BRITISH Fridge Tour | Easy English 129

7,250 views ・ 2022-08-10

Easy English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Hiya, welcome to Easy English.
0
0
2100
こんにちは、Easy English へようこそ。
00:02
So whilst we wait for our new  camera equipment to arrive,
1
2100
3120
そこで、新しいカメラ機材が到着するのを待っている間に 、
00:05
we grabbed Isi's iPhone and came up with an idea
2
5220
2700
Isi の iPhone を手に取り、冷蔵庫の
00:07
to show you inside our...
3
7920
1620
中を見せてあげるというアイデアを思いつきました
00:10
fridge.
4
10140
660
00:13
But before we show inside our fridge,
5
13800
1680
しかし、冷蔵庫の中を紹介する前に、
00:15
if you want to help support Easy English
6
15480
2160
Easy English をサポートし
00:17
and help us to continue making episodes,
7
17640
2160
、エピソードの作成を続けるのを手伝って
00:19
then you can become an official  Easy English member with this link.
8
19800
5160
いただける場合は 、このリンクから公式の Easy English メンバーになることができます。
00:27
So before we get started, it's  worth mentioning that one:
9
27000
2940
ですから、始める前に 1 つ言及しておく価値があります。
00:29
Myself and Isi are both vegetarians,
10
29940
2280
私と Isi は両方とも菜食主義者な
00:32
so you're not going to see  any meaty products in here.
11
32220
2580
ので 、ここに肉の多い製品はありません。
00:34
However, you will.
12
34800
1860
しかし、あなたはそうするでしょう。
00:36
Isi's parents are currently staying with us,
13
36660
2940
イシの両親は現在私たちと一緒にいる
00:39
so there will be some meat products in here
14
39600
1860
ので、ここには肉製品がいくつ
00:41
and there might be a slight German twist.
15
41460
2820
かあり、少しドイツ風にアレンジされているかもしれません.
00:44
However, all of the products in this fridge
16
44280
1800
ただし、この冷蔵庫にある商品
00:46
are still from British grocery stores.
17
46080
1980
はすべて英国の食料品店のものです。
00:48
Alright, so let's have a look in the fridge.
18
48780
2940
さて、冷蔵庫の中を見てみましょう。 冷蔵庫の
00:51
Let's start off in the most  boring department of the fridge,
19
51720
3120
中で最も 退屈な部門で
00:54
the vegetable department.
20
54840
1380
ある野菜部門から始めましょう。
00:56
First thing; lemons.
21
56220
1860
初めにすること; レモン。
00:58
We have these lemons 'cos Isi  swears by lemon and ginger teas.
22
58680
3540
これらのレモン は、Isi がレモンとジンジャー ティーで誓うものです。 私の意見では、
01:03
Lemon and ginger tea should be  prescribed by your GP, in my opinion,
23
63060
3120
レモンとジンジャーのお茶はかかりつけの医師 によって処方されるべきです。
01:06
because they can hold back any flu  or cold that might be incoming.
24
66180
4260
なぜなら、それらは 入ってくるかもしれないインフルエンザや風邪を抑えることができるからです.
01:10
Isi swears by this stuff.
25
70440
1800
イシはこのことを誓います。 フランスのルーツに触れる
01:12
Not an eggplant, an aubergine,
26
72240
2040
茄子や茄子ではありません
01:14
touching to the French roots.
27
74280
1920
01:17
With this, we'd probably do  some like, Italian-y thing like,
28
77400
3540
これを使って 、おそらくイタリアンっぽいことをしたり、
01:20
chop it up, fry it, bit of  nice bread, balsamic vinegar.
29
80940
4440
みじん切りにしたり、揚げたり、 素敵なパンを食べたり、バルサミコ酢をかけたりします。
01:26
A very traditional British dish.
30
86400
1800
非常に伝統的な英国料理。
01:28
The best pepper trio combination.
31
88200
3900
ペッパートリオの最高の組み合わせ。
01:32
Anyone that eats green peppers is mad.
32
92100
2220
ピーマンを食べる人は誰でも怒っています。 消える
01:34
You always leave it to last,  hoping that it'll go off.
33
94320
2880
ことを期待して、常に最後まで放置し ます。
01:37
I was only 33 years old when I realised
34
97740
4560
たった 33 歳のとき
01:42
that there are not singular red,  orange and yellow pepper plants.
35
102300
5160
、赤、オレンジ、黄色のピーマンの植物は 1 つだけではないことに気付きました 。
01:47
That they are actually all the same pepper
36
107460
2160
それらは実際には
01:49
at different stages of ripeness.
37
109620
2400
、熟度の異なる段階にあるすべて同じコショウです。
01:52
Did you know that?
38
112020
960
知ってた?
01:53
I didn't.
39
113820
840
私はしませんでした。
01:54
Is it zucchini, or is it courgette?
40
114660
2640
ズッキーニですか、ズッキーニですか。
01:57
It's courgette.
41
117900
1140
ズッキーニです。
01:59
We always like to keep in  touch with our French roots.
42
119700
2640
私たちは常に フランスのルーツと連絡を取り合いたいと思っています。
02:02
We usually combine them with the peppers,
43
122340
1740
私たちは通常、それらをピーマンと組み合わせて、
02:04
we make Mexican food, we make some pasta bakes,
44
124080
4860
メキシコ料理を作り、パスタを焼き、
02:08
we make some...
45
128940
1320
いくつか作ります...
02:10
what do we do?
46
130260
1020
私たちは何をしますか?
02:11
Stir fries with these things.
47
131280
1260
これらのもので炒めます。
02:14
There's always something which you have in your...
48
134100
2160
02:16
in your fridge which you think  looks good when you buy it
49
136260
2820
冷蔵庫の中には、 買ったときに良さそうだ
02:19
and you sort of, never will eat it,
50
139080
2820
と思うものが常にありますが、決して食べることはありませんが、
02:21
but you buy it to make yourself  feel better about your...
51
141900
3780
自分のダイエットについて気分を良くするために購入し ます。
02:25
your diet, a ginormous bag of spinach. I dunno...
52
145680
6180
ほうれん草の巨大な袋。 わかりません...ええ
02:31
yeah, it just usually goes off  and you throw away, to be honest.
53
151860
4740
、正直に言うと、通常は消えて捨ててしまいます。
02:38
No, not really.
54
158040
780
02:38
We also add it to, you know, cream,
55
158820
2760
いいえ、そうではありません。
また
02:41
to make ourselves feel better
56
161580
1500
02:43
that we're eating double cream with spinach.
57
163080
3240
、ほうれん草と一緒にダブルクリームを食べていると気分が良くなるように、クリームにも追加します。
02:47
Yeah, it's very good.
58
167520
1020
ええ、とても良いです。
02:48
Very versatile, isn't it?
59
168540
2220
非常に用途が広いですね。
02:50
Yeah, there's also some carrots.
60
170760
1380
あ、ニンジンもあります。
02:53
We only would use them for the stir fry.
61
173040
1800
炒め物にのみ使用します。
02:54
But our dog Nola loves carrots.
62
174840
2940
しかし、私たちの犬のノーラはニンジンが大好きです。
02:57
Bananas and carrots are her favourite things.
63
177780
6000
バナナとニンジンが彼女の好物です。
03:03
So we also have, in the freezer,
64
183780
2880
そのため、冷凍庫には、冷凍された
03:06
another bag of carrots that are frozen
65
186660
1320
別のニンジンの袋
03:07
and some bananas in there too.
66
187980
1560
と、そこにバナナもいくつかあります。
03:09
Next up, we have avocado.
67
189540
3060
お次はアボカドです。
03:13
We love to have this on a weekend morning
68
193620
1920
週末の
03:15
on some toast with a poached egg or two.
69
195540
3240
朝、トーストにポーチドエッグを 1 つか 2 つ添えて食べるのが大好きです。
03:19
I saw that there's a documentary on Netflix
70
199920
1740
Netflix にドキュメンタリーがあるのを見ました。
03:21
which probably exposes that  we should not be buying these.
71
201660
3240
これはおそらく、 これらを購入すべきではないことを暴露しています。
03:25
And I should probably watch  it, face up to reality.
72
205440
2760
そして、私はおそらく それを見て、現実と向き合うべきです。
03:28
So this might be my last ever avocado.
73
208200
2400
だから、これが私の最後のアボカドかもしれません。
03:31
'Kay, done with the boring aisle.
74
211260
2400
「ケイ、つまらない通路はもう終わりだ。
03:34
So next up,
75
214320
1380
次は、
03:35
oh...
76
215700
660
ああ…
03:36
this is a leftover from last week,
77
216360
2040
これは先週の残り物
03:38
a 'Dairy Milk' 'Pot of Joy'.
78
218400
1680
、「デイリー ミルク」「ポット オブ ジョイ」です。
03:40
'Dairy Milk' is like, probably the most
79
220920
2880
「デイリー ミルク」は、おそらく
03:43
popular chocolate company in England.
80
223800
2520
イギリスで最も人気のあるチョコレート会社のようなものです。
03:46
It's very delicious.
81
226320
1440
とても美味しいです。
03:47
And yeah, they now make pots of joy,
82
227760
3120
ええ、今では、
03:50
chocolate brownie yoghurts  or puddings or desserts,
83
230880
3060
チョコレート ブラウニー ヨーグルト 、プリン、デザートなど、
03:53
whatever you fancy.
84
233940
1020
好きなものを何でも作ってくれます。
03:54
We have 'sweet and fruity baby plum tomatoes'.
85
234960
3000
「甘くてフルーティーなベビープラムトマト」をご用意しております。
03:57
These are pretty versatile as well.
86
237960
2100
これらもかなり用途が広いです。
04:00
These go on pretty much all of  our dishes, I'd say, to be honest.
87
240060
3540
正直に言うと、これらはほぼすべての料理に使われています。
04:03
Can always add it to anything can't ya, tomatoes?
88
243600
2010
いつでも何にでも追加できますよね、トマト?
04:05
So next up is one of our favourites,
89
245610
1890
次は私たちのお気に入りの 1 つです。
04:07
because you know, we like to  cook but we're quite busy people,
90
247500
4500
なぜなら、私たちは 料理をするのが好きですが、とても忙しいからです
04:13
you know, if you're hungover  or yeah, you've kind of,
91
253320
1800
。 二日酔いの場合や、
04:15
forgotten to prepare anything,
92
255120
1320
何かを準備するのを忘れてしまった
04:16
then you can have these nice  spinach and ricotta tortellioni...
93
256440
4597
場合は、できます。 これらの素敵な ほうれん草とリコッタ
04:21
tortall...
94
261037
10
04:21
tortellion...
95
261047
13
04:21
tortellonis.
96
261060
3180
チーズのトルテッリオーニ
...トルタル...トルテリオン...
トルテッロニスをどうぞ。
04:24
Thanks Easy Italian.
97
264240
1320
ありがとう簡単イタリアン。
04:25
A very typical British dish again, obviously.
98
265560
2580
明らかに、非常に典型的な英国料理です。
04:28
Yeah, these are delicious and yeah, you just...
99
268140
2640
ええ、これらはおいしいです、ええ、あなたはただ...
04:30
you can have them on their own, some olive oil,
100
270780
1740
あなたはそれらを自分で食べることができます、オリーブオイルを
04:32
just chuck them in a pot of water, 5 minutes!
101
272520
2940
少し入れて、水を入れた鍋に5分入れてください!
04:35
And people think you've put loads of effort in,
102
275460
2520
人々はあなたが多大な努力をしたと思っています
04:37
but really, you've just  forgotten they're coming over.
103
277980
1920
が、実際には、 彼らがやってくることを忘れているだけです。
04:39
And you've resorted to the tortellonis.
104
279900
2340
そして、あなたはトルテロニスに頼りました。
04:43
Egg noodles to go into the wok,
105
283200
2160
中華鍋に入れるエッグヌードル、
04:45
these are absolutely amazing  and this, that goes with it.
106
285960
4980
これらは絶対に驚くべきもので あり、これはそれに合っています。
04:50
These two ingredients with some  soy sauce and some sriracha...
107
290940
3900
この 2 つの材料に 醤油とシラチャを加えて…
04:55
nice and spicy. Yeah, that'll do.
108
295800
2640
スパイシーでいいですね。 ええ、それで十分です。
04:58
Okay. Next up;
109
298440
1380
わかった。 次は。
05:02
butter.
110
302100
600
バター。
05:03
Enough said.
111
303540
900
十分に言った。
05:06
Let's not forget the broccoli.
112
306480
1620
ブロッコリーもお忘れなく。
05:08
Broccoli is another superfood, right?
113
308100
1920
ブロッコリーもスーパーフードですよね?
05:10
I think.
114
310020
540
05:10
Is it?
115
310560
900
おもう。
それは...ですか?
05:12
Anyone?
116
312000
660
05:12
It's another thing you can add to cream
117
312660
1740
誰?
パスタを少し加えて、クリームを一杯食べ
05:14
to make yourself feel better about  eating an entire cup of cream,
118
314400
3720
て気分を良くするために、クリームに加えることができるもう 1 つ
05:19
with a bit of pasta is delicious.
119
319200
1860
の要素です。
05:23
And to go with the broccoli pasta... here we go.
120
323280
2940
そして、ブロッコリーのパスタと一緒に... どうぞ。
05:29
Bangers.
121
329040
780
05:29
They are meat free bangers by 'Richmond'
122
329820
3480
バンガー。
彼らは本物のバンガー、本物のソーセージを作る「リッチモンド」による肉のないバンガーです
05:33
who make real bangers, real sausages,
123
333300
2460
05:35
but they've gone into the vegetarian business.
124
335760
3300
が、彼らは菜食主義のビジネスに参入しました.
05:39
These things are amazing and  we swear by these things.
125
339060
4140
これらは驚くべきものであり、 私たちはこれらのことを誓います。
05:44
So... they now make vegetarian,
126
344100
5580
だから...彼らは今、菜食主義者だけで
05:49
but also vegan approved black pudding from Bury,
127
349680
4620
なく、マンチェスター近くのベリーからのビーガン承認のブラックプディングも作ってい
05:54
near Manchester.
128
354300
1440
ます.
05:56
Now, black pudding is a bit of a  controversial British ingredient,
129
356640
4140
さて、ブラック プディングは、
06:00
because I think you either love or you hate it.
130
360780
2520
好きか嫌いかのどちらかだと思うので、少し物議をかもしている英国の食材です。
06:03
The real version is, I believe, made  of like, solidified pig's blood.
131
363300
4440
本当のバージョン は、凝固した豚の血でできていると思います。
06:07
Maybe this is one for everyone who  doesn't really like black pudding
132
367740
3960
おそらくこれは 、ブラック プディングはあまり好きではない
06:11
but likes a tasty sausage.
133
371700
1980
が、おいしいソーセージは好きな人向けの 1 つです。
06:13
And you sort of, chop this up, fry it,
134
373680
2400
そして、これを刻んで揚げて、
06:16
tomato sauce, tomato ketchup, are very delicious.
135
376080
4500
トマトソース、トマトケチャップ、とても美味しいです。
06:24
Could knock out a horse with this.
136
384420
1620
これで馬をノックアウトできます。
06:26
I'm struggling to find much in  the British food department.
137
386040
3180
英国の食料品売り場でなかなか見つけられません。
06:30
Creme fraiche.
138
390180
540
06:30
Okay, so as I said, we have guests.
139
390720
2460
クレームフレーシュ。
さて、私が言ったように、ゲストがいます。
06:33
So what's the best thing you  can do when you have guests?
140
393180
2460
では、 ゲストがいるときにできる最善のことは何ですか?
06:35
You can have a buffet or a picnic.
141
395640
1680
ビュッフェやピクニックを楽しめます。
06:37
We have some 'Quorn', (which is a  vegetarian company) 'Picnic Eggs',
142
397320
3720
「Quorn」( 菜食主義者の会社)「ピクニックエッグ」がいくつか
06:41
which... these are like miniature Scotch eggs.
143
401040
3540
あります。これは…ミニチュアのスコッチエッグのようなものです。
06:44
And Scotch eggs are very traditional  English kind of, snack foods.
144
404580
4320
そしてスコッチエッグは非常に伝統的 なイギリスのスナック菓子です。
06:48
A bit... usually a bit bigger and inside is like,
145
408900
3360
少し... 通常はもう少し大きく、中は
06:52
a hard boiled egg and then  like, a pig's meat like,
146
412260
3960
固ゆで卵の ようで、豚の肉のような
06:56
minced meat and then covered around with like a...
147
416220
2640
ひき肉のようで、それから...
06:58
you can kind of see, like a breaded layer.
148
418860
2400
パン粉の層のように見えます.
07:01
And behind them,
149
421260
1020
そしてその後ろには、
07:03
garlic stuffed olives,
150
423060
1860
にんにくを詰めたオリーブがあり、
07:04
can't go wrong.
151
424920
1020
間違いありません。
07:05
Stuffed peppers.
152
425940
1380
ピーマンの詰め物。
07:07
Oh my God.
153
427320
1140
何てことだ。
07:08
These things are amazing.
154
428460
1860
これらのことは驚くべきことです。
07:10
They're like, slightly spicy.
155
430320
1560
少しスパイシーです。
07:11
They're supposed to be for sharing,
156
431880
1620
シェア用のはずです
07:13
but I find it very hard not to eat the whole pack
157
433500
2580
が、開けたら全部食べないの
07:16
when I open it, very good.
158
436080
1740
はとても大変で、とてもいいです。
07:17
I really recommend these.
159
437820
1260
これらを本当にお勧めします。
07:19
You know, as I said, we have  some guests over from Germany.
160
439080
2460
私が言ったように、 ドイツから何人かのゲストが来ています。
07:21
So of course we have to have all of the bread.
161
441540
4620
もちろん、パンは全部持っていかなければなりません。
07:26
Cheese; gouda? Gowda? Easy Dutch, help me out.
162
446880
3780
チーズ; ゴーダ? ゴウダ? 簡単なオランダ語、助けて。
07:30
Mature cheddar cheese.
163
450660
1020
熟成チェダーチーズ。
07:31
Selection pack of French cheeses,
164
451680
2340
フランス産チーズのセレクションパック、
07:34
More cheese.
165
454020
2040
モアチーズ。
07:36
Cor! It's a right stinker.
166
456060
2280
コー! まさに悪臭です。
07:38
Jesus.
167
458340
900
イエス。
07:39
Oh, more cheese.
168
459240
1320
ああ、もっとチーズ。
07:41
Just when you thought that  we'd finished with the cheese,
169
461880
2220
チーズが食べ終わったと思ったら
07:44
we actually have two packs of mozzarella.
170
464100
4800
、実はモッツァレラチーズが 2 パック入っていました。
07:48
Continuing the lack of British ingredients,
171
468900
3000
英国の食材の不足を続けて、
07:53
some Italian 'Birra Moretti' beers.
172
473160
2340
いくつかのイタリアの「Birra Moretti」ビール.
07:55
We've got some dips,
173
475500
1620
私たちはいくつかのディップを持っています、
07:57
got some sweet chilli hummus, one of my faves.
174
477120
3300
いくつかの甘い唐辛子のフムスを手に入れました.私のお気に入りの1つです.
08:00
Tzatziki.
175
480420
1260
ザジキ。
08:01
Sour Cream and Chive.
176
481680
1680
サワークリームとチャイブ。
08:03
Oh man, my fridge does not seem  very healthy at all, does it?
177
483360
3420
ああ、私の冷蔵庫はまったく健康そうに見えません よね?
08:06
Okay and now, my favourite part  of the fridge is the condiments.
178
486780
4440
さて、冷蔵庫で私のお気に入りの部分 は調味料です。
08:11
Okay, we have own brand tomato ketchup.
179
491220
4920
さて、自社ブランドのトマトケチャップです。
08:16
This is an absolute essential  of British condiments.
180
496140
3780
これは 英国の調味料に欠かせないものです。
08:19
Brown sauce, it's like a vinegar-y  kind of ketchup, I'd say,
181
499920
5520
ブラウン ソース、それはビネガーのようなケチャップのようなもので、
08:25
given the royal seal of approval by Her Majesty.
182
505440
3180
女王陛下の承認の王室印章を与えられたものだと思います。
08:28
And this is a Platinum Jubilee edition,
183
508620
2940
そして、これはプラチナ ジュビリー エディション
08:32
hope that doesn't mean this is 70 years old.
184
512340
2220
です。
08:34
Garlic and herb sauce.
185
514560
1920
ガーリックとハーブのソース。
08:36
Soy sauce.
186
516480
1320
醤油。
08:37
This thing's great, sweet chilli dip.
187
517800
2520
これは素晴らしい、甘い唐辛子のディップです。
08:40
Last but not least, my favourite.
188
520320
1620
最後になりましたが、私のお気に入りです。
08:42
Some sriracha sauce.
189
522900
1620
シラチャーソース少々。
08:44
I absolutely love spice and so does Isi actually.
190
524520
3120
私はスパイスが大好きで、実際にIsiもそうです.
08:47
This stuff goes with absolutely  everything, from Mexican to Asian.
191
527640
3660
これ は、メキシコからアジアまで、何にでも合います。
08:51
Brilliant.
192
531300
780
素晴らしい。
08:52
Let's finish on the door.
193
532080
1620
ドアで仕上げましょう。
08:53
Basically more condiments,
194
533700
2040
基本的に調味料は多め、
08:55
wholegrain mustard.
195
535740
1200
全粒マスタード。
08:57
You know, when we do like,  vegetable bakes in the oven,
196
537720
2220
ご存知のよう に、オーブンで野菜を焼くのが好きなときは
09:00
it's always nice to get a bit of this and honey.
197
540600
1560
、これとハチミツを少し入れるのはいつでもいいことです。
09:02
Capers for we have our pizza.
198
542160
1920
私たちはピザを持っています。
09:04
Ah!
199
544820
1000
ああ!
09:05
Now the light's just gone in the fridge.
200
545820
1680
今、冷蔵庫のライトが消えました。
09:07
Why is that?
201
547500
780
何故ですか?
09:09
A load of s**t!
202
549000
1080
たわごとの負荷!
09:10
Some nice marmalade, some nice jam,
203
550080
1860
義理の母から作った素敵なマーマレード、素敵なジャム
09:11
made from my mother-in-law.
204
551940
2040
09:13
Here's a favourite of Isi's,
205
553980
1980
こちらがIsi'sのお気に入り
09:15
is the hot horseradish sauce.
206
555960
2640
、ホットホースラディッシュソースです。
09:19
Isi's a big fan of this and she also loves...
207
559380
3240
Isi はこれの大ファンで、彼女も大好きです
09:22
...
208
562620
840
... ...
09:23
Wasabi! - Wasabi.
209
563460
4260
わさび! - わさび。
09:27
Thank you.
210
567720
720
ありがとうございました。
09:29
'Branston Pickle'.
211
569340
1560
「ブランストンピクルス」。
09:30
Being one of the only British  things, I don't even really know...
212
570900
3140
唯一の英国のものの 1 つであるため、
09:34
what the hell it is.
213
574040
2200
それが何なのか、よくわかりません。
09:36
I would have it on... cheese on toast.
214
576240
3720
トーストにチーズをのせて食べます。
09:39
A nice like, layer of it on top of the cheese.
215
579960
2280
チーズの上に素敵な層。
09:43
Eggs.
216
583320
960
卵。
09:44
And then, our fresh single cream,
217
584280
3420
そして、
09:47
that we mix with our superfoods  to make us feel better.
218
587700
5220
気分を良くするためにスーパーフードと混ぜ合わせた生クリームです。
09:52
'Crabbies' ginger beer.
219
592920
2040
「クラビーズ」のジンジャービール。
09:54
Very, very delicious from Edinburgh.
220
594960
2700
エジンバラからの非常に、非常においしい。 両親が泊まりに
09:57
Some half-finished Pinot Grigio
221
597660
3240
来ているので、半分完成したピノ グリージョ
10:00
and some Chardonnay, because  the parents are staying over.
222
600900
3600
とシャルドネ 。
10:05
Anyway, so let us know what  you think of our fridge.
223
605280
3060
とにかく、私たちの冷蔵庫についてどう思うか教えて ください。
10:08
Are we healthy?
224
608340
1260
私たちは健康ですか?
10:10
I'm not so sure.
225
610740
1260
私はちょっと確信が持てません。
10:12
So if you like this video and  you want to support Easy English,
226
612000
2700
この動画が気に入って 、Easy English をサポートしたい場合は、
10:14
then subscribe below.
227
614700
1200
以下から登録してください。
10:15
Or if you're feeling really generous,
228
615900
1620
または、本当に気前
10:17
then why don't you become an  official Easy English member
229
617520
3360
がいいのなら、こちらのリンクから Easy English の公式メンバーになってみませんか。
10:20
with the link up here and we'll see you next week,
230
620880
2820
来週またお会いしましょう、
10:23
te-ra!
231
623700
990
てら!
10:24
Oh my God, almost got stabbed by the knife rack.
232
624690
3390
なんてこった、ナイフラックに刺されそうになった。
10:28
So we like to have this on our tortwill...
233
628080
4988
だから私たちはこれを私たちのトルトウィルに持っていきたいと思っています.
10:33
tortoya!?
234
633068
9
10:33
So we like to have this on our tortwilla...
235
633077
43
10:33
oh my God.
236
633120
600
トルトヤ!?
だから私たちはこれを私たちのトルティーヤに乗せたいのです...
なんてこった。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7