Moments That Changed Your Life | Easy English 132

26,032 views ・ 2022-09-07

Easy English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Life's for living
0
89
1001
人生
00:01
and doing everything you wanna do, every day.
1
1090
2089
とは、毎日、やりたいことをすべてやって生きることです。
00:03
If we really wanted to make it,
2
3179
2041
本当に成功したいのなら
00:05
we needed to move to London.
3
5220
1710
、ロンドンに引っ越す必要がありました。
00:06
So, we packed up all of our stuff and we did it.
4
6930
3320
それで、私たちはすべてのものを詰め込み、それをやりまし た。
00:10
I'm not a rich man, but I'm not a poor man.
5
10250
3670
私は金持ちではありませんが、貧乏人でもありません。
00:13
But yeah, it's just been a time for reflection in the last two years
6
13920
4330
しかし、ええ 、過去 2 年間
00:18
and just thinking; what's it all about?
7
18250
3140
を振り返り、考えるだけの時間でした。 それは何ですか?
00:21
Having to actually care for a human,
8
21390
5460
実際に人間の世話
00:26
on a day... a minute to minute basis,
9
26850
3540
を 1 日 1 分単位で行わ
00:30
because you're sustaining them,
10
30390
1100
なければならないのは、
00:31
you're literally responsible for them,
11
31490
1770
あなたが人間を支え
00:33
to keep them alive.
12
33260
1560
ているからです。
00:34
It was too fast paced.
13
34820
1000
ペースが速すぎた。
00:35
It felt almost like a rat race there, you know.
14
35820
2820
あそこはまるでラットレースのように感じました 。
00:38
Everyone...
15
38640
1000
みんな…
00:39
each to their own.
16
39640
1000
それぞれに。
00:40
Hiya, so this week, I wanted to ask a more deep
17
40640
2189
こんにちは、今週
00:42
and meaningful question to the people of Brighton.
18
42829
2781
はブライトンの人々にもっと深く意味のある質問をしたいと思いました。 彼らが人生の流れを変えた瞬間を
00:45
I wanted to know if they've ever experienced
19
45610
1810
経験したことがあるかどうか知りたかった
00:47
a moment in time that's made them
20
47420
1590
00:49
change the course of their life.
21
49010
1870
.
00:50
Now, I'm not just looking for negative stories,
22
50880
2330
今、私はネガティブなストーリーだけを探しているのではなく、人々の未来を変え
00:53
I'm also interested in the positive realisations
23
53210
2890
たポジティブな気づきにも興味があり
00:56
that have changed peoples futures.
24
56100
1420
ます.
00:57
Now before we get started,
25
57520
2240
始める前に
00:59
if you're a fan of Easy English and you're not subscribed yet,
26
59760
2209
、Easy English のファンで 、まだ登録し
01:01
then do so below.
27
61969
1241
ていない場合は、以下から登録してください。
01:03
And if you want to help support myself and Isi,
28
63210
2099
そして、私と Isi をサポート
01:05
to continue making Easy English videos,
29
65309
2111
し、Easy English のビデオを作り続けるために
01:07
then become a member with this link.
30
67420
3080
、このリンクからメンバーになってください。
01:10
Welcome to Easy English, here we go!
31
70500
21719
Easy English へようこそ、どうぞ!
01:32
Tell me your life changing moment.
32
92219
2680
人生が変わる瞬間を教えてください。
01:34
My life changing moment, was when my wife's sister,
33
94899
5131
私の人生を変えた瞬間は、妻の 妹が
01:40
unfortunately, was lost to leukaemia.
34
100030
2970
残念ながら白血病で亡くなった時でした。
01:43
And it made me realise, life's for living
35
103000
1959
そして、人生
01:44
and doing everything you wanna do, every day.
36
104959
2640
とは、毎日、やりたいことをすべてやって生きていくためにあることに気づきました。
01:47
And how long ago was that?
37
107599
1751
そして、それはどのくらい前のことですか?
01:49
- 15 years.
38
109350
1000
- 15年間。
01:50
15 years ago.
39
110350
1219
15年前。
01:51
Do you have, like, a life changing moment in your mind?
40
111569
4631
人生を変えるような瞬間 はありますか?
01:56
My life changing moment, for myself was moving to Brighton.
41
116200
3399
私の人生を変える瞬間は、ブライトンに引っ越すことでした 。
01:59
Because, it's a lovely area, very calm and relaxing,
42
119599
3710
とても穏やかでリラックスできる素敵なエリアです
02:03
but a lot of opportunity still.
43
123309
1550
が、まだまだチャンスはたくさんあります。
02:04
I come from quite a dead-end place...
44
124859
2370
私はかなり行き止まりの場所から来ました...
02:07
well, I wouldn't say it's dead-end,
45
127229
1000
まあ、行き止まりとは言い
02:08
but not as much opportunity.
46
128229
1551
ませんが、それほど多くの機会はありません.
02:09
- Yeah.
47
129780
1000
- うん。
02:10
And erm... it's more of a younger crowd,
48
130780
2489
そして、えーと... それはより若い群衆であり、
02:13
easier, go with the flow place here and perfect energy.
49
133269
4481
より簡単で、ここの流れの場所に行き、完璧なエネルギーを持ってい ます.
02:17
Life changing moment for me.
50
137750
1700
私にとって人生を変える瞬間。 夫と一緒に、南アフリカから英国に
02:19
It was definitely making the move,
51
139450
2780
移動したことは間違いありません
02:22
over to the UK from South Africa, with my husband.
52
142230
3520
02:25
That was a... like, a huge, life changing thing for me.
53
145750
3560
それは私にとって、人生を変えるような大きな 出来事でした。
02:29
Okay, and what led you to do that?
54
149310
2830
わかりました、そして何があなたをそうするように導きましたか?
02:32
We...
55
152140
1000
私たち...
02:33
me and my husband are both tattoo artists
56
153140
1760
私と私の夫は両方ともタトゥー
02:34
and we kind of, felt like if we really wanted to make it,
57
154900
3800
アーティストで、本当にやりたいのなら
02:38
we needed to move to London.
58
158700
1780
、ロンドンに引っ越す必要があると感じました。
02:40
So, we packed up all of our stuff and we did it.
59
160480
2950
それで、私たちはすべてのものを詰め込み、それをやりまし た。
02:43
And now we've been here for like,
60
163430
1509
そして今、私たちはここに
02:44
three and a half years and we love it.
61
164939
2841
3 年半ほど滞在していますが、とても気に入っています。
02:47
Yeah, so can you tell me your kind of, life changing moment?
62
167780
4480
ええ、では、あなたの人生を変える瞬間を教えていただけます か?
02:52
I'm living in Australia, I employ a lot of people in my business
63
172260
5649
私はオーストラリアに住んでいて、自分のビジネスで多くの人を雇っています
02:57
and I spent two years during COVID trying to assist everyone else
64
177909
5190
.COVIDの間に2年間、 他の人を支援しようとしました
03:03
and maybe I lost sight of my own issues.
65
183099
3991
が、自分の問題を見失ったのかもしれません.
03:07
So, it made me reflect after COVID;
66
187090
4869
それで、COVIDの後で私は反省しました。
03:11
reflected what life was really all about and...
67
191959
1941
人生とは何かを反映したものでした...
03:13
in terms of finances and stuff.
68
193900
2120
財政やその他の点で。
03:16
And I've brought forward my retirement, to this year.
69
196020
4609
そして、引退を今年に繰り上げまし た。
03:20
And... and basically smell the roses.
70
200629
3101
そして...そして基本的にバラの香りがします。
03:23
I was an artist manager,
71
203730
2280
私はアーティスト マネージャーだった
03:26
so I was dealing with... with kind of, everything.
72
206010
3550
ので、あらゆることを扱っていました。
03:29
I was working in... with an artist sort of, business structure.
73
209560
3989
私は...アーティストのようなビジネス構造で働いていました 。
03:33
And it's a lot more intense pressure,
74
213549
3941
03:37
because you're working with everything
75
217490
3180
03:40
that the artist wants to do, on a day to day basis, you know.
76
220670
3190
アーティストがやりたいと思っていることすべてに日々取り組んでいるからです 。
03:43
The relationships can become quite strained
77
223860
1680
人間関係は非常に緊張
03:45
and quite toxic and stuff like that.
78
225540
1740
し、非常に有毒になり、そのようなものになる可能性があります.
03:47
And, you just...
79
227280
1000
そして、あなたはただ...
03:48
I'd been doing it for so long,
80
228280
1450
私はそれを長い間やっています.
03:49
I did it for over ten years
81
229730
1209
10年以上やってい
03:50
and you get sort of, sucked into it
82
230939
3431
03:54
and you're carrying other people's pressures
83
234370
3690
ます.あなたはそれに夢中になり、他の人々の圧力を背負っています.
03:58
and it can be hard to put it down,
84
238060
1289
それを抑えるのは難しい場合があります.
03:59
because it's a round the clock job.
85
239349
2421
、それは 24 時間体制の仕事だからです。
04:01
It made me realise that, having the kid, on top of COVID,
86
241770
5439
それは 、COVIDの上に子供がいて、
04:07
coming in and shutting everything down
87
247209
1250
入ってきてすべてを
04:08
and making me kind of, reassess my...
88
248459
2110
シャットダウンし、私をある種、
04:10
my own priorities,
89
250569
1611
自分自身の優先順位を再評価
04:12
it made me realise that actually,
90
252180
3119
させたことに気づきまし
04:15
with no reflection on any of the artists I worked with,
91
255299
1951
た。 私が 一緒に働いたアーティスト
04:17
that I was very unhappy in the job and the...
92
257250
2670
、私は仕事にとても不満でした...
04:19
I wasn't...
93
259920
1000
04:20
I wasn't happy with the lack of boundaries,
94
260920
1550
私はそうではありませんでした... 私は境界の欠如に
04:22
I wasn't happy with the pressure that was on me, in that situation.
95
262470
3599
満足していませんでした、私にかかっていたプレッシャーに満足していませんでし た その状況。
04:26
And I reconnected with a lot of music and realised that,
96
266069
3191
そして、私は多くの音楽と再会し、多くの
04:29
in a lot of ways, even though I was working in music,
97
269260
2070
点で、音楽の仕事をしていたにもかかわらず、多くの点 で音楽
04:31
I'd lost my love for it, in a lot of ways,
98
271330
2410
への愛を失って
04:33
because I was seeing, too much, how the sausage was made,
99
273740
3239
いたことに気付きました。 ソーセージ
04:36
in a...
100
276979
1000
は…
04:37
Oh.
101
277979
1000
ああ。
04:38
- Good... good... good phrase.
102
278979
1500
- いい... いい... いい言葉だ。
04:40
You know, in a... in a negative way,
103
280479
3112
いい意味で... ネガティブな意味で、
04:43
I was seeing too (much) behind the curtain and...
104
283591
2339
私はカーテンの後ろを(たくさん)見すぎてい て...
04:45
And all of those things just kind of, stacked up
105
285930
1489
そして、それらすべてが
04:47
and it made me take a dive.
106
287419
1900
積み重なって、私は飛び込みました。
04:49
I basically took a voluntary redundancy from a relatively,
107
289319
3720
私は基本的に、比較的高給の仕事から自発的な解雇を取りました
04:53
well paid job.
108
293039
1000
04:54
- A big step.
109
294039
1000
- 大きな一歩。
04:55
- Yeah, to nothing.
110
295039
1000
-ええ、何もありません。
04:56
- Wow, yeah.
111
296039
1000
- うわー、ええ。
04:57
In order to kind of, connect...
112
297039
2331
04:59
reconnect with my desire to work creatively.
113
299370
3150
創造的に仕事をしたいという私の欲求と、接続するために... 再接続します。
05:02
Are you and English learner, teacher,
114
302520
2570
あなたは英語学習者ですか、教師ですか、
05:05
or just want to support myself and Isi's work,
115
305090
2500
それとも私自身と Isi の仕事をここ Easy English でサポートしたいだけです
05:07
here at Easy English?
116
307590
1070
か?
05:08
Then become an official Easy English member with the link up here.
117
308660
5210
次に、こちらのリンクから Easy English の公式メンバー になります。
05:13
Becoming an Easy English member helps us to carry on
118
313870
2350
Easy English のメンバーになることで、私たち
05:16
creating videos for you.
119
316220
1819
はあなたのために動画を作成し続けることができます。
05:18
And in return, we'll give you learning extras,
120
318039
2491
その見返りとして、次のような追加の学習を提供します
05:20
such as; a transcript, a vocabulary list, worksheets and also,
121
320530
4840
。 トランスクリプト、語彙リスト、 ワークシート、
05:25
audio and video downloads.
122
325370
2440
オーディオとビデオのダウンロード。
05:27
Our worksheets test your knowledge
123
327810
1609
ワークシート
05:29
on the more extensive vocabulary
124
329419
1511
では
05:30
and British slang used in each of our episodes.
125
330930
3320
、各エピソードで使用されているより広範な語彙と英国のスラングに関する知識をテストします。
05:34
In the worksheet,
126
334250
1000
ワークシートでは、
05:35
you'll be asked to fill in multiple-choice questions
127
335250
2560
多肢選択式の質問に記入するよう求められます。
05:37
and at the end, there's a fun odd-ones-out game.
128
337810
3020
最後に、楽しい奇数 1 アウト ゲームがあります。 本格的な英会話を理解
05:40
So to improve your level
129
340830
1000
するレベルを向上させるために、
05:41
on understanding authentic English conversation,
130
341830
2959
05:44
become an Easy English member now.
131
344789
2440
今すぐ Easy English のメンバーになりましょう。
05:47
Now back to the episode.
132
347229
2671
エピソードに戻りましょう。
05:49
And so, what kind of changed 15 years ago in your...
133
349900
3299
それで、15年前にあなたの人生にどのような変化が
05:53
in your life, because of that?
134
353199
2241
ありましたか?
05:55
Stopped working so hard, made sure I had time for my kids, my family.
135
355440
3920
一生懸命働くのをやめて 、子供たちや家族のために時間を確保しました。
05:59
And realised that every day is a blessing.
136
359360
4739
そして、毎日が恵みであることを実感しました。
06:04
So kind of, live each day kind of, vibe.
137
364099
2961
そんな感じで、毎日を生きています。
06:07
And how's that going?
138
367060
1220
そして、それはどうなっていますか?
06:08
Do you still kind of, have that...
139
368280
1090
あなたはまだちょっと、それを持っています... それ
06:09
is that something you always wake up thinking about?
140
369370
2009
はあなたがいつも考えている ことですか?
06:11
It's ten o'clo...
141
371379
1000
10時です...
06:12
what time is it?
142
372379
1000
何時ですか?
06:13
11:00 on a Monday morning and I'm in Brighton
143
373379
1711
月曜日の朝 11 時、私はブライトン
06:15
and I should have been in Liecester.
144
375090
2069
にいて、リスターにいるべきだった。
06:17
So yeah, I'm still living it.
145
377159
1000
ええ、私はまだそれを生きています。
06:18
Are you skiving off work?
146
378159
1000
仕事を休んでいますか?
06:19
- Yeah!
147
379159
1000
- うん!
06:20
I'm skiving off work.
148
380159
1211
仕事をさぼっています。
06:21
So you really are doing it!
149
381370
1050
だからあなたは本当にそれをやっています!
06:22
- I'm really doing it man.
150
382420
1340
- 私は本当にそれをやっています。
06:23
Wow okay, that's brilliant!
151
383760
1040
うわー大丈夫、それは素晴らしいです!
06:24
Some of my friends moved down the year before
152
384800
2579
私の友人の何人かは前年に引っ越しましたが、
06:27
and I felt they enjoyed it so much
153
387379
2701
彼らはそれをとても楽しんで
06:30
and I felt like it was a time for me.
154
390080
2260
いると感じました。
06:32
Like, I moved to London for a bit and it was just too fast paced.
155
392340
3060
たとえば、ロンドンに少し移動したのですが、 ペースが速すぎました。
06:35
Me too!
156
395400
1030
私も!
06:36
- It was too fast paced.
157
396430
1040
- ペースが速すぎた。
06:37
It felt almost like a rat race there, you know.
158
397470
2629
あそこはまるでラットレースのように感じました 。
06:40
Everyone...
159
400099
1000
みんな…
06:41
each to their own.
160
401099
1000
それぞれに。
06:42
And I feel like Brighton's more like a community,
161
402099
1671
そして、ブライトンはコミュニティのように感じ
06:43
like a... almost like a small town; everyone knows everyone.
162
403770
2980
ます...小さな町のようです。 誰も が誰もが知っています。
06:46
I was going to ask you like, what are like,
163
406750
1640
人々がブライトンに引っ越す
06:48
what are some good points of why people should move to Brighton?
164
408390
2589
べき理由の良い点は何 ですか?
06:50
Well, number one; obviously the sea.
165
410979
3171
ええと、一番です。 明らかに海。
06:54
Lovely people.
166
414150
1500
素敵な人々。
06:55
Yeah, just a lot of good opportunity.
167
415650
3360
ええ、ちょうど良い機会です。
06:59
And then, 'cos when you were in London,
168
419010
3369
そして、あなたがロンドンにいた
07:02
you came from London to Brighton or you went back to Surrey?
169
422379
2691
とき、ロンドンからブライトンに来たの ですか、それともサリーに戻ったのですか?
07:05
I went back to Surrey for a bit.
170
425070
2710
少しサリーに戻ってきました。
07:07
I only lived in London for about a year.
171
427780
2449
私はロンドンに約1年間住んでいました。
07:10
I was doing insurance work and I felt like;
172
430229
2310
私は保険の仕事をしていて、次のように感じました。
07:12
you know what?
173
432539
1000
あのね?
07:13
That wasn't really for me; being behind a desk
174
433539
2131
それは私にはあまり向いていませんでした。 机
07:15
and everything.
175
435670
1000
やすべての後ろにいる。
07:16
And I wanted to get out and about, you know.
176
436670
2450
そして、私は外に出たいと思っていました。
07:19
I started working on a site for a bit and I've loved it, honestly.
177
439120
3640
私はサイトで少し作業を始め ましたが、正直なところ気に入っています。
07:22
And there's a lot of space around here.
178
442760
2129
そして、この辺りには広いスペースがあります。
07:24
A lot of... everything's being, you know, built up around here
179
444889
3371
多くの...すべてが ここに構築されて
07:28
and I felt, it's a good opportunity.
180
448260
3279
おり、これは良い機会だと感じました。
07:31
But now I'm moving and doing bar work
181
451539
1791
でも今は引っ越してバーの仕事
07:33
and like I say, there's so much opportunity,
182
453330
2869
をしていて、私が言ったように、ここにはたくさんの機会があり、
07:36
different choices around here.
183
456199
1321
さまざまな選択肢があります.
07:37
Are you creative as well?
184
457520
1400
あなたもクリエイティブですか?
07:38
Yeah, I am a creative, I do music
185
458920
2019
ええ、私はクリエイティブで、音楽をやっています
07:40
and I feel like it's a good area for that as well.
186
460939
2581
が、それにも適した分野だと感じて います。
07:43
Lots of just, lovely people, in general,
187
463520
2510
一般的に、新しい機会に非常にオープンな、素敵な人々がたくさんいま
07:46
who are very open to new opportunities and that.
188
466030
4330
07:50
And was it a spontaneous, kind of thing
189
470360
1679
。 そして、それは自然発生的なもの
07:52
or was it very well planned and conceived?
190
472039
2671
でしたか、それとも非常によく計画され、構想されたものでしたか?
07:54
We had been thinking about it for like, since we visited.
191
474710
2820
私たちが訪れたときから、私たちはそれについて考えていました 。
07:57
So it was about a year and it took like, a year to kind of,
192
477530
6891
それで、それは約1 年で、
08:04
get all of our like, paperwork together.
193
484421
2039
私たちのようなすべての書類をまとめるのに、1年ほどかかりました。
08:06
So yeah...
194
486460
1000
そうそう...
08:07
- I imagine it's not so easy to...
195
487460
1670
- そんなに簡単じゃないと思うけど...
08:09
- It was hard.
196
489130
1000
- 大変だった。
08:10
It was difficult.
197
490130
1000
難しかったです。
08:11
- Yeah.
198
491130
1000
- うん。
08:12
- But we did it and now we're here.
199
492130
1110
- しかし、私たちはそれをやり遂げ、今ここにいます。
08:13
Congratulations.
200
493240
1000
おめでとう。
08:14
- And we survived COVID.
201
494240
1000
-そして、私たちはCOVIDを生き延びました。
08:15
And where is... do you have a tattoo shop now, open?
202
495240
2390
そして、どこに... タトゥー ショップ が開いていますか?
08:17
We...
203
497630
1000
私たちは…
08:18
we don't have... we don't own one, we work for...
204
498630
1000
持っていません… 所有しておらず、働い ています…
08:19
I work for two different tattoo shops in London.
205
499630
4469
私はロンドンの2つの異なるタトゥーショップで働いています.
08:24
One is called 'Cloak and Dagger' and it's just off Brick Lane.
206
504099
2711
1 つは「Cloak and Dagger」と呼ば れ、ブリック レーンのすぐそばにあります。
08:26
And then, the other one's called 'Seven Doors',
207
506810
1609
それから、もう 1 つは 'Seven Doors' と呼ばれるもので
08:28
which is also just off Brick Lane,
208
508419
1481
、これもブリック レーンのすぐそばに
08:29
so one's at the top, one's at the bottom
209
509900
1560
08:31
And when you say specific tattoos, what...
210
511460
1360
08:32
what...
211
512820
1000
08:33
what do you mean?
212
513820
1000
あります。
08:34
Is it... you said that UK...
213
514820
1200
そうですか... イギリスとは
08:36
a lot of like, traditional tattoos.
214
516020
2080
... 伝統的な入れ墨がたくさんあるとおっしゃいました。
08:38
Ah okay.
215
518100
1000
うん、いいよ。
08:39
Like, the sailor-y stuff?
216
519100
1100
セーラーっぽいもの?
08:40
- Yeah, exactly.
217
520200
1000
- ええ、まさに。
08:41
Is there a name for it?
218
521200
1620
名前はありますか?
08:42
- That... you can call it that, yeah.
219
522820
1620
- それは... それを呼ぶことができます、ええ。
08:44
Sailor-y stuff.
220
524440
1000
セーラーもの。
08:45
- It's fine, a lot of people call it that,
221
525440
1000
- 結構です、多くの人はそう呼んでいます、多くの人はそれを
08:46
A lot of people just call it like, American traditional.
222
526440
1080
アメリカの伝統的なように呼んでい ます.
08:47
You can call... or just traditional.
223
527520
2560
あなたは呼び出すことができます...または単に伝統的です。
08:50
Whatever...
224
530080
1000
どんな名前
08:51
whatever you want to call it.
225
531080
1000
でもいいです。
08:52
Nice, and do you regret your life change, at all?
226
532080
3090
いいですね、あなたは自分の人生の変化を後悔しています か?
08:55
No, not at all.
227
535170
1000
いいえ、まったくありません。
08:56
If anything, I feel like I've grown a lot
228
536170
1650
どちらかといえば、
08:57
since I've been here and I've made like,
229
537820
2690
私はここに来てから大きく成長したと感じています。
09:00
really great friends and work has just taken off,
230
540510
2400
本当に素晴らしい友達
09:02
better than I could have hoped.
231
542910
1900
ができて、仕事も順調に進んでいます。
09:04
So all around, good decision.
232
544810
1620
ですから、良い決断です。
09:06
- That's good to hear.
233
546430
1640
- よかったね。
09:08
Ah congrats!
234
548070
1000
あ、おめでとう!
09:09
And so then, have you now moved to the UK or?
235
549070
1990
それで、あなたは今イギリスに引っ越しました か?
09:11
No, no.
236
551060
1000
いいえ、いいえ。
09:12
I'm on holiday.
237
552060
1000
休暇中です。
09:13
We had a tour planned around,
238
553060
1490
09:14
believe it or not, a Garth Brooks concert,
239
554550
2510
信じられないかもしれませんが、今週末、ダブリンでガース・ブルックスのコンサートを予定してい
09:17
this weekend, in Dublin.
240
557060
2040
ました。
09:19
And my wife, being the Minister for Planning in our business...
241
559100
3560
そして、私たちのビジネスの計画大臣である私の妻は
09:22
in our family, decided to build an eight week holiday,
242
562660
3710
... 私たちの家族では、コンサートの前に8週間の休暇を作ることにしました
09:26
before the concert.
243
566370
2630
.
09:29
So we've been... we left Australia in July
244
569000
3120
だから私たちは... 7月にオーストラリアを離れ
09:32
and we're just coming to the end.
245
572120
1280
て、ちょうど終わりに近づいています。
09:33
We've been in Italy, we've been in Cornwall.
246
573400
2420
私たちはイタリアにいました、コーンウォールにいました。
09:35
- Wow!
247
575820
1000
- わお!
09:36
St Ives and Glasgow; my home town.
248
576820
5470
セント・アイヴスとグラスゴー。 故郷。
09:42
And now down with family in Brighton, heading to Dublin on Thursday
249
582290
4400
そして今、ブライトンで家族と一緒にダウンしており 、木曜日にダブリンに向かい
09:46
and then home, next week to Australia.
250
586690
1530
、それから帰国し、来週オーストラリアに向かいます.
09:48
- Bloody hell!
251
588220
1000
- 血まみれの地獄!
09:49
My next question was going to be;
252
589220
1750
私の次の質問は次のとおりです。
09:50
and how is your life decision...
253
590970
1630
そして、あなたの人生の決定はどうですか...
09:52
like, doing for you right now?
254
592600
1160
例えば、あなたのために今やっていますか?
09:53
But it sounds like it's just all rosy.
255
593760
2110
しかし、それはすべてバラ色のように聞こえます。
09:55
Well, I'll be honest, the... the change, I'm struggling to be honest.
256
595870
5720
うーん、正直に言うと、その...変化、 正直に言うのに苦労しています。
10:01
In terms of mentally, just with the...
257
601590
1930
精神的には...
10:03
I've worked since I was 15, so I'm 65,
258
603520
2670
私は 15 歳のときから働いていたので、65 歳
10:06
I've been in business a long, long time,
259
606190
2350
になりました。長い間、何百人もの人々を雇用してビジネスを続けてきました
10:08
employing hundreds of people over the years.
260
608540
2210
10:10
And honestly, am struggling with the concept of not working anymore
261
610750
5360
そして正直なところ、私は自分の仕事が大好きな
10:16
and not getting up at 05:30 every day, because I love my job.
262
616110
4020
ので、もう働かず、毎日05:30に起きないという概念に苦しんでいます .
10:20
But, I'll ease my way into it and...
263
620130
4110
しかし、私はそれへの道を楽にして...
10:24
and see what the next chapter in my life's got.
264
624240
2050
そして私の人生の次の章がどうなるか見てみましょう .
10:26
I want to give back.
265
626290
1210
お返ししたい。
10:27
I want to look after homeless kids and...
266
627500
3170
私はホームレスの子供たちの世話をしたいと思ってい
10:30
and see if I can maybe, point them in the right direction.
267
630670
1960
ます.
10:32
I was going to say, how do you intend to sort of,
268
632630
3091
10:35
spend your... once you return from your holidays,
269
635721
2049
休暇から戻っ
10:37
to spend your free time?
270
637770
1700
たら、自由な時間をどのように過ごすつもりですか?
10:39
I've got a thing; obviously, divorce rates in Australia, for instance,
271
639470
5940
私は物事を持っています。 明らかに 、オーストラリアの離婚率は、たとえば、
10:45
every second marriage ends in divorce,
272
645410
2060
2 番目の結婚ごとに離婚に終わっ
10:47
which means that children don't have a father figure, possibly,
273
647470
3750
10:51
to show them the way and then they go to crime.
274
651220
3170
ています。
10:54
I'm hoping that maybe, myself and some other people,
275
654390
2480
たぶん、私と他の何人かの 人々、
10:56
possibly some federal funding from Australia,
276
656870
2930
おそらくオーストラリアからの連邦政府の資金で
10:59
that we can put these kids in to careers
277
659800
1660
、これらの子供たちをキャリアに乗せ
11:01
and show them that, you don't have to steal,
278
661460
1860
て、盗む
11:03
you don't have to break into people's homes.
279
663320
2670
必要はなく、侵入する必要がないことを示すことができることを望んでいます 人々の家。
11:05
We can show you, if you learn a trade and get a job,
280
665990
3550
商売を学んで 仕事に就けば、
11:09
you might be able to be successful.
281
669540
2630
成功できる可能性があることを示すことができます。
11:12
And that's... that's my goal next.
282
672170
2120
そして、それが次の私の目標です。
11:14
You're going to be a philanthropist, are you?
283
674290
2490
あなたは慈善家になるつもりですよね?
11:16
Kind of, something like this?
284
676780
1770
なんか、こういうこと?
11:18
Yeah, yeah.
285
678550
1000
ええ、ええ。
11:19
Bit of my money and a bit of the government...
286
679550
1000
私のお金の一部と政府の一部...
11:20
more of the government's, I might add.
287
680550
1870
さらに政府のお金、と付け加えるかもしれません。
11:22
I'm not a rich man, but I'm not a poor man.
288
682420
3750
私は金持ちではありませんが、貧乏人でもありません。
11:26
But yeah, it's just been a time for reflection in the last two years
289
686170
4230
しかし、ええ 、過去 2 年間
11:30
and just thinking; what's it all about?
290
690400
2860
を振り返り、考えるだけの時間でした。 それは何ですか?
11:33
And how's it going now then?
291
693260
1240
で、その後どうなっているの?
11:34
Great, yeah.
292
694500
1000
いいですね。
11:35
Very happy.
293
695500
1000
とても幸せです。
11:36
- Super happy?
294
696500
1000
- とても幸せですか?
11:37
Yeah, yeah.
295
697500
1000
ええ、ええ。
11:38
- Yeah?
296
698500
1000
- うん?
11:39
- Yeah.
297
699500
1000
- うん。
11:40
- Nice.
298
700500
1000
- 良い。
11:41
Do you sort of, have contacts with people
299
701500
1000
11:42
who did the same thing you did, and you're like;
300
702500
1000
あなたは、あなたがしたのと同じことをした人々と連絡を取り合っていますか?
11:43
thank f...
301
703500
1000
ありがとうございます...
11:44
I'm not involved in that anymore?
302
704500
1000
私はもうそれに関与していませんか?
11:45
Yes, yeah.
303
705500
1000
はい、はい。
11:46
- There's a lot of that is there?
304
706500
1000
- たくさんありますか?
11:47
Yeah, I mean, the thing is in management,
305
707500
1000
ええ、つまり、それはマネージメントにあり、
11:48
it will either...
306
708500
1000
それは...
11:49
it can... it can sort of,
307
709500
2040
それは... それは
11:51
crush you and people will just leave music entirely.
308
711540
4710
あなたを押しつぶす可能性があり、人々は音楽を完全に去るでしょう .
11:56
And I know... I know that,
309
716250
1320
そして、私は知っています...私は知っています、私は知っています、
11:57
I know a lot of people that have left music entirely,
310
717570
2630
12:00
because the pressure of being either an artist
311
720200
3150
はアーティストであるというプレッシャーやマネージャーであるというプレッシャーが
12:03
or being a manager or whatever,
312
723350
1180
12:04
has just completely crushed their love for it.
313
724530
1770
彼らの愛を完全に打ち砕いたので、音楽を完全に去った多くの人々を知っ ています。
12:06
And I could see that, that, was what was happening to me
314
726300
2350
そして、それが私に起こっていることがわかり、それが
12:08
and that's why I kind of, I decided to shift gears.
315
728650
3370
私がギアをシフトすることに決めた理由 です。
12:12
So, you're not bitter about the whole experience, at all,
316
732020
2420
だから、あなたはその経験全体についてまったく苦々しくはありませ
12:14
'cos you got out of there quick enough?
317
734440
1010
ん。
12:15
Not at all, I have like...
318
735450
1650
まったく、私は好きです...
12:17
I have memorabilia from my time in management hung on my walls.
319
737100
3490
管理職時代の記念品が 壁に掛けられています。
12:20
Like, I'm happy that I sort of, did it in the end.
320
740590
2960
のように、私は最終的にそれをやったことに満足してい ます。
12:23
- Yeah, yeah.
321
743550
1000
- ええ、ええ。
12:24
But I'm also very, very happy that I got out.
322
744550
2120
しかし、私はまた、私が出てきたことを非常に嬉しく思います. ポジティブかネガティブかを問わず、
12:26
I'm interested in hearing your stories
323
746670
1700
12:28
about how small or big moments
324
748370
1900
小さな瞬間や大きな瞬間
12:30
have changed the course of your life,
325
750270
2200
があなたの人生の流れをどのように変えたかについて、あなたの話を聞き
12:32
positive or negative, let us know in the comments below.
326
752470
3250
たいと思っています。以下のコメントでお知らせ ください.
12:35
Thanks for watching this week's episode
327
755720
1900
今週のエピソードをご覧いただきありがとうござい
12:37
and we'll see you next week.
328
757620
1520
ます。また来週お会いしましょう。
12:39
Te-ra.
329
759140
770
テラ。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7