Brits Give ME Life Advice | Easy English 75

19,222 views ・ 2021-06-02

Easy English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
What life advice can you give us?
0
7049
3161
Quels conseils de vie pouvez-vous nous donner ?
00:10
Who are we advising? What age group? Or is it just everybody?
1
10210
3400
Qui conseillons-nous ? Quelle tranche d'âge? Ou est- ce juste tout le monde ?
00:13
So, you could advise… like, a retrospective advice to maybe like,
2
13610
3800
Donc, vous pourriez conseiller… comme, un conseil rétrospectif pour peut-être avoir
00:17
ten years younger yourself. Or you could give a general one,
3
17410
3410
dix ans de moins que vous. Ou vous pouvez en donner un général,
00:20
just to anyone watching. - Can’t believe I'm silent,
4
20820
3049
juste à tous ceux qui regardent. - Je ne peux pas croire que je me taise,
00:23
I'm always giving advice. Now I’m silent. What advice?
5
23869
3290
je donne toujours des conseils. Maintenant je suis silencieux. Quel conseil?
00:27
I would… yes. Go ahead Theresa.
6
27159
3321
Je le ferais... oui. Allez-y Thérèse.
00:30
I was going to say I would advise to work hard at school.
7
30480
5190
J'allais dire que je conseillerais de travailler dur à l'école.
00:35
Me too, that was one of my bits of advise, definitely. - Work hard.
8
35670
3800
Moi aussi, c'était un de mes conseils, définitivement. - Travailler dur.
00:39
It’s only for a little time. - Why do you say that?
9
39470
4080
Ce n'est que pour peu de temps. - Pourquoi dites vous cela?
00:43
Because it gives you choices in the future.
10
43550
3480
Parce que cela vous donne des choix dans le futur.
00:47
Get rid of a*****es in your life very, very soon. - Yeah?
11
47030
4340
Débarrassez-vous des a*****es dans votre vie très, très bientôt. - Ouais?
00:51
Erm… because they are drowning you down and you're not worth it.
12
51370
4090
Euh… parce qu'ils vous noient et que vous n'en valez pas la peine.
00:55
Um… and pay attention at school.
13
55460
2990
Euh… et faites attention à l'école.
00:58
I know, I just learned it when I was like, twenty-five.
14
58450
3830
Je sais, je viens de l'apprendre quand j'avais environ vingt-cinq ans.
01:02
Then I went back to school and I'm really sorry I didn't do that
15
62280
4200
Puis je suis retourné à l'école et je suis vraiment désolé de ne pas avoir fait ça
01:06
when I was eighteen.
16
66480
1460
quand j'avais dix-huit ans.
01:07
Could you tell me what your life advice would be?
17
67940
4500
Pourriez-vous me dire quel serait votre conseil de vie ?
01:12
Okay, my life advice to people would be to never underestimate
18
72440
5570
D'accord, mon conseil de vie aux gens serait de ne jamais sous
01:18
the value of languages and travel.
19
78010
3350
-estimer la valeur des langues et des voyages.
01:21
I would say… it might sound a bit ch… cheesy.
20
81360
3020
Je dirais… ça peut sembler un peu ch… ringard.
01:24
But we say that… yeah, always follow your intuition,
21
84380
3840
Mais nous disons que… oui, suivez toujours votre intuition,
01:28
everything will unfold. Like, if you listen to the way you feel,
22
88220
4340
tout se déroulera. Par exemple, si vous écoutez ce que vous ressentez, les
01:32
people around you… you know how you react to things then yeah,
23
92560
3690
gens autour de vous… vous savez comment vous réagissez aux choses alors oui,
01:36
how a situation might feel to you, that's always a good way to go.
24
96250
5360
ce que vous ressentez dans une situation, c'est toujours une bonne façon de faire.
01:41
If it feels uncomfortable then don’t do it.
25
101610
2790
Si cela vous semble inconfortable, ne le faites pas.
01:44
And if it feels like the right thing, just go for it.
26
104400
2760
Et si cela vous semble être la bonne chose, allez-y.
01:47
I think we don't listen to our intuition enough nowadays
27
107160
14560
Je pense que nous n'écoutons pas assez notre intuition de nos jours
02:01
and we should.
28
121720
24880
et nous devrions le faire.
02:26
What life advice would you give? - To my younger
29
146600
12250
Quels conseils de vie donneriez-vous ? - À mon jeune
02:38
self?
30
158850
1000
moi ?
02:39
If you like. - Um… I think it just… finding your… your passion
31
159850
4460
Si tu veux. - Euh… je pense que c'est juste… trouver ta… ta passion
02:44
and your place in life is, is, is the big thing for me.
32
164310
3210
et ta place dans la vie est, est, est la chose la plus importante pour moi.
02:47
Right I'm gonna have to pop her down.
33
167520
3320
Bon, je vais devoir la faire tomber.
02:50
Always be patient.
34
170840
1090
Toujours être patient.
02:51
Um… yeah, just… just finding your place and your purpose in life.
35
171930
4410
Euh… ouais, juste… juste trouver ta place et ton but dans la vie.
02:56
I think that's the ultimate goal.
36
176340
3970
Je pense que c'est le but ultime.
03:00
And that should happen quite naturally and I think once you found that…
37
180310
4430
Et cela devrait se produire assez naturellement et je pense qu'une fois que vous avez trouvé ça...
03:04
you know it's all about kind of, finding that thing that,
38
184740
2390
vous savez, il s'agit en quelque sorte de trouver cette chose qui,
03:07
if you do that for a living it doesn't feel like work,
39
187130
1850
si vous faites ça dans la vie, ça ne ressemble pas à du travail,
03:08
if you know what I mean, you know. Finding your passion so, you know,
40
188980
2729
si vous voyez ce que je veux dire, vous savoir. Trouver votre passion alors, vous savez,
03:11
you love what you do, you’re following what your passion
41
191709
2601
vous aimez ce que vous faites, vous suivez votre passion
03:14
rather than kind of other goals.
42
194310
2570
plutôt que d'autres objectifs.
03:16
Um… otherwise no, I mean, hindsight's a brilliant thing,
43
196880
3490
Euh… sinon non, je veux dire, le recul est une chose brillante,
03:20
but I try not look back like that and er… otherwise it just…
44
200370
3290
mais j'essaie de ne pas regarder en arrière comme ça et euh… sinon c'est juste…
03:23
just be true to yourself and listen to your,
45
203660
1640
sois fidèle à toi-même et écoute ta,
03:25
your kind of, inner voice I guess.
46
205300
2769
ton genre de voix intérieure, je suppose.
03:28
What life advice can you give?
47
208069
2701
Quels conseils de vie pouvez-vous donner ?
03:30
Well I did hear a really good quote on the radio the other day actually.
48
210770
5420
Eh bien, j'ai entendu une très bonne citation à la radio l'autre jour en fait.
03:36
And they said, which I thought was…
49
216190
2362
Et ils ont dit, ce que je pensais être…
03:38
was a really good one to think about for life.
50
218552
2258
était vraiment une bonne chose à laquelle penser pour la vie.
03:40
And it said erm… always have somebody to love,
51
220810
3940
Et ça disait euh… toujours avoir quelqu'un à aimer,
03:44
always enjoy each day and always have something to look forward to.
52
224750
5270
toujours profiter de chaque journée et toujours avoir quelque chose à espérer.
03:50
I would advise myself to go with my gut feelings.
53
230020
5570
Je me conseillerais d'aller avec mon instinct.
03:55
To follow my heart and not to worry about what other people think of me,
54
235590
8950
Pour suivre mon cœur et ne pas m'inquiéter de ce que les autres pensent de moi, de
04:04
what I'm doing, what I'm thinking, because I think over time,
55
244540
4620
ce que je fais, de ce que je pense, parce que je pense qu'au fil du temps,
04:09
I’ve probably missed a lot of… fun, enjoyment,
56
249160
6390
j'ai probablement raté beaucoup de… plaisir, plaisir,
04:15
because I worry too much about other people.
57
255550
2540
parce que je m'inquiète trop sur les autres.
04:18
And what has that given you then?
58
258090
1910
Et qu'est-ce que ça t'a donné alors ?
04:20
What’s the benefits of picking up these languages?
59
260000
5240
Quels sont les avantages d'apprendre ces langues ?
04:25
When you go to the places, I think you just feel more part of them.
60
265240
5030
Quand vous allez dans les endroits, je pense que vous vous sentez plus partie intégrante d'eux.
04:30
More part of the places and more…
61
270270
2590
Plus une partie des lieux et plus…
04:32
able to understand them and appreciate them and…
62
272860
4450
capable de les comprendre et de les apprécier et…
04:37
And not just being a witness, your… your… your there.
63
277310
4499
Et pas seulement d'être un témoin, votre… votre… votre là.
04:41
I found, with what I'm doing… now, and with my happiness,
64
281809
5681
J'ai trouvé, avec ce que je fais… maintenant, et avec mon bonheur,
04:47
it didn’t ever come from what I studied
65
287490
2630
cela ne venait jamais de ce que
04:50
or what I was obsessing with at Uni…
66
290120
1810
j'étudiais ou de ce qui m'obsédait à l'université…
04:51
I went to university and for me, it felt like a waste of time.
67
291930
3040
Je suis allé à l'université et pour moi, c'était comme une perte de temps temps.
04:54
So is it about finding a balance then?
68
294970
2150
S'agit-il alors de trouver un équilibre ?
04:57
So it's about not wasting your time at school but doing stuff.
69
297120
3299
Il s'agit donc de ne pas perdre son temps à l'école mais de faire des choses.
05:00
But also having a good balance with where your heart takes you really.
70
300419
4101
Mais aussi avoir un bon équilibre avec où votre cœur vous emmène vraiment.
05:04
And what you enjoy and enjoyment is key. I think to any job.
71
304520
2959
Et ce que vous aimez et le plaisir est la clé. Je pense à n'importe quel travail.
05:07
Yes. - Really, you have to enjoy.
72
307479
1021
Oui. - Vraiment, il faut profiter.
05:08
And this would be your advice, maybe?
73
308500
1900
Et ce serait votre conseil, peut-être?
05:10
That would be my advice, yes. - Find enjoyment? - Enjoyment in life.
74
310400
2739
Ce serait mon conseil, oui. - Trouver du plaisir ? - Joie de vivre.
05:13
Yes that's really good advice I think.
75
313139
1490
Oui c'est un très bon conseil je pense.
05:14
Yes, I’d definitely follow that advice.
76
314629
1000
Oui, je suivrais certainement ce conseil.
05:15
Be true to yourself and have a good enjoyment in what you do.
77
315629
4210
Soyez fidèle à vous-même et amusez-vous bien dans ce que vous faites.
05:19
If you like it, you'll be good at it as well. - That’s true.
78
319839
3510
Si vous l'aimez, vous serez bon aussi. - C'est vrai.
05:23
I think though, you shouldn’t rush into university,
79
323349
2091
Je pense cependant qu'il ne faut pas se précipiter à l' université, se
05:25
give yourself a year and… - or not go at all, in fact.
80
325440
3569
donner un an et… - ou ne pas y aller du tout, en fait.
05:29
I mean, unless you want to be a doctor or a…
81
329009
2851
Je veux dire, à moins que vous ne vouliez être médecin ou…
05:31
yes, if you got a vocation, then I think that's the way forward.
82
331860
2320
oui, si vous avez une vocation, alors je pense que c'est la voie à suivre.
05:34
Otherwise, I think yeah, it's not necessary…
83
334180
2139
Sinon, je pense que oui, ce n'est pas nécessaire…
05:36
and apprenticeships are really fab these days.
84
336319
1231
et les apprentissages sont vraiment fabuleux ces jours-ci.
05:37
have a skill, I mean I did nursing and I…
85
337550
3209
J'ai une compétence, je veux dire que j'ai fait des soins infirmiers et je…
05:40
that’s carried me all over the world, never been without a job
86
340759
3970
ça m'a transporté partout dans le monde, je n'ai jamais été sans emploi
05:44
and um… never wanted to be a nurse and then thought
87
344729
3231
et euh… je n'ai jamais voulu être infirmière et j'ai pensé que
05:47
I might try it and loved it. - Yeah, try different things.
88
347960
3049
je pourrais essayer et j'ai adoré ça. - Ouais, essayez différentes choses.
05:51
Yeah, that’s good advice. - And the… don’t rush in to uni,
89
351009
3571
Oui, c'est un bon conseil. - Et le… ne te précipite pas à la fac,
05:54
if you don’t know who you are. - No, I didn’t go to uni.
90
354580
2899
si tu ne sais pas qui tu es. - Non, je ne suis pas allé à l'université.
05:57
Neither did I. - I did and I would say…
91
357479
3871
Moi non plus. - Je l'ai fait et je dirais…
06:01
if you don’t know what you want to do and you don't have a calling,
92
361350
4129
si tu ne sais pas ce que tu veux faire et que tu n'as pas de vocation,
06:05
then go to university. Because it does broaden your horizons
93
365479
3520
alors va à l'université. Parce que cela élargit vos horizons
06:08
and give you more of an idea of what you might like to do in life.
94
368999
3461
et vous donne une meilleure idée de ce que vous aimeriez faire dans la vie.
06:12
And it is enjoyable and it's quite enriching, in many ways.
95
372460
4780
Et c'est agréable et c'est assez enrichissant, à bien des égards.
06:17
Now, if I can ask you. What… what is your…
96
377240
3470
Maintenant, si je peux vous demander. Quel… quel est votre
06:20
are you giving life advice like to everyone
97
380710
2120
… donnez-vous des conseils de vie comme à tout le monde
06:22
or just to your younger self?
98
382830
2380
ou juste à votre jeune moi ?
06:25
I don't know. - Okay, tell me what you life advice is
99
385210
4179
Je ne sais pas. - D'accord, dis-moi quel est ton conseil de vie
06:29
then and we’ll try and figure it out.
100
389389
1291
alors et nous essaierons de le comprendre.
06:30
Always chase bubbles as fast as you can because it’s really fun.
101
390680
5909
Chassez toujours les bulles aussi vite que possible car c'est vraiment amusant.
06:36
And are you someone who chased er… enough bubbles or not enough bubbles?
102
396589
5461
Et êtes-vous quelqu'un qui a chassé euh… assez de bulles ou pas assez de bulles ?
06:42
Not enough. - Not enough.
103
402050
2140
Pas assez. - Pas assez.
06:44
Is there a deeper meaning to chasing bubbles?
104
404190
2890
Y a-t-il un sens plus profond à la chasse aux bulles ?
06:47
Or do you mean literally, just chase bubbles?
105
407080
4489
Ou voulez-vous dire littéralement, simplement chasser les bulles ?
06:51
Just chase bubbles. - Perfect.
106
411569
2041
Juste chasser les bulles. - Parfait.
06:53
Let’s go to the first one… that you said about… what was is,
107
413610
4630
Passons au premier… que vous avez dit à propos de… ce qui était,
06:58
keep a*****es out of your life. - Yes.
108
418240
3289
gardez les a*****es hors de votre vie. - Oui.
07:01
Okay and… does this… I’m guessing that this is because
109
421529
3450
D'accord et… est-ce que ça… Je suppose que c'est parce que
07:04
maybe you had some people like this in your life?
110
424979
1930
vous avez peut-être eu des gens comme ça dans votre vie ?
07:06
I think everybody had them. They’re the people you know who…
111
426909
4440
Je pense que tout le monde en avait. Ce sont les gens que vous connaissez qui...
07:11
always negative, always pulling you down when you… when you…
112
431349
2990
toujours négatifs, vous tirent toujours vers le bas quand vous... quand vous...
07:14
when you're saying like, oh I want to study that!
113
434339
1920
quand vous dites genre, oh je veux étudier ça !
07:16
Oh no, don't do that, go to work. Erm… things like that you know.
114
436259
4750
Oh non, ne fais pas ça, va travailler. Euh… des choses comme ça, vous savez.
07:21
Like, oh I'm going to live in Spain for a year.
115
441009
2400
Comme, oh je vais vivre en Espagne pendant un an.
07:23
Oh no, don't do that. Stay here,
116
443409
2570
Oh non, ne fais pas ça. Restez ici,
07:25
that kind of a*****es. And there's always people who are afraid to live.
117
445979
4410
ce genre d'enfoirés. Et il y a toujours des gens qui ont peur de vivre.
07:30
That’s a very good point. - Yep.
118
450389
2050
C'est un très bon point. - Ouais.
07:32
And how many a*****es do you have left in your life?
119
452439
3801
Et combien de culs te reste-t-il dans ta vie ?
07:36
None! None really, really. Yeah? - Yeah, that's why I left my country.
120
456240
6160
Aucun! Aucun vraiment, vraiment. Ouais? - Ouais, c'est pour ça que j'ai quitté mon pays.
07:42
Wow! A country full of a*****es.
121
462400
4789
Ouah! Un pays plein d'ânes.
07:47
Do you say this from a point of view of someone
122
467189
2831
Dites-vous cela du point de vue de quelqu'un
07:50
who maybe didn’t follow their intuition, earlier in your life?
123
470020
3489
qui n'a peut-être pas suivi son intuition, plus tôt dans votre vie ?
07:53
Erm… no, I think I've always tried to. But, you know,
124
473509
5261
Euh… non, je pense que j'ai toujours essayé. Mais, vous savez,
07:58
every time I haven't, then I’ve realised afterwards I should have.
125
478770
3790
chaque fois que je ne l'ai pas fait, j'ai réalisé après coup que j'aurais dû.
08:02
So it's just… it's comforting myself that... yeah,
126
482560
3169
Donc c'est juste... ça me réconforte que... ouais,
08:05
I should always do that because there might be a…
127
485729
2481
je devrais toujours faire ça parce qu'il pourrait y avoir un...
08:08
A few times where I didn’t for some reasons and then I realised,
128
488210
5179
Quelques fois où je ne l'ai pas fait pour certaines raisons et puis j'ai réalisé,
08:13
oh yeah, if I had…
129
493389
2131
oh ouais, si j'avais...
08:15
What life advice would you give people?
130
495520
2880
Quel conseil de vie donneriez-vous aux gens?
08:18
Um… make good friends and then keep them close.
131
498400
4970
Euh… faites-vous de bons amis et gardez-les près de vous.
08:23
And what would you say to someone who maybe erm… is maybe…
132
503370
4199
Et que diriez-vous à quelqu'un qui peut-être euh… est peut-être…
08:27
has a few… some good friends, but maybe two or three that maybe,
133
507569
3861
a quelques… quelques bons amis, mais peut-être deux ou trois qui ne sont peut-être
08:31
aren’t so great. Maybe they like, look up to them,
134
511430
3310
pas si géniaux. Peut-être qu'ils aiment, les admirent ,
08:34
but not for the reason that they’re a good friend?
135
514740
3060
mais pas pour la raison qu'ils sont de bons amis ?
08:37
Well if they don’t do things for you, that you do for them,
136
517800
4979
Eh bien, s'ils ne font pas les choses pour vous, ce que vous faites pour eux,
08:42
then I wouldn’t keep them ‘cos they’re probably
137
522779
3701
alors je ne les garderais pas parce qu'ils
08:46
just taking advantage of you. Not always, but probably.
138
526480
4320
profitent probablement de vous. Pas toujours, mais probablement.
08:50
Nicely put.
139
530800
1150
Bien placé.
08:51
Do you say this because you’re reflecting back on maybe things
140
531950
3400
Dites-vous cela parce que vous repensez peut-être à des choses
08:55
that you’ve done or is this something you’ve actually put into place
141
535350
3000
que vous avez faites ou est-ce quelque chose que vous avez réellement mis en place
08:58
previously, retrospectively that’s worked for you?
142
538350
3070
auparavant, rétrospectivement, cela a fonctionné pour vous ?
09:01
Yeah, I mean like, I can only go off my own personal experience.
143
541420
2010
Ouais, je veux dire, je ne peux que partir de ma propre expérience personnelle.
09:03
So yeah, I guess it's a bit of a combination of both you know,
144
543430
4140
Alors oui, je suppose que c'est un peu une combinaison des deux, tu sais,
09:07
that's erm… Like I said, hindsight's an amazing thing and…
145
547570
2601
c'est euh… Comme je l'ai dit, le recul est une chose incroyable et…
09:10
and looking back, I kind of, probably spent a few years of my life
146
550171
4778
et avec le recul, j'ai en quelque sorte, probablement passé quelques années de ma vie à
09:14
chasing something that I thought I should be chasing,
147
554949
3060
poursuivre quelque chose que je pensais Je devrais poursuivre
09:18
rather than following my passion, if you know what I mean.
148
558009
2520
plutôt que suivre ma passion, si vous voyez ce que je veux dire.
09:20
Whether that's you know, kids these days have got a lot of pressures
149
560529
3021
Quoi qu'il en soit, les enfants de nos jours subissent beaucoup de pressions,
09:23
about you know, going to the right university,
150
563550
2120
vous savez, aller à la bonne université
09:25
about getting the right job, about getting married
151
565670
2890
, trouver le bon emploi, se marier
09:28
and about having kids in this… there is a lot of expectation
152
568560
2339
et avoir des enfants dans ce... il y a beaucoup d'attentes
09:30
on young people. And so I think erm…
153
570899
3161
envers les jeunes. Et donc je pense euh… en
09:34
ultimately it’s just trying to ignore the noise and…
154
574060
3320
fin de compte, il s'agit juste d'essayer d'ignorer le bruit et…
09:37
and kind of listen to… to what you want to do and…
155
577380
2399
et d'écouter en quelque sorte… ce que vous voulez faire et…
09:39
and surround yourself with kind of people
156
579779
1831
et de vous entourer de personnes
09:41
that are going to support that.
157
581610
1719
qui vont soutenir cela.
09:43
Right, I'm gonna have to go mate ‘cos she's gonna trash your equipment.
158
583329
3041
Bon, je vais devoir y aller mec parce qu'elle va saccager ton équipement.
09:46
Thank you very much.
159
586370
1000
Merci beaucoup.
09:47
Do you now follow your gut instinct? - All the time. - Really?
160
587370
2649
Suivez-vous maintenant votre instinct ? - Tout le temps. - Vraiment?
09:50
Yeah. - And have you had any success in doing that?
161
590019
4310
Ouais. - Et avez-vous réussi à le faire ?
09:54
I just feel that as a person, I'm probably happier
162
594329
2971
Je pense juste qu'en tant que personne, je suis probablement plus heureux
09:57
Because, I think if you're trying to second guess all the time
163
597300
5370
Parce que, je pense que si vous essayez de deviner tout le temps
10:02
what people think you should be doing,
164
602670
2990
ce que les gens pensent que vous devriez faire,
10:05
you miss out and that makes you miserable and I think you should
165
605660
3280
vous manquez et cela vous rend misérable et je pense que vous devriez
10:08
be true to yourself, follow your heart.
166
608940
2649
être fidèle à vous-même, suivez votre cœur.
10:11
I think this is quite good for other people,
167
611589
2461
Je pense que c'est assez bon pour les autres,
10:14
not just you respectively, as well.
168
614050
2430
pas seulement pour vous aussi.
10:16
Well if I'm happier, then I think everybody else is gonna be happier,
169
616480
3520
Eh bien, si je suis plus heureux, alors je pense que tout le monde sera plus heureux,
10:20
yeah. - Ah, that’s nice. - Yeah. - Really nice, well said.
170
620000
2019
ouais. - Ah, c'est gentil. - Ouais. - Vraiment sympa, bien dit.
10:22
With your second point, were you a naughty kid at school?
171
622019
5010
Avec votre deuxième point, étiez-vous un enfant méchant à l'école ?
10:27
I think my parents… parents weren’t there for me and therefore
172
627029
3971
Je pense que mes parents… mes parents n'étaient pas là pour moi et donc
10:31
I was difficult. Something you learn afterwards.
173
631000
3990
j'étais difficile. Quelque chose que vous apprenez après.
10:34
And because I didn't get much love and attention,
174
634990
3099
Et parce que je n'ai pas reçu beaucoup d'amour et d'attention,
10:38
I reflected on school and teachers and things like that. - I see.
175
638089
5711
j'ai réfléchi à l'école et aux enseignants et à des choses comme ça. - Je vois.
10:43
I didn't have a very stable youth. - I see.
176
643800
3330
Je n'ai pas eu une jeunesse très stable. - Je vois.
10:47
And you learnt this and did you say you re-studied?
177
647130
2810
Et vous avez appris cela et avez-vous dit que vous avez réétudié ?
10:49
I re-studied, yeah. - Very good, so you’ve kind of,
178
649940
2620
J'ai réétudié, ouais. - Très bien, alors tu as en quelque sorte
10:52
ticked the boxes for your life advice? - Yes.
179
652560
10029
coché les cases pour tes conseils de vie ? - Oui.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7