Moments That Changed Your Life | Easy English 132

24,720 views ・ 2022-09-07

Easy English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Life's for living
0
89
1001
La vita è per vivere
00:01
and doing everything you wanna do, every day.
1
1090
2089
e fare tutto ciò che vuoi, ogni giorno.
00:03
If we really wanted to make it,
2
3179
2041
Se volevamo davvero farcela,
00:05
we needed to move to London.
3
5220
1710
dovevamo trasferirci a Londra.
00:06
So, we packed up all of our stuff and we did it.
4
6930
3320
Quindi, abbiamo impacchettato tutte le nostre cose e ce l'abbiamo fatta .
00:10
I'm not a rich man, but I'm not a poor man.
5
10250
3670
Non sono un uomo ricco, ma non sono un uomo povero.
00:13
But yeah, it's just been a time for reflection in the last two years
6
13920
4330
Ma sì, è stato solo un momento di riflessione negli ultimi due anni
00:18
and just thinking; what's it all about?
7
18250
3140
e solo per pensare; di cosa si tratta?
00:21
Having to actually care for a human,
8
21390
5460
Dover realmente prendersi cura di un essere umano,
00:26
on a day... a minute to minute basis,
9
26850
3540
ogni giorno... minuto per minuto,
00:30
because you're sustaining them,
10
30390
1100
perché li stai sostenendo,
00:31
you're literally responsible for them,
11
31490
1770
sei letteralmente responsabile per loro,
00:33
to keep them alive.
12
33260
1560
per mantenerli in vita.
00:34
It was too fast paced.
13
34820
1000
Era troppo veloce.
00:35
It felt almost like a rat race there, you know.
14
35820
2820
Sembrava quasi una corsa al successo lì, sai.
00:38
Everyone...
15
38640
1000
Ognuno...
00:39
each to their own.
16
39640
1000
ognuno per conto suo.
00:40
Hiya, so this week, I wanted to ask a more deep
17
40640
2189
Salve, quindi questa settimana volevo porre una domanda più profonda
00:42
and meaningful question to the people of Brighton.
18
42829
2781
e significativa alla gente di Brighton.
00:45
I wanted to know if they've ever experienced
19
45610
1810
Volevo sapere se hanno mai vissuto
00:47
a moment in time that's made them
20
47420
1590
un momento nel tempo che li ha fatti
00:49
change the course of their life.
21
49010
1870
cambiare il corso della loro vita.
00:50
Now, I'm not just looking for negative stories,
22
50880
2330
Ora, non sto solo cercando storie negative,
00:53
I'm also interested in the positive realisations
23
53210
2890
sono anche interessato alle realizzazioni positive
00:56
that have changed peoples futures.
24
56100
1420
che hanno cambiato il futuro delle persone.
00:57
Now before we get started,
25
57520
2240
Ora, prima di iniziare,
00:59
if you're a fan of Easy English and you're not subscribed yet,
26
59760
2209
se sei un fan di Easy English e non sei ancora abbonato,
01:01
then do so below.
27
61969
1241
fallo qui sotto.
01:03
And if you want to help support myself and Isi,
28
63210
2099
E se vuoi aiutare a sostenere me stesso e Isi,
01:05
to continue making Easy English videos,
29
65309
2111
per continuare a realizzare video di Easy English,
01:07
then become a member with this link.
30
67420
3080
allora diventa un membro con questo link.
01:10
Welcome to Easy English, here we go!
31
70500
21719
Benvenuto in Easy English, ci siamo!
01:32
Tell me your life changing moment.
32
92219
2680
Raccontami il tuo momento che cambia la vita. Il
01:34
My life changing moment, was when my wife's sister,
33
94899
5131
momento che mi ha cambiato la vita è stato quando la sorella di mia moglie ,
01:40
unfortunately, was lost to leukaemia.
34
100030
2970
sfortunatamente, è morta di leucemia.
01:43
And it made me realise, life's for living
35
103000
1959
E mi ha fatto capire che la vita è per vivere
01:44
and doing everything you wanna do, every day.
36
104959
2640
e fare tutto ciò che vuoi, ogni giorno.
01:47
And how long ago was that?
37
107599
1751
E quanto tempo fa è stato?
01:49
- 15 years.
38
109350
1000
- 15 anni.
01:50
15 years ago.
39
110350
1219
15 anni fa.
01:51
Do you have, like, a life changing moment in your mind?
40
111569
4631
Hai, tipo, un momento che cambia la vita nella tua mente?
01:56
My life changing moment, for myself was moving to Brighton.
41
116200
3399
Il momento che mi ha cambiato la vita, per me è stato trasferirmi a Brighton.
01:59
Because, it's a lovely area, very calm and relaxing,
42
119599
3710
Perché è una zona incantevole, molto calma e rilassante,
02:03
but a lot of opportunity still.
43
123309
1550
ma con ancora molte opportunità.
02:04
I come from quite a dead-end place...
44
124859
2370
Vengo da un posto piuttosto senza uscita...
02:07
well, I wouldn't say it's dead-end,
45
127229
1000
beh, non direi che è un vicolo cieco,
02:08
but not as much opportunity.
46
128229
1551
ma non così tante opportunità.
02:09
- Yeah.
47
129780
1000
- Sì.
02:10
And erm... it's more of a younger crowd,
48
130780
2489
E ehm... è più una folla più giovane,
02:13
easier, go with the flow place here and perfect energy.
49
133269
4481
più facile, segui il flusso qui e l' energia perfetta.
02:17
Life changing moment for me.
50
137750
1700
Momento che cambia la vita per me.
02:19
It was definitely making the move,
51
139450
2780
Stava sicuramente facendo il trasferimento,
02:22
over to the UK from South Africa, with my husband.
52
142230
3520
nel Regno Unito dal Sud Africa, con mio marito. È stata
02:25
That was a... like, a huge, life changing thing for me.
53
145750
3560
... una cosa enorme, che mi ha cambiato la vita .
02:29
Okay, and what led you to do that?
54
149310
2830
Ok, e cosa ti ha portato a farlo?
02:32
We...
55
152140
1000
Noi...
02:33
me and my husband are both tattoo artists
56
153140
1760
io e mio marito siamo entrambi tatuatori
02:34
and we kind of, felt like if we really wanted to make it,
57
154900
3800
e ci siamo sentiti come se volessimo davvero farcela,
02:38
we needed to move to London.
58
158700
1780
dovevamo trasferirci a Londra.
02:40
So, we packed up all of our stuff and we did it.
59
160480
2950
Quindi, abbiamo impacchettato tutte le nostre cose e ce l'abbiamo fatta .
02:43
And now we've been here for like,
60
163430
1509
E ora siamo qui da circa
02:44
three and a half years and we love it.
61
164939
2841
tre anni e mezzo e lo adoriamo.
02:47
Yeah, so can you tell me your kind of, life changing moment?
62
167780
4480
Sì, quindi puoi dirmi il tuo tipo di momento che cambia la vita?
02:52
I'm living in Australia, I employ a lot of people in my business
63
172260
5649
Vivo in Australia, impiego molte persone nella mia attività
02:57
and I spent two years during COVID trying to assist everyone else
64
177909
5190
e ho trascorso due anni durante il COVID cercando di aiutare tutti gli altri
03:03
and maybe I lost sight of my own issues.
65
183099
3991
e forse ho perso di vista i miei problemi.
03:07
So, it made me reflect after COVID;
66
187090
4869
Quindi, mi ha fatto riflettere dopo COVID;
03:11
reflected what life was really all about and...
67
191959
1941
rifletteva com'era davvero la vita e...
03:13
in terms of finances and stuff.
68
193900
2120
in termini di finanze e cose del genere.
03:16
And I've brought forward my retirement, to this year.
69
196020
4609
E ho anticipato il mio pensionamento, a quest'anno.
03:20
And... and basically smell the roses.
70
200629
3101
E... e fondamentalmente annusa le rose.
03:23
I was an artist manager,
71
203730
2280
Ero un artista manager,
03:26
so I was dealing with... with kind of, everything.
72
206010
3550
quindi avevo a che fare con... con un po' di tutto.
03:29
I was working in... with an artist sort of, business structure.
73
209560
3989
Stavo lavorando in... con una specie di artista, struttura aziendale.
03:33
And it's a lot more intense pressure,
74
213549
3941
Ed è una pressione molto più intensa,
03:37
because you're working with everything
75
217490
3180
perché stai lavorando con tutto ciò
03:40
that the artist wants to do, on a day to day basis, you know.
76
220670
3190
che l'artista vuole fare, giorno per giorno , sai.
03:43
The relationships can become quite strained
77
223860
1680
Le relazioni possono diventare piuttosto tese
03:45
and quite toxic and stuff like that.
78
225540
1740
e piuttosto tossiche e cose del genere.
03:47
And, you just...
79
227280
1000
E tu... l'
03:48
I'd been doing it for so long,
80
228280
1450
ho fatto per così tanto tempo, l'ho
03:49
I did it for over ten years
81
229730
1209
fatto per più di dieci anni
03:50
and you get sort of, sucked into it
82
230939
3431
e tu ne vieni quasi risucchiato
03:54
and you're carrying other people's pressures
83
234370
3690
e stai sopportando le pressioni degli altri
03:58
and it can be hard to put it down,
84
238060
1289
e può essere difficile metterlo giù ,
03:59
because it's a round the clock job.
85
239349
2421
perché è un lavoro 24 ore su 24.
04:01
It made me realise that, having the kid, on top of COVID,
86
241770
5439
Mi ha fatto capire che, avere il bambino, oltre al COVID, che è
04:07
coming in and shutting everything down
87
247209
1250
arrivato e ha chiuso tutto
04:08
and making me kind of, reassess my...
88
248459
2110
e mi ha fatto rivalutare le mie... le
04:10
my own priorities,
89
250569
1611
mie priorità,
04:12
it made me realise that actually,
90
252180
3119
mi ha fatto capire che in realtà,
04:15
with no reflection on any of the artists I worked with,
91
255299
1951
senza riflettere su nessuna delle artisti con cui ho lavorato,
04:17
that I was very unhappy in the job and the...
92
257250
2670
che ero molto infelice del lavoro e il...
04:19
I wasn't...
93
259920
1000
non ero...
04:20
I wasn't happy with the lack of boundaries,
94
260920
1550
non ero contento della mancanza di confini,
04:22
I wasn't happy with the pressure that was on me, in that situation.
95
262470
3599
non ero contento della pressione che c'era su di me, in quella situazione.
04:26
And I reconnected with a lot of music and realised that,
96
266069
3191
E mi sono ricollegato a molta musica e mi sono reso conto che,
04:29
in a lot of ways, even though I was working in music,
97
269260
2070
in molti modi, anche se stavo lavorando nella musica,
04:31
I'd lost my love for it, in a lot of ways,
98
271330
2410
avevo perso il mio amore per essa, in molti modi,
04:33
because I was seeing, too much, how the sausage was made,
99
273740
3239
perché stavo vedendo, troppo, come la salsiccia era fatta,
04:36
in a...
100
276979
1000
in un...
04:37
Oh.
101
277979
1000
Oh.
04:38
- Good... good... good phrase.
102
278979
1500
- Bene... bene... bella frase.
04:40
You know, in a... in a negative way,
103
280479
3112
Sai, in modo... in modo negativo,
04:43
I was seeing too (much) behind the curtain and...
104
283591
2339
stavo vedendo troppo (troppo) dietro il sipario e...
04:45
And all of those things just kind of, stacked up
105
285930
1489
E tutte quelle cose si sono accumulate
04:47
and it made me take a dive.
106
287419
1900
e mi hanno fatto fare un tuffo.
04:49
I basically took a voluntary redundancy from a relatively,
107
289319
3720
Fondamentalmente ho preso un licenziamento volontario da un
04:53
well paid job.
108
293039
1000
lavoro relativamente ben pagato.
04:54
- A big step.
109
294039
1000
- Un grande passo.
04:55
- Yeah, to nothing.
110
295039
1000
- Sì, a niente.
04:56
- Wow, yeah.
111
296039
1000
- Wow, sì.
04:57
In order to kind of, connect...
112
297039
2331
Per connettermi...
04:59
reconnect with my desire to work creatively.
113
299370
3150
riconnettermi con il mio desiderio di lavorare in modo creativo.
05:02
Are you and English learner, teacher,
114
302520
2570
Sei uno studente di inglese, un insegnante
05:05
or just want to support myself and Isi's work,
115
305090
2500
o vuoi solo supportare me e il lavoro di Isi,
05:07
here at Easy English?
116
307590
1070
qui a Easy English?
05:08
Then become an official Easy English member with the link up here.
117
308660
5210
Allora diventa un membro ufficiale di Easy English con il link qui.
05:13
Becoming an Easy English member helps us to carry on
118
313870
2350
Diventare un membro di Easy English ci aiuta a continuare a
05:16
creating videos for you.
119
316220
1819
creare video per te.
05:18
And in return, we'll give you learning extras,
120
318039
2491
E in cambio, ti daremo extra di apprendimento,
05:20
such as; a transcript, a vocabulary list, worksheets and also,
121
320530
4840
come; una trascrizione, un elenco di vocaboli, fogli di lavoro e anche
05:25
audio and video downloads.
122
325370
2440
download di audio e video.
05:27
Our worksheets test your knowledge
123
327810
1609
I nostri fogli di lavoro mettono alla prova le tue conoscenze
05:29
on the more extensive vocabulary
124
329419
1511
sul vocabolario più ampio
05:30
and British slang used in each of our episodes.
125
330930
3320
e sul gergo britannico utilizzato in ciascuno dei nostri episodi.
05:34
In the worksheet,
126
334250
1000
Nel foglio di lavoro,
05:35
you'll be asked to fill in multiple-choice questions
127
335250
2560
ti verrà chiesto di compilare domande a scelta multipla
05:37
and at the end, there's a fun odd-ones-out game.
128
337810
3020
e alla fine c'è un divertente gioco dispari.
05:40
So to improve your level
129
340830
1000
Quindi, per migliorare il tuo livello
05:41
on understanding authentic English conversation,
130
341830
2959
di comprensione di conversazioni in inglese autentico,
05:44
become an Easy English member now.
131
344789
2440
diventa subito un membro di Easy English.
05:47
Now back to the episode.
132
347229
2671
Ora torniamo all'episodio.
05:49
And so, what kind of changed 15 years ago in your...
133
349900
3299
E quindi, cosa è cambiato 15 anni fa nella tua...
05:53
in your life, because of that?
134
353199
2241
nella tua vita, per questo?
05:55
Stopped working so hard, made sure I had time for my kids, my family.
135
355440
3920
Ho smesso di lavorare così duramente, mi sono assicurato di avere tempo per i miei figli, la mia famiglia.
05:59
And realised that every day is a blessing.
136
359360
4739
E ho capito che ogni giorno è una benedizione.
06:04
So kind of, live each day kind of, vibe.
137
364099
2961
In un certo senso, vivi ogni giorno in un certo senso, atmosfera.
06:07
And how's that going?
138
367060
1220
E come sta andando? In un certo senso
06:08
Do you still kind of, have that...
139
368280
1090
, ce l'hai ancora...
06:09
is that something you always wake up thinking about?
140
369370
2009
è qualcosa a cui ti svegli sempre pensando ?
06:11
It's ten o'clo...
141
371379
1000
Sono le dieci...
06:12
what time is it?
142
372379
1000
che ore sono?
06:13
11:00 on a Monday morning and I'm in Brighton
143
373379
1711
11:00 di lunedì mattina e sono a Brighton
06:15
and I should have been in Liecester.
144
375090
2069
e avrei dovuto essere a Liecester.
06:17
So yeah, I'm still living it.
145
377159
1000
Quindi sì, lo sto ancora vivendo.
06:18
Are you skiving off work?
146
378159
1000
Stai saltando il lavoro?
06:19
- Yeah!
147
379159
1000
- Sì!
06:20
I'm skiving off work.
148
380159
1211
Sto saltando il lavoro.
06:21
So you really are doing it!
149
381370
1050
Quindi lo stai davvero facendo!
06:22
- I'm really doing it man.
150
382420
1340
- Lo sto davvero facendo amico.
06:23
Wow okay, that's brilliant!
151
383760
1040
Wow ok, è geniale!
06:24
Some of my friends moved down the year before
152
384800
2579
Alcuni dei miei amici si sono trasferiti l'anno prima
06:27
and I felt they enjoyed it so much
153
387379
2701
e ho sentito che si sono divertiti così tanto
06:30
and I felt like it was a time for me.
154
390080
2260
e ho sentito che era un momento per me.
06:32
Like, I moved to London for a bit and it was just too fast paced.
155
392340
3060
Ad esempio, mi sono trasferito a Londra per un po' ed è stato troppo veloce.
06:35
Me too!
156
395400
1030
Anche io!
06:36
- It was too fast paced.
157
396430
1040
- Era troppo veloce.
06:37
It felt almost like a rat race there, you know.
158
397470
2629
Sembrava quasi una corsa al successo lì, sai.
06:40
Everyone...
159
400099
1000
Ognuno...
06:41
each to their own.
160
401099
1000
ognuno per conto suo.
06:42
And I feel like Brighton's more like a community,
161
402099
1671
E mi sembra che Brighton sia più una comunità,
06:43
like a... almost like a small town; everyone knows everyone.
162
403770
2980
una... quasi una piccola città; tutti conoscono tutti.
06:46
I was going to ask you like, what are like,
163
406750
1640
Stavo per chiederti tipo, come sono,
06:48
what are some good points of why people should move to Brighton?
164
408390
2589
quali sono alcuni aspetti positivi del motivo per cui le persone dovrebbero trasferirsi a Brighton?
06:50
Well, number one; obviously the sea.
165
410979
3171
Bene, numero uno; ovviamente il mare.
06:54
Lovely people.
166
414150
1500
Persone adorabili.
06:55
Yeah, just a lot of good opportunity.
167
415650
3360
Sì, solo un sacco di buone opportunità.
06:59
And then, 'cos when you were in London,
168
419010
3369
E poi, perché quando eri a Londra,
07:02
you came from London to Brighton or you went back to Surrey?
169
422379
2691
sei venuto da Londra a Brighton o sei tornato nel Surrey?
07:05
I went back to Surrey for a bit.
170
425070
2710
Sono tornato nel Surrey per un po'.
07:07
I only lived in London for about a year.
171
427780
2449
Ho vissuto a Londra solo per circa un anno.
07:10
I was doing insurance work and I felt like;
172
430229
2310
Stavo facendo un lavoro assicurativo e mi sentivo come;
07:12
you know what?
173
432539
1000
sai cosa?
07:13
That wasn't really for me; being behind a desk
174
433539
2131
Non era davvero per me; stare dietro una scrivania
07:15
and everything.
175
435670
1000
e tutto il resto.
07:16
And I wanted to get out and about, you know.
176
436670
2450
E volevo andare in giro, sai.
07:19
I started working on a site for a bit and I've loved it, honestly.
177
439120
3640
Ho iniziato a lavorare su un sito per un po' e l'ho adorato, onestamente.
07:22
And there's a lot of space around here.
178
442760
2129
E c'è molto spazio qui intorno.
07:24
A lot of... everything's being, you know, built up around here
179
444889
3371
Un sacco di... tutto è stato, sai, costruito qui intorno
07:28
and I felt, it's a good opportunity.
180
448260
3279
e ho pensato che fosse una buona opportunità.
07:31
But now I'm moving and doing bar work
181
451539
1791
Ma ora mi sto trasferendo e lavoro in un bar
07:33
and like I say, there's so much opportunity,
182
453330
2869
e, come ho detto, ci sono così tante opportunità,
07:36
different choices around here.
183
456199
1321
scelte diverse qui intorno.
07:37
Are you creative as well?
184
457520
1400
Anche tu sei creativo?
07:38
Yeah, I am a creative, I do music
185
458920
2019
Sì, sono un creativo, faccio musica
07:40
and I feel like it's a good area for that as well.
186
460939
2581
e mi sembra che sia una buona area anche per questo .
07:43
Lots of just, lovely people, in general,
187
463520
2510
Molte persone giuste e adorabili, in generale,
07:46
who are very open to new opportunities and that.
188
466030
4330
che sono molto aperte a nuove opportunità e cose del genere.
07:50
And was it a spontaneous, kind of thing
189
470360
1679
Ed è stata una cosa spontanea,
07:52
or was it very well planned and conceived?
190
472039
2671
o è stata pianificata e concepita molto bene?
07:54
We had been thinking about it for like, since we visited.
191
474710
2820
Ci abbiamo pensato per tipo, da quando abbiamo visitato.
07:57
So it was about a year and it took like, a year to kind of,
192
477530
6891
Quindi è passato circa un anno e ci è voluto tipo un anno per
08:04
get all of our like, paperwork together.
193
484421
2039
mettere insieme tutti i nostri documenti.
08:06
So yeah...
194
486460
1000
Quindi sì...
08:07
- I imagine it's not so easy to...
195
487460
1670
- Immagino che non sia così facile...
08:09
- It was hard.
196
489130
1000
- È stato difficile.
08:10
It was difficult.
197
490130
1000
Era difficile.
08:11
- Yeah.
198
491130
1000
- Sì.
08:12
- But we did it and now we're here.
199
492130
1110
- Ma ce l'abbiamo fatta e ora siamo qui.
08:13
Congratulations.
200
493240
1000
Congratulazioni.
08:14
- And we survived COVID.
201
494240
1000
- E siamo sopravvissuti al COVID.
08:15
And where is... do you have a tattoo shop now, open?
202
495240
2390
E dov'è... adesso hai un negozio di tatuaggi , aperto?
08:17
We...
203
497630
1000
Noi...
08:18
we don't have... we don't own one, we work for...
204
498630
1000
non ne abbiamo... non ne possediamo uno, lavoriamo per...
08:19
I work for two different tattoo shops in London.
205
499630
4469
io lavoro per due diversi negozi di tatuaggi a Londra.
08:24
One is called 'Cloak and Dagger' and it's just off Brick Lane.
206
504099
2711
Uno si chiama "Cloak and Dagger" ed è appena fuori Brick Lane.
08:26
And then, the other one's called 'Seven Doors',
207
506810
1609
E poi, l'altro si chiama 'Seven Doors',
08:28
which is also just off Brick Lane,
208
508419
1481
anch'esso appena fuori Brick Lane,
08:29
so one's at the top, one's at the bottom
209
509900
1560
quindi uno è in alto, uno è in basso
08:31
And when you say specific tattoos, what...
210
511460
1360
E quando dici tatuaggi specifici, cosa...
08:32
what...
211
512820
1000
cosa...
08:33
what do you mean?
212
513820
1000
cosa intendi?
08:34
Is it... you said that UK...
213
514820
1200
È... hai detto che nel Regno Unito... ci sono
08:36
a lot of like, traditional tattoos.
214
516020
2080
molti tatuaggi tradizionali.
08:38
Ah okay.
215
518100
1000
Ah ok.
08:39
Like, the sailor-y stuff?
216
519100
1100
Tipo, roba da marinaio?
08:40
- Yeah, exactly.
217
520200
1000
- Si Esattamente.
08:41
Is there a name for it?
218
521200
1620
C'è un nome per questo?
08:42
- That... you can call it that, yeah.
219
522820
1620
- Quello... puoi chiamarlo così, sì.
08:44
Sailor-y stuff.
220
524440
1000
Roba da marinaio.
08:45
- It's fine, a lot of people call it that,
221
525440
1000
- Va bene, un sacco di gente lo chiama così,
08:46
A lot of people just call it like, American traditional.
222
526440
1080
un sacco di gente lo chiama semplicemente " tradizionale americano".
08:47
You can call... or just traditional.
223
527520
2560
Puoi chiamare... o semplicemente tradizionale.
08:50
Whatever...
224
530080
1000
Comunque...
08:51
whatever you want to call it.
225
531080
1000
come vuoi chiamarlo.
08:52
Nice, and do you regret your life change, at all?
226
532080
3090
Bello, e ti penti del tuo cambiamento di vita, per niente?
08:55
No, not at all.
227
535170
1000
No, per niente.
08:56
If anything, I feel like I've grown a lot
228
536170
1650
Semmai, mi sento come se fossi cresciuto molto
08:57
since I've been here and I've made like,
229
537820
2690
da quando sono qui e mi sono fatto degli
09:00
really great friends and work has just taken off,
230
540510
2400
amici davvero fantastici e il lavoro è appena decollato,
09:02
better than I could have hoped.
231
542910
1900
meglio di quanto avrei potuto sperare.
09:04
So all around, good decision.
232
544810
1620
Quindi tutto intorno, buona decisione.
09:06
- That's good to hear.
233
546430
1640
- E' bello sentirlo.
09:08
Ah congrats!
234
548070
1000
Ah complimenti!
09:09
And so then, have you now moved to the UK or?
235
549070
1990
E quindi, ora ti sei trasferito nel Regno Unito o?
09:11
No, no.
236
551060
1000
No, no.
09:12
I'm on holiday.
237
552060
1000
Sono in vacanza.
09:13
We had a tour planned around,
238
553060
1490
Avevamo in programma un tour intorno, che
09:14
believe it or not, a Garth Brooks concert,
239
554550
2510
ci crediate o no, un concerto di Garth Brooks,
09:17
this weekend, in Dublin.
240
557060
2040
questo fine settimana, a Dublino.
09:19
And my wife, being the Minister for Planning in our business...
241
559100
3560
E mia moglie, essendo il Ministro per l'Urbanistica nella nostra azienda...
09:22
in our family, decided to build an eight week holiday,
242
562660
3710
nella nostra famiglia, ha deciso di organizzare una vacanza di otto settimane ,
09:26
before the concert.
243
566370
2630
prima del concerto.
09:29
So we've been... we left Australia in July
244
569000
3120
Quindi siamo stati... abbiamo lasciato l'Australia a luglio
09:32
and we're just coming to the end.
245
572120
1280
e stiamo arrivando alla fine.
09:33
We've been in Italy, we've been in Cornwall.
246
573400
2420
Siamo stati in Italia, siamo stati in Cornovaglia.
09:35
- Wow!
247
575820
1000
- Oh!
09:36
St Ives and Glasgow; my home town.
248
576820
5470
Saint Ives e Glasgow; la mia città.
09:42
And now down with family in Brighton, heading to Dublin on Thursday
249
582290
4400
E ora giù con la famiglia a Brighton, giovedì a Dublino
09:46
and then home, next week to Australia.
250
586690
1530
e poi a casa, la prossima settimana in Australia.
09:48
- Bloody hell!
251
588220
1000
- Maledizione! La
09:49
My next question was going to be;
252
589220
1750
mia prossima domanda sarebbe stata;
09:50
and how is your life decision...
253
590970
1630
e come sta andando la tua decisione di vita...
09:52
like, doing for you right now?
254
592600
1160
tipo, per te in questo momento?
09:53
But it sounds like it's just all rosy.
255
593760
2110
Ma sembra che sia tutto rose e fiori.
09:55
Well, I'll be honest, the... the change, I'm struggling to be honest.
256
595870
5720
Beh, sarò onesto, il... il cambiamento, sto lottando per essere onesto.
10:01
In terms of mentally, just with the...
257
601590
1930
In termini mentali, solo con il...
10:03
I've worked since I was 15, so I'm 65,
258
603520
2670
Lavoro da quando avevo 15 anni, quindi ne ho 65, sono
10:06
I've been in business a long, long time,
259
606190
2350
stato in affari per molto, molto tempo,
10:08
employing hundreds of people over the years.
260
608540
2210
impiegando centinaia di persone nel corso degli anni.
10:10
And honestly, am struggling with the concept of not working anymore
261
610750
5360
E onestamente, sto lottando con il concetto di non lavorare più
10:16
and not getting up at 05:30 every day, because I love my job.
262
616110
4020
e di non alzarmi alle 05:30 tutti i giorni, perché amo il mio lavoro.
10:20
But, I'll ease my way into it and...
263
620130
4110
Ma mi addentrerò facilmente e...
10:24
and see what the next chapter in my life's got.
264
624240
2050
e vedrò cosa ha in serbo il prossimo capitolo della mia vita .
10:26
I want to give back.
265
626290
1210
Voglio restituire.
10:27
I want to look after homeless kids and...
266
627500
3170
Voglio prendermi cura dei bambini senzatetto e...
10:30
and see if I can maybe, point them in the right direction.
267
630670
1960
e vedere se posso forse indirizzarli nella giusta direzione.
10:32
I was going to say, how do you intend to sort of,
268
632630
3091
Stavo per dire, come pensi di
10:35
spend your... once you return from your holidays,
269
635721
2049
passare il tuo... una volta tornato dalle vacanze,
10:37
to spend your free time?
270
637770
1700
di trascorrere il tuo tempo libero?
10:39
I've got a thing; obviously, divorce rates in Australia, for instance,
271
639470
5940
ho una cosa; ovviamente, i tassi di divorzio in Australia, ad esempio,
10:45
every second marriage ends in divorce,
272
645410
2060
ogni secondo matrimonio finisce con un divorzio,
10:47
which means that children don't have a father figure, possibly,
273
647470
3750
il che significa che i bambini non hanno una figura paterna, forse,
10:51
to show them the way and then they go to crime.
274
651220
3170
che mostri loro la strada e poi vanno al crimine.
10:54
I'm hoping that maybe, myself and some other people,
275
654390
2480
Spero che forse, io e altre persone,
10:56
possibly some federal funding from Australia,
276
656870
2930
possibilmente qualche finanziamento federale dall'Australia,
10:59
that we can put these kids in to careers
277
659800
1660
possiamo mettere questi ragazzi in carriera
11:01
and show them that, you don't have to steal,
278
661460
1860
e mostrare loro che non devi rubare,
11:03
you don't have to break into people's homes.
279
663320
2670
non devi entrare le case delle persone.
11:05
We can show you, if you learn a trade and get a job,
280
665990
3550
Possiamo mostrarti che se impari un mestiere e trovi un lavoro,
11:09
you might be able to be successful.
281
669540
2630
potresti avere successo.
11:12
And that's... that's my goal next.
282
672170
2120
E questo è... questo è il mio prossimo obiettivo.
11:14
You're going to be a philanthropist, are you?
283
674290
2490
Diventerai un filantropo, vero?
11:16
Kind of, something like this?
284
676780
1770
Tipo, qualcosa del genere?
11:18
Yeah, yeah.
285
678550
1000
Yeah Yeah.
11:19
Bit of my money and a bit of the government...
286
679550
1000
Un po' dei miei soldi e un po' del governo...
11:20
more of the government's, I might add.
287
680550
1870
più del governo, aggiungerei.
11:22
I'm not a rich man, but I'm not a poor man.
288
682420
3750
Non sono un uomo ricco, ma non sono un uomo povero.
11:26
But yeah, it's just been a time for reflection in the last two years
289
686170
4230
Ma sì, è stato solo un momento di riflessione negli ultimi due anni
11:30
and just thinking; what's it all about?
290
690400
2860
e solo per pensare; di cosa si tratta?
11:33
And how's it going now then?
291
693260
1240
E come va ora allora?
11:34
Great, yeah.
292
694500
1000
Fantastico, sì.
11:35
Very happy.
293
695500
1000
Molto felice.
11:36
- Super happy?
294
696500
1000
- Felicissimo?
11:37
Yeah, yeah.
295
697500
1000
Yeah Yeah.
11:38
- Yeah?
296
698500
1000
- Sì?
11:39
- Yeah.
297
699500
1000
- Sì.
11:40
- Nice.
298
700500
1000
- Carino.
11:41
Do you sort of, have contacts with people
299
701500
1000
In un certo senso, hai contatti con persone
11:42
who did the same thing you did, and you're like;
300
702500
1000
che hanno fatto la stessa cosa che hai fatto tu, e sei tipo;
11:43
thank f...
301
703500
1000
grazie f...
11:44
I'm not involved in that anymore?
302
704500
1000
non sono più coinvolto in questo?
11:45
Yes, yeah.
303
705500
1000
Sì, sì.
11:46
- There's a lot of that is there?
304
706500
1000
- C'è molto di quello lì?
11:47
Yeah, I mean, the thing is in management,
305
707500
1000
Sì, voglio dire, la cosa è nella gestione, o
11:48
it will either...
306
708500
1000
...
11:49
it can... it can sort of,
307
709500
2040
può ... può in qualche modo
11:51
crush you and people will just leave music entirely.
308
711540
4710
schiacciarti e le persone lasceranno completamente la musica.
11:56
And I know... I know that,
309
716250
1320
E lo so... lo so,
11:57
I know a lot of people that have left music entirely,
310
717570
2630
conosco un sacco di persone che hanno lasciato completamente la musica,
12:00
because the pressure of being either an artist
311
720200
3150
perché la pressione di essere un artista
12:03
or being a manager or whatever,
312
723350
1180
o essere un manager o qualsiasi altra cosa,
12:04
has just completely crushed their love for it.
313
724530
1770
ha completamente schiacciato il loro amore per essa.
12:06
And I could see that, that, was what was happening to me
314
726300
2350
E ho potuto vedere che, quello, era quello che mi stava succedendo
12:08
and that's why I kind of, I decided to shift gears.
315
728650
3370
ed è per questo che ho deciso di cambiare marcia.
12:12
So, you're not bitter about the whole experience, at all,
316
732020
2420
Quindi, non sei affatto amareggiato per l'intera esperienza,
12:14
'cos you got out of there quick enough?
317
734440
1010
perché sei uscito di lì abbastanza in fretta?
12:15
Not at all, I have like...
318
735450
1650
Niente affatto, ho tipo... ho dei
12:17
I have memorabilia from my time in management hung on my walls.
319
737100
3490
cimeli del mio periodo in gestione appesi alle pareti.
12:20
Like, I'm happy that I sort of, did it in the end.
320
740590
2960
Ad esempio, sono felice di averlo fatto alla fine.
12:23
- Yeah, yeah.
321
743550
1000
- Yeah Yeah.
12:24
But I'm also very, very happy that I got out.
322
744550
2120
Ma sono anche molto, molto felice di essere uscito.
12:26
I'm interested in hearing your stories
323
746670
1700
Mi interessa ascoltare le tue storie
12:28
about how small or big moments
324
748370
1900
su come piccoli o grandi momenti
12:30
have changed the course of your life,
325
750270
2200
hanno cambiato il corso della tua vita, in
12:32
positive or negative, let us know in the comments below.
326
752470
3250
positivo o in negativo, faccelo sapere nei commenti qui sotto.
12:35
Thanks for watching this week's episode
327
755720
1900
Grazie per aver guardato l'episodio di questa settimana
12:37
and we'll see you next week.
328
757620
1520
e ci vediamo la prossima settimana.
12:39
Te-ra.
329
759140
770
Te-ra.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7