Moments That Changed Your Life | Easy English 132

18,538 views ・ 2022-09-07

Easy English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Life's for living
0
89
1001
Życie jest po to, by żyć
00:01
and doing everything you wanna do, every day.
1
1090
2089
i robić wszystko, na co masz ochotę, każdego dnia.
00:03
If we really wanted to make it,
2
3179
2041
Jeśli naprawdę chcieliśmy to zrobić,
00:05
we needed to move to London.
3
5220
1710
musieliśmy przenieść się do Londynu.
00:06
So, we packed up all of our stuff and we did it.
4
6930
3320
Więc spakowaliśmy wszystkie nasze rzeczy i zrobiliśmy to.
00:10
I'm not a rich man, but I'm not a poor man.
5
10250
3670
Nie jestem bogatym człowiekiem, ale nie jestem biedakiem.
00:13
But yeah, it's just been a time for reflection in the last two years
6
13920
4330
Ale tak, to był po prostu czas na refleksję w ciągu ostatnich dwóch lat
00:18
and just thinking; what's it all about?
7
18250
3140
i po prostu myślenie; o czym to jest? Konieczność
00:21
Having to actually care for a human,
8
21390
5460
troszczenia się o człowieka z
00:26
on a day... a minute to minute basis,
9
26850
3540
dnia na dzień… z minuty na minutę,
00:30
because you're sustaining them,
10
30390
1100
ponieważ utrzymujesz go,
00:31
you're literally responsible for them,
11
31490
1770
jesteś dosłownie za niego odpowiedzialny,
00:33
to keep them alive.
12
33260
1560
aby utrzymać go przy życiu.
00:34
It was too fast paced.
13
34820
1000
To było zbyt szybkie tempo. Wiesz, czułem
00:35
It felt almost like a rat race there, you know.
14
35820
2820
się tam prawie jak wyścig szczurów .
00:38
Everyone...
15
38640
1000
Każdy...
00:39
each to their own.
16
39640
1000
każdy po swojemu.
00:40
Hiya, so this week, I wanted to ask a more deep
17
40640
2189
Cześć, więc w tym tygodniu chciałem zadać bardziej głębokie
00:42
and meaningful question to the people of Brighton.
18
42829
2781
i znaczące pytanie mieszkańcom Brighton.
00:45
I wanted to know if they've ever experienced
19
45610
1810
Chciałem wiedzieć, czy kiedykolwiek doświadczyli
00:47
a moment in time that's made them
20
47420
1590
momentu, który sprawił, że
00:49
change the course of their life.
21
49010
1870
zmienili bieg swojego życia.
00:50
Now, I'm not just looking for negative stories,
22
50880
2330
Teraz nie szukam tylko negatywnych historii,
00:53
I'm also interested in the positive realisations
23
53210
2890
interesują mnie również pozytywne realizacje,
00:56
that have changed peoples futures.
24
56100
1420
które zmieniły przyszłość ludzi.
00:57
Now before we get started,
25
57520
2240
Zanim zaczniemy,
00:59
if you're a fan of Easy English and you're not subscribed yet,
26
59760
2209
jeśli jesteś fanem Easy English i nie masz jeszcze subskrypcji,
01:01
then do so below.
27
61969
1241
zrób to poniżej.
01:03
And if you want to help support myself and Isi,
28
63210
2099
A jeśli chcesz wesprzeć mnie i Isi,
01:05
to continue making Easy English videos,
29
65309
2111
aby nadal tworzyć filmy Easy English,
01:07
then become a member with this link.
30
67420
3080
zostań członkiem za pomocą tego linku.
01:10
Welcome to Easy English, here we go!
31
70500
21719
Witamy w Easy English, zaczynamy!
01:32
Tell me your life changing moment.
32
92219
2680
Opowiedz mi o swoim życiu zmieniającym moment.
01:34
My life changing moment, was when my wife's sister,
33
94899
5131
Momentem, który zmienił moje życie, był moment, w którym siostra mojej żony
01:40
unfortunately, was lost to leukaemia.
34
100030
2970
niestety zmarła na białaczkę.
01:43
And it made me realise, life's for living
35
103000
1959
I to uświadomiło mi, że życie jest po to, by żyć
01:44
and doing everything you wanna do, every day.
36
104959
2640
i robić wszystko, co chcesz, każdego dnia.
01:47
And how long ago was that?
37
107599
1751
A jak dawno to było?
01:49
- 15 years.
38
109350
1000
- 15 lat.
01:50
15 years ago.
39
110350
1219
15 lat temu.
01:51
Do you have, like, a life changing moment in your mind?
40
111569
4631
Czy masz w głowie moment, który zmienił twoje życie?
01:56
My life changing moment, for myself was moving to Brighton.
41
116200
3399
Momentem, który zmienił moje życie, była dla mnie przeprowadzka do Brighton.
01:59
Because, it's a lovely area, very calm and relaxing,
42
119599
3710
Ponieważ jest to urocza okolica, bardzo spokojna i relaksująca,
02:03
but a lot of opportunity still.
43
123309
1550
ale wciąż wiele możliwości.
02:04
I come from quite a dead-end place...
44
124859
2370
Pochodzę z dość ślepego zaułka…
02:07
well, I wouldn't say it's dead-end,
45
127229
1000
cóż, nie powiedziałbym, że to ślepy zaułek,
02:08
but not as much opportunity.
46
128229
1551
ale nie tak wiele możliwości.
02:09
- Yeah.
47
129780
1000
- Tak.
02:10
And erm... it's more of a younger crowd,
48
130780
2489
I erm... to bardziej młodszy tłum,
02:13
easier, go with the flow place here and perfect energy.
49
133269
4481
łatwiej, idź z miejscem przepływu i doskonałą energią.
02:17
Life changing moment for me.
50
137750
1700
Chwila zmieniająca życie dla mnie.
02:19
It was definitely making the move,
51
139450
2780
To zdecydowanie było przeniesienie się
02:22
over to the UK from South Africa, with my husband.
52
142230
3520
z mężem do Wielkiej Brytanii z Republiki Południowej Afryki .
02:25
That was a... like, a huge, life changing thing for me.
53
145750
3560
To była dla mnie... ogromna, zmieniająca życie rzecz.
02:29
Okay, and what led you to do that?
54
149310
2830
Ok, a co cię do tego skłoniło?
02:32
We...
55
152140
1000
My…
02:33
me and my husband are both tattoo artists
56
153140
1760
ja i mój mąż jesteśmy tatuażystami
02:34
and we kind of, felt like if we really wanted to make it,
57
154900
3800
i poczuliśmy, że jeśli naprawdę chcemy to zrobić,
02:38
we needed to move to London.
58
158700
1780
musimy przenieść się do Londynu.
02:40
So, we packed up all of our stuff and we did it.
59
160480
2950
Więc spakowaliśmy wszystkie nasze rzeczy i zrobiliśmy to.
02:43
And now we've been here for like,
60
163430
1509
A teraz jesteśmy tu od jakichś
02:44
three and a half years and we love it.
61
164939
2841
trzech i pół roku i kochamy to.
02:47
Yeah, so can you tell me your kind of, life changing moment?
62
167780
4480
Tak, więc czy możesz mi powiedzieć, jaki jest twój rodzaj zmieniającego życie momentu?
02:52
I'm living in Australia, I employ a lot of people in my business
63
172260
5649
Mieszkam w Australii, zatrudniam wiele osób w mojej firmie
02:57
and I spent two years during COVID trying to assist everyone else
64
177909
5190
i spędziłem dwa lata podczas COVID próbując pomóc wszystkim innym
03:03
and maybe I lost sight of my own issues.
65
183099
3991
i być może straciłem z oczu własne problemy.
03:07
So, it made me reflect after COVID;
66
187090
4869
To mnie skłoniło do refleksji po COVID;
03:11
reflected what life was really all about and...
67
191959
1941
odzwierciedlało to, o co tak naprawdę chodziło w życiu i...
03:13
in terms of finances and stuff.
68
193900
2120
pod względem finansów i tak dalej.
03:16
And I've brought forward my retirement, to this year.
69
196020
4609
I przeniosłem moją emeryturę na ten rok.
03:20
And... and basically smell the roses.
70
200629
3101
I... i w zasadzie powąchać róże.
03:23
I was an artist manager,
71
203730
2280
Byłem kierownikiem artystycznym,
03:26
so I was dealing with... with kind of, everything.
72
206010
3550
więc zajmowałem się… właściwie wszystkim.
03:29
I was working in... with an artist sort of, business structure.
73
209560
3989
Pracowałem w... z artystyczną strukturą biznesową.
03:33
And it's a lot more intense pressure,
74
213549
3941
I jest to o wiele bardziej intensywna presja,
03:37
because you're working with everything
75
217490
3180
ponieważ pracujesz ze wszystkim, co
03:40
that the artist wants to do, on a day to day basis, you know.
76
220670
3190
artysta chce zrobić, na co dzień , wiesz.
03:43
The relationships can become quite strained
77
223860
1680
Relacje mogą stać się dość napięte
03:45
and quite toxic and stuff like that.
78
225540
1740
i dość toksyczne i tym podobne.
03:47
And, you just...
79
227280
1000
A ty po prostu...
03:48
I'd been doing it for so long,
80
228280
1450
Robiłem to tak długo,
03:49
I did it for over ten years
81
229730
1209
robiłem to przez ponad dziesięć lat
03:50
and you get sort of, sucked into it
82
230939
3431
i zostajesz w to wciągnięty
03:54
and you're carrying other people's pressures
83
234370
3690
i dźwigasz presję innych ludzi
03:58
and it can be hard to put it down,
84
238060
1289
i może być trudno to odłożyć ,
03:59
because it's a round the clock job.
85
239349
2421
ponieważ jest to praca całodobowa.
04:01
It made me realise that, having the kid, on top of COVID,
86
241770
5439
Uświadomiło mi to, że posiadanie dziecka, oprócz COVID,
04:07
coming in and shutting everything down
87
247209
1250
przyjście i zamknięcie wszystkiego
04:08
and making me kind of, reassess my...
88
248459
2110
i zmuszanie mnie do ponownej oceny moich…
04:10
my own priorities,
89
250569
1611
własnych priorytetów,
04:12
it made me realise that actually,
90
252180
3119
uświadomiło mi, że tak naprawdę,
04:15
with no reflection on any of the artists I worked with,
91
255299
1951
bez refleksji nad żadnym z artystów, z którymi pracowałem,
04:17
that I was very unhappy in the job and the...
92
257250
2670
że byłem bardzo nieszczęśliwy w tej pracy i…
04:19
I wasn't...
93
259920
1000
nie byłem…
04:20
I wasn't happy with the lack of boundaries,
94
260920
1550
nie byłem zadowolony z braku granic,
04:22
I wasn't happy with the pressure that was on me, in that situation.
95
262470
3599
nie byłem zadowolony z presji, jaka na mnie ciążyła, w ta sytuacja.
04:26
And I reconnected with a lot of music and realised that,
96
266069
3191
I ponownie związałem się z dużą ilością muzyki i zdałem sobie sprawę, że
04:29
in a lot of ways, even though I was working in music,
97
269260
2070
na wiele sposobów, mimo że pracowałem w muzyce,
04:31
I'd lost my love for it, in a lot of ways,
98
271330
2410
straciłem do niej miłość, na wiele sposobów,
04:33
because I was seeing, too much, how the sausage was made,
99
273740
3239
ponieważ widziałem zbyt wiele, jak kiełbasa została zrobiona
04:36
in a...
100
276979
1000
w...
04:37
Oh.
101
277979
1000
Och.
04:38
- Good... good... good phrase.
102
278979
1500
- Dobra... dobra... dobra fraza.
04:40
You know, in a... in a negative way,
103
280479
3112
Wiesz, w… w negatywny sposób,
04:43
I was seeing too (much) behind the curtain and...
104
283591
2339
widziałem zbyt (dużo) za kurtyną i…
04:45
And all of those things just kind of, stacked up
105
285930
1489
I wszystkie te rzeczy po prostu się ułożyły
04:47
and it made me take a dive.
106
287419
1900
i to sprawiło, że zanurkowałem.
04:49
I basically took a voluntary redundancy from a relatively,
107
289319
3720
Zasadniczo wziąłem dobrowolne zwolnienie ze stosunkowo
04:53
well paid job.
108
293039
1000
dobrze płatnej pracy.
04:54
- A big step.
109
294039
1000
- Duży krok.
04:55
- Yeah, to nothing.
110
295039
1000
- Tak, do niczego.
04:56
- Wow, yeah.
111
296039
1000
- Wow, tak.
04:57
In order to kind of, connect...
112
297039
2331
Aby w pewnym sensie połączyć...
04:59
reconnect with my desire to work creatively.
113
299370
3150
ponownie połączyć się z moim pragnieniem twórczej pracy.
05:02
Are you and English learner, teacher,
114
302520
2570
Czy ty i ty uczycie się języka angielskiego, jesteście nauczycielami
05:05
or just want to support myself and Isi's work,
115
305090
2500
lub po prostu chcecie wesprzeć mnie i pracę Isi
05:07
here at Easy English?
116
307590
1070
w Easy English?
05:08
Then become an official Easy English member with the link up here.
117
308660
5210
Następnie zostań oficjalnym członkiem Easy English, korzystając z linku tutaj.
05:13
Becoming an Easy English member helps us to carry on
118
313870
2350
Członkostwo Easy English pomaga nam w dalszym
05:16
creating videos for you.
119
316220
1819
tworzeniu filmów dla Ciebie.
05:18
And in return, we'll give you learning extras,
120
318039
2491
A w zamian damy Ci dodatki do nauki,
05:20
such as; a transcript, a vocabulary list, worksheets and also,
121
320530
4840
takie jak; transkrypcja, lista słownictwa, arkusze robocze, a także pliki do
05:25
audio and video downloads.
122
325370
2440
pobrania audio i wideo.
05:27
Our worksheets test your knowledge
123
327810
1609
Nasze arkusze sprawdzają Twoją wiedzę
05:29
on the more extensive vocabulary
124
329419
1511
na temat obszerniejszego słownictwa
05:30
and British slang used in each of our episodes.
125
330930
3320
i brytyjskiego slangu używanych w każdym z naszych odcinków.
05:34
In the worksheet,
126
334250
1000
W arkuszu
05:35
you'll be asked to fill in multiple-choice questions
127
335250
2560
zostaniesz poproszony o wypełnienie pytań wielokrotnego wyboru,
05:37
and at the end, there's a fun odd-ones-out game.
128
337810
3020
a na koniec zabawna gra polegająca na odgadywaniu nieparzystych .
05:40
So to improve your level
129
340830
1000
Aby poprawić swój poziom
05:41
on understanding authentic English conversation,
130
341830
2959
rozumienia autentycznej konwersacji w języku angielskim,
05:44
become an Easy English member now.
131
344789
2440
zostań teraz członkiem Easy English.
05:47
Now back to the episode.
132
347229
2671
Teraz wracam do odcinka.
05:49
And so, what kind of changed 15 years ago in your...
133
349900
3299
A więc, co się zmieniło 15 lat temu w twoim...
05:53
in your life, because of that?
134
353199
2241
w twoim życiu, z tego powodu?
05:55
Stopped working so hard, made sure I had time for my kids, my family.
135
355440
3920
Przestałem tak ciężko pracować, upewniłem się, że mam czas dla moich dzieci, mojej rodziny.
05:59
And realised that every day is a blessing.
136
359360
4739
I zrozumiał, że każdy dzień jest błogosławieństwem.
06:04
So kind of, live each day kind of, vibe.
137
364099
2961
Tak jakby, żyj każdego dnia w pewnym sensie, vibe.
06:07
And how's that going?
138
367060
1220
I jak to idzie?
06:08
Do you still kind of, have that...
139
368280
1090
Czy nadal masz to... czy to
06:09
is that something you always wake up thinking about?
140
369370
2009
jest coś, o czym zawsze budzisz się myśląc ?
06:11
It's ten o'clo...
141
371379
1000
Jest dziesiąta...
06:12
what time is it?
142
372379
1000
która jest godzina?
06:13
11:00 on a Monday morning and I'm in Brighton
143
373379
1711
11:00 w poniedziałek rano i jestem w Brighton,
06:15
and I should have been in Liecester.
144
375090
2069
a powinienem być w Liecester.
06:17
So yeah, I'm still living it.
145
377159
1000
Więc tak, nadal tym żyję.
06:18
Are you skiving off work?
146
378159
1000
Uciekasz z pracy?
06:19
- Yeah!
147
379159
1000
- Tak!
06:20
I'm skiving off work.
148
380159
1211
uciekam z pracy.
06:21
So you really are doing it!
149
381370
1050
Więc naprawdę to robisz!
06:22
- I'm really doing it man.
150
382420
1340
- Naprawdę to robię, człowieku.
06:23
Wow okay, that's brilliant!
151
383760
1040
Wow okej, to jest genialne!
06:24
Some of my friends moved down the year before
152
384800
2579
Niektórzy z moich przyjaciół przeprowadzili się rok wcześniej
06:27
and I felt they enjoyed it so much
153
387379
2701
i czułem, że bardzo im się podobało
06:30
and I felt like it was a time for me.
154
390080
2260
i czułem, że to był czas dla mnie.
06:32
Like, I moved to London for a bit and it was just too fast paced.
155
392340
3060
Na przykład przeprowadziłem się na trochę do Londynu i to było zbyt szybkie tempo.
06:35
Me too!
156
395400
1030
Ja też!
06:36
- It was too fast paced.
157
396430
1040
- To było zbyt szybkie tempo. Wiesz, czułem
06:37
It felt almost like a rat race there, you know.
158
397470
2629
się tam prawie jak wyścig szczurów .
06:40
Everyone...
159
400099
1000
Każdy...
06:41
each to their own.
160
401099
1000
każdy po swojemu.
06:42
And I feel like Brighton's more like a community,
161
402099
1671
I czuję, że Brighton bardziej przypomina społeczność,
06:43
like a... almost like a small town; everyone knows everyone.
162
403770
2980
jak... prawie jak małe miasteczko; każdy zna każdego.
06:46
I was going to ask you like, what are like,
163
406750
1640
Chciałem cię zapytać, jak to jest, jakie
06:48
what are some good points of why people should move to Brighton?
164
408390
2589
są dobre strony, dlaczego ludzie powinni przeprowadzać się do Brighton?
06:50
Well, number one; obviously the sea.
165
410979
3171
Cóż, numer jeden; oczywiscie morze.
06:54
Lovely people.
166
414150
1500
Kochani ludzie.
06:55
Yeah, just a lot of good opportunity.
167
415650
3360
Tak, po prostu dużo dobrych okazji.
06:59
And then, 'cos when you were in London,
168
419010
3369
A potem, bo kiedy byłeś w Londynie,
07:02
you came from London to Brighton or you went back to Surrey?
169
422379
2691
przyjechałeś z Londynu do Brighton albo wróciłeś do Surrey?
07:05
I went back to Surrey for a bit.
170
425070
2710
Wróciłem na chwilę do Surrey.
07:07
I only lived in London for about a year.
171
427780
2449
Mieszkałem w Londynie tylko przez około rok.
07:10
I was doing insurance work and I felt like;
172
430229
2310
Robiłem pracę ubezpieczeniową i czułem się jak;
07:12
you know what?
173
432539
1000
wiesz co?
07:13
That wasn't really for me; being behind a desk
174
433539
2131
To naprawdę nie było dla mnie; siedzenie za biurkiem
07:15
and everything.
175
435670
1000
i w ogóle.
07:16
And I wanted to get out and about, you know.
176
436670
2450
I chciałem się wyrwać, wiesz.
07:19
I started working on a site for a bit and I've loved it, honestly.
177
439120
3640
Zacząłem trochę pracować nad witryną i szczerze mówiąc, bardzo mi się to podobało.
07:22
And there's a lot of space around here.
178
442760
2129
A tu jest dużo miejsca.
07:24
A lot of... everything's being, you know, built up around here
179
444889
3371
Dużo... wszystkiego się tutaj buduje, wiesz,
07:28
and I felt, it's a good opportunity.
180
448260
3279
i czułem, że to dobra okazja.
07:31
But now I'm moving and doing bar work
181
451539
1791
Ale teraz się przeprowadzam i pracuję w barze
07:33
and like I say, there's so much opportunity,
182
453330
2869
i tak jak mówię, jest tu tak wiele możliwości,
07:36
different choices around here.
183
456199
1321
różnych wyborów. Czy
07:37
Are you creative as well?
184
457520
1400
Ty też jesteś kreatywny?
07:38
Yeah, I am a creative, I do music
185
458920
2019
Tak, jestem kreatywny, zajmuję się muzyką
07:40
and I feel like it's a good area for that as well.
186
460939
2581
i czuję, że to też dobry obszar do tego . Ogólnie
07:43
Lots of just, lovely people, in general,
187
463520
2510
wielu sprawiedliwych, uroczych ludzi,
07:46
who are very open to new opportunities and that.
188
466030
4330
którzy są bardzo otwarci na nowe możliwości i tyle.
07:50
And was it a spontaneous, kind of thing
189
470360
1679
I czy to było spontaniczne,
07:52
or was it very well planned and conceived?
190
472039
2671
czy też bardzo dobrze zaplanowane i przemyślane?
07:54
We had been thinking about it for like, since we visited.
191
474710
2820
Myśleliśmy o tym od czasu naszej wizyty.
07:57
So it was about a year and it took like, a year to kind of,
192
477530
6891
Więc to był około rok i zajęło to rok, żeby
08:04
get all of our like, paperwork together.
193
484421
2039
zebrać wszystkie nasze dokumenty razem.
08:06
So yeah...
194
486460
1000
Więc tak...
08:07
- I imagine it's not so easy to...
195
487460
1670
- Wyobrażam sobie, że nie jest tak łatwo...
08:09
- It was hard.
196
489130
1000
- Było ciężko.
08:10
It was difficult.
197
490130
1000
To było trudne.
08:11
- Yeah.
198
491130
1000
- Tak.
08:12
- But we did it and now we're here.
199
492130
1110
- Ale zrobiliśmy to i teraz jesteśmy tutaj.
08:13
Congratulations.
200
493240
1000
Gratulacje.
08:14
- And we survived COVID.
201
494240
1000
- I przeżyliśmy COVID.
08:15
And where is... do you have a tattoo shop now, open?
202
495240
2390
A gdzie jest... masz teraz salon tatuażu , otwarty?
08:17
We...
203
497630
1000
My...
08:18
we don't have... we don't own one, we work for...
204
498630
1000
nie mamy... nie posiadamy, pracujemy dla...
08:19
I work for two different tattoo shops in London.
205
499630
4469
Pracuję dla dwóch różnych salonów tatuażu w Londynie.
08:24
One is called 'Cloak and Dagger' and it's just off Brick Lane.
206
504099
2711
Jeden nazywa się „Cloak and Dagger” i znajduje się tuż przy Brick Lane.
08:26
And then, the other one's called 'Seven Doors',
207
506810
1609
A drugi nazywa się „Siedem drzwi”,
08:28
which is also just off Brick Lane,
208
508419
1481
który również znajduje się tuż przy Brick Lane,
08:29
so one's at the top, one's at the bottom
209
509900
1560
więc jeden jest na górze, a drugi na dole.
08:31
And when you say specific tattoos, what...
210
511460
1360
A kiedy mówisz o konkretnych tatuażach, co…
08:32
what...
211
512820
1000
co…
08:33
what do you mean?
212
513820
1000
co masz na myśli?
08:34
Is it... you said that UK...
213
514820
1200
Czy to... powiedziałeś, że Wielka Brytania... ma
08:36
a lot of like, traditional tattoos.
214
516020
2080
dużo podobnych, tradycyjnych tatuaży.
08:38
Ah okay.
215
518100
1000
Ah, dobrze.
08:39
Like, the sailor-y stuff?
216
519100
1100
Na przykład marynarskie rzeczy?
08:40
- Yeah, exactly.
217
520200
1000
- Tak, dokładnie. Czy jest
08:41
Is there a name for it?
218
521200
1620
na to nazwa?
08:42
- That... you can call it that, yeah.
219
522820
1620
- To... możesz to tak nazwać, tak.
08:44
Sailor-y stuff.
220
524440
1000
Rzeczy marynarskie.
08:45
- It's fine, a lot of people call it that,
221
525440
1000
- W porządku, wielu ludzi tak to nazywa,
08:46
A lot of people just call it like, American traditional.
222
526440
1080
Wielu ludzi nazywa to po prostu amerykańską tradycją.
08:47
You can call... or just traditional.
223
527520
2560
Można dzwonić... lub po prostu tradycyjnie.
08:50
Whatever...
224
530080
1000
Jakkolwiek...
08:51
whatever you want to call it.
225
531080
1000
jakkolwiek chcesz to nazwać.
08:52
Nice, and do you regret your life change, at all?
226
532080
3090
Fajnie, a czy w ogóle żałujesz swojej zmiany w życiu ?
08:55
No, not at all.
227
535170
1000
Nie, wcale.
08:56
If anything, I feel like I've grown a lot
228
536170
1650
Jeśli już, to czuję, że bardzo się rozwinąłem,
08:57
since I've been here and I've made like,
229
537820
2690
odkąd tu jestem, poznałem
09:00
really great friends and work has just taken off,
230
540510
2400
naprawdę wspaniałych przyjaciół, a praca właśnie ruszyła,
09:02
better than I could have hoped.
231
542910
1900
lepiej, niż mogłem się spodziewać.
09:04
So all around, good decision.
232
544810
1620
Więc wszystko dookoła, dobra decyzja.
09:06
- That's good to hear.
233
546430
1640
- Dobrze to słyszeć.
09:08
Ah congrats!
234
548070
1000
Ach, gratulacje!
09:09
And so then, have you now moved to the UK or?
235
549070
1990
A więc przeniosłeś się teraz do Wielkiej Brytanii ?
09:11
No, no.
236
551060
1000
Nie? Nie.
09:12
I'm on holiday.
237
552060
1000
Jestem na wakacjach.
09:13
We had a tour planned around,
238
553060
1490
09:14
believe it or not, a Garth Brooks concert,
239
554550
2510
Wierzcie lub nie, zaplanowaliśmy trasę wokół koncertu Gartha Brooksa w
09:17
this weekend, in Dublin.
240
557060
2040
ten weekend w Dublinie.
09:19
And my wife, being the Minister for Planning in our business...
241
559100
3560
A moja żona, będąc ministrem planowania w naszej firmie...
09:22
in our family, decided to build an eight week holiday,
242
562660
3710
w naszej rodzinie, postanowiła zbudować ośmiotygodniowe wakacje
09:26
before the concert.
243
566370
2630
przed koncertem. A
09:29
So we've been... we left Australia in July
244
569000
3120
więc byliśmy... opuściliśmy Australię w lipcu
09:32
and we're just coming to the end.
245
572120
1280
i właśnie zbliżamy się do końca.
09:33
We've been in Italy, we've been in Cornwall.
246
573400
2420
Byliśmy we Włoszech, byliśmy w Kornwalii.
09:35
- Wow!
247
575820
1000
- Wow!
09:36
St Ives and Glasgow; my home town.
248
576820
5470
St Ives i Glasgow; moje Miasto.
09:42
And now down with family in Brighton, heading to Dublin on Thursday
249
582290
4400
A teraz z rodziną w Brighton, w czwartek do Dublina,
09:46
and then home, next week to Australia.
250
586690
1530
a potem do domu, w przyszłym tygodniu do Australii.
09:48
- Bloody hell!
251
588220
1000
- Cholera!
09:49
My next question was going to be;
252
589220
1750
Moje następne pytanie miało brzmieć;
09:50
and how is your life decision...
253
590970
1630
i jak się ma twoja życiowa decyzja...
09:52
like, doing for you right now?
254
592600
1160
jak, robi się teraz dla ciebie?
09:53
But it sounds like it's just all rosy.
255
593760
2110
Ale wygląda na to, że wszystko jest różowe.
09:55
Well, I'll be honest, the... the change, I'm struggling to be honest.
256
595870
5720
Cóż, będę szczery, ta... zmiana, ciężko mi być szczerym.
10:01
In terms of mentally, just with the...
257
601590
1930
Psychicznie, tylko z...
10:03
I've worked since I was 15, so I'm 65,
258
603520
2670
Pracuję od 15 roku życia, więc mam 65 lat,
10:06
I've been in business a long, long time,
259
606190
2350
jestem w biznesie od bardzo, bardzo długiego czasu,
10:08
employing hundreds of people over the years.
260
608540
2210
zatrudniając przez te lata setki ludzi.
10:10
And honestly, am struggling with the concept of not working anymore
261
610750
5360
I szczerze mówiąc, walczę z koncepcją niepracowania już
10:16
and not getting up at 05:30 every day, because I love my job.
262
616110
4020
i nie wstawania codziennie o 05:30, ponieważ kocham swoją pracę.
10:20
But, I'll ease my way into it and...
263
620130
4110
Ale wejdę w to i...
10:24
and see what the next chapter in my life's got.
264
624240
2050
i zobaczę, co przyniesie następny rozdział w moim życiu .
10:26
I want to give back.
265
626290
1210
Chcę oddać.
10:27
I want to look after homeless kids and...
266
627500
3170
Chcę opiekować się bezdomnymi dziećmi i...
10:30
and see if I can maybe, point them in the right direction.
267
630670
1960
i zobaczyć, czy mogę, wskazać im właściwy kierunek.
10:32
I was going to say, how do you intend to sort of,
268
632630
3091
Chciałem powiedzieć, jak zamierzasz jakoś ,
10:35
spend your... once you return from your holidays,
269
635721
2049
spędzić... po powrocie z wakacji,
10:37
to spend your free time?
270
637770
1700
spędzić wolny czas?
10:39
I've got a thing; obviously, divorce rates in Australia, for instance,
271
639470
5940
mam coś; oczywiście wskaźnik rozwodów w Australii, na przykład,
10:45
every second marriage ends in divorce,
272
645410
2060
co drugie małżeństwo kończy się rozwodem,
10:47
which means that children don't have a father figure, possibly,
273
647470
3750
co oznacza, że ​​dzieci prawdopodobnie nie mają ojca , który
10:51
to show them the way and then they go to crime.
274
651220
3170
wskazywałby im drogę, a potem idą do przestępstwa.
10:54
I'm hoping that maybe, myself and some other people,
275
654390
2480
Mam nadzieję, że może ja i kilka innych osób,
10:56
possibly some federal funding from Australia,
276
656870
2930
być może fundusze federalne z Australii,
10:59
that we can put these kids in to careers
277
659800
1660
że uda nam się zrobić karierę tym dzieciakom
11:01
and show them that, you don't have to steal,
278
661460
1860
i pokazać im, że nie trzeba kraść,
11:03
you don't have to break into people's homes.
279
663320
2670
nie trzeba włamywać się do domy ludzi.
11:05
We can show you, if you learn a trade and get a job,
280
665990
3550
Możemy Ci pokazać, że jeśli nauczysz się zawodu i znajdziesz pracę,
11:09
you might be able to be successful.
281
669540
2630
możesz odnieść sukces.
11:12
And that's... that's my goal next.
282
672170
2120
I to jest... to jest mój następny cel.
11:14
You're going to be a philanthropist, are you?
283
674290
2490
Będziesz filantropem, prawda?
11:16
Kind of, something like this?
284
676780
1770
Coś w tym rodzaju?
11:18
Yeah, yeah.
285
678550
1000
Tak tak.
11:19
Bit of my money and a bit of the government...
286
679550
1000
Trochę moich pieniędzy i trochę rządu...
11:20
more of the government's, I might add.
287
680550
1870
więcej rządu, dodam.
11:22
I'm not a rich man, but I'm not a poor man.
288
682420
3750
Nie jestem bogatym człowiekiem, ale nie jestem biedakiem.
11:26
But yeah, it's just been a time for reflection in the last two years
289
686170
4230
Ale tak, to był po prostu czas na refleksję w ciągu ostatnich dwóch lat
11:30
and just thinking; what's it all about?
290
690400
2860
i po prostu myślenie; o czym to jest?
11:33
And how's it going now then?
291
693260
1240
A jak to jest teraz?
11:34
Great, yeah.
292
694500
1000
Świetnie, tak.
11:35
Very happy.
293
695500
1000
Bardzo szczęśliwy.
11:36
- Super happy?
294
696500
1000
- Super szczęśliwy?
11:37
Yeah, yeah.
295
697500
1000
Tak tak.
11:38
- Yeah?
296
698500
1000
- Tak?
11:39
- Yeah.
297
699500
1000
- Tak.
11:40
- Nice.
298
700500
1000
- Ładny.
11:41
Do you sort of, have contacts with people
299
701500
1000
Czy w pewnym sensie masz kontakty z ludźmi,
11:42
who did the same thing you did, and you're like;
300
702500
1000
którzy zrobili to samo, co ty, i jesteś jak;
11:43
thank f...
301
703500
1000
dzięki k...
11:44
I'm not involved in that anymore?
302
704500
1000
Nie jestem już w to zamieszany?
11:45
Yes, yeah.
303
705500
1000
Tak, tak.
11:46
- There's a lot of that is there?
304
706500
1000
- Dużo tego jest?
11:47
Yeah, I mean, the thing is in management,
305
707500
1000
Tak, chodzi mi o to, że chodzi o zarządzanie,
11:48
it will either...
306
708500
1000
albo…
11:49
it can... it can sort of,
307
709500
2040
może… może cię
11:51
crush you and people will just leave music entirely.
308
711540
4710
zmiażdżyć i ludzie całkowicie porzucą muzykę .
11:56
And I know... I know that,
309
716250
1320
I wiem… Wiem, że
11:57
I know a lot of people that have left music entirely,
310
717570
2630
znam wielu ludzi, którzy całkowicie porzucili muzykę ,
12:00
because the pressure of being either an artist
311
720200
3150
ponieważ presja bycia artystą,
12:03
or being a manager or whatever,
312
723350
1180
menadżerem czy kimkolwiek,
12:04
has just completely crushed their love for it.
313
724530
1770
po prostu całkowicie zmiażdżyła ich miłość do niej.
12:06
And I could see that, that, was what was happening to me
314
726300
2350
I widziałem, że to właśnie się ze mną dzieje
12:08
and that's why I kind of, I decided to shift gears.
315
728650
3370
i dlatego w pewnym sensie zdecydowałem się zmienić bieg.
12:12
So, you're not bitter about the whole experience, at all,
316
732020
2420
Więc wcale nie jesteś zgorzkniały z powodu całego tego doświadczenia,
12:14
'cos you got out of there quick enough?
317
734440
1010
bo wyszedłeś stamtąd wystarczająco szybko?
12:15
Not at all, I have like...
318
735450
1650
Wcale nie, mam jakieś...
12:17
I have memorabilia from my time in management hung on my walls.
319
737100
3490
Mam pamiątki z czasów, gdy byłem dyrektorem, wisiały na ścianach.
12:20
Like, I'm happy that I sort of, did it in the end.
320
740590
2960
Jestem szczęśliwy, że w pewnym sensie w końcu to zrobiłem .
12:23
- Yeah, yeah.
321
743550
1000
- Tak tak.
12:24
But I'm also very, very happy that I got out.
322
744550
2120
Ale jestem też bardzo, bardzo szczęśliwy, że się wydostałem.
12:26
I'm interested in hearing your stories
323
746670
1700
Jestem zainteresowany wysłuchaniem twoich historii
12:28
about how small or big moments
324
748370
1900
o tym, jak małe lub duże chwile
12:30
have changed the course of your life,
325
750270
2200
zmieniły bieg twojego życia,
12:32
positive or negative, let us know in the comments below.
326
752470
3250
pozytywne lub negatywne, daj nam znać w komentarzach poniżej.
12:35
Thanks for watching this week's episode
327
755720
1900
Dziękujemy za obejrzenie odcinka w tym tygodniu
12:37
and we'll see you next week.
328
757620
1520
i do zobaczenia w przyszłym tygodniu.
12:39
Te-ra.
329
759140
770
Te-ra.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7