Do Brits LOVE Eating JUNK FOOD? | Easy English 135

11,669 views ・ 2022-09-28

Easy English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
I hate McDonald's.
0
360
1440
Je déteste McDonald's.
00:02
Burger.
1
2580
720
Burger.
00:03
Pizza.
2
3300
1020
Pizza.
00:04
Fries.
3
4320
1380
Frites.
00:05
Yes, no stomach problems,
4
5700
1740
Oui, pas de problèmes d'estomac
00:07
it was fine.
5
7440
780
, c'était bien.
00:08
Ham, pineapple, tomato and bacon.
6
8220
2880
Jambon, ananas, tomate et bacon.
00:11
The grease.
7
11100
780
La graisse.
00:12
It's just like...
8
12900
720
C'est juste comme...
00:13
just makes it taste so much better, I guess.
9
13620
1800
ça donne juste un meilleur goût, je suppose.
00:15
I won't do it today,
10
15420
840
Je ne le ferai pas aujourd'hui,
00:16
mainly when I'm really hungover.
11
16260
1260
surtout quand j'ai vraiment la gueule de bois.
00:17
I didn't realise there needed to be an occasion.
12
17520
2460
Je n'avais pas réalisé qu'il fallait une occasion.
00:19
Anytime is a good occasion for me.
13
19980
2640
N'importe quand est une bonne occasion pour moi.
00:22
15?
14
22620
660
15 ?
00:23
15 chickens!
15
23280
3000
15 poules !
00:26
Hiya, welcome to Easy English.
16
26280
2580
Bonjour, bienvenue dans Easy English.
00:28
So today, I want to know what  junk food typical Brits eat.
17
28860
4080
Alors aujourd'hui, je veux savoir ce que mangent les Britanniques typiques de la malbouffe.
00:32
Now junk food, or comfort food,
18
32940
2520
Maintenant, la malbouffe, ou la nourriture réconfortante,
00:35
or if you're on a diet, a 'cheat meal',
19
35460
2280
ou si vous suivez un régime, un «repas de triche»,
00:37
is knowingly bad or unhealthy food
20
37740
2700
est sciemment un aliment mauvais ou malsain
00:40
that you eat to make yourself feel better.
21
40440
2460
que vous mangez pour vous sentir mieux.
00:42
Whether your sad, hungover  or just feeling a bit lazy,
22
42900
3840
Que vous soyez triste, que vous ayez la gueule de bois ou que vous vous sentiez simplement un peu paresseux
00:46
this is the food to help get you through the day.
23
46740
2460
, c'est la nourriture qui vous aidera à passer la journée.
00:49
So without further ado,
24
49200
1440
Alors sans plus tarder,
00:50
let's find out what junk food typical Brits eat.
25
50640
2640
découvrons ce que mangent les britanniques typiques de la malbouffe.
00:53
Before we get started,
26
53280
1260
Avant de commencer
00:54
please don't forget to like  and subscribe to Easy English.
27
54540
3240
, n'oubliez pas d'aimer et de vous abonner à Easy English.
00:57
Here we go.
28
57780
1140
Nous y voilà.
00:58
What is your go-to junk food?
29
58920
2700
Quelle est votre malbouffe préférée ?
01:01
Probably a Five Guys,
30
61620
1680
Probablement un Five Guys,
01:03
mainly because of the peanut butter milkshake,
31
63300
2340
principalement à cause du milk-shake au beurre de cacahuète,
01:05
if I'm honest. - Oh reall...
32
65640
1560
si je suis honnête. - Oh vraiment... un
01:07
peanut butter milkshake? - Yeah. - Oh my God.
33
67200
1920
milk-shake au beurre de cacahuète ? - Ouais. - Oh mon Dieu.
01:09
I would definitely recommend fish and chips.
34
69120
1860
Je recommanderais certainement le poisson-frites.
01:11
McDonald's.
35
71700
540
McDonalds.
01:12
Burger King.
36
72240
1620
Burger King.
01:13
Or like, Domino's.
37
73860
2520
Ou comme, Domino's.
01:16
Do you eat comfort food or do you eat junk food?
38
76980
2220
Mangez-vous des aliments réconfortants ou mangez-vous de la malbouffe?
01:19
Usually not.
39
79200
780
01:19
But yesterday, I ate fish and fries.
40
79980
3420
Habituellement non.
Mais hier, j'ai mangé du poisson-frites.
01:23
My junk food of choice is without doubt a pizza.
41
83400
3900
Ma malbouffe de choix est sans aucun doute une pizza.
01:27
Pizza? - Pizza.
42
87300
960
Pizza? - Pizza.
01:28
Is there a specific brand of pizza that you like?
43
88260
3300
Y a-t-il une marque de pizza en particulier que vous aimez ?
01:32
A local pizza house or something?
44
92700
1920
Une pizzeria locale ou quelque chose ?
01:34
Yeah er... God, where do I...
45
94620
3060
Ouais euh... Dieu, où est-ce que je...
01:37
Fatto a Mano is very good. - Good shout.
46
97680
2520
Fatto a Mano est très bon. - Bon cri.
01:40
Which is a local one here in Brighton.
47
100200
1320
Qui est un local ici à Brighton.
01:41
I'm a big fan of that as well.
48
101520
1380
Je suis un grand fan de ça aussi.
01:42
Tell me, what is your favourite junk food?
49
102900
3720
Dites-moi, quelle est votre malbouffe préférée ?
01:46
Oh, my favourite junk food  in Germany is Thai food.
50
106620
5520
Oh, ma malbouffe préférée en Allemagne est la cuisine thaïlandaise.
01:52
It's always fresh and really, really delicious.
51
112140
4860
C'est toujours frais et vraiment, vraiment délicieux.
01:57
What is your kind of, go-to  comfort food or junk...
52
117000
5220
Quel est votre genre de plat réconfortant ou de malbouffe ...
02:02
Papa John's ham and pineapple pizza,
53
122220
2820
Pizza au jambon et à l'ananas de Papa John's,
02:05
with bacon and tomatoes,
54
125040
2340
avec bacon et tomates,
02:07
with stuffed crust.
55
127380
1380
avec une croûte farcie.
02:08
So specific. - Yeah, every time.
56
128760
2940
Tellement spécifique. - Ouais, à chaque fois.
02:11
And, how did you come across  this peanut butter milkshake?
57
131700
3600
Et comment avez-vous découvert ce milk-shake au beurre de cacahuète ?
02:15
I remember when I was going to college,
58
135300
1860
Je me souviens quand j'allais à l'université,
02:17
I'd buy these little boxes of like,
59
137160
1740
j'achetais ces petites boîtes de
02:18
peanut punch milkshakes from  the corner shop. - Yeah.
60
138900
3180
milkshakes au punch aux cacahuètes au magasin du coin. - Ouais.
02:22
And then they introduced me  to peanut butter milkshakes,
61
142080
2160
Et puis ils m'ont présenté les milkshakes au beurre de cacahuète,
02:24
and I saw it at Five Guys,
62
144240
960
et je l'ai vu chez Five Guys,
02:25
I was like; I'm sold.
63
145200
780
02:25
What is it about fish and  chips that you like so much?
64
145980
2220
j'étais comme ; Je suis vendu.
Qu'y a-t-il dans le fish and chips que vous aimez tant ?
02:28
I think, really bad; the grease.
65
148200
1920
Je pense, vraiment mauvais; la graisse.
02:30
It's just like... just makes it  taste so much better, I guess.
66
150120
3780
C'est juste comme... ça donne tellement meilleur goût, je suppose.
02:33
That's a positive? - I mean, I guess so, yeah.
67
153900
2100
C'est un point positif ? - Je veux dire, je suppose que oui.
02:36
It's not healthy for you, I wouldn't recommend it.
68
156000
1500
Ce n'est pas sain pour vous, je ne le recommanderais pas.
02:37
Will you have it again? Important question.
69
157500
2280
L'aurez-vous encore ? Question importante.
02:39
Yes, I think I would like to try it again.
70
159780
2820
Oui, je pense que je voudrais réessayer.
02:42
Not... not every week, but I will try it again.
71
162600
3780
Pas... pas toutes les semaines, mais je vais réessayer.
02:46
What is it about pizza, you like so much?
72
166380
1740
Qu'en est-il de la pizza, tu aimes tant ?
02:48
What's... what's not to like?
73
168660
1020
Qu'est-ce... qu'est-ce qu'il ne faut pas aimer ?
02:49
I mean, you got the real, soft, pillowy dough.
74
169680
4260
Je veux dire, tu as la vraie pâte douce et moelleuse.
02:53
You got a really nice...
75
173940
1620
Vous avez un très bon...
02:55
is this... it's sourdough as well right?
76
175560
1560
c'est... c'est aussi du levain, n'est-ce pas ?
02:57
Yeah, those ones are the best.
77
177120
1140
Ouais, ceux-là sont les meilleurs.
02:58
I don't really know the difference
78
178260
1080
Je ne connais pas vraiment la différence
02:59
between normal pizza dough and sourdough, but...
79
179340
1920
entre une pâte à pizza normale et un levain, mais...
03:01
I'm not sure...
80
181260
540
03:01
I just pretend that I do, so...
81
181800
2100
je ne suis pas sûr...
je fais juste semblant de le faire, alors...
03:03
it makes me look like I  know what I'm talking about.
82
183900
2100
ça me donne l'impression de savoir de quoi je parle à propos de.
03:06
But then you got the nice, sort  of, tangy tomato sauce. - Yeah.
83
186000
4440
Mais ensuite, vous avez la belle sauce tomate piquante. - Ouais.
03:10
I don't know, you can have whatever  toppings on there you like.
84
190440
2400
Je ne sais pas, vous pouvez avoir toutes les garnitures que vous aimez.
03:12
What do you usually go for?
85
192840
1200
Tu y vas pour quoi d'habitude ?
03:14
I must... I'm like, a spicy sort of,
86
194040
2940
Je dois... Je suis genre, une sorte de
03:16
pepperoni, salami... - Nice... - type guy.
87
196980
3180
pepperoni épicé, salami... - Sympa... - type type.
03:20
Oh, what I like is Kentucky Fried Chicken.
88
200160
2880
Oh, ce que j'aime, c'est Kentucky Fried Chicken.
03:23
You like KFC? - Yes, but not often.
89
203040
2880
Vous aimez KFC ? - Oui, mais pas souvent.
03:25
Because, too much fat.
90
205920
2280
Parce que trop de gras.
03:28
And, I think the meat is not the best.
91
208200
3420
Et, je pense que la viande n'est pas la meilleure.
03:31
Yeah, I'm not sure how much chicken  is in Kentucky Fried Chicken.
92
211620
3660
Oui, je ne suis pas sûr de la quantité de poulet contenue dans Kentucky Fried Chicken.
03:35
Yeah, but sometimes, it has to be.
93
215280
3180
Ouais, mais parfois, ça doit l'être.
03:38
And when... when are those  sometimes? Why sometimes.
94
218460
3960
Et quand... quand sont-ils parfois ? Pourquoi parfois.
03:42
Oh it's, thank God, far away from us.
95
222420
3420
Oh c'est, Dieu merci, loin de nous.
03:45
Let's unpack what you said.
96
225840
2580
Déballons ce que vous avez dit.
03:48
So you go to Papa John's. - Yep.
97
228420
1440
Alors tu vas chez Papa John's. - Ouais.
03:49
And, why is that? - I don't know. I just... I...
98
229860
3240
Et pourquoi est-ce que? - Je ne sais pas. J'ai juste... je...
03:53
the crust is kind of, sweet,  in a weird way. - Okay.
99
233100
2880
la croûte est plutôt sucrée, d'une manière étrange. - D'accord.
03:55
And it's not crumbly, like Domino's.
100
235980
1500
Et ce n'est pas friable, comme chez Domino.
03:57
Domino's; you end up with flour, everywhere.
101
237480
2040
Dominos ; vous vous retrouvez avec de la farine, partout.
03:59
And I don't like it as much.
102
239520
2400
Et je n'aime pas trop ça.
04:01
And then what's your topping?
103
241920
2040
Et puis quelle est votre garniture ?
04:03
Ham, pineapple, tomato and bacon.
104
243960
2700
Jambon, ananas, tomate et bacon.
04:06
Is this custom? Or is it like... - Yeah.
105
246660
1620
Est-ce une coutume ? Ou c'est comme... - Ouais.
04:08
Is it your own thing? - Yeah.
106
248280
1784
Est-ce votre propre truc? - Ouais.
04:10
And how did you come across this topping?
107
250064
2176
Et comment avez-vous découvert ce topping ?
04:12
I don't know.
108
252240
720
04:12
I like ham and pineapple anyway.
109
252960
1320
Je ne sais pas.
J'aime le jambon et l'ananas de toute façon.
04:14
And then, one day, I was like;
110
254280
1860
Et puis, un jour, j'étais comme;
04:16
Oh, I like tomatoes and I like bacon,
111
256140
1680
Oh, j'aime les tomates et j'aime le bacon,
04:17
I'll just add them and it's become my favourite.
112
257820
1560
je vais juste les ajouter et c'est devenu mon préféré.
04:19
Does it... have you given it a name?
113
259380
1500
Est-ce que... tu lui as donné un nom ?
04:20
You should give it a name.
114
260880
780
Vous devriez lui donner un nom.
04:21
I don't know. - If you get famous from this video,
115
261660
1860
Je ne sais pas. - Si vous devenez célèbre grâce à cette vidéo
04:23
then they might name after  you, d'you know what I mean?
116
263520
14040
, ils pourraient donner votre nom , vous voyez ce que je veux dire ?
04:42
Yeah, hopefully.
117
282360
31860
Ouais, j'espère.
05:24
Is there a time and a place where  you resort to the peanut bu...
118
324840
3180
Y a-t-il un moment et un endroit où vous recourez au cacahuète... le
05:28
will you do it today? - I won't do it today,
119
328020
1920
ferez-vous aujourd'hui ? - Je ne le ferai pas aujourd'hui,
05:29
mainly when I'm really hungover. - Ah yeah,
120
329940
2580
surtout quand j'ai vraiment la gueule de bois. - Ah ouais,
05:32
that feel good stuff. - Yeah, oh 100%, yeah.
121
332520
2940
ça fait du bien. - Ouais, oh 100%, ouais.
05:35
What kind of time and place is there,
122
335460
1380
Quel genre de temps et d'endroit y a-t-il,
05:36
when you'd go for the fish and chips?
123
336840
1380
quand vous iriez pour le fish and chips ?
05:38
it's gotta be like, come for a weekend.
124
338820
1320
ça doit être comme, venez pour un week-end.
05:40
I feel like midweek, just... - Hangover or...
125
340140
2940
J'ai l'impression d'être en milieu de semaine, juste... - La gueule de bois ou...
05:43
Maybe, I don't drink.
126
343080
1320
Peut-être que je ne bois pas.
05:44
So for me, it's more just like,
127
344400
1680
Donc pour moi, c'est plus comme
05:46
the fun of fish and chips, I guess.
128
346080
1500
le plaisir du fish and chips, je suppose.
05:47
Like, lazy Sunday afternoon, kinda thing?
129
347580
1200
Genre, un dimanche après-midi paresseux, un truc ?
05:48
Yeah, definitely.
130
348780
960
Ouais absolument.
05:49
Like, Friday, Saturday, definitely a Sunday.
131
349740
2160
Comme, vendredi, samedi, certainement un dimanche.
05:51
Yeah, that's the kind of, go-time.
132
351900
1680
Ouais, c'est le genre de, go-time.
05:53
What's usually the occasion for you getting pizza?
133
353580
2280
Quelle est généralement l'occasion pour vous d'obtenir une pizza ?
05:55
I didn't realise there needed to be the occasion.
134
355860
2580
Je n'avais pas réalisé qu'il fallait qu'il y ait l'occasion.
05:58
Any time is a good occasion.
135
358440
2040
Chaque moment est une bonne occasion.
06:00
But... okay then, do you drink alcohol?
136
360480
3540
Mais... d'accord, tu bois de l'alcool ?
06:04
I do, yeah. - What's your go-to
137
364020
1980
Je fais, ouais. - Quel est votre choix
06:06
if you've had a bit of a  rough... is it a pizza still?
138
366000
2040
si vous avez eu un peu de mal... est-ce toujours une pizza ?
06:08
Yeah, probably would be a pizza.
139
368040
1620
Ouais, ce serait probablement une pizza.
06:09
I mean, maybe a curry or something, perhaps.
140
369660
2580
Je veux dire, peut-être un curry ou quelque chose comme ça, peut-être.
06:12
We buy the really big bucket.
141
372240
2880
Nous achetons le très grand seau.
06:15
And eat it.
142
375120
360
06:15
How many chickens are in one bucket?
143
375480
4800
Et mangez-le.
Combien y a-t-il de poulets dans un seau ?
06:20
I think...
144
380280
780
Je pense...
06:22
15?
145
382500
1080
15 ?
06:23
15 chickens!
146
383580
2520
15 poules !
06:26
Yeah. - This is real junk food.
147
386100
2460
Ouais. - C'est de la vraie malbouffe.
06:28
This is what I want to know.
148
388560
1200
C'est ce que je veux savoir.
06:29
Okay. - Okay. - And how does it...
149
389760
2640
D'accord. - D'accord. - Et comment ça...
06:32
how does that make you feel?
150
392400
1020
qu'est-ce que ça te fait ressentir ?
06:33
Not... not good? - No, that's  good for a lazy Saturday evening,
151
393420
4500
Pas... pas bien ? - Non, c'est bon pour un samedi soir paresseux,
06:37
when you can lay Sunday, in the bed
152
397920
2340
quand tu peux t'allonger le dimanche, dans le lit
06:40
and hold your belly, then it's okay.
153
400260
2880
et tenir ton ventre, alors ça va.
06:43
And how does your Papa John's make you feel, then?
154
403920
2520
Et qu'est-ce que ton Papa John's te fait ressentir, alors ?
06:46
Is it a good like... - Oh, I just love it.
155
406440
1920
Est-ce un bon genre... - Oh, j'adore ça.
06:48
It makes me so happy.
156
408360
900
Cela me rend tellement heureuse.
06:49
Yeah? D'you go into like, a food coma afterwards?
157
409260
2580
Ouais? Est-ce que vous tombez dans un coma alimentaire après ?
06:51
Yep, you gotta sleep afterwards.
158
411840
2160
Oui, tu dois dormir après.
06:54
That's always a good sign.
159
414000
1200
C'est toujours bon signe.
06:55
Have you ever tried making  your own sourdough pizza?
160
415200
2700
Avez-vous déjà essayé de faire votre propre pizza au levain ?
06:57
I've not, no.
161
417900
1260
Je n'ai pas, non.
06:59
No, I'm not that adventurous.
162
419160
1860
Non, je ne suis pas si aventureux.
07:01
I'd give it a go.
163
421020
900
Je vais essayer.
07:03
I'd rather not let myself down  though and be disappointed.
164
423240
2760
Je préfère ne pas me laisser abattre et être déçu.
07:06
Yeah, yeah, stick with the professionals.
165
426000
2340
Ouais, ouais, restez avec les professionnels.
07:08
Exactly, exactly.
166
428340
1140
Exactement exactement.
07:09
Thanks for watching this week's episode.
167
429480
1920
Merci d'avoir regardé l'épisode de cette semaine.
07:11
Let us know what your thought of this video
168
431400
1860
Faites-nous savoir ce que vous avez pensé de cette vidéo
07:13
and what your favourite junk food is
169
433260
2040
et quelle est votre malbouffe préférée
07:15
and the occasion in which you resort to it.
170
435300
1980
et à quelle occasion vous y recourez.
07:17
And we'll see you next week,
171
437280
1140
Et on se voit la semaine prochaine,
07:18
te-ra.
172
438420
366
te-ra.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7