下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
80
1840
こんにちは、やさしい英語へようこそ。
00:01
So today, we're on the beach and we wanna find out
1
1920
2080
今日、私たちはビーチにいて、
00:04
what Brits think about Italians.
2
4000
2240
イギリス人がイタリア人についてどう思っているか知りたい.
00:06
Now, this is a special episode
because ''Easy Italian''
3
6240
2800
さて、これは特別なエピソード です。
なぜなら、「Easy Italian」
00:09
are gonna find out what
Italians think about Brits,
4
9040
2720
は
イタリア人が英国人についてどう考えているか
00:11
which you can watch up here.
5
11760
1600
を知るためです。これはここで見ることができます。
00:14
But let's get back to it,
6
14080
1280
話は戻りますが、
00:15
this is what Brits think about Italians.
7
15360
1920
これがイギリス人がイタリア人について考えていることです。
00:17
Tell me what's your opinion on Italians?
8
17920
3840
イタリア人に対するあなたの意見を教えてください。
00:22
Er… Italians can cook and
they're very well dressed
9
22640
5360
ええと… イタリア人は料理が上手で
、とても
00:28
and they’re very stylish and
they're… they're very exotic
10
28640
3520
身なりがよく、とてもスタイリッシュで
、… とてもエキゾチック
00:32
and usually quite sexy.
One of
my really good friends is Italian,
11
32160
3440
で、たいていとてもセクシーです。
私のとても良い友達の 1 人はイタリア人で、
00:35
we play volleyball together and she
meets all those criteria, actually.
12
35600
3600
一緒にバレーボールをしていて、彼女
はすべての基準を満たしています。
00:39
Oh really? - So yeah, I don't
think it's a stereotype.
13
39200
2320
まあ、本当に? - そうです、
固定観念ではないと思います。
00:41
So she has you over to cook quite
a lot? - She does actually, yes.
14
41520
3200
それで、彼女はあなたに料理をたくさんするように頼んだの
ですか? - 彼女はそうです。
00:44
And she makes lots of pasta and pizza,
15
44720
1600
彼女はパスタやピザをたくさん作っていますが、
00:46
but I think that's because that's what I ask for.
16
46320
1920
それは私が求めているからだと思います。
00:48
I think I'm the stereotype, not her.
what do you think about Italians?
17
48240
4720
彼女ではなく、私が固定観念だと思います。
イタリア人についてどう思いますか?
00:53
I think they're amazing, I think the…
18
53520
1680
彼らは素晴らしいと思います
00:55
the fact that they are so gregarious, so charming,
19
55200
3920
…彼らはとても社交的でとても魅力的
00:59
they love their food and they put it all out,
20
59120
1840
で、食べ物が大好きで、すべてを出し切っ
01:00
there… there’s very little in terms of
reserved behaviour.
I think the northern
21
60960
5200
ているという事実…控えめな行動という点ではほとんどありません
。
01:06
Italians consider themselves very sophisticated,
22
66160
2320
北イタリア人は自分たちを非常に洗練されていると考えていると思い
01:09
you know? - Oh, okay. - I remember,
I was in a place called Ventimiglia,
23
69280
4960
ます。 -ああ、わかりました。 - 私はヴェンティミリアと呼ばれる場所にいたことを覚えています。
そこは、
01:14
which is just on the border as you
go from er… south of France; Nice,
24
74240
5120
フランスの…南から行くとちょうど国境にある場所です。 いい
01:19
that way, you just cross
over, you go through a tunnel;
25
79920
2720
ですね。トンネルを通り抜けます。
01:22
you're in Italy, Ventimiglia. And… and er…
26
82640
3920
あなたはイタリアにいます、ヴェンティミリア。 そして…えっと…
01:26
I was sitting outside a cafe one evening,
27
86560
2320
ある晩、私はカフェの外に座っ
01:28
having a brandy and a cigar
or something like that,
28
88880
2560
て、ブランデーと葉巻
などを飲みながら、
01:31
just thoroughly enjoying being a foreigner abroad,
29
91440
2160
海外で外国人であることを心から楽しんでいました
01:33
but no British there, which is great.
30
93600
2160
が、そこには英国人はいませんでした。それは素晴らしいことです。
01:35
One of the reasons tha… one
of the reason I went there.
31
95760
2240
その理由の 1
つが… 私がそこに行った理由の 1 つです。
01:38
And this guy came to… very elegant sort of guy,
32
98000
2400
そして、この男は…とてもエレガントな男で、
01:40
about six-foot-two, grey hair,
cashmere overcoat over his shoulders,
33
100400
4640
約6フィート2の白髪
で、肩にカシミアのオーバーコートを着ていました。通り
01:45
you know, just walking along and he came up to me,
34
105040
2480
を歩いていると
01:48
with a perfect… Italian, but
perfect English accent, wonderful.
35
108720
5120
、完璧な…イタリア語で、完璧な英語で私に近づきました。
アクセント、素晴らしい。
01:53
And he was the, something like, the
professor of antiquities at the…
36
113840
4960
そして彼は
…
02:00
where was it? The Torino university, right.
37
120640
3280
どこにいたのですか? トリノ大学ですね。
02:03
And he was just having a
stroll around and he said;
38
123920
3600
彼はちょうど
散歩をしていて、こう言いました。
02:07
''I wonder'' he said, I wanted
to try and do the Italian accent;
39
127520
2880
「どうだろう」と彼は言いました。私
はイタリア語のアクセントを試してみたかったのです。
02:10
''I wonder if er… would you like an ice cream?''
40
130400
2640
「ええと… アイスクリームはいかがですか?」
02:13
Well that’s what they do! They have an ice cream.
41
133920
2400
まあ、それは彼らがすることです! 彼らはアイスクリームを持っています。
02:16
Or in Lake Como and they
parade around in the evening,
42
136320
4480
または、コモ湖
では、夕方
02:21
you know, everyone. If
you're, you know, it doesn't…
43
141360
3040
にパレードを行います。
もしそうなら、そうではありません…
02:24
you don’t have to be an academic
or an aristocrat, everyone does.
44
144400
3360
学者
や貴族である必要はありません。誰もがそうです。
02:27
If you drive a bus, you’re going to
be doing that in your best clothes.
45
147760
2800
バスを運転する場合
、ベストな服装で運転することになります。
02:30
They seem to work a lot tweed
as well, which is really odd.
46
150560
2720
ツイードでもよく機能しているようですが
、これは本当に奇妙です。
02:33
I think they li… I think they like
the English, they like the English.
47
153280
2800
彼らは…英語が好きだと思います。彼らは英語が好きだと思います
。
02:36
The geography teacher look. - Exactly, exactly.
48
156080
2720
地理の先生の様子。 -まさに、まさに。
02:38
But now, if you go right down south south, right.
49
158800
3040
でも今、南下すれば、そうです。
02:41
You go into a village or a town like that;
50
161840
2320
あなたはそのような村や町に行きます。
02:44
''Hey! You have some more wine,
come in here, have some food,
51
164720
3600
''おい! ワインをもう一杯持って
きて、ここに来て、食べ物を食べて、
02:48
it’s good, it’s good''. They
don't dress up, it's fine.
52
168320
4320
いいよ、いいよ」. 彼ら
はドレスアップしなくても大丈夫です。
02:52
There's nothing in their homes,
53
172640
1600
彼らは家で過ごす時間がないので、家には何もあり
02:54
because they don't spend
time in their homes. - Right.
54
174240
2400
ません
。 - 右。
02:56
Because it's always sunny outside. - Yeah.
55
176640
2800
外はいつも晴れているから。 - うん。
02:59
My opinion is that they're
probably really nice people.
56
179440
2960
私の意見では、彼らは
おそらくとてもいい人たちです。
03:03
I'm at St. Andrews university and
it's quite international, so yeah.
57
183120
4400
私はセント アンドリュース大学に通っていますが
、とても国際的です。
03:07
I mean, all sorts of people and everyone’s lovely.
58
187520
2640
つまり、あらゆる種類の人々と誰もが素敵です。
03:10
Okay, so you know some Italians? -
Er… my best friends aren’t Italian,
59
190160
4560
さて、あなたは何人かのイタリア人を知っていますか? -
ええと… 私の親友
03:14
but there are Italians at my uni, so.
60
194720
3360
はイタリア人ではありませんが、私の大学にはイタリア人がいます。
03:18
They’re not in my social circle, but yeah,
61
198080
2160
彼らは私の社交界にはいませんが、ええ、
03:20
everyone's lovely there, so. And
have you been to Italy before?
62
200240
2960
そこにいるのはみんな素敵です。
以前にイタリアに行ったことがありますか?
03:24
Yes I have, I’ve been to Rome and Venice.
63
204080
2720
はい、ローマとベニスに行ったことがあります。
03:26
Okay and so… you’ve met Italians, I guess. - Yeah.
64
206800
5200
さて、あなたはイタリア人に会ったと思います。 - うん。
03:32
What were they like? - Very friendly,
65
212000
1520
彼らはどんな人でしたか? - とてもフレンドリーで、
03:34
probably more friendly than Brits sometimes.
Well, of the Italians that I have met,
66
214240
6720
おそらく英国人よりもフレンドリーな場合があります。
私が会ったイタリア人の
03:41
I do find them nice, yeah.
67
221520
2400
うち、いい人たちだと思います
03:43
Yeah, have you both been to
Italy? - I haven’t been to Italy.
68
223920
3840
。 ええ、二人ともイタリアに行ったことがあります
か? - 私はイタリアに行ったことがありません。
03:47
I’ve been to Italy, but I
was like, six or something.
69
227760
2880
私はイタリアに行った
ことがありますが、6 歳くらいでした。
03:50
So I don't remember it very well.
- Okay and where did you go?
70
230640
4080
なのでよく覚えていません。
- どこに行ったの?
03:54
Venice. - Okay great.
And how about
you, what's your opinion of Italians?
71
234720
4560
ヴェネツィア。 - わかりました。
あなたはどうですか、イタリア人についてどう思いますか?
03:59
My opinion of Italians is
well, I worked for two families
72
239280
3680
イタリア人についての私の意見はよくあります。私はイタリア人の
2 つの家族のために働い
04:02
that are Italian and they live here in Saltdean.
73
242960
2480
ていて、ここソルディーンに住んでいます。
04:05
Oh really? - Yeah and they are
very, very family orientated,
74
245440
4080
まあ、本当に? - ええ、彼らは
非常に家族志向で、
04:09
extremely so. So, more so than us I would say.
75
249520
4640
非常にそうです。 だから、私たちよりもそうです。
04:14
I think they have like really good
food, it's quite a cool culture.
76
254160
3120
彼らは本当においしい食べ物が好きだと思います。それは
とてもクールな文化です。
04:17
I don't think they've got the
yobbishness that we’ve got here,
77
257920
4480
私たちがここに持っているようなよだれが彼らにあるとは
04:22
I think the children are politer and
nicer. - Okay. - Yeah.
So it's funny,
78
262400
8160
思いません。子供たちはもっと礼儀正しくて親切だと思います
。 - わかった。 - うん。
面白いことに
04:30
when you first off the question
79
270560
1280
、あなたが最初に質問したとき、
04:31
I immediately thought about
food. Because I love Italian food
80
271840
4320
私はすぐに食べ物について考えました
。 私はイタリア料理が大好きで、イタリアで
04:36
and I've had some really nice meals in Italy.
81
276160
2240
本当に美味しい食事をいくつか食べてきました。
04:40
I think that the way that they eat as well
82
280720
2907
彼らの食べ方も、イギリス人より
04:43
is a lot more relaxed and kind
of laid back than British people;
83
283627
4533
もずっとリラックスしていて、のんびりしていると思います
。
04:48
often are a bit formal and are
uptight when it comes to food.
84
288160
2960
多くの場合、少しフォーマルで、
食べ物に関しては緊張しています。
04:51
I like the relaxed approach to cooking. - Okay.
85
291120
2480
料理に対するリラックスしたアプローチが好きです。 - わかった。
04:53
I think they also have more
respect for their elders.
86
293600
2240
また
、彼らは年長者に対してより敬意を払っていると思います。
04:56
Yes! - Oh yes, that's
another thing, isn’t it, yes.
87
296480
3360
はい! -
そうそう、それは別の話ですね。
04:59
This seems to be a thing
people have mentioned as well;
88
299840
2800
これは
人々も言及しているようです。
05:02
family is a... - Very important
and they cherish older people
89
302640
4000
家族は... - 非常に重要
で、彼らは高齢者を大切に
05:06
don't they? Rather than
finding them in irritation.
90
306640
46480
していますね。
イライラするのではなく。
06:12
Before we carry on with our episode,
91
372080
1920
エピソードを続ける前に、
06:14
here's a short snippet about
what Matteo thinks about Brits
92
374000
2960
Matteo が英国人についてどう考えて
06:16
and what Katie found out on the streets.
93
376960
1920
いるか、Katie が路上で見つけたことについての短いスニペットを紹介します。
06:19
What do I think about the Brits?
94
379440
1680
イギリス人についてどう思う?
06:22
Well, they're cold, snobs, alcoholics…
95
382400
4320
まあ、彼らは冷淡で、俗物で、アルコール依存症です…
06:27
Joking; my wife is British.
96
387440
2240
冗談です。 私の妻はイギリス人です。
06:30
Erm… someone said that Brits
are like coconuts and Italians
97
390840
6280
うーん… 誰かが、英国
人はココナッツのようで、イタリア人
06:37
are like peaches, that's
because It's very easy to like,
98
397120
4880
は桃のよう
だと言いました。それは、イタリア人と友達になるのはとても簡単だから
06:42
be friends with Italians,
because Italians are like; whey!
99
402000
3400
です。 乳清!
06:45
Let's be friends.
100
405920
1040
友達になろう。
06:48
Instead, with British people, it's very difficult,
101
408160
3040
代わりに、イギリス人にとってはとても難しい
06:51
but once you managed to break the hard shell,
102
411200
2240
ことですが、ハードシェルを破ることができれば、
06:54
It's all friendship and love.
103
414080
4880
それはすべて友情と愛です.
06:58
That's kind of it.
104
418960
1440
それはそのようなものです。
07:00
And you drink
105
420400
560
そして、あなた
07:42
a bit more than us.
106
462560
1920
は私たちよりも少し多く飲みます。
07:44
And erm… have you been to Italy before?
107
464480
2240
ええと…前にイタリアに行ったことがありますか?
07:46
I've been to Venice, which I think is in Italy,
108
466720
3280
私はイタリアにあると思うベニスに行ったことがある
07:50
so I’m very confident about that, yeah.
109
470000
2120
ので、それについては非常に自信があります。
07:53
I see. And do you have plans to return to Italy
110
473120
3760
分かりました。 ヴェネツィアでの経験の後、イタリアに戻る予定はありますか?
07:56
after your experience in Venice?
- Absolutely, it's beautiful,
111
476880
3600
- 絶対に美しいです、
08:00
definitely. - Perfect
I had the… the
pleasure of working with a number of Italians
112
480480
5840
間違いなく。 -
パーフェクト…
たくさんのイタリア人と一緒に仕事をしたり、
08:06
and spending some visits there;
I went to Milan, went to Rome,
113
486320
2720
そこを訪れたりすることができて光栄でした。
私はミラノに行き、ローマに
08:09
went to Lake Como a couple of
times and they're just absolutely,
114
489040
2960
行き、コモ湖に数
回行きましたが、彼らは
08:12
the best hosts, I loved it. But
Rome is just amazing I had the…
115
492000
3520
最高のホストであり、とても気に入りました。 しかし、
ローマは私が
08:15
the archetypal Italian experience;
I was sitting by the Coliseum,
116
495520
3360
経験した… 典型的なイタリアの経験です。
私はコロシアムのそばに座って
08:19
having pasta and wine and next
to me, there was a padre there,
117
499440
3440
、パスタとワインを
飲んでいました。私の隣にはパドレがいて
08:22
in his… - No. - Dog collar as a
''Vespa'' and a ''Ferrari'' went past.
118
502880
3760
、彼の… -いいえ-
「ベスパ」と「フェラーリ」としての犬の首輪が通り過ぎました。
08:26
So I… I took a picture of it, just to… I mean,
119
506640
2720
だから私は…写真を撮りました。ただ…
08:29
it can’t get more than that, that's
your Italian overdose right there.
120
509360
2400
つまり、それ以上のものは得られません。それは
あなたのイタリア語の過剰摂取です。
08:31
Wow, that’s like a sketch or something.
121
511760
1600
うわー、それはスケッチか何かのようなものです。
08:33
Yeah, it was absolutely amazing.
- Wow, okay. And would you say,
122
513360
2720
ええ、それは絶対に素晴らしかったです。
-うわー、わかりました。 それで
08:36
from you’re… you’ve been to a
few places in Italy then? - Yes.
123
516080
2240
、あなたは…イタリアのいくつかの場所に行ったことがあると思います
か? - はい。
08:38
And is… would you say that they… that this like,
124
518880
3280
そして…彼らは…あなたが言った
08:42
archetype that you sort of,
said, fits to all the regions
125
522160
2400
ような原型は、あなたが行った
すべての地域に当てはまる
08:44
that you’ve been? - Bits of it do and that’s just…
126
524560
1840
と思いますか? - 少しはそうです、それはただ…
08:46
I suppose that’s the caricature. But the…
127
526400
1840
それが似顔絵だと思います。 しかし…
08:48
the fact that you can see some
things permeate all the way through.
128
528240
2960
いくつかの
ものが全体に浸透しているのを見ることができるという事実。
08:51
So, the openness, the… the willingness to engage,
129
531200
2320
つまり、開放性、…積極的な取り組み
08:53
the… the love of food a love
of wine. Everyone loves food,
130
533520
3720
、…食への愛
、ワインへの愛です。 誰もが食べ物
08:57
but I think they've got it
down to fine art, in Italy;
131
537240
2760
が大好き
ですが、イタリアでは美術にまで及んでいると思います。 おそらくいくつ
09:00
it's much more accessible than
perhaps some fine cuisines,
132
540000
3120
かの高級料理よりもはるかにアクセスしやすく、
09:03
it’s just lovely.
What do you think everyone
England kind… or Britain thinks of Italians?
133
543120
4080
ただ素敵です。 英国人は
みんな親切だと思いますか
…または英国人はイタリア人についてどう思いますか?
09:07
Is there like, a cliché, if you know what I mean,
134
547200
1680
私たちが彼らについてどう思うかについて、私が何を意味するか知っているなら、決まり文句のような
09:09
of what we think of them?
135
549440
880
ものはありますか?
09:11
I think right now, some British
people might not like the Italians
136
551200
5120
今のところ、一部の英国
人は
09:16
as much as they may have used to a year ago or so,
137
556320
3200
、1 年ほど前に慣れていたほどイタリア人を好きではないかもしれないと思い
09:19
as the… they also the Euro final to them, so.
138
559520
3440
ます。彼らはまた、彼らにとってのユーロ決勝でもあります。
09:22
Ah… I was waiting for someone to say that.
139
562960
2960
ああ…誰かがそう言ってくれるのを待っていた。
09:25
Okay, so you think, maybe we’re
a little bit sore? - Yeah.
140
565920
3520
わかりました、多分私たち
は少し痛いと思いますか? - うん。
09:30
And what’s… what’s your opinion
of Italians? - I like them.
141
570880
2720
そして…イタリア人についてどう思います
か? - 私は彼らが好き。
09:33
Even though they upset you, only a month ago.
142
573600
2240
彼らはあなたを動揺させましたが、たった1か月前です。
09:37
I… I thought they deserved it,
firstly.
Is there like, a resounding…
143
577040
3760
私は…まず、彼らはそれに値すると思い
ました。
響き渡るようなものはあり
09:42
maybe you've already sort of, said it.
144
582000
1600
ますか… たぶん、あなたはすでにそう言っています。
09:43
With the kind of, the pride
or the kind of, the yeah…
145
583600
3040
ある種の、プライド、
またはある種の、ええ…
09:47
maybe the pride in the culture.
146
587760
1280
多分文化の誇りです。
09:49
Or what’s a resounding feature
throughout the whole if Italy?
147
589040
2720
または、イタリア全体で印象的な特徴は何
ですか?
09:51
I would, it’s their enthusiasm. - Enthusiasm.
148
591760
2720
私はそうします、それは彼らの熱意です。 - 熱意。
09:54
Yep, especially when it comes to…
did we mention cooking at all?
149
594480
3200
うん、特に…
料理について言及したことはありますか?
09:57
Yeah, especially when we do
that because… and quite frankly,
150
597680
3680
ええ、特に私たちがそれを行うとき
…そして率直に言って、
10:01
I am a little bit biased here;
there are no greater waiters,
151
601360
4320
私はここで少し偏っています。 イタリア人
ほど優れたウェイター
10:06
in the world as than Italians.
And how
does your opinion compare to the kind of,
152
606720
5120
は世界中にいません。
そして、
あなたの意見は、英国のイタリア人の、
10:11
clichéd general popula… populous
opinion of Italians in Britain?
153
611840
4880
ありふれた一般大衆の…大衆的な意見と比べて
どうですか?
10:16
Hey, I think that we've always
got a real soft spot for Italians,
154
616720
3840
ねえ、私たちは常に
イタリア人に対して本当の弱点を持って
10:20
because I think, much of… so my first
experience of all things Italian
155
620560
2640
いると思います.なぜなら、私が思うに、スコットランド
人としてのイタリアのすべての最初の経験は、
10:23
as a Scotsman was going to
''Visocchi's Ice Cream'' in Kirriemuir
156
623200
2880
キリミュアの「Visocchi's Ice Cream」に行き
10:26
and seeing just, this wonderful
wealth of flavours that you know,
157
626080
2880
、ちょうど見た. 、
あなたが知っているこのすばらしい豊かなフレーバーを
10:28
at your home you wouldn't get. And, so that…
158
628960
1920
、あなたの家では手に入らないでしょう。 そして、
10:30
that Italian-ness come through in
a… in a lot of people as we grew up.
159
630880
2880
私たちが成長するにつれて、そのイタリアらしさが…多くの人々に浸透するように.
10:33
And then you take the chance to
travel and see it in Italy and it's…
160
633760
5120
そして、
旅行してイタリアでそれを見る機会を得て、それは…
10:38
it's the same again, but a thousand-fold
more.
We have the same channel,
161
638880
3280
また同じですが、1000 倍
以上です。
私たちは同じチャネルを持っています
10:42
but in Italy asking the opposite question,
162
642160
2320
が、イタリアで反対の質問
10:45
what do you think Italians will say
when they’re asked the question;
163
645200
2800
をしている場合、イタリア人は質問されたときに何と言うと思います
か。
10:48
what they think of Brits? - I
don't really know. - Well I guess…
164
648000
3120
彼らは英国人についてどう思いますか? -
よくわかりません。 - そうですね… うまくいく
10:51
I'd like to think it’ll be good but…
- But like… - I don’t really know.
165
651120
4160
と思いたいのですが…
- でも… - よくわかりません。
10:55
I guess on the same sort of, the football;
166
655280
2000
同じ種類のフットボールだと思います。
10:58
we're not very nice in football.
167
658240
1760
私たちはサッカーが得意ではありません。
11:00
Yeah, I think the football fans aren’t…
168
660000
2080
ええ、サッカーファンはそうではないと思います
11:02
The football fans haven’t been that nice recently.
169
662080
2720
…最近、サッカーファンはあまり良くありません。
11:04
Right, because of the booing and stuff?
170
664800
1440
ブーイングとかのせいで?
11:06
Yeah. So, maybe again, the wrong
perception. - Yeah.
We have a team,
171
666240
6320
うん。 ですから、これもまた間違った認識なのかもしれません
。 - うん。
「イージー イタリアン」と呼ばれるチームがありますが
11:12
called ''Easy Italian'' that're making the same,
172
672560
2080
、同じように
11:14
counter-question… - About British
people, ah! - I dread to think!
173
674640
2560
逆質問をしています… - イギリス
人について、ああ! - 考えるのが怖い!
11:17
What’re they saying? I don’t know,
I they think they must think…
174
677200
6560
彼らは何を言っているのですか? わかりませんが
、彼らは考えなければならないと思います…
11:23
because they seem to cherish
their heritage so much.
175
683760
3840
なぜなら、彼らは自分たちの伝統をとても大切にしているようだからです
。
11:27
And we do have an awf… we’re a
very historical nation, aren’t we?
176
687600
4000
そして、私たちには恐ろしいことがあります... 私たちは
非常に歴史的な国ですよね?
11:32
Our attitude to it is very
different, I think, to the Italians,
177
692320
3040
それに対する私たちの態度は
、イタリア人とは非常に異なっていると思います
11:35
but they may kind of, find
that really fascinating.
178
695360
3680
が、彼らは
それが本当に魅力的だと思うかもしれません。
11:39
Thanks for watching this week's episode,
179
699040
2080
今週のエピソードをご覧いただきありがとうござい
11:41
let us know in the comments below;
180
701120
1040
ます。以下のコメントでお知らせください。
11:42
what you think about Italians and if us Brits
181
702160
2320
あなたがイタリア人についてどう思うか、そして私たちイギリス人
11:44
are a bit like coconuts.
182
704480
1440
はココナッツに少し似ています.
11:45
And we'll see you next week, bye.
183
705920
9920
それではまた来週、さようなら。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。