Learn Vocabulary: English words that come from other languages

112,041 views ・ 2015-07-21

ENGLISH with James


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Dun, dun, dun, dun, dun, dun. Hi. James from engVid. We always do very serious lessons.
0
190
5841
Dun, Dun, Dun, Dun, Dun, Dun. Oi. James da engVid. Sempre damos aulas muito sérias.
00:06
Well, kind of serious lessons, in my case, but usually, you know, we stick with the grammar,
1
6057
5482
Bem, lições meio sérias, no meu caso, mas geralmente, você sabe, nós ficamos com a gramática,
00:11
the idioms, vocabulary, and whatnot, and every once in a while, it's just kind of fun to
2
11539
4741
as expressões idiomáticas, o vocabulário e outros enfeites, e de vez em quando, é divertido
00:16
find out where words are. There's nothing wrong with learning for learning sake. In
3
16280
4740
descobrir onde estão as palavras. Não há nada de errado em aprender por aprender. Na
00:21
fact, when you learn that way and you're having fun, you're probably going to want to learn
4
21020
4240
verdade, quando você aprende dessa forma e se diverte, provavelmente vai querer aprender
00:25
more. Okay? Even myself, I've taught English for at least 10 years. Probably longer; gosh
5
25260
4947
mais. OK? Até eu mesmo, ensino inglês há pelo menos 10 anos. Provavelmente mais; Deus
00:30
knows. Every once in a while I'm fascinated when I learn the history of something that
6
30233
4196
sabe. De vez em quando fico fascinado quando aprendo a história de algo que
00:34
I didn't know existed or, you know, why we use this instead of that, or there used to
7
34429
5040
não sabia que existia ou, você sabe, por que usamos isso em vez daquilo, ou costumava
00:39
be something else. It's fascinating.
8
39469
2378
haver outra coisa. É fascinante.
00:41
So today, we're going to have a bit of a fun lesson where you're going to learn about English
9
41873
3348
Então, hoje, teremos uma lição divertida em que você aprenderá sobre
00:45
words. You're still going to learn how to use them, but we're going to look at words
10
45247
3342
palavras em inglês. Você ainda aprenderá como usá-los, mas veremos as palavras
00:48
that actually come from you, the viewing audience. You guys always watch us. Now we're going
11
48589
5050
que realmente vêm de você, o público que assiste. Vocês sempre nos assistem. Agora vamos
00:53
to return the favour and tell you about words that come from your countries, your languages
12
53639
3850
retribuir o favor e falar sobre as palavras que vêm de seus países, suas línguas
00:57
that we brought. Okay? So these are words from around the world, brought to you by Mr.
13
57489
4721
que trouxemos. OK? Estas são palavras de todo o mundo, trazidas a você pelo Sr.
01:02
E. And you can see our globe is here. And we're going to take a first look at our visual
14
62210
3743
E. E você pode ver que nosso globo está aqui. E vamos dar uma primeira olhada em nossas
01:05
words, and then we're going to do a few others and give you some definitions. You ready?
15
65979
4728
palavras visuais, e então vamos fazer algumas outras e dar a vocês algumas definições. Esta pronto?
01:10
Let's do the first one.
16
70733
1688
Vamos fazer o primeiro.
01:12
What could be more American in the world than the hamburger? There's McDonald's hamburgers,
17
72593
6752
O que poderia ser mais americano no mundo do que o hambúrguer? Há hambúrgueres do McDonald's,
01:19
Big Boy burgers, just burgers. Right? The hamburger and the hot dog are American as
18
79371
4809
hambúrgueres Big Boy, apenas hambúrgueres. Certo? O hambúrguer e o cachorro-quente são americanos como
01:24
apple pie. But what if I told you the hamburger is not American? Right now there are about
19
84180
7520
torta de maçã. Mas e se eu disser que o hambúrguer não é americano? Neste momento, há cerca de
01:31
a million Americans having heart attacks, like: "Don't take that away from us. That's
20
91700
3362
um milhão de americanos tendo ataques cardíacos, como: "Não tire isso de nós. Isso é
01:35
American like apple pie." Like an American German apple pie? [Laughs] You'll see, in
21
95088
7622
americano como torta de maçã." Como uma torta de maçã alemã americana? [Risos] Você vai ver,
01:42
the country Germany there is a place called Hamburg, and the hamburger wasn't served on
22
102710
4740
no país da Alemanha há um lugar chamado Hamburgo, e o hambúrguer não era servido no
01:47
a bun. That, I have to give to the Americans, they put it on a bun. Because you know they're
23
107450
4820
pão. Isso eu tenho que dar aos americanos, eles colocam no pão. Porque vocês sabem que eles são
01:52
lazy... I didn't say that, guys, but they don't want to use knife and fork, so they
24
112270
3680
preguiçosos... Eu não falei isso gente, mas eles não querem usar garfo e faca, então
01:55
use a bun. In Hamburg, they had the patty, the beef patty, and they would eat it that
25
115950
4330
usam pãozinho. Em Hamburgo, eles tinham o hambúrguer, o hambúrguer de carne, e comiam
02:00
way. It took an American to put some bread underneath and bread on top, and have that
26
120280
4670
assim. Foi preciso um americano para colocar um pouco de pão embaixo e pão em cima, e comer aquele
02:04
patty that way. But it... Hamburger was originally from Hamburg and it was just a meat patty.
27
124950
6511
hambúrguer daquele jeito. Mas...o hambúrguer era originalmente de Hamburgo e era apenas um hambúrguer de carne.
02:11
Didn't know that, did you? That's right, Americans, I've got more. [Laughs]
28
131487
4298
Não sabia disso, não é? Isso mesmo, americanos, eu tenho mais. [Risos] O
02:16
What's next? Popular instrument. If you love jazz [makes music noise] that's not even a
29
136251
4329
que vem a seguir? Instrumento popular. Se você ama jazz [faz barulho de música] isso nem é um
02:20
saxophone; I don't know how to play. Go watch The Simpsons and watch Lisa Simpson, she plays
30
140580
6460
saxofone; Eu não sei jogar. Vá assistir Os Simpsons e assista Lisa Simpson, ela toca
02:27
the saxophone. I had a teacher named David Mott, great guy, he also played the sax. Professional
31
147066
5494
saxofone. Tive um professor chamado David Mott, cara legal, ele também tocava sax.
02:32
jazz player. Sexy instrument. Now, the saxophone, it sounds very French, no? The French people
32
152560
5820
Jogador de jazz profissional. Instrumento sexy. Agora, o saxofone, soa muito francês, não? Os franceses
02:38
right now are going: "Of course, it's magnifique. It's ours. It is a phone. It is a sax." I've
33
158380
5540
agora estão dizendo: "Claro, é magnífico. É nosso. É um telefone. É um sax."
02:43
got news for you: bloody Germans... Well, not Germans. This guy's... This time the guy's
34
163920
4910
Tenho novidades para você: malditos alemães... Bem, não alemães. Esse cara é... Desta vez, o cara é
02:48
from Belgium. His name was Adolphe Sax. Okay? "Adolphe" is spelt "ph", so you've got your
35
168830
5420
da Bélgica. Seu nome era Adolfo Sax. OK? "Adolphe" se escreve "ph", então você tem seu
02:54
"ph" here. "Saxophone", it was his musical scene. He's from Belgium. Belgium? Except
36
174276
7148
"ph" aqui. "Saxofone", era a sua cena musical. Ele é da Bélgica. Bélgica? Exceto
03:01
from The Muscles from Brussels, Jean-Claude Van Damme, nothing comes from Belgium. And
37
181424
5425
por The Muscles de Bruxelas, Jean-Claude Van Damme, nada vem da Bélgica. E
03:06
chocolates. But they also made the saxophone. Cool? There you go.
38
186849
3860
chocolates. Mas eles também fizeram o saxofone. Legal? Ai está.
03:10
I got one more for you. Canadian, eh? Finally, the Canadians are like: "We're on the map,
39
190709
5300
Eu tenho mais um para você. canadense, hein? Por fim, os canadenses dizem: "Estamos no mapa,
03:16
dude." News for you: "Machiavellian", which means devil-like. Right? You think it's Canadian?
40
196035
7106
cara." Novidades para você: "maquiavélico", que significa diabólico. Certo? Você acha que é canadense?
03:23
Maple syrup, hosers, hockey? No. Italiano. The Italians invented this. This guy's name
41
203167
9593
Xarope de bordo, mangueiras, hóquei? Não. Italiano. Os italianos inventaram isso. O nome desse cara
03:32
was Nicolli-, Machiavelli. He wrote book 500 years ago, and this book was so bad the church
42
212760
7570
era Nicolli-, Maquiavel. Ele escreveu um livro há 500 anos, e este livro era tão ruim que a igreja
03:40
didn't like it, and they called it devil and Machiavellian when a person has a bad idea.
43
220330
5569
não gostou, e eles o chamaram de diabo e maquiavélico quando uma pessoa tem uma má ideia.
03:45
Yeah, I know, it's a bad Italian accent, but you get the point. We take a lot of your words,
44
225925
5105
Sim, eu sei, é um sotaque italiano ruim, mas você entendeu. Pegamos muito de suas palavras,
03:51
we use it in our language, and you come and say: "English is so difficult." I go: "Yeah,
45
231030
4563
usamos em nossa língua, e você vem e diz: "Inglês é tão difícil." Eu digo: "Sim,
03:55
it is, because they're your words." So we've done these ones. And what we're going to do
46
235619
4149
é, porque são suas palavras." Então nós fizemos estes. E o que vamos fazer
03:59
now is I'm going to... You know, I'm going to do that magical disappear thing and I'm
47
239794
4466
agora é... Sabe, vou fazer aquela coisa mágica de desaparecer e
04:04
going to introduce you to some other words that have been brought into English in our
48
244260
4400
vou apresentar a vocês algumas outras palavras que foram trazidas para o inglês em nosso
04:08
everyday lexicon or dictionary that we use regularly, and give you some expressions that
49
248660
5260
léxico ou dicionário do dia-a-dia que usamos regularmente, e dar-lhe algumas expressões
04:13
we might use them with. You ready? Let's go on our world tour.
50
253920
4262
com as quais podemos usá-los. Esta pronto? Vamos fazer nossa turnê mundial.
04:18
And we're back. So, we started with those first three words, if you remember. We talked
51
258705
5825
E estamos de volta. Então, começamos com essas três primeiras palavras, se você se lembra. Conversamos
04:24
about the saxophone, the hamburger, and Machiavellian, and we noticed that words that seem to be
52
264530
6210
sobre o saxofone, o hambúrguer e o maquiavélico, e notamos que palavras que parecem ser do
04:30
English actually can come from different parts of the world. We're going to look at a couple
53
270740
4780
inglês podem, na verdade, vir de diferentes partes do mundo. Vamos ver algumas
04:35
other words now or a few that come from not just different places, but different times
54
275520
5570
outras palavras agora ou algumas que vêm não apenas de lugares diferentes, mas de diferentes épocas
04:41
in history. You ready? Let's go to the board.
55
281090
2957
da história. Esta pronto? Vamos ao tabuleiro.
04:44
All right, so: "spartan". Some of you watched the movie The 300. "This is Sparta!" which
56
284073
8967
Tudo bem, então: "espartano". Alguns de vocês assistiram ao filme The 300. "This is Sparta!" que
04:53
this is a... This was a Greek city state, about 2,000 odd years ago. All right? "Spartan"
57
293040
7431
esta é uma... Esta era uma cidade-estado grega, cerca de 2.000 anos atrás. Tudo bem? "Espartano"
05:00
means severely simple. It means... It's not just simple. Simple is nice. Water is simple.
58
300497
6123
significa severamente simples. Significa... Não é apenas simples. Simples é bom. A água é simples.
05:06
The severely simple. It's hard to describe. It means very strongly simple, but hard, harsh.
59
306620
6522
O severamente simples. É difícil descrever. Significa fortemente simples, mas duro, duro.
05:13
"Harsh" means strong, but in a negative way. So they kept things very, very simple. Okay?
60
313168
7271
"Harsh" significa forte, mas de uma forma negativa. Então eles mantiveram as coisas muito, muito simples. OK?
05:20
So when somebody says: "This is a spartan existence", it means there's nothing much.
61
320465
4179
Então, quando alguém diz: "Esta é uma existência espartana", isso significa que não há nada demais.
05:24
Maybe you have one chair, one bed, one pair of pants, one shirt, and that's all you have.
62
324670
5790
Talvez você tenha uma cadeira, uma cama, um par de calças, uma camisa, e isso é tudo que você tem.
05:30
A spartan diet would be very simple. Maybe you would have four vegetables, two fruits,
63
330460
6134
Uma dieta espartana seria muito simples. Talvez você coma quatro vegetais, duas frutas
05:36
and two pieces of meat. Nothing else. No cake. No, put the Fanta down. No Fanta. None of
64
336620
5740
e dois pedaços de carne. Nada mais. Sem bolo. Não, largue a Fanta. Sem Fanta. Nada
05:42
that. You're living a spartan existence. [Whistles] Tough. Okay?
65
342386
5437
disso. Você está vivendo uma existência espartana. [Apitos] Difícil. OK?
05:48
We use these as... Some expressions you might say: "A spartan diet", I gave you an example
66
348050
4366
Nós os usamos como... Algumas expressões que você pode dizer: "Uma dieta espartana", eu dei um exemplo
05:52
of that. No cake, sugars, and that. Just simple, basic foods. You kill it, you eat it. What
67
352442
5977
disso. Sem bolo, açúcares e tal. Apenas alimentos simples e básicos. Você mata, você come. O que
05:58
I kill I keep. That's it. That's spartan, son. "A spartan existence", you know that
68
358419
6603
eu mato eu guardo. É isso. Isso é espartano, filho. "Uma existência espartana", sabe aquele
06:05
cellphone, "bringity, bringity, bring"? No cellphone, no internet, no TV. That's right.
69
365048
5077
celular, "bringity, bringity, bring"? Sem celular, sem internet, sem TV. Isso mesmo.
06:10
And your game box, good bye. Spartan existence: chair with no couch. Woo, couch is gone too,
70
370151
7324
E sua caixa de jogos, adeus. Existência espartana: cadeira sem sofá. Woo, o sofá também se foi,
06:17
baby. You're lucky you get to sit down. You got a bed and you got a chair. You go to work,
71
377501
4359
querida. Você tem sorte de poder se sentar. Você tem uma cama e uma cadeira. Você vai trabalhar,
06:21
you come back, you go to bed, you get up and you do it again. Nothing else. Oh, and working
72
381860
4910
volta, vai para a cama, levanta e faz de novo. Nada mais. Ah, e
06:26
out like Arnold. Spartan existence. Maybe a book, if you're lucky. That's a privilege.
73
386770
5498
malhando como Arnold. existência espartana. Talvez um livro, se você tiver sorte. Isso é um privilégio.
06:32
[Laughs]
74
392294
660
[Risos]
06:33
And a "spartan upbringing". Some parents are very strict. They will say something like:
75
393227
4405
E uma "criação espartana". Alguns pais são muito rígidos. Eles dirão algo como:
06:37
"No television. Only on the weekends. No candy, except, you know, three times a year. You
76
397658
6002
"Sem televisão. Só nos fins de semana. Sem doces, exceto, você sabe, três vezes por ano. Você
06:43
know, one present a year. You're going to have a lot of discipline." That's a spartan
77
403660
4460
sabe, um presente por ano. Você vai ter muita disciplina." Essa é uma
06:48
upbringing, which means all of the things that many children enjoy; playing out and
78
408120
4579
educação espartana, o que significa todas as coisas que muitas crianças gostam; brincando e
06:52
doing... You don't. You would be working, sleeping, going to school, being strong, eating
79
412699
6000
fazendo... Você não. Você estaria trabalhando, dormindo, indo para a escola, sendo forte, comendo
06:58
basic foods. No... Not a lot of fun. Disney World, good bye. All right? So, when people
80
418699
8101
alimentos básicos. Não... Não é muito divertido. Disney World, adeus. Tudo bem? Então, quando as pessoas
07:06
talk about spartan, it's very simple, very basic, and it can be harsh for many people.
81
426800
5140
falam sobre espartano, é muito simples, muito básico e pode ser duro para muitas pessoas.
07:11
Very strong.
82
431966
1347
Muito forte.
07:13
Let's talk about "bedlam". "Bedlam" means chaos. "Chaos" means it's out of control,
83
433681
6108
Vamos falar sobre "confusão". "Bedlam" significa caos. "Caos" significa que está fora de controle,
07:19
it's crazy. Everything's going over; noise, people running, fires, whatnot. It's total
84
439789
4451
é uma loucura. Tudo está passando; barulho, pessoas correndo, incêndios, outros enfeites. É um
07:24
bedlam. No control. No leadership. Funny, because "bedlam" comes from a famous English
85
444240
5660
tumulto total. Nenhum controle. Sem liderança. Engraçado, porque "confusão" vem de um famoso
07:29
mental hospital. They were crazy. Absolutely not. They were crazy house, and they were
86
449900
4829
hospital psiquiátrico inglês. Eles eram loucos. Absolutamente não. Eles eram loucos por casa, e eram
07:34
so crazy, people would refer to a situation being bedlam, and they go: "Oh my god, is
87
454729
4470
tão loucos que as pessoas se referiam a uma situação como uma confusão e diziam: "Oh meu Deus, é
07:39
it that crazy? This is bad. We have to fix it." They tore down the hospital, but that's
88
459199
4011
tão louco? Isso é ruim. Temos que consertar." Eles derrubaram o hospital, mas isso é
07:43
from a long time ago, and that's where all the famous mental people went. All right?
89
463210
4832
de muito tempo atrás, e é para lá que todos os loucos famosos foram. Tudo bem?
07:48
So when you talk about bedlam, you talk about chaos. Things are just nuts, out of control.
90
468097
4541
Então, quando você fala sobre tumulto, você fala sobre o caos. As coisas estão loucas, fora de controle.
07:52
"Chauvinist", this is funny. This comes from a guy from France who loved Napoleon so much,
91
472771
5859
"Chauvinista", isso é engraçado. Isso vem de um cara da França que amava tanto Napoleão
07:58
and thought Napoleon was the best, the French people were the best. I know there's some
92
478604
3629
e achava que Napoleão era o melhor, o povo francês era o melhor. Eu sei que há alguns
08:02
French people right now watching, going: "We are the best." You're not. Nicolas Chauvin
93
482259
6280
franceses assistindo agora, dizendo: "Nós somos os melhores." Você não está. Nicolas Chauvin
08:08
thought they were fantastic, so the name became used for anybody who thinks something is superior
94
488539
5491
achava que eles eram fantásticos, então o nome passou a ser usado para quem pensa que algo é superior
08:14
to other things. It could be men superior to women, one religion superior to another
95
494030
4531
a outras coisas. Podem ser homens superiores às mulheres, uma religião superior a outra
08:18
one. If you think your country is superior to another, you're a chauvinist. A person
96
498587
5642
. Se você acha que seu país é superior a outro, você é um machista. Uma pessoa
08:24
who greatly believes in the superior or the greatness of your people or your group to
97
504229
4780
que acredita muito no superior ou na grandeza do seu povo ou do seu grupo para os
08:29
others. All right?
98
509035
1495
outros. Tudo bem?
08:30
"Boycott", I like this. Can you imagine this? A long, long time ago, laddy, in Ireland,
99
510901
6065
"Boicote", eu gosto disso. Você pode imaginar isso? Há muito, muito tempo atrás, senhor, na Irlanda,
08:36
there was a guy who had... He was a landlord. We have a video out about property and ownership,
100
516992
5417
havia um cara que tinha... Ele era um senhorio. Temos um vídeo sobre propriedade e propriedade,
08:42
go check it out, and it's got "landlord", and it explains it. It's a person who own
101
522409
3191
confira e tem "proprietário" e explica. É uma pessoa que possui
08:45
lands, and people live there, and they pay rent; monthly money to stay or food. Anyway,
102
525600
4580
terras, e as pessoas moram lá e pagam aluguel; dinheiro mensal para ficar ou comida. Enfim,
08:50
this guy was so bad... His name was Boycott. He was so bad that the people in the town
103
530180
6779
esse cara era tão ruim... O nome dele era Boycott. Ele era tão ruim que as pessoas da cidade
08:56
socially isolated him. They wouldn't talk to him, because he was mean to the tenants.
104
536959
4611
o isolaram socialmente. Eles não falavam com ele, porque ele era mau com os inquilinos.
09:01
Like maybe he wouldn't give them water to drink or he wouldn't let them have their food
105
541570
3679
Como se talvez ele não lhes desse água para beber ou não os deixasse comer
09:05
there. He was so horrible, and he wasn't even living there. He was what we call "absentee
106
545275
4575
lá. Ele era tão horrível e nem morava lá. Ele era o que chamamos de "
09:09
landlord". He didn't live there. He did nothing. These people isolated him socially. So when
107
549850
5190
senhorio ausente". Ele não morava lá. Ele não fez nada. Essas pessoas o isolaram socialmente. Então, quando
09:15
you boycott something, you refuse to do... Deal with or deal business with somebody,
108
555040
5510
você boicota alguma coisa, você se recusa a fazer... Negociar ou tratar de negócios com alguém,
09:20
because you say: "You're so bad I don't want to have anything to do with you." Now, you
109
560550
4159
porque você diz: "Você é tão ruim que não quero ter nada a ver com você." Agora, você
09:24
can't boycott a friend. I wish we could, but you can't boycott a friend. It's to boycott
110
564709
5591
não pode boicotar um amigo. Eu gostaria que pudéssemos, mas você não pode boicotar um amigo. É para boicotar
09:30
someone that you do business with. So they will eventually lose money and hopefully change
111
570300
3940
alguém com quem você faz negócios. Então, eles acabarão perdendo dinheiro e, com sorte, mudarão
09:34
their ways. All right? They do it for countries as well. They boycott them. All right?
112
574240
5695
seus hábitos. Tudo bem? Eles fazem isso para os países também. Eles os boicotam. Tudo bem?
09:39
Finally: "mentor". In English, we use it... People use it every day and think mentor is
113
579961
5133
Finalmente: "mentor". Em inglês, nós usamos... As pessoas usam todos os dias e acham que mentor é
09:45
somebody... And it's true. Is somebody who's loyal and they advise you. They're smart,
114
585120
4329
alguém... E é verdade. É alguém que é leal e te aconselha. Eles são inteligentes,
09:49
they're wise, and they advise you. They give you good advice to help you do well in your
115
589475
4505
são sábios e aconselham você. Eles lhe dão bons conselhos para ajudá-lo a se sair bem em sua
09:53
career. Usually career or sports. Right? They help bring you up through the ranks. Help
116
593980
4870
carreira. Geralmente carreira ou esportes. Certo? Eles ajudam a subir na hierarquia. Ajudá-
09:58
you move up. But funny, this word is from Greece from thousands of years ago. There
117
598850
5590
lo a subir. Mas engraçado, essa palavra é da Grécia de milhares de anos atrás.
10:04
was a poem. We call it a book, but it was a huge, a gigantic poem called The Odyssey,
118
604440
6970
Houve um poema. Chamamos de livro, mas era um enorme, um gigantesco poema chamado A Odisseia,
10:11
and in this book, the hero was named Odysseus. Think of Batman, Spiderman, Wolverine, all
119
611436
6514
e nesse livro o herói se chamava Odisseu. Pense em Batman, Homem-Aranha, Wolverine, todos
10:17
of those guys without the superpowers, without the super uniform. He was a guy. Okay? But
120
617950
5470
aqueles caras sem superpoderes, sem o super uniforme. Ele era um cara. OK? Mas
10:23
he went and travelled the world, and he was trying to get back home. And he went on...
121
623420
2729
ele foi e viajou pelo mundo, e estava tentando voltar para casa. E continuou... É
10:26
That's what The Odyssey is called, travelling. He went on a big journey to get back home.
122
626149
4351
assim que se chama a Odisseia, viajar. Ele fez uma grande viagem para voltar para casa.
10:30
And he had a good friend, and his friend's name was... Guess what? Mentor. His friend's
123
630526
4764
E ele tinha um bom amigo, e o nome dele era... Adivinha só? Mentor. O nome de seu amigo
10:35
name was Mentor, so you know, all the smart people in the world went: "Hmm. Mentor was
124
635290
4140
era Mentor, então você sabe, todas as pessoas inteligentes do mundo diziam: "Hmm. Mentor era
10:39
his good friend and he gave him good advice. Why don't we call everybody who gives good
125
639430
4480
seu bom amigo e ele lhe deu bons conselhos. Por que não chamamos todo mundo que dá bons
10:43
advice and is loyal a mentor?" And thus, the word was born. Da-da. So we've gone from Greece,
126
643910
6933
conselhos e é leal de mentor ?" E assim nasceu a palavra. Dada. Então partimos da Grécia,
10:50
France, Belgium, Greece again, London. We've... Well, we didn't come to Canada. I put Canadian,
127
650869
6590
França, Bélgica, Grécia novamente, Londres. Nós... Bem, nós não viemos para o Canadá. Coloquei canadense,
10:57
but we never came back here. One day there'll be a word that will be here that's strictly
128
657459
4541
mas nunca mais voltamos aqui. Um dia haverá uma palavra aqui que será estritamente
11:02
Canadian. That day's not today.
129
662000
2205
canadense. Esse dia não é hoje.
11:04
Anyway, once again, we have our little quiz, the mini quiz, because you're going to take
130
664231
3469
De qualquer forma, mais uma vez, temos nosso pequeno teste, o mini-teste, porque você fará
11:07
the bigger quiz after. Right? And we're going to see how well you learned your lesson today.
131
667700
4350
o teste maior depois. Certo? E vamos ver o quão bem você aprendeu a lição de hoje.
11:12
Are you ready?
132
672050
1650
Você está pronto?
11:13
"There was __________ in the streets when Japan beat Brazil in the world cup."
133
673700
4579
"Havia __________ nas ruas quando o Japão derrotou o Brasil na copa do mundo."
11:18
Think about it. Japan, I love you, your people are beautiful. [Kisses] You cannot beat Brazil.
134
678279
5551
Pense nisso. Japão, eu te amo, seu povo é lindo. [Beijos] Não dá para vencer o Brasil.
11:23
If you beat Brazil in the world cup in the next couple of years, there would be what?
135
683856
4599
Se vencer o Brasil na copa do mundo nos próximos anos, haveria o quê? As
11:28
People would go crazy. They would lose their minds. Right? There would be
136
688481
4447
pessoas ficariam loucas. Eles perderiam a cabeça. Certo? Haveria
11:32
bedlam. Chaos.
137
692954
1996
tumulto. Caos.
11:34
Trust me, the Brazilians would go crazy first.
138
694950
2265
Acredite, os brasileiros iriam enlouquecer primeiro.
11:37
Then the rest of us, like: "Really? Oh that's so nice."
139
697241
3694
Então o resto de nós, como: "Sério? Oh, isso é tão legal."
11:40
Okay, what about number two? Mr. E thinks that women are not as smart as
140
700961
4139
Ok, e o número dois? O Sr. E acha que as mulheres não são tão inteligentes quanto os
11:45
men. He is a __________ pig." How can he say that? How can he think men
141
705100
3280
homens. Ele é um porco __________." Como ele pode dizer isso? Como ele pode pensar que os homens
11:48
are superior to women? Clearly, ladies, because I love you ladies, you know that's not true.
142
708380
4886
são superiores às mulheres? Claramente, senhoras, porque eu amo vocês, senhoras, vocês sabem que isso não é verdade.
11:53
Right? Right. I think Mr. E is a what?
143
713292
4496
Certo? Certo. Acho que o Sr. E é um o quê?
11:57
He's a chauvinist. But we would say here: "He is
144
717814
2886
Ele é um chauvinista. Mas nós diríamos aqui: "Ele
12:00
a male chauvinist pig." Male indicates he is a man and he thinks men are better than
145
720700
4373
é um
12:05
women. So a male chauvinist pig is what Mr. E is. I always liked that worm. We've been
146
725099
6761
porco chauvinista". gostei daquele verme. Estamos
12:11
together for years, man. Anyway.
147
731860
2599
juntos há anos, cara. De qualquer forma.
12:14
Finally, number three on our quiz which I know you're going to know the answer to if
148
734459
4011
Finalmente, número três em nosso teste, para o qual sei que você saberá a resposta se
12:18
I give you two seconds. One, two, done. Your time's up. [Laughs]
149
738470
3926
eu lhe der dois segundos. Um, dois, pronto. Seu tempo é [Risos]
12:22
"Her father was strict when she was a child. She had a __________."
150
742422
3682
"Seu pai era rígido quando ela era criança. Ela teve um __________."
12:26
What? So her childhood, she was getting up, upbringing. What kind of upbringing would
151
746130
4820
O quê? Então a infância dela, ela estava se levantando, criando. Que tipo de educação
12:30
have a strict father, wouldn't let her have dollies? Well, she was a girl who played with
152
750950
4639
teria um pai rígido, não deixaria ela ter bonecas? Bem, ela era uma menina que brincava com
12:35
trucks, man. She didn't play around. She had a
153
755589
3491
caminhões, cara. Ela não brincava. Ela teve uma
12:39
spartan upbringing. Remember we talked about
154
759106
2151
educação espartana. Lembra que falamos sobre
12:41
that? When the father is strict and you have very few things. She had a spartan upbringing.
155
761283
4887
isso? Quando o pai é rígido e você tem muito poucas coisas. Ela teve uma educação espartana.
12:46
And that concludes our lesson. It wasn't spartan in any way. We gave you all of the frills
156
766170
5000
E isso conclui nossa lição. Não era espartano em nenhum caminho. Nós demos a você todos os enfeites
12:51
and we travelled the world. A small odyssey, you might say. And I digress. Anyway, listen,
157
771170
6440
e viajamos pelo mundo. Uma pequena odisséia, você pode dizer. E eu divago. De qualquer forma, ouça,
12:57
it was a great lesson. Thank you for coming here once again. Love the fact you interact
158
777610
4124
foi uma grande lição. Obrigado por vir aqui mais uma vez. Adoro o fato de você interagir
13:01
with us. We love your comments. We do look at them. In fact, one of the lessons coming
159
781760
4120
conosco. Adoramos seus comentários. Nós olhamos para eles. Na verdade, uma das lições que estão por
13:05
up is on one of your comments.
160
785880
2509
vir é sobre um de seus comentários.
13:08
But before we go there, I want you to go to a special place that's in my heart. Okay?
161
788415
5409
Mas antes de irmos lá, quero que você vá a um lugar especial que está em meu coração. Ok?
13:15
I'm a bit of a chauvinist on this because I do feel that engVid is really good. Forgive
162
795150
3760
Sou um pouco machista nisso porque acho que engVid é muito bom. Perdoe-
13:18
me. But engVid, I just mentioned it. www, the three w's, right? Then eng as in English,
163
798936
8088
me. Mas engVid, acabei de mencioná-lo. www, os três w's , certo? Então eng como em inglês,
13:27
let me do it this way, vid as in video. Or I'll turn it around. Woops. I can't remember.
164
807050
3580
deixe-me fazer desta forma, vídeo como em vídeo. Ou eu dou a volta por cima. Opa. Eu não consigo me lembrar.
13:30
In England, don't look because I did it wrong. Okay? www.engvid.com, okay? Where you'll see
165
810656
6484
Na Inglaterra, não olhe porque eu fiz errado. OK? www.engvid.com, ok? Onde você verá a
13:37
myself and a lot of other fantastic teachers who can teach you as much wonderful English
166
817140
4460
mim e a muitos outros professores fantásticos que podem ensinar o inglês maravilhoso
13:41
as you'd like. I hope you enjoyed the lesson to give you a little bit... Bring a little
167
821600
3310
que você quiser. Espero que tenham gostado da aula para dar um pouquinho de vocês... Tragam um
13:44
bit of you to us, because we appreciate what you've done for our language.
168
824910
3580
pouquinho de vocês para nós, pois agradecemos o que vocês fizeram pela nossa língua.
13:48
Have a great day, and don't forget: go do the quiz and press "like". All right? Sign up. Bye.
169
828516
6462
Tenha um ótimo dia, e não se esqueça: vá fazer o quiz e clique em "curtir". Tudo bem? Inscrever-se. Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7