. – 알겠습니다. 중요한 질문입니다. 다 드셨나요? - 그랬어.
06:01
Oh, really? Yeah. – Okay  and would you recommend it?
79
361040
2720
오, 진짜? 응. – 알겠습니다. 추천하시겠습니까?
06:03
I definitely would yeah. Very, very  er… very easy and informative read.
80
363760
7120
나는 확실히 그래. 아주, 아주 어... 아주 쉽고 유익하게 읽었습니다.
06:10
Is there a specific author  you’d recommend to people?
81
370880
2560
사람들에게 추천하고 싶은 특정 작가가 있나요?
06:13
I think, I think if you're looking  to sort of be in the Brighton area
82
373440
3600
제 생각에는 브라이튼 지역
06:17
or someone from Brighton and  Hove, then the Peter James ones.
83
377040
3840
이나 브라이튼 앤 호브에서 온 사람을 찾고 있다면 Peter James가 될 것 같습니다.
06:20
He's got a series of er…  dead simple dead like that.
84
380880
3120
그는 일련의 어…
06:24
And for me growing up in Brighton it's  really interesting to sort of see…
85
384560
4480
그리고 브라이튼에서 자란 저에게는 일이
06:30
where, where things happened.  So for example, you know,
86
390080
2640
어디서, 어디서 일어났는지 보는 것이 정말 흥미로웠습니다. 예를 들어, 제가 어렸을 때 그가
06:32
he did something in the road where  I was brought up as a youngster,
87
392720
3360
길에서 어떤 일을 하셨고 ,
06:36
I know all the areas so  it's… yeah, that's… that's,
88
396080
4240
저는 모든 분야를 알고 있습니다. 그래서 ... 예, 그건... 즉,
06:40
I’m enjoying… enjoyed lots of his books.
89
400320
2240
저는 즐기고 있습니다... 그의 책을 많이 즐겼습니다. 락다운
06:42
What have you read during  lockdown? – Okay erm… well the er…
90
402560
5280
중에 무엇을 읽었나요 ? – 알겠습니다. 음... 글쎄요...
06:48
probably book that stands in my  memory more than any other is
91
408400
4320
아마도 제 기억 속에 가장 기억에 남는 책은
06:52
The Mirror and the Light which  is the third in the trill…
92
412720
3840
06:56
in the Wolf Hall trilogy by  the author Hilary Mantel.
93
416560
3120
힐러리 맨텔(Hilary Mantel)의 울프 홀(Wolf Hall) 3부작 중 세 번째 트릴인 The Mirror and the Light일 것입니다.
06:59
Could you tell me what you read during lockdown?
94
419680
2880
봉쇄 기간 동안 무엇을 읽었는지 말씀해 주시겠습니까?
07:03
Well I bought some library books and er…
95
423120
3360
글쎄요, 저는 도서관 책을 몇 권 샀고 어…
07:06
started reading a variety of things historical,
96
426480
2400
다양한 역사,
07:09
erm… novels, erm… some of the  old favourites like Dickens.
97
429800
4360
음… 소설, 음… 디킨스와 같은 오래된 즐겨찾기를 읽기 시작했습니다.
07:15
Just a very eclectic bunch.
98
435920
1680
매우 절충적인 무리입니다.
07:18
Okay, and are you traditionally a book reader
99
438320
3200
좋아, 그리고 당신은 전통적으로 책을 읽는 사람입니까,
07:21
or was this purely because of er… the lockdown?
100
441520
3360
아니면 순전히 어… 봉쇄 때문입니까?
07:24
No, we've always been avid readers erm…
101
444880
3960
아니요, 우리는 항상 열렬한 독자였습니다 음…
07:29
and I've enjoyed reading since  I was a very young child.
102
449360
3200
저는 아주 어렸을 때부터 독서를 즐겼습니다 .
07:32
What did you read er… during lockdown?
103
452560
2400
봉쇄 기간 동안 무엇을 읽었습니까?
07:36
Well I normally erm… read at  least an hour a day in the evening
104
456000
4320
음.. 보통은 음... 저녁에 하루에 적어도 한시간씩은 읽고 음
07:40
erm… so it was mainly books. I  range between mainly music books,
105
460320
3920
... 그래서 주로 책이었어요. 저는 주로 음악 책,
07:45
erm… maybe biographies or about a genre of music
106
465120
3840
음... 전기나 음악 장르에 관한 것 사이에 범위를 두고
07:48
and then I'll put in some sort of  dodgy detective series, type things.
107
468960
4800
그런 다음 일종의 의심스러운 탐정 시리즈를 넣을 것입니다.
07:53
Er… comedy novels really and  then the odd bit of history.
108
473760
5040
어... 코미디 소설은 정말 그리고 그리고 이상한 역사의 일부입니다.
07:59
Er… so I try and sort of,  intersperse… mix it up a bit.
109
479920
4160
어... 그래서 저는 일종의 산재를 시도하고... 약간 섞습니다.
08:04
It’s normally about, like I  say a couple of music ones,
110
484080
2720
일반적으로 제가 말하는 것처럼 두 개의 음악,
08:06
then a sort of, a story one  and then maybe historical one.
111
486800
2960
그 다음에는 일종의 이야기, 그 다음에는 역사적인 것입니다.
08:09
Okay, er… pretty broad, but er… broad range.
112
489760
3360
좋아요, 어... 꽤 광범위하지만 어... 광범위합니다.
08:13
But when when you ay music books,  do you mean like, notation…
113
493680
2800
하지만 당신이 음악 책이라고 할 때, 기보...
08:16
like, biographies? – No, yeah,  biographies. Er… so you know,
114
496480
4000
같은 전기를 의미하나요? – 아니, 그래, 전기. 어... 알
08:20
so there be biographies erm… from like  I say, from the modern day or past.
115
500480
7280
다시피 전기는 음... 내가 말하는 것처럼 현대나 과거의 전기가 있습니다.
08:27
Sort of like Jim Morrison ones or whatever else.
116
507760
2480
짐 모리슨이나 다른 것과 비슷합니다.
08:30
But it might be about genre of music,  like skiffle or something like that.
117
510240
4160
하지만 스키플 같은 음악 장르에 관한 것일 수도 있습니다 .
08:34
So it’d be something about  one or the other really.
118
514400
2800
따라서 실제로는 둘 중 하나에 관한 것입니다.
08:37
So it goes to the death of Thomas Cromwell.
119
517200
2640
그래서 그것은 Thomas Cromwell의 죽음으로갑니다.
08:40
Um… and er… yeah it's… it's  a… it's a big piece of work
120
520640
4720
음... 그리고 어... 예... 그건... 그건 ... 큰 작업
08:45
and I thought being in lockdown,
121
525360
1600
이고 봉쇄 상태에 있으면서
08:46
having a lot of time and not a lot of distraction,
122
526960
3200
많은 시간을 보내고 주의가 산만해지지 않는다면
08:50
it would mean I could really  absorb myself in the book.
123
530160
3040
책에 정말 몰입할 수 있을 거라고 생각했습니다.
08:53
Okay, so it’s not a work of fiction then?
124
533200
2080
좋아, 그럼 소설이 아니야?
08:55
It is, it is… it’s based on  the life of Thomas Cromwell
125
535840
3600
그것은, 그것은... 그것은 Thomas Cromwell
08:59
and Henry the eighth,
126
539440
1680
과 Henry 8세의 삶을 기반으로
09:01
but it is fictionalised because  it happened a long time ago,
127
541680
3520
하지만 그것은 오래 전에 일어났기 때문에 허구화되었습니다 .
09:05
so a lot of what happens is  fictionalised conversation,
128
545200
3120
그래서 일어나는 많은 일은 허구화된 대화,
09:08
fictionalised thought. But it's  all based on historical fact.
129
548320
3360
허구화된 생각입니다. 그러나 그것은 모두 역사적 사실에 근거한 것입니다.
09:11
Okay, so they’re kind of filling  in the gaps a little bit? – Yes.
130
551680
3120
좋아요, 그래서 그들은 약간의 격차를 메우고 있나요? - 예.
09:14
Great, okay. Why… why did  you pick up the first book?
131
554800
3760
좋아, 알았어. 왜... 왜 첫 번째 책을 집어들었나요?
09:19
Er… I just have an interest in English history,
132
559840
3360
어… 저는 영국 역사, 특히 튜더 시대에 관심이 있습니다
09:23
particularly the Tudor period.
133
563200
1360
.
09:26
So, er… and you said you’re  reading like, classics right?
134
566640
2560
그래서, 어... 고전을 읽는다고 하셨죠?
09:29
You were… you were venturing into Dickens. – Yeah.
135
569200
2080
당신은... 당신은 디킨스를 모험하고 있었습니다. - 응.
09:31
Is that a re-read or are you  actually now just exploring the…
136
571280
3920
그게 다시 읽히는 건가요, 아니면 실제로 지금 그냥 탐색하는 건가요...
09:35
No, it's, it's… I've enjoyed  erm… people like Conan Doyle,
137
575200
4640
아니, 그건... 음... Conan Doyle,
09:39
Sherlock Holmes stories. Read  virtually all of Dickens,
138
579840
3760
Sherlock Holmes 이야기 같은 사람들이 즐거웠어요. 거의 모든 Dickens를 읽습니다.
09:43
I find I like re-reading  them because there's always
139
583600
3760
저는 그것들을 다시 읽는 것을 좋아합니다. 왜냐하면
09:47
something new in them, they're very  relevant today in many, many cases.
140
587360
5040
거기에는 항상 새로운 것이 있고 오늘날 많은 경우에 매우 관련이 있기 때문입니다.
09:52
So yes, Thackeray, yeah but old  fashioned, lots of the classics.
141
592400
3840
예, Thackeray, 예. 하지만 구식이고 많은 고전입니다.
09:56
And erm… all the one you  mentioned I think are all like,
142
596800
4960
그리고 음... 당신이 언급한 모든 것들은 모두
10:01
non-fiction right? Er… are  all fiction stories sorry.
143
601760
3520
논픽션 같죠? 어... 모든 소설이 죄송합니다.
10:06
Is there a reason why you  chose fiction during lockdown?
144
606160
3920
락다운 기간에 소설을 선택한 이유가 있나요? 팬데믹에 대해 지속적으로 영향을 미치지 않는
10:11
Well I suppose because it takes you back to er…
145
611200
3040
어…
10:14
events which are not continually  banging on about the pandemic.
146
614240
3600
10:18
We got sick and tired of the  main media reporting nothing
147
618480
2880
우리는 매일 사망하고 병원에 가는 사람들의 수만 보도하는 주요 언론에 지쳤습니다
10:21
but the number of people dying  every day and going into hospital.
148
621360
3120
.
10:24
They seem to be incapable of  telling us how many people
149
624480
2480
그들은 얼마나 많은 사람들이
10:26
were becoming well again, er…
150
626960
2240
다시 건강해지고 있는지 우리에게 말할 수 없는 것 같습니다. 어…
10:29
and it's just been a constant barrage of bad news.
151
629200
2640
10:33
So, I guess it's a form of escapism  with look for a bit of good news
152
633200
3760
그래서 좋은 소식
10:36
and er… there's plenty of bad  things that’ve happened in the world
153
636960
3120
이나 어...
10:40
over the years, erm… so er… maybe  we should get our own situation
154
640080
4640
지난 몇 년 동안 세상에는 나쁜 일이 많이 일어났습니다. 음... 그래서 어... 아마 우리 자신의 상황을
10:44
in perspective.
155
644720
1120
관점에서 파악해야 할 것입니다 .
10:45
What did you read during lockdown?  - Well I like detective stories.
156
645840
4080
봉쇄 기간 동안 무엇을 읽었습니까? - 난 탐정소설을 좋아해.
10:49
Okay. - And spy stories and  that type of genre really.
157
649920
6280
좋아요. - 그리고 스파이 이야기와 그런 종류의 장르.
10:56
Um… apart from that I stick  in a bit of Jane Austen
158
656200
5000
음... 그 외에는 Jane Austen이나
11:01
or something like that. – Okay.
159
661200
1840
그와 비슷한 것을 조금 넣습니다. - 좋아요.
11:03
Between them, I tend to go from one to the other.
160
663040
2400
그들 사이에서 나는 하나에서 다른 것으로 이동하는 경향이 있습니다.
11:06
Okay and er… what is it about…  I guess maybe not the classics,
161
666240
5360
좋아요 그리고 어... 그게 뭔데... 고전은 아닐 것 같은데,
11:11
but what is it about the spy  genre that you like so much?
162
671600
3360
당신이 그토록 좋아하는 스파이 장르는 어떤 건가요?
11:16
I just enjoy that reading. I'm… I'm…  I'm not into romance stories, at all.
163
676320
5989
나는 그 독서를 즐긴다. 난... 난... 난 로맨스 이야기에 전혀 관심이 없어.
11:22
I like… I like a bit of blood and guts.
164
682309
1931
나는 좋아… 나는 약간의 피와 내장을 좋아합니다.
11:27
Okay, and just a bit of Jane Austen  to lighten the mood before bed.
165
687040
2841
알겠습니다. 그리고 잠자리에 들기 전에 기분을 좋게 하기 위해 약간의 Jane Austen만 있으면 됩니다.
11:29
That’s right. Keep going, another dose  of Pride and Prejudice in-between.
166
689881
4278
좋아요. 계속 진행하세요. 중간에 오만과 편견이 한 번 더 있습니다.
11:35
First lockdown I didn't read it because  I didn't have the attention span
167
695600
3200
첫 번째 봉쇄 주의 집중 기간이 없었기 때문에 읽지 않았습니다.
11:39
erm… just a lot of people  I think experienced that.
168
699520
3040
음… 많은 사람들이 경험한 것 같습니다.
11:42
So the second lockdown, I started  reading it then… and then finished it.
169
702560
3920
그래서 두 번째 봉쇄, 그때부터 읽기 시작했고… 그리고 완독했습니다.
11:46
And you finished it? – Yeah. – And  er… yeah, would you recommend it?
170
706480
4720
그리고 당신은 그것을 완료? - 응. – 그리고 어… 그래, 추천해줄래?
11:51
I would highly recommend it.  I recommend the whole trilogy.
171
711200
2480
적극 추천합니다. 3부작 전체를 추천합니다.
11:54
Would you recommend it to anyone,
172
714320
1760
누구에게나 추천하시겠습니까,
11:56
or do you think you have to have a specific…
173
716080
1840
아니면 영국 역사에 특별한… 관심이 있어야 한다고 생각하십니까
11:57
kind of interest in English  history? - No, no, you don't.
174
717920
3280
? - 아냐, 아냐.
12:01
Erm… it's just a fascinating story about er…
175
721200
3200
음… 그것은
12:04
extraordinary individuals at an  extraordinary period of English history.
176
724400
3440
영국 역사의 특별한 시기에 있는 특별한 개인들에 대한 흥미로운 이야기일 뿐입니다.
12:08
And of… and of the one’s you’ve  read, during the last whatever,
177
728560
4320
그리고... 그리고 당신이 읽은 것 중, 마지막으로 무엇이든,
12:12
six the nine months. Er… what would  you recommend to someone… like,
178
732880
5280
6개월 동안. 어... 누군가에게 무엇을 추천하고 싶습니까? 예를 들어, 소설 같은 것을 좋아하는
12:18
not someone who’s into like,  fiction. But just the general public,
179
738160
3520
사람이 아니라요 . 하지만 당신이 읽는 일반 대중만 그런가요
12:21
of the ones you read? – Well, I would  read, why not read travel books.
180
741680
3920
? – 글쎄요, 읽을 텐데, 여행 책을 읽지 않겠습니까.
12:26
Graham Greene, erm… there's all kinds of erm…
181
746880
4120
Graham Greene, 음… 모든 종류의 음이 있습니다…
12:32
you can go around the world with a book,
182
752000
1800
책 한 권으로 전 세계를 돌아다닐 수 있고,
12:33
erm… and you can go to a particular  place and if you have any kind
183
753800
4440
음… 특정 장소에 갈 수 있고
12:38
of ability to visualise,  you can imagine being there
184
758240
3920
시각화할 수 있는 능력이 있다면 거기에 있는 것을 상상할 수 있습니다. 봉쇄 기간 동안 여행
12:42
and as we have been able  to travels during lockdown,
185
762160
3760
할 수 있었다면
12:46
it can take you to places.
186
766560
1120
장소로 데려다 줄 수 있습니다.
12:47
What did you read during lockdown?
187
767680
2560
봉쇄 기간 동안 무엇을 읽었습니까? 내가 아는 다른 사람들처럼
12:51
I feel I didn't read many books  like everybody else I know.
188
771200
3920
책을 많이 읽지 않은 것 같습니다 .
12:56
I'm a school governance, I had quite  a lot of… of school papers to read
189
776080
4800
저는 학교 관리이고, 읽을 학교 논문이 상당히 많았고
13:00
and… and things to read to do with COVID.
190
780880
3520
... COVID와 관련하여 읽을 것들이 있었습니다.
13:04
So I had quite a lot of  work things to read. – Yeah.
191
784400
3360
그래서 읽을 일이 상당히 많았습니다. - 응.
13:07
And I'm also part of some  charities to do with safeguarding
192
787760
4240
그리고 저는 또한 보호와 관련된 일부 자선 단체의 일원
13:12
and everything was enhanced during that time,
193
792000
2800
이고 그 기간 동안 모든 것이 향상되었으므로
13:14
so I had a massive amount of reading  to do with these kind of interest.
194
794800
3680
이러한 종류의 관심과 관련된 엄청난 양의 독서가 있었습니다.
13:19
And also the… the time factor is  quite interesting during COVID,
195
799120
4800
그리고 또한... COVID 동안에는 시간 요소가 매우 흥미롭기
13:23
so everything took longer, so if  you wanted to go and see a friend,
196
803920
3360
때문에 모든 것이 더 오래 걸리므로 친구를 만나러 가고 싶다면
13:27
you have to meet them outside  so that all took more time.
197
807280
3600
밖에서 만나야 하므로 모든 것이 더 많은 시간이 걸렸습니다.
13:30
So I ended up not having a lot of time  for kind of um… enjoyable reading.
198
810880
5680
그래서 음… 즐거운 독서를 할 시간이 많지 않았습니다.
13:36
I mostly read the news on my phone. – Yeah.
199
816560
4752
저는 주로 휴대폰으로 뉴스를 읽습니다. - 응.
13:41
Um… I read a couple of books, I'm  reading a book by a friend of mine.
200
821312
5968
음... 책을 몇 권 읽었는데, 친구가 쓴 책을 읽고 있어요.
13:47
Who’s just written a book. – Oh yeah?
201
827280
1680
방금 책을 쓴 사람. - 오 예?
13:48
so I'm… yeah, apart from that, haven't  really read much else to be honest.
202
828960
4400
그래서 저는…
13:53
Interesting, because I imagine  maybe you might say you had
203
833360
2640
흥미롭게도, 아마도 당신은 당신이 대조되는 대답을 가지고 있다고 말할 수도 있기 때문입니다.
13:56
a contrasting answer maybe? That  you had more time to read maybe?
204
836000
3760
읽을 시간이 더 있었다고?
13:59
I had… I was furloughed for over a  year, so I had to really fill my time.
205
839760
3920
저는… 1년 넘게 무급휴직을 당해서 정말 시간을 채워야 했습니다.
14:03
I read loads, but it was really  kind of light and fluffy,
206
843680
4000
많이 읽었지만 정말 가볍고 푹신 푹신해서
14:07
I couldn't deal with any  kind of hard hitting books,
207
847680
2160
어떤 종류의 강한 책도,
14:09
a lot of crime novels, just…  yeah, kind of not really,
208
849840
3680
많은 범죄 소설도 다룰 수 없었습니다. 단지…
14:14
not much reality in there. But I  I've avoided… I stopped reading
209
854320
4240
하지만 나는 피했습니다… 뉴스를 읽지 않았습니다
14:18
any of the news. It was just all so  doom and gloom and for me personally,
210
858560
4720
. 정말 암울 하고 우울했고 개인적으로
14:23
just made me feel worse. so I  kind of just avoided the news,
211
863280
3920
기분이 더 나빠졌습니다. 그래서 뉴스를 피하고,
14:27
I listened to the radio but  I… I stopped watching it.
212
867200
2640
라디오를 들었지만 ... 그만 봤어요.
14:30
Well I'm only few pages in, but  erm… it's written by my friend,
213
870480
3600
몇 페이지 밖에 안 남았는데 음... 내 친구가 쓴 글인데,
14:34
oh she's gonna love for this.
214
874080
1280
오 친구가 좋아할 거예요.
14:36
Caraline Brown and it's her first  book and it's really good actually.
215
876560
4320
Caraline Brown의 첫 번째 책이고 실제로 정말 좋습니다.
14:40
So, it’s called The Candlelit  (Menagerie). Menagerie,
216
880880
4120
그래서 The Candlelit (동물원)이라고 합니다. 전시장,
14:45
The Candlelit Menagerie. – Okay,  and is this er… a fiction book?
217
885000
4040
촛불 전시장. – 알겠습니다. 이게 어... 소설인가요?
14:49
Yes, it is yeah. It’s a period fiction.
218
889040
3200
예, 그렇습니다. 시대극입니다.
14:52
Period fiction. Okay, is that  something you’d generally sort of,
219
892240
3200
시대소설. 알겠습니다.
14:55
go towards when you were picking a book?
220
895440
2640
책을 고를 때 일반적으로 하던 일인가요? 그녀가 쓰고 있는
14:58
Probably not this subject  that she's writing about.
221
898080
2400
이 주제가 아닐 수도 있습니다 .
15:00
But er.… yeah, I do like period  dramas, yeah, more, you know,
222
900480
5040
하지만 어.... 네, 저는 시대극을 좋아합니다 . 예, 그보다 더 알다시피,
15:05
murder mysterious or something  like that, but yeah, it’s good.
223
905520
2320
미스테리한 살인 사건이나 그런 것 , 하지만 네, 좋습니다.
15:08
Thanks for watching this week's episode,
224
908640
2160
이번 주 에피소드를 시청해 주셔서 감사합니다.
15:10
please let us know your  recommendations in the comments below
225
910800
2800
아래 댓글에 추천 동영상을 알려주시면
15:13
and we'll see you next time, bye.
226
913600
12240
다음에 또 뵙겠습니다. 안녕히 계세요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7