How Did You Meet Your Best Friend? | Easy English 83

29,187 views ・ 2021-08-04

Easy English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
160
1920
Hola, bienvenido a Easy English.
00:02
So today, I'm on Brighton  beach and I wanna find out
1
2080
2960
Así que hoy estoy en la playa de Brighton y quiero saber
00:05
how the people of Brighton met their best friend,  
2
5040
2240
cómo la gente de Brighton conoció a su mejor amigo,
00:07
let's go. How did you meet your best friend?
3
7840
3440
vamos. ¿Cómo conociste a tu mejor amigo?
00:12
We bought a house off him. - Wha…? I turned up  in RAF Laarbruch, which is a RAF camp in Germany.
4
12560
9600
Le compramos una casa. - ¿Qué…? Aparecí en la RAF Laarbruch, que es un campamento de la RAF en Alemania.
00:23
The fella I was replacing was in  the same room as my now, best mate.
5
23200
6640
El tipo al que estaba reemplazando estaba en la misma habitación que mi ahora mejor amigo.
00:29
Within about twenty minutes, they’d er…
6
29840
3280
En unos veinte minutos, ellos er
00:33
they’d stripped me naked and  tried to shave me nuts so…
7
33120
3120
... me desnudaron y trataron de afeitarme hasta las nueces así que...
00:36
so that’s how we met. - And that was it.
8
36240
3120
así fue como nos conocimos. - Y eso fue todo.
00:39
That was it, yeah. - Forged friendship.
9
39360
1440
Eso fue todo, sí. - Amistad forjada.
00:40
Been friends ever since and that  was in about nineteen eighty…
10
40800
3760
Hemos sido amigos desde entonces y eso fue alrededor de mil novecientos ochenta...
00:44
about nineteen eighty-four I suppose I got there.
11
44560
2160
alrededor de mil novecientos ochenta y cuatro, supongo que llegué allí.
00:46
I see, and was he English or German?
12
46720
2080
Ya veo, ¿y era inglés o alemán?
00:48
Yeah yeah, no, he was English we were  both RAF firefighters at the time.
13
48800
3040
Sí, sí, no, era inglés, ambos éramos bomberos de la RAF en ese momento.
00:52
So er… yeah. And we've remained er… well him,
14
52480
3360
Así que... sí. Y nos quedamos er... bueno él,
00:55
there’s another two fellas I was in Germany with.
15
55840
2480
hay otros dos muchachos con los que estuve en Alemania.
00:58
The four of us have remained sort of,  friends ever since, really. So yeah,  
16
58320
4240
Los cuatro hemos seguido siendo una especie de amigos desde entonces, de verdad. Así que sí,
01:03
my best friend, her name’s  Vanita, she lives in Scotland.
17
63120
3200
mi mejor amiga, su nombre es Vanita, vive en Escocia.
01:06
Um… we met a long time ago in  Malaysia, where we were both born.
18
66960
3760
Um… nos conocimos hace mucho tiempo en Malasia, donde ambos nacimos.
01:11
And she is the sister of my first boyfriend  ex-boyfriend. How did you meet your best friend?
19
71680
9600
Y ella es la hermana de mi primer novio ex novio. ¿Cómo conociste a tu mejor amigo?
01:21
I met my best friends at school,  when I was seven, in junior school.
20
81920
5680
Conocí a mis mejores amigos en la escuela, cuando tenía siete años, en la escuela primaria.
01:28
Erm… yep and… aunty Claudia and auntie Ellen
21
88240
3840
Erm... sí y... la tía Claudia y la tía Ellen
01:32
and they’re now my children's  God-parents. - Well, one of them's mine.
22
92640
4800
y ahora son los padrinos de mis hijos. - Bueno, uno de ellos es mío.
01:37
One of them's your God-parent yep.  And erm… we've been friends forever,
23
97440
5760
Uno de ellos es tu padrino, sí. Y erm... hemos sido amigos desde siempre,
01:43
we don't live anywhere near  each other anymore. - Right.
24
103200
3280
ya no vivimos cerca el uno del otro. - Bien.
01:46
So, one lives in Oxford and one lives in London.   
25
106480
3280
Entonces, uno vive en Oxford y el otro vive en Londres.
01:51
I met my best friend Vicki  when I was eight years old,
26
111040
3840
Conocí a mi mejor amiga Vicki cuando tenía ocho años,
01:54
in junior school and we have  remained friends ever since.
27
114880
4320
en la escuela secundaria y hemos seguido siendo amigos desde entonces.
01:59
we went to senior school together.
28
119200
1600
Fuimos a la escuela superior juntos.
02:02
And then, I got married and  had children and she didn't,
29
122480
4560
Y luego, yo me casé y tuve hijos y ella no,
02:07
she remained single. And… but we've always met up,
30
127040
3920
se quedó soltera. Y… pero siempre nos hemos visto,
02:11
once a week and now I am sixty-six years old
31
131520
5120
una vez a la semana y ahora tengo sesenta y seis años
02:16
and we are still best mates and  we see each other every week.
32
136640
3040
y seguimos siendo los mejores amigos y nos vemos todas las semanas.
02:19
No? - Yes. - Really? - It's fantastic. - Wow!
33
139680
3680
¿No? - Sí. - ¿En realidad? - Es fantástico. - ¡Guau!
02:23
We’ve lots of support, through thick and thin,
34
143360
2960
Tenemos mucho apoyo, en las buenas y en las malas, en
02:27
ups and downs of life and we're  always there for each other.   
35
147280
3920
los altibajos de la vida y siempre estamos ahí el uno para el otro.
02:31
How did you meet your best friend?  - I met my best friend at er…
36
151200
4400
¿Cómo conociste a tu mejor amigo? - Conocí a mi mejor amigo en
02:35
primary school, I was about six years of age.
37
155600
3680
la escuela primaria, tenía unos seis años.
02:40
We went through school together,
38
160640
1520
Fuimos a la escuela juntos,
02:43
we went to junior school and as we  got older, we went our own paths.
39
163440
5200
fuimos a la escuela secundaria y, a medida que crecimos, seguimos nuestros propios caminos.
02:48
Yeah. - Our own separate  ways, but we kept in touch.
40
168640
4000
Sí. - Nuestras propias formas separadas, pero nos mantuvimos en contacto.
02:54
I moved down to live in this area, in er…
41
174400
2880
Me mudé para vivir en esta área, en er...
02:57
Rottingdean and my friend went to  live in Harrogate in Yorkshire.
42
177280
4720
Rottingdean y mi amigo se fueron a vivir a Harrogate en Yorkshire.
03:03
But we still kept in touch, we had plans to er…
43
183520
5440
Pero aún nos manteníamos en contacto, teníamos planes de er...
03:08
meet regular and go on  holidays after our retirement
44
188960
3520
encontrarnos regularmente e irnos de vacaciones después de nuestra jubilación.
03:12
And he died of cancer, about six years ago now.
45
192480
4320
Y él murió de cáncer, hace unos seis años.
03:16
So, all them plans went out the window,
46
196800
2880
Entonces, todos esos planes se fueron por la ventana,
03:19
but we still keep in touch with his wife,
47
199680
2400
pero aún nos mantenemos en contacto con su esposa,
03:22
to see how she is and we just go on from there.
48
202720
3680
para ver cómo está y seguimos desde allí.
03:26
so it's a great shame that he died when he did,
49
206400
2240
así que es una gran pena que muriera cuando lo hizo,
03:28
but he was a very young man when he died. - Yeah.
50
208640
3440
pero era muy joven cuando murió. - Sí.
03:32
But er… I'm afraid that is life. -  And can you tell me what is name was?
51
212080
4160
Pero er... me temo que así es la vida. -  ¿ Y me puedes decir cómo se llamaba?
03:36
Eric. - Eric. How did you meet your best friend?
52
216240
3040
Eric. - Eric. ¿Cómo conociste a tu mejor amigo?
03:40
Well my best friend erm… I won’t  say I've got just one best friend,
53
220000
3840
Bueno, mi mejor amigo, erm... no diré que solo tengo un mejor amigo,
03:43
but erm… currently, I've got two very good friends
54
223840
4000
pero erm... actualmente, tengo dos muy buenos amigos a
03:47
who I’ve known since I was about fourteen,
55
227840
1680
quienes conozco desde que tenía unos catorce años,
03:50
which is getting on near sixty years.
56
230320
3120
que son casi sesenta. años.
03:55
I met them both at school, I  met one; we went to same school,
57
235120
3440
Los conocí a los dos en la escuela, conocí a uno; íbamos a la misma escuela,
03:59
he was in a class below me, he  was my brother's best friend.
58
239120
2560
él estaba en una clase inferior a la mía, era el mejor amigo de mi hermano.
04:02
And the other chap; I met him  on a bus, on the way to school.
59
242560
3280
Y el otro tipo; Lo conocí en un autobús, de camino a la escuela.
04:05
So, yeah and they've remained  good friends for yeah,
60
245840
3200
Entonces, sí, y han seguido siendo buenos amigos durante, sí,
04:09
for the last, nearly sixty years. Tell me  about erm… how you met your best friend.
61
249040
4800
durante los últimos casi sesenta años. Cuéntame sobre erm... cómo conociste a tu mejor amigo.
04:15
Erm… I met my best friend… do I  give names? - Yeah, go for it.
62
255280
3840
Erm... Conocí a mi mejor amigo... ¿ Doy nombres? - Sí, adelante.
04:19
I met my best friend Sandy  when she moved into my area.
63
259120
4320
Conocí a mi mejor amiga Sandy cuando se mudó a mi área.
04:24
And we've now been friends for forty-two years.
64
264000
4000
Y ahora somos amigos desde hace cuarenta y dos años.
04:28
She's am ama… an amazing person, very likeable,
65
268000
4400
Ella es am ama… una persona increíble, muy simpática,
04:32
very easy to get on with. D’you want  to ask me some questions about her?
66
272400
4800
muy fácil de tratar. ¿Quieres hacerme algunas preguntas sobre ella?
04:38
Yeah, go on then. So erm… when  you said she moved into your area,
67
278000
2880
Sí, continúa entonces. Entonces, erm... cuando dijiste que se mudó a tu área,
04:40
how… how did you actually meet though?
68
280880
2160
¿cómo... cómo se conocieron realmente?
04:43
Erm… walking the children, walking our babies.
69
283840
3280
Erm... paseando a los niños, paseando a nuestros bebés.
04:47
Okay. - Yeah, she hasn't  been a lifelong best friend,
70
287120
3120
Bueno. - Sí, ella no ha sido una mejor amiga de toda la vida,
04:50
but from the age of mid-twenties.
71
290960
2400
pero desde la edad de veinticinco años.
04:53
My… my mid-twenties, she has been.   what was it about them that like,
72
293360
62880
Mi... mis veinticinco años, ha estado. ¿Qué fue lo que les gustó?
05:56
did it just click or was there  certain characteristics that you…
73
356240
2640
¿Simplemente hizo clic o hubo ciertas características que tú...
05:58
Yeah, I think it just clicked  and similar attitudes to…
74
358880
3200
Sí, creo que simplemente hizo clic y actitudes similares a...
06:02
to a lot of things or similar likes and  interests. Er… so what about dave like,  
75
362080
5920
a muchas cosas o gustos e intereses similares? Er... entonces, ¿qué pasa con Dave
06:08
other than the… the nut shaving that like,
76
368560
2000
como, aparte de... la nuez que se afeita que, más o menos
06:10
sort of, made you dec… have this close connection?
77
370560
3520
, te hizo dec... tener esta conexión cercana?
06:15
I don’t know really, it’s er… well  we have… we… we had things in common;
78
375200
3680
No sé realmente, es er… bueno , tenemos… nosotros… teníamos cosas en común;
06:18
we were doing the same… we were in  the same line of work I suppose,
79
378880
4160
estábamos haciendo lo mismo... estábamos en la misma línea de trabajo, supongo,
06:23
we were both in the forces which is sort of,
80
383040
2320
ambos estábamos en las fuerzas, lo cual es
06:25
a bit of a family in its own right, I suppose.
81
385360
2080
una especie de familia por derecho propio, supongo.
06:29
Yeah, he was just a bit of a  drunkard and so was I at seventeen,
82
389520
3840
Sí, él era un poco borracho y yo también a los diecisiete,
06:33
eighteen so… She's fun, she's fun  erm… and she's quite insightful, say.
83
393360
6800
dieciocho años, así que... Ella es divertida, es divertida, erm... y es bastante perspicaz, digamos.
06:41
She's really, really stubborn.
84
401280
1680
Ella es muy, muy terca.
06:42
That's not really why she became my best friend,
85
402960
2960
Esa no es realmente la razón por la que se convirtió en mi mejor amiga,
06:45
but… but that’s definitely  a very strong trait of hers.
86
405920
4000
pero... pero definitivamente ese es un rasgo muy fuerte de ella.
06:51
And erm… yeah, we sort of share  some interests, you know, music and…
87
411600
4640
Y erm... sí, compartimos algunos intereses, ya sabes, la música y...
06:57
and you know, love of dancing and  socialising, things like that.
88
417040
5040
y ya sabes, el amor por el baile y la socialización, cosas así.
07:02
Does her stubbornness sort of,  get you out of sticky situations?
89
422080
3360
¿Su terquedad te saca de situaciones difíciles?
07:05
Her stubbornness no; actually drives  me mad, absolutely mad. - Oh.   
90
425440
5120
Su terquedad no; en realidad me vuelve loco, absolutamente loco. - Oh.
07:10
What are her character traits?  Why’s she such a good friend?
91
430560
4160
¿Cuáles son sus rasgos de carácter? ¿Por qué es tan buena amiga?
07:16
She is fun, we like the best things together.
92
436000
5600
Es divertida, nos gustan las mejores cosas juntas.
07:21
Oh, you know, walking and partying occasionally,
93
441600
4240
Oh, ya sabes, caminar y salir de fiesta de vez en cuando,
07:26
when we’re allowed, not now.  But… and we go out exploring,
94
446400
5040
cuando se nos permite, ahora no. Pero... y salimos a explorar,
07:31
I think that's been the best  thing erm… since lockdown.
95
451440
2880
creo que ha sido lo mejor , erm... desde el confinamiento.
07:34
You know, we go out together into the countryside,
96
454960
3600
Ya sabes, salimos juntos al campo,
07:38
we both appreciate the peace  and um… the forest bathing,
97
458560
6800
ambos apreciamos la paz y um... el baño de bosque,
07:45
I suppose you can call it.
98
465360
1520
supongo que puedes llamarlo.
07:46
We love the woods and we share,  just things that you know,
99
466880
4560
Amamos el bosque y compartimos, solo cosas que sabes
07:51
we both enjoy, eating, drinking.
100
471440
3120
, ambos disfrutamos, comer, beber.
07:55
And we've got lots of memories  from the past you know,
101
475840
2800
Y tenemos muchos recuerdos del pasado, ya sabes,
07:58
so we talk about our memories.
102
478640
2320
así que hablamos de nuestros recuerdos.
08:00
It's so important to have a good friend
103
480960
2560
Es muy importante tener un buen amigo,
08:03
but to have one of that long  standing is… I think quite unique.
104
483520
4240
pero tener uno de tantos años es... creo que bastante único.
08:07
Hmm… yeah, yeah. I don't know  many people that have friends
105
487760
3200
Mmm... sí, sí. No conozco mucha gente que tenga amigos
08:10
since that age, eight did you say? - Yes. - Wow,  
106
490960
2880
desde esa edad, ocho dijiste? - Sí. - Vaya,
08:13
yeah. We both of the same  sort of personality. - Yeah.
107
493840
2960
sí. Ambos tenemos el mismo tipo de personalidad. - Sí.
08:17
And we just sort of, like, you  can… when you’re at junior school,
108
497440
3120
Y simplemente, como, puedes... cuando estás en la escuela primaria,
08:20
you have your little friends  and you have your mates.
109
500560
3200
tienes tus amiguitos y tienes a tus compañeros.
08:23
And there’s some who you call friends,
110
503760
2480
Y hay algunos a los que llamas amigos,
08:26
but I don't really play  with them, or… go near them,
111
506240
3440
pero realmente no juego con ellos, o… me acerco a ellos,
08:29
but they're still friends. But  we were really, really close.
112
509680
3680
pero siguen siendo amigos. Pero éramos muy, muy cercanos.
08:34
Like, every day you know, at  play time’ ''where’s Eric?''
113
514320
3520
Como, todos los días ya sabes, a la hora de jugar, "¿dónde está Eric?"
08:38
Or… or he’d be saying;  ''where's Malcolm?'' You know,
114
518960
3680
O... o estaría diciendo; "¿Dónde está Malcolm?" Ya sabes,
08:42
and then we just sort of, grew up that way.
115
522640
1600
y luego crecimos de esa manera.
08:44
And our parents and Eric’s  parents mixed and got together.
116
524800
4560
Y nuestros padres y los padres de Eric se mezclaron y se juntaron.
08:50
And we just formed like, a group.   Well we… we are all musicians,  
117
530400
5120
Y formamos como un grupo. Bueno, nosotros… todos somos músicos,
08:56
so we are in the same band together.
118
536240
1680
así que estamos juntos en la misma banda.
08:59
So, I play the drums and Guy’s a  singer and Clives a harmonica player.
119
539040
4800
Entonces, yo toco la batería, Guy es cantante y Clives toca la armónica.
09:03
Nowadays? - Yes. And we still…  we kept that band going. - Wow.
120
543840
3200
¿Hoy en día? - Sí. Y aún así... mantuvimos esa banda en marcha. - Guau.
09:07
And that's been a major part of  keeping us in touch with each other
121
547600
3360
Y eso ha sido una parte importante de mantenernos en contacto
09:11
and having a lot of fun as well. -  Oh wow and what’s your band’s name?
122
551600
3440
y divertirnos mucho también. - Oh wow, ¿y cómo se llama tu banda?
09:15
It's called ''The Splinters''. She compliments  me, definitely. - Okay. - Definitely.
123
555040
5360
Se llama ''Los Astillados''. Ella me felicita, definitivamente. - Bueno. - Definitivamente.
09:20
She brings the best out in me. - Ah.
124
560400
2560
Ella saca lo mejor de mí. - Ah.
09:22
Whereas, you know you meet people and you think;
125
562960
2400
Mientras que, sabes que conoces gente y piensas;
09:25
oh they’re lovely, but then  you just can’t connect? - Yeah.
126
565360
3840
oh, son encantadores, pero entonces ¿simplemente no puedes conectarte? - Sí.
09:29
We… well we connected  straight away, but she’s the…
127
569200
3520
Nosotras… bueno conectamos enseguida, pero ella es la…
09:33
not the superior one of the  group, but she does… yes,
128
573600
6320
no la superior del grupo, pero sí… sí,
09:39
she complements me. And how often do you speak?
129
579920
2480
me complementa. ¿Y con qué frecuencia hablas?
09:43
Depending, sometimes once every  other day and sometimes once a month,
130
583840
4880
Dependiendo, a veces una vez cada dos días y a veces una vez al mes,
09:48
you know. It just depends on  what's happening and where we  
131
588720
3360
ya sabes. Solo depende de lo que esté sucediendo y de dónde
09:52
are. And how often do you speak  now? - Well, he’s in Manchester,
132
592080
4480
estemos. ¿Y con qué frecuencia hablas ahora? - Bueno, está en Manchester,
09:56
so we try and meet up once  a year. We normally speak,
133
596560
4160
así que tratamos de reunirnos una vez al año. Hablamos normalmente,
10:00
I dunno, maybe three or  four times a year I suppose.
134
600720
3160
no sé, tal vez tres o cuatro veces al año, supongo.
10:03
Okay. Not… not… not that often I suppose, but…
135
603880
3160
Bueno. No... no... no tan a menudo, supongo, pero...
10:07
But when you do, it’s like... - Yeah, we sort of,
136
607040
2560
Pero cuando lo haces, es como... - Sí, en cierto modo,
10:09
pick up from where we left off really.
137
609600
1600
continuamos desde donde lo dejamos.
10:11
And er… yeah, it’s like we sort of,  haven't been apart for that long,
138
611200
3920
Y er... sí, es como si no hubiéramos estado separados por tanto tiempo,
10:15
if you see what I mean, ‘cos we just sort of,
139
615120
1360
si entiendes lo que quiero decir, porque
10:16
carry on where we were, so yeah.   
140
616480
2320
seguimos donde estábamos, así que sí.
10:19
And now, you said she lives in Scotland,  right? - She lives in Scotland.
141
619680
2480
Y ahora, dijiste que vive en Escocia, ¿verdad? - Ella vive en Escocia.
10:22
And do you live on the coast?  - I live in London, actually.
142
622160
3520
Y vives en la costa? - Vivo en Londres, en realidad.
10:25
Okay, so then, that's quite a distance.
143
625680
2480
Bien, entonces, eso es bastante distancia.
10:28
So how do you maintain this friendship?
144
628160
2800
Entonces, ¿cómo mantienes esta amistad?
10:30
Well, luckily there’s  ''Zoom'', there’s ''FaceTime''.
145
630960
1760
Bueno, afortunadamente está "Zoom", está "FaceTime".
10:32
Yeah. - Especially during a pandemic.
146
632720
2240
Sí. - Especialmente durante una pandemia.
10:35
And yeah, we chat a lot and  text a lot, things like that.
147
635760
4160
Y sí, chateamos mucho y enviamos muchos mensajes de texto, cosas así.
10:39
And I'm planning to see her soon actually.
148
639920
2000
Y estoy planeando verla pronto en realidad.
10:42
You know, since we're coming out of this pandemic.
149
642640
2160
Ya sabes, ya que estamos saliendo de esta pandemia.
10:44
You going up or she’s coming down?
150
644800
1440
¿Tú subes o ella baja?
10:46
I wouldn't mind going up,  just for a change of scenery,  
151
646800
3680
No me importaría subir, solo para cambiar de aires,
10:50
yeah. Okay and you stay in touch?  - Yes yep, we stay in touch.
152
650480
4160
sí. Está bien y te mantienes en contacto? - Sí, sí, nos mantenemos en contacto.
10:55
We’re seeing each other this weekend. - Oh really?
153
655760
2720
Nos vemos este fin de semana. - ¿Ah, de verdad?
10:58
So that… - Are we? - Not you.
154
658480
1360
Entonces eso… - ¿Somos nosotros? - No tú.
11:00
And erm… we stay in touch on the  ph… by texting and ''Zoom'' and er…
155
660960
6800
Y erm... nos mantenemos en contacto por teléfono... enviando mensajes de texto y ''Zoom'' y er...
11:09
sending emails and messages and…  - Playdates. - And playdates.
156
669120
3200
enviando correos electrónicos y mensajes y... - Citas para jugar. - Y citas para jugar.
11:12
And playdates and how frequently  do you speak to each other?
157
672320
3440
¿Y las citas para jugar y con qué frecuencia se hablan?
11:16
Erm… probably every week,  not as much as we used to,
158
676640
5280
Erm... probablemente cada semana, no tanto como antes,
11:21
before we will had children. Good memories? -  Great memories, some… some really good times.
159
681920
6240
antes de tener hijos. ¿Buenos recuerdos? - Grandes recuerdos, algunos... algunos momentos realmente buenos.
11:28
I’ll… I’ll just tell you one storey.  - Yeah, yeah, I wanna hear it.
160
688800
2400
Yo… yo solo les diré un piso. - Sí, sí, quiero escucharlo.
11:31
Okay yeah, we'd been out one night.
161
691200
2960
Vale, sí, habíamos salido una noche.
11:36
And he lived… his parents house  backed onto the Rochdale canal.
162
696080
5760
Y vivía... la casa de sus padres, de espaldas al canal de Rochdale.
11:42
So we’d been out for the night  and we had a few to drink
163
702480
2320
Así que habíamos salido por la noche y bebimos un poco
11:44
and we’re going home there and he I says;
164
704800
2480
y nos vamos a casa allí y él dice;
11:48
''I know a shortcut to me parents house'', right?
165
708400
4240
''Conozco un atajo a la casa de mis padres'', ¿verdad?
11:52
Rochdale canal. ''I know a part  of the canal where it’s shallow''.
166
712640
3200
canal Rochdale. ''Conozco una parte del canal donde es poco profundo''.
11:57
So I said; ''good.'' Because I  don't walk all the way around.
167
717520
3680
Y yo dije; "bien". Porque no camino todo el camino.
12:02
So we’d had a few to drink, we just you know,
168
722160
2640
Así que nos tomamos unos cuantos para beber, ya sabes,
12:04
plopped ourselves into Rochdale canal.
169
724800
2400
nos tiramos al canal de Rochdale.
12:07
I thought it would be ankle  deep and it was up to here.
170
727200
3280
Pensé que me llegaría hasta los tobillos y me llegaba hasta aquí.
12:11
So we… we… were… so we've got to  wade through the Rochdale canal.
171
731600
3760
Así que... nosotros... éramos... así que tenemos que vadear el canal de Rochdale.
12:15
And I said; ''Eric, what happened?'' He said;
172
735360
4160
Y yo dije; ''Eric, ¿qué pasó?'', dijo;
12:19
''Ah, it was further up, I  remember now, it was further up''.
173
739520
4320
“Ah, estaba más arriba, ahora me acuerdo, estaba más arriba”.
12:23
And we're in absolute… and  we’re up to here in water.
174
743840
2480
Y estamos en absoluto... y estamos hasta aquí en el agua.
12:26
I remember now. - I remember just wading through.
175
746320
3280
Ahora recuerdo. - Recuerdo simplemente vadear.
12:30
And, at the time, you know, it was funny.
176
750320
4240
Y, en ese momento, ya sabes, fue divertido.
12:34
But in the morning, it was even more funny.
177
754560
1840
Pero por la mañana, fue aún más divertido.
12:37
When we… you know, recollected it.
178
757200
2480
Cuando... ya sabes, lo recordamos.
12:39
And we thought of what we’d done,  it was absolutely superb, yeah.
179
759680
4080
Y pensamos en lo que habíamos hecho , fue absolutamente magnífico, sí.
12:43
Thanks for watching this week's episode,
180
763760
1840
Gracias por ver el episodio de esta semana,
12:45
let me know in the comments below  how you met your best friend
181
765600
2640
déjame saber en los comentarios a continuación cómo conociste a tu mejor amigo
12:48
And we'll see you next week, bye.   So we complement each other I suppose.
182
768240
4720
. Nos vemos la próxima semana, adiós. Así que nos complementamos, supongo.
12:52
We don't drink like we used to,
183
772960
1280
No bebemos como solíamos hacerlo,
12:54
so it's nice to be able to go out  and not get absolutely hammered.
184
774240
3360
por lo que es bueno poder salir y no emborracharse por completo.
12:57
And just have a normal conversation now I suppose,
185
777600
2240
Y solo tener una conversación normal ahora, supongo,
12:59
now we're a lot older.   (inaudible) - No, it's five minutes.
186
779840
3760
ahora somos mucho mayores. (inaudible) - No, son cinco minutos.
13:03
Are you… are you not my best friend?
187
783600
2240
¿Eres... no eres mi mejor amigo?
13:05
(inaudible) - I don’t think  he will be for very long.
188
785840
4480
(inaudible) - No creo que lo sea por mucho tiempo.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7