Learn Vocabulary: English words that come from other languages

112,038 views ・ 2015-07-21

ENGLISH with James


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Dun, dun, dun, dun, dun, dun. Hi. James from engVid. We always do very serious lessons.
0
190
5841
Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie. Cześć. James z engVid. Zawsze robimy bardzo poważne lekcje.
00:06
Well, kind of serious lessons, in my case, but usually, you know, we stick with the grammar,
1
6057
5482
Cóż, w moim przypadku poważne lekcje, ale zazwyczaj trzymamy się gramatyki,
00:11
the idioms, vocabulary, and whatnot, and every once in a while, it's just kind of fun to
2
11539
4741
idiomów, słownictwa i tak dalej, i od czasu do czasu fajnie jest
00:16
find out where words are. There's nothing wrong with learning for learning sake. In
3
16280
4740
dowiedzieć się, gdzie są słowa. Nie ma nic złego w uczeniu się dla samego uczenia się. W
00:21
fact, when you learn that way and you're having fun, you're probably going to want to learn
4
21020
4240
rzeczywistości, kiedy uczysz się w ten sposób i dobrze się bawisz , prawdopodobnie będziesz chciał dowiedzieć się
00:25
more. Okay? Even myself, I've taught English for at least 10 years. Probably longer; gosh
5
25260
4947
więcej. Dobra? Nawet ja uczę angielskiego od co najmniej 10 lat. Prawdopodobnie dłużej; Bóg
00:30
knows. Every once in a while I'm fascinated when I learn the history of something that
6
30233
4196
wie. Od czasu do czasu jestem zafascynowany, gdy dowiaduję się o historii czegoś, o czym
00:34
I didn't know existed or, you know, why we use this instead of that, or there used to
7
34429
5040
nie wiedziałem, że istnieje lub, wiesz, dlaczego używamy tego zamiast tamtego, albo kiedyś
00:39
be something else. It's fascinating.
8
39469
2378
było coś innego. To jest fascynujące.
00:41
So today, we're going to have a bit of a fun lesson where you're going to learn about English
9
41873
3348
Więc dzisiaj będziemy mieli trochę zabawnej lekcji, podczas której nauczysz się angielskich
00:45
words. You're still going to learn how to use them, but we're going to look at words
10
45247
3342
słów. Nadal będziecie się uczyć, jak ich używać, ale przyjrzymy się słowom,
00:48
that actually come from you, the viewing audience. You guys always watch us. Now we're going
11
48589
5050
które faktycznie pochodzą od was, widzów. Zawsze nas obserwujecie. Teraz
00:53
to return the favour and tell you about words that come from your countries, your languages
12
53639
3850
odwdzięczymy się i opowiemy wam o słowach pochodzących z waszych krajów, waszych językach,
00:57
that we brought. Okay? So these are words from around the world, brought to you by Mr.
13
57489
4721
które przywieźliśmy. Dobra? Więc to są słowa z całego świata, przyniesione przez pana
01:02
E. And you can see our globe is here. And we're going to take a first look at our visual
14
62210
3743
E. I widzicie, że nasz glob jest tutaj. Najpierw przyjrzymy się naszym wizualnym
01:05
words, and then we're going to do a few others and give you some definitions. You ready?
15
65979
4728
słowom, a potem zrobimy kilka innych i podamy wam kilka definicji. jesteś gotowy?
01:10
Let's do the first one.
16
70733
1688
Zróbmy pierwszy.
01:12
What could be more American in the world than the hamburger? There's McDonald's hamburgers,
17
72593
6752
Co może być bardziej amerykańskiego na świecie niż hamburger? Są hamburgery McDonald's,
01:19
Big Boy burgers, just burgers. Right? The hamburger and the hot dog are American as
18
79371
4809
hamburgery Big Boy, po prostu hamburgery. Prawidłowy? Hamburger i hot dog są amerykańskie jak
01:24
apple pie. But what if I told you the hamburger is not American? Right now there are about
19
84180
7520
szarlotka. Ale co, jeśli powiem ci, że hamburger nie jest amerykański? W tej chwili około
01:31
a million Americans having heart attacks, like: "Don't take that away from us. That's
20
91700
3362
miliona Amerykanów ma zawał serca, na przykład: „Nie odbieraj nam tego. To jest
01:35
American like apple pie." Like an American German apple pie? [Laughs] You'll see, in
21
95088
7622
amerykańskie jak szarlotka”. Jak amerykańska niemiecka szarlotka? [śmiech] Zobaczysz, w
01:42
the country Germany there is a place called Hamburg, and the hamburger wasn't served on
22
102710
4740
kraju w Niemczech jest miejsce o nazwie Hamburg, a hamburgera nie podano w
01:47
a bun. That, I have to give to the Americans, they put it on a bun. Because you know they're
23
107450
4820
bułce. To muszę przyznać Amerykanom, umieścili to na bułce. Bo wiecie, że są
01:52
lazy... I didn't say that, guys, but they don't want to use knife and fork, so they
24
112270
3680
leniwi... Nie powiedziałem tego, chłopaki, ale nie chcą używać noża i widelca, więc
01:55
use a bun. In Hamburg, they had the patty, the beef patty, and they would eat it that
25
115950
4330
używają bułki. W Hamburgu mieli paszteciki, paszteciki z wołowiną i tak jedli
02:00
way. It took an American to put some bread underneath and bread on top, and have that
26
120280
4670
. Trzeba było Amerykanina, żeby podłożyć trochę chleba, a na wierzchu trochę chleba i mieć ten
02:04
patty that way. But it... Hamburger was originally from Hamburg and it was just a meat patty.
27
124950
6511
pasztecik w ten sposób. Ale to... Hamburger pochodził z Hamburga i był to tylko pasztecik mięsny.
02:11
Didn't know that, did you? That's right, Americans, I've got more. [Laughs]
28
131487
4298
Nie wiedziałeś tego, prawda? Zgadza się, Amerykanie, mam więcej. [śmiech]
02:16
What's next? Popular instrument. If you love jazz [makes music noise] that's not even a
29
136251
4329
Co dalej? Popularny instrument. Jeśli kochasz jazz [robi hałas w muzyce], to nawet nie jest
02:20
saxophone; I don't know how to play. Go watch The Simpsons and watch Lisa Simpson, she plays
30
140580
6460
saksofon; nie wiem jak grać. Idź oglądać The Simpsons i oglądać Lisę Simpson, ona gra na
02:27
the saxophone. I had a teacher named David Mott, great guy, he also played the sax. Professional
31
147066
5494
saksofonie. Miałem nauczyciela o nazwisku David Mott, świetny facet, grał też na saksofonie. Profesjonalny
02:32
jazz player. Sexy instrument. Now, the saxophone, it sounds very French, no? The French people
32
152560
5820
jazzman. Seksowny instrument. Saksofon brzmi bardzo po francusku, prawda? Francuzi
02:38
right now are going: "Of course, it's magnifique. It's ours. It is a phone. It is a sax." I've
33
158380
5540
mówią teraz: „Oczywiście, że jest magnifique. To jest nasze. To jest telefon. To jest saksofon”.
02:43
got news for you: bloody Germans... Well, not Germans. This guy's... This time the guy's
34
163920
4910
Mam dla ciebie wiadomość: cholerni Niemcy... No, nie Niemcy. Ten facet jest... Tym razem facet jest
02:48
from Belgium. His name was Adolphe Sax. Okay? "Adolphe" is spelt "ph", so you've got your
35
168830
5420
z Belgii. Nazywał się Adolf Sax. Dobra? „Adolphe” pisze się „ph”, więc tutaj masz swoje
02:54
"ph" here. "Saxophone", it was his musical scene. He's from Belgium. Belgium? Except
36
174276
7148
„ph”. „Saksofon”, to była jego scena muzyczna. Jest z Belgii. Belgia?
03:01
from The Muscles from Brussels, Jean-Claude Van Damme, nothing comes from Belgium. And
37
181424
5425
Oprócz The Muscles from Brussels, Jean-Claude Van Damme, nic nie pochodzi z Belgii. I
03:06
chocolates. But they also made the saxophone. Cool? There you go.
38
186849
3860
czekoladki. Ale stworzyli też saksofon. Fajny? Proszę bardzo.
03:10
I got one more for you. Canadian, eh? Finally, the Canadians are like: "We're on the map,
39
190709
5300
Mam dla ciebie jeszcze jeden. Kanadyjczyk, co? Wreszcie Kanadyjczycy mówią: „Jesteśmy na mapie,
03:16
dude." News for you: "Machiavellian", which means devil-like. Right? You think it's Canadian?
40
196035
7106
koleś”. Nowości dla Was: „Makiaweliczny”, czyli diabelski. Prawidłowy? Myślisz, że to Kanadyjczyk?
03:23
Maple syrup, hosers, hockey? No. Italiano. The Italians invented this. This guy's name
41
203167
9593
Syrop klonowy, gumy do żucia, hokej? Nie. Italiano. Włosi to wymyślili. Ten facet nazywał
03:32
was Nicolli-, Machiavelli. He wrote book 500 years ago, and this book was so bad the church
42
212760
7570
się Nicolli-, Machiavelli. Napisał książkę 500 lat temu, a ta książka była tak zła, że ​​kościołowi się
03:40
didn't like it, and they called it devil and Machiavellian when a person has a bad idea.
43
220330
5569
nie podobała, i nazywali ją diabłem i makiawelizmem, kiedy ktoś ma zły pomysł.
03:45
Yeah, I know, it's a bad Italian accent, but you get the point. We take a lot of your words,
44
225925
5105
Tak, wiem, to kiepski włoski akcent, ale rozumiesz, o co chodzi. Bierzemy wiele twoich słów,
03:51
we use it in our language, and you come and say: "English is so difficult." I go: "Yeah,
45
231030
4563
używamy ich w naszym języku, a ty przychodzisz i mówisz: „Angielski jest taki trudny”. Odpowiadam: „Tak,
03:55
it is, because they're your words." So we've done these ones. And what we're going to do
46
235619
4149
to prawda, bo to twoje słowa”. Więc zrobiliśmy te. I to, co
03:59
now is I'm going to... You know, I'm going to do that magical disappear thing and I'm
47
239794
4466
teraz zrobimy, to... Wiesz, zrobię to magiczne znikanie i
04:04
going to introduce you to some other words that have been brought into English in our
48
244260
4400
przedstawię wam kilka innych słów, które zostały przeniesione do angielskiego w naszego
04:08
everyday lexicon or dictionary that we use regularly, and give you some expressions that
49
248660
5260
codziennego leksykonu lub słownika, z którego regularnie korzystamy, i podamy kilka wyrażeń, z którymi
04:13
we might use them with. You ready? Let's go on our world tour.
50
253920
4262
moglibyśmy ich użyć. jesteś gotowy? Ruszajmy w naszą światową trasę.
04:18
And we're back. So, we started with those first three words, if you remember. We talked
51
258705
5825
I wróciliśmy. Zaczęliśmy więc od tych pierwszych trzech słów, jeśli pamiętasz. Rozmawialiśmy
04:24
about the saxophone, the hamburger, and Machiavellian, and we noticed that words that seem to be
52
264530
6210
o saksofonie, hamburgerze i makiawelu i zauważyliśmy, że słowa, które wydają się być
04:30
English actually can come from different parts of the world. We're going to look at a couple
53
270740
4780
angielskie, mogą pochodzić z różnych części świata. Przyjrzymy się
04:35
other words now or a few that come from not just different places, but different times
54
275520
5570
teraz kilku innym słowom lub kilku, które pochodzą nie tylko z różnych miejsc, ale z innych czasów
04:41
in history. You ready? Let's go to the board.
55
281090
2957
w historii. jesteś gotowy? Chodźmy do tablicy.
04:44
All right, so: "spartan". Some of you watched the movie The 300. "This is Sparta!" which
56
284073
8967
No dobra, więc: „spartanin”. Niektórzy z was oglądali film The 300. „To jest Sparta!” co to
04:53
this is a... This was a Greek city state, about 2,000 odd years ago. All right? "Spartan"
57
293040
7431
jest... To było greckie państwo-miasto, około 2000 lat temu. W porządku? „Spartanin”
05:00
means severely simple. It means... It's not just simple. Simple is nice. Water is simple.
58
300497
6123
oznacza bardzo prosty. To znaczy... To nie jest po prostu proste. Proste jest fajne. Woda jest prosta.
05:06
The severely simple. It's hard to describe. It means very strongly simple, but hard, harsh.
59
306620
6522
Mocno proste. Trudno to opisać. To znaczy bardzo mocno proste, ale twarde, surowe.
05:13
"Harsh" means strong, but in a negative way. So they kept things very, very simple. Okay?
60
313168
7271
„Ostry” oznacza silny, ale w negatywny sposób. Więc trzymali rzeczy bardzo, bardzo proste. Dobra?
05:20
So when somebody says: "This is a spartan existence", it means there's nothing much.
61
320465
4179
Więc kiedy ktoś mówi: „To jest spartańskie życie”, oznacza to, że nie ma tam nic wielkiego.
05:24
Maybe you have one chair, one bed, one pair of pants, one shirt, and that's all you have.
62
324670
5790
Może masz jedno krzesło, jedno łóżko, jedną parę spodni, jedną koszulę i to wszystko, co masz.
05:30
A spartan diet would be very simple. Maybe you would have four vegetables, two fruits,
63
330460
6134
Dieta spartańska byłaby bardzo prosta. Może miałbyś cztery warzywa, dwa owoce
05:36
and two pieces of meat. Nothing else. No cake. No, put the Fanta down. No Fanta. None of
64
336620
5740
i dwa kawałki mięsa. Nic więcej. Bez ciasta. Nie, odłóż Fantę. Bez Fanty. Żaden z
05:42
that. You're living a spartan existence. [Whistles] Tough. Okay?
65
342386
5437
tych. Prowadzisz spartańskie życie. [Gwizdki] Mocno. Dobra?
05:48
We use these as... Some expressions you might say: "A spartan diet", I gave you an example
66
348050
4366
Używamy ich jako... Niektóre wyrażenia, o których możesz powiedzieć: „Dieta spartańska”, podałem Ci
05:52
of that. No cake, sugars, and that. Just simple, basic foods. You kill it, you eat it. What
67
352442
5977
tego przykład. Żadnego ciasta, cukru i tyle. Po prostu proste, podstawowe potrawy. Zabijasz to, jesz. To, co
05:58
I kill I keep. That's it. That's spartan, son. "A spartan existence", you know that
68
358419
6603
zabiję, zatrzymam. Otóż ​​to. To spartańskie, synu. „Spartańska egzystencja”, znasz ten
06:05
cellphone, "bringity, bringity, bring"? No cellphone, no internet, no TV. That's right.
69
365048
5077
telefon komórkowy, „przyniesienie, przyniesienie, przyniesienie”? Bez telefonu komórkowego, bez internetu, bez telewizji. Zgadza się.
06:10
And your game box, good bye. Spartan existence: chair with no couch. Woo, couch is gone too,
70
370151
7324
I twoje pudełko z grami, do widzenia. Spartańska egzystencja: krzesło bez kanapy. Woo, kanapa też zniknęła,
06:17
baby. You're lucky you get to sit down. You got a bed and you got a chair. You go to work,
71
377501
4359
kochanie. Masz szczęście, że możesz usiąść. Masz łóżko i masz krzesło. Idziesz do pracy,
06:21
you come back, you go to bed, you get up and you do it again. Nothing else. Oh, and working
72
381860
4910
wracasz, kładziesz się spać, wstajesz i znowu to robisz. Nic więcej. Aha, i
06:26
out like Arnold. Spartan existence. Maybe a book, if you're lucky. That's a privilege.
73
386770
5498
ćwiczyć jak Arnold. Spartańska egzystencja. Może książka, jeśli masz szczęście. To przywilej.
06:32
[Laughs]
74
392294
660
[Śmiech]
06:33
And a "spartan upbringing". Some parents are very strict. They will say something like:
75
393227
4405
I „spartańskie wychowanie”. Niektórzy rodzice są bardzo surowi. Powiedzą coś w stylu:
06:37
"No television. Only on the weekends. No candy, except, you know, three times a year. You
76
397658
6002
„Żadnej telewizji. Tylko w weekendy. Żadnych słodyczy, z wyjątkiem trzech razy w roku.
06:43
know, one present a year. You're going to have a lot of discipline." That's a spartan
77
403660
4460
Wiesz, jeden prezent na rok. Będziesz miał dużo dyscypliny”. To spartańskie
06:48
upbringing, which means all of the things that many children enjoy; playing out and
78
408120
4579
wychowanie, co oznacza wszystkie rzeczy, które cieszą się wieloma dziećmi; bawić się i
06:52
doing... You don't. You would be working, sleeping, going to school, being strong, eating
79
412699
6000
robić... Ty nie. Pracowałbyś, spał, chodził do szkoły, był silny, jadł
06:58
basic foods. No... Not a lot of fun. Disney World, good bye. All right? So, when people
80
418699
8101
podstawowe produkty spożywcze. Nie... Niezbyt zabawne. Disney World, do widzenia. W porządku? Więc kiedy ludzie
07:06
talk about spartan, it's very simple, very basic, and it can be harsh for many people.
81
426800
5140
mówią o spartańsku, to jest to bardzo proste, bardzo podstawowe i może być trudne dla wielu ludzi.
07:11
Very strong.
82
431966
1347
Bardzo silny.
07:13
Let's talk about "bedlam". "Bedlam" means chaos. "Chaos" means it's out of control,
83
433681
6108
Porozmawiajmy o „błądku”. „Bedlam” oznacza chaos. „Chaos” oznacza, że ​​wymyka się spod kontroli,
07:19
it's crazy. Everything's going over; noise, people running, fires, whatnot. It's total
84
439789
4451
jest szalony. Wszystko się kończy; hałas, biegnący ludzie, pożary, cokolwiek. To totalne
07:24
bedlam. No control. No leadership. Funny, because "bedlam" comes from a famous English
85
444240
5660
zamieszanie. Bez kontroli. Brak przywództwa. Zabawne, bo „bedlam” pochodzi ze słynnego angielskiego
07:29
mental hospital. They were crazy. Absolutely not. They were crazy house, and they were
86
449900
4829
szpitala psychiatrycznego. Byli szaleni. Absolutnie nie. To był szalony dom, i to
07:34
so crazy, people would refer to a situation being bedlam, and they go: "Oh my god, is
87
454729
4470
tak szalony, że ludzie nazywali sytuację szaleństwem i mówili: „O mój Boże, czy
07:39
it that crazy? This is bad. We have to fix it." They tore down the hospital, but that's
88
459199
4011
to aż takie szalone? To jest złe. Musimy to naprawić”. Zburzyli szpital, ale to było
07:43
from a long time ago, and that's where all the famous mental people went. All right?
89
463210
4832
dawno temu i tam poszli wszyscy słynni umysłowi ludzie. W porządku?
07:48
So when you talk about bedlam, you talk about chaos. Things are just nuts, out of control.
90
468097
4541
Więc kiedy mówisz o chaosie, mówisz o chaosie. Sprawy są po prostu szalone, poza kontrolą.
07:52
"Chauvinist", this is funny. This comes from a guy from France who loved Napoleon so much,
91
472771
5859
"Szowinista", to jest zabawne. To pochodzi od faceta z Francji, który tak bardzo kochał Napoleona
07:58
and thought Napoleon was the best, the French people were the best. I know there's some
92
478604
3629
i uważał, że Napoleon był najlepszy, Francuzi byli najlepsi. Wiem, że jest
08:02
French people right now watching, going: "We are the best." You're not. Nicolas Chauvin
93
482259
6280
teraz kilku Francuzów, którzy patrzą i mówią: „ Jesteśmy najlepsi”. Ty nie jesteś. Nicolas Chauvin
08:08
thought they were fantastic, so the name became used for anybody who thinks something is superior
94
488539
5491
uważał, że są fantastyczne, więc nazwa ta została użyta dla każdego, kto uważa, że ​​coś jest lepsze
08:14
to other things. It could be men superior to women, one religion superior to another
95
494030
4531
od innych rzeczy. Mogą to być mężczyźni lepsi od kobiet, jedna religia lepsza od drugiej
08:18
one. If you think your country is superior to another, you're a chauvinist. A person
96
498587
5642
. Jeśli myślisz, że twój kraj jest lepszy od innego, jesteś szowinistą. Osoba,
08:24
who greatly believes in the superior or the greatness of your people or your group to
97
504229
4780
która głęboko wierzy w wyższość lub wielkość twojego ludu lub twojej grupy wobec
08:29
others. All right?
98
509035
1495
innych. W porządku?
08:30
"Boycott", I like this. Can you imagine this? A long, long time ago, laddy, in Ireland,
99
510901
6065
"Bojkot", lubię to. Czy możesz to sobie wyobrazić? Dawno, dawno temu, chłopcze, w Irlandii
08:36
there was a guy who had... He was a landlord. We have a video out about property and ownership,
100
516992
5417
był facet, który miał... Był właścicielem ziemskim. Mamy film o własności i własności,
08:42
go check it out, and it's got "landlord", and it explains it. It's a person who own
101
522409
3191
obejrzyj go, jest tam słowo „właściciel” i wyjaśnia to. To osoba, która posiada
08:45
lands, and people live there, and they pay rent; monthly money to stay or food. Anyway,
102
525600
4580
ziemię i ludzie tam mieszkają i płacą czynsz; miesięczne pieniądze na pobyt lub jedzenie. W każdym razie,
08:50
this guy was so bad... His name was Boycott. He was so bad that the people in the town
103
530180
6779
ten facet był taki zły... Nazywał się Bojkot. Był tak zły, że ludzie w miasteczku
08:56
socially isolated him. They wouldn't talk to him, because he was mean to the tenants.
104
536959
4611
izolowali go społecznie. Nie chcieli z nim rozmawiać, bo był niemiły dla lokatorów.
09:01
Like maybe he wouldn't give them water to drink or he wouldn't let them have their food
105
541570
3679
Może nie dałby im wody do picia albo nie pozwoliłby im
09:05
there. He was so horrible, and he wasn't even living there. He was what we call "absentee
106
545275
4575
tam zjeść. Był taki okropny, a nawet tam nie mieszkał. Był kimś, kogo nazywamy „nieobecnym
09:09
landlord". He didn't live there. He did nothing. These people isolated him socially. So when
107
549850
5190
gospodarzem”. On tam nie mieszkał. Nic nie zrobił. Ci ludzie izolowali go społecznie. Więc kiedy
09:15
you boycott something, you refuse to do... Deal with or deal business with somebody,
108
555040
5510
bojkotujesz coś, odmawiasz zrobienia… Zajmuj się handlem lub interesami z kimś,
09:20
because you say: "You're so bad I don't want to have anything to do with you." Now, you
109
560550
4159
ponieważ mówisz: „Jesteś tak zły, że nie chcę mieć z tobą nic wspólnego”.
09:24
can't boycott a friend. I wish we could, but you can't boycott a friend. It's to boycott
110
564709
5591
Nie możesz bojkotować przyjaciela. Chciałbym, żebyśmy mogli, ale nie można bojkotować przyjaciela. Chodzi o bojkot
09:30
someone that you do business with. So they will eventually lose money and hopefully change
111
570300
3940
kogoś, z kim robisz interesy. Więc w końcu stracą pieniądze i miejmy nadzieję, że zmienią
09:34
their ways. All right? They do it for countries as well. They boycott them. All right?
112
574240
5695
swoje postępowanie. W porządku? Robią to również dla krajów . Bojkotują ich. W porządku?
09:39
Finally: "mentor". In English, we use it... People use it every day and think mentor is
113
579961
5133
Wreszcie: „mentor”. W języku angielskim używamy go... Ludzie używają go na co dzień i myślą, że mentor to
09:45
somebody... And it's true. Is somebody who's loyal and they advise you. They're smart,
114
585120
4329
ktoś... I to prawda. Jest kimś, kto jest lojalny i doradza ci. Są mądrzy,
09:49
they're wise, and they advise you. They give you good advice to help you do well in your
115
589475
4505
mądrzy i doradzają. Dają ci dobre rady, które pomogą ci dobrze radzić sobie w
09:53
career. Usually career or sports. Right? They help bring you up through the ranks. Help
116
593980
4870
karierze. Zwykle kariera lub sport. Prawidłowy? Pomagają ci wznieść się przez szeregi. Pomóż
09:58
you move up. But funny, this word is from Greece from thousands of years ago. There
117
598850
5590
awansować. Ale zabawne, to słowo pochodzi z Grecji sprzed tysięcy lat.
10:04
was a poem. We call it a book, but it was a huge, a gigantic poem called The Odyssey,
118
604440
6970
Był wiersz. Nazywamy to książką, ale był to ogromny, gigantyczny wiersz zatytułowany Odyseja,
10:11
and in this book, the hero was named Odysseus. Think of Batman, Spiderman, Wolverine, all
119
611436
6514
aw tej książce bohater miał na imię Odyseusz. Pomyśl o Batmanie, Spidermanie, Wolverinie, wszystkich
10:17
of those guys without the superpowers, without the super uniform. He was a guy. Okay? But
120
617950
5470
tych facetach bez supermocy, bez super munduru. Był facetem. Dobra? Ale
10:23
he went and travelled the world, and he was trying to get back home. And he went on...
121
623420
2729
poszedł i podróżował po świecie i próbował wrócić do domu. I poszedł dalej... Tak
10:26
That's what The Odyssey is called, travelling. He went on a big journey to get back home.
122
626149
4351
nazywa się Odyseja, podróżowanie. Wyruszył w wielką podróż, aby wrócić do domu.
10:30
And he had a good friend, and his friend's name was... Guess what? Mentor. His friend's
123
630526
4764
I miał dobrego przyjaciela, a jego przyjaciel miał na imię... Zgadnij co? Mentor. Jego przyjaciel
10:35
name was Mentor, so you know, all the smart people in the world went: "Hmm. Mentor was
124
635290
4140
miał na imię Mentor, więc wiesz, wszyscy mądrzy ludzie na świecie mówili: „Hmm. Mentor był
10:39
his good friend and he gave him good advice. Why don't we call everybody who gives good
125
639430
4480
jego dobrym przyjacielem i dawał mu dobre rady. Dlaczego nie nazywamy mentorem każdego, kto daje dobre
10:43
advice and is loyal a mentor?" And thus, the word was born. Da-da. So we've gone from Greece,
126
643910
6933
rady i jest lojalny ?" I tak narodziło się słowo. ta-ta. Więc wyjechaliśmy z Grecji,
10:50
France, Belgium, Greece again, London. We've... Well, we didn't come to Canada. I put Canadian,
127
650869
6590
Francji, Belgii, znowu Grecji, Londynu. My... Cóż, nie przyjechaliśmy do Kanady. Włożyłem Kanadyjczyka,
10:57
but we never came back here. One day there'll be a word that will be here that's strictly
128
657459
4541
ale nigdy tu nie wróciliśmy. Pewnego dnia pojawi się tu słowo ściśle
11:02
Canadian. That day's not today.
129
662000
2205
kanadyjskie. Ten dzień nie jest dzisiaj.
11:04
Anyway, once again, we have our little quiz, the mini quiz, because you're going to take
130
664231
3469
W każdym razie, po raz kolejny, mamy nasz mały quiz, mini quiz, ponieważ później zamierzasz rozwiązać
11:07
the bigger quiz after. Right? And we're going to see how well you learned your lesson today.
131
667700
4350
większy quiz. Prawidłowy? Zobaczymy, jak dobrze odrobiłeś dzisiejszą lekcję.
11:12
Are you ready?
132
672050
1650
Jesteś gotowy?
11:13
"There was __________ in the streets when Japan beat Brazil in the world cup."
133
673700
4579
„Było __________ na ulicach, kiedy Japonia pokonała Brazylię w mistrzostwach świata”.
11:18
Think about it. Japan, I love you, your people are beautiful. [Kisses] You cannot beat Brazil.
134
678279
5551
Pomyśl o tym. Japonio, kocham cię, twoi ludzie są piękni. [Pocałunki] Nie możesz pokonać Brazylii.
11:23
If you beat Brazil in the world cup in the next couple of years, there would be what?
135
683856
4599
Gdybyś pokonał Brazylię w mistrzostwach świata w ciągu najbliższych kilku lat, co by to było?
11:28
People would go crazy. They would lose their minds. Right? There would be
136
688481
4447
Ludzie by zwariowali. Straciliby rozum. Prawidłowy? Byłby
11:32
bedlam. Chaos.
137
692954
1996
bałagan. Chaos.
11:34
Trust me, the Brazilians would go crazy first.
138
694950
2265
Zaufaj mi, Brazylijczycy pierwsi by zwariowali.
11:37
Then the rest of us, like: "Really? Oh that's so nice."
139
697241
3694
Wtedy reszta z nas mówi: „Naprawdę? Och, to takie miłe”.
11:40
Okay, what about number two? Mr. E thinks that women are not as smart as
140
700961
4139
Ok, a co z numerem dwa? Pan E uważa, że ​​kobiety nie są tak mądre jak
11:45
men. He is a __________ pig." How can he say that? How can he think men
141
705100
3280
mężczyźni. On jest __________ świnią.” Jak on może tak mówić? Jak on może myśleć, że mężczyźni
11:48
are superior to women? Clearly, ladies, because I love you ladies, you know that's not true.
142
708380
4886
są lepsi od kobiet? Oczywiście, panie, ponieważ was kocham, panie, wiecie, że to nieprawda.
11:53
Right? Right. I think Mr. E is a what?
143
713292
4496
Prawda? Prawda. Myślę, że Pan E jest co?
11:57
He's a chauvinist. But we would say here: "He is
144
717814
2886
Jest szowinistą. Ale powiedzielibyśmy tutaj: „On jest
12:00
a male chauvinist pig." Male indicates he is a man and he thinks men are better than
145
720700
4373
męską szowinistyczną świnią". Mężczyzna wskazuje, że jest mężczyzną i uważa, że ​​mężczyźni są lepsi od
12:05
women. So a male chauvinist pig is what Mr. E is. I always liked that worm. We've been
146
725099
6761
kobiet. A więc męską szowinistyczną świnią jest pan E. Zawsze Podobał mi się ten robak. Jesteśmy
12:11
together for years, man. Anyway.
147
731860
2599
razem od lat, człowieku. W każdym razie.
12:14
Finally, number three on our quiz which I know you're going to know the answer to if
148
734459
4011
Wreszcie numer trzy w naszym quizie, na który na pewno poznasz odpowiedź, jeśli
12:18
I give you two seconds. One, two, done. Your time's up. [Laughs]
149
738470
3926
dam ci dwie sekundy. Raz, dwa, gotowe. Twój czas się skończył [śmiech]
12:22
"Her father was strict when she was a child. She had a __________."
150
742422
3682
„Jej ojciec był surowy, kiedy była dzieckiem. Miała __________."
12:26
What? So her childhood, she was getting up, upbringing. What kind of upbringing would
151
746130
4820
Co? Więc jej dzieciństwo, to było wstawanie, wychowywanie. Jakie wychowanie
12:30
have a strict father, wouldn't let her have dollies? Well, she was a girl who played with
152
750950
4639
miałoby surowego ojca, nie pozwalało jej mieć lalek? No cóż, była dziewczyną, która bawiła się
12:35
trucks, man. She didn't play around. She had a
153
755589
3491
ciężarówkami, człowieku. Nie bawiła się. Miała
12:39
spartan upbringing. Remember we talked about
154
759106
2151
spartańskie wychowanie. Pamiętasz, jak o
12:41
that? When the father is strict and you have very few things. She had a spartan upbringing.
155
761283
4887
tym rozmawialiśmy? Kiedy ojciec jest surowy i masz bardzo mało rzeczy. Miała spartańskie wychowanie.
12:46
And that concludes our lesson. It wasn't spartan in any way. We gave you all of the frills
156
766170
5000
I na tym kończymy naszą lekcję. W żadnym wypadku nie było spartańskie sposób. Daliśmy ci wszystkie dodatki
12:51
and we travelled the world. A small odyssey, you might say. And I digress. Anyway, listen,
157
771170
6440
i podróżowaliśmy po świecie. Można powiedzieć, że to mała odyseja. I ja dygresję. Tak czy inaczej, słuchaj,
12:57
it was a great lesson. Thank you for coming here once again. Love the fact you interact
158
777610
4124
to była świetna lekcja. Dziękuję, że znów tu przyszedłeś. Uwielbiam fakt, że wchodzisz w interakcje
13:01
with us. We love your comments. We do look at them. In fact, one of the lessons coming
159
781760
4120
z nami. Uwielbiamy twoje komentarze. Patrzymy na nie. W rzeczywistości jedna z nadchodzących lekcji
13:05
up is on one of your comments.
160
785880
2509
dotyczy jednego z twoich komentarzy.
13:08
But before we go there, I want you to go to a special place that's in my heart. Okay?
161
788415
5409
Ale zanim tam pójdziemy, chcę, żebyś udał się do specjalnego miejsca, które jest w moim sercu. Okay?
13:15
I'm a bit of a chauvinist on this because I do feel that engVid is really good. Forgive
162
795150
3760
Jestem trochę szowinistą w tej kwestii, ponieważ czuję, że engVid jest naprawdę dobry.
13:18
me. But engVid, I just mentioned it. www, the three w's, right? Then eng as in English,
163
798936
8088
Wybacz. Ale engVid, właśnie o tym wspomniałem. www, trzy w, prawda? Następnie eng jak po angielsku,
13:27
let me do it this way, vid as in video. Or I'll turn it around. Woops. I can't remember.
164
807050
3580
pozwól mi zrobić to w ten sposób, vid jak w wideo. Albo to odwrócę. Ups. nie pamiętam.
13:30
In England, don't look because I did it wrong. Okay? www.engvid.com, okay? Where you'll see
165
810656
6484
W Anglii nie patrz, bo zrobiłem to źle. Dobra? www.engvid.com, dobrze? Gdzie zobaczysz
13:37
myself and a lot of other fantastic teachers who can teach you as much wonderful English
166
817140
4460
mnie i wielu innych fantastycznych nauczycieli, którzy mogą nauczyć Cię tyle wspaniałego angielskiego,
13:41
as you'd like. I hope you enjoyed the lesson to give you a little bit... Bring a little
167
821600
3310
ile tylko zechcesz. Mam nadzieję, że podobała ci się ta lekcja, aby dać ci trochę... Przynieś
13:44
bit of you to us, because we appreciate what you've done for our language.
168
824910
3580
trochę siebie do nas, ponieważ doceniamy to, co zrobiłeś dla naszego języka.
13:48
Have a great day, and don't forget: go do the quiz and press "like". All right? Sign up. Bye.
169
828516
6462
Miłego dnia i nie zapomnij: przejdź do quizu i naciśnij „Lubię to”. W porządku? Zapisać się. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7