Learn Vocabulary: English words that come from other languages

112,041 views ・ 2015-07-21

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Dun, dun, dun, dun, dun, dun. Hi. James from engVid. We always do very serious lessons.
0
190
5841
Dun, dun, dun, dun, dun, dun. Salut. James de engVid. Nous faisons toujours des cours très sérieux.
00:06
Well, kind of serious lessons, in my case, but usually, you know, we stick with the grammar,
1
6057
5482
Eh bien, une sorte de leçons sérieuses, dans mon cas, mais généralement, vous savez, nous nous en tenons à la grammaire,
00:11
the idioms, vocabulary, and whatnot, and every once in a while, it's just kind of fun to
2
11539
4741
aux idiomes, au vocabulaire, et ainsi de suite, et de temps en temps, c'est juste amusant de
00:16
find out where words are. There's nothing wrong with learning for learning sake. In
3
16280
4740
savoir où sont les mots. Il n'y a rien de mal à apprendre pour apprendre. En
00:21
fact, when you learn that way and you're having fun, you're probably going to want to learn
4
21020
4240
fait, lorsque vous apprenez de cette façon et que vous vous amusez, vous voudrez probablement en savoir
00:25
more. Okay? Even myself, I've taught English for at least 10 years. Probably longer; gosh
5
25260
4947
plus. D'accord? Moi-même, j'ai enseigné l'anglais pendant au moins 10 ans. Probablement plus longtemps ; Dieu
00:30
knows. Every once in a while I'm fascinated when I learn the history of something that
6
30233
4196
sait. De temps en temps, je suis fasciné quand j'apprends l'histoire de quelque chose dont
00:34
I didn't know existed or, you know, why we use this instead of that, or there used to
7
34429
5040
j'ignorais l'existence ou, vous savez, pourquoi nous utilisons ceci au lieu de cela, ou il y
00:39
be something else. It's fascinating.
8
39469
2378
avait autre chose. C'est fascinant.
00:41
So today, we're going to have a bit of a fun lesson where you're going to learn about English
9
41873
3348
Alors aujourd'hui, nous allons avoir une petite leçon amusante où vous allez apprendre des
00:45
words. You're still going to learn how to use them, but we're going to look at words
10
45247
3342
mots anglais. Vous allez encore apprendre à les utiliser, mais nous allons examiner les mots
00:48
that actually come from you, the viewing audience. You guys always watch us. Now we're going
11
48589
5050
qui viennent réellement de vous, le public téléspectateur. Vous nous regardez toujours. Maintenant, nous allons
00:53
to return the favour and tell you about words that come from your countries, your languages
12
53639
3850
vous rendre la pareille et vous parler des mots qui viennent de vos pays, de vos langues
00:57
that we brought. Okay? So these are words from around the world, brought to you by Mr.
13
57489
4721
que nous avons apportés. D'accord? Ce sont donc des mots du monde entier, apportés par M.
01:02
E. And you can see our globe is here. And we're going to take a first look at our visual
14
62210
3743
E. Et vous pouvez voir que notre globe est ici. Et nous allons jeter un premier coup d'œil à nos
01:05
words, and then we're going to do a few others and give you some definitions. You ready?
15
65979
4728
mots visuels, puis nous allons en faire quelques autres et vous donner quelques définitions. Vous êtes prêt ?
01:10
Let's do the first one.
16
70733
1688
Faisons le premier.
01:12
What could be more American in the world than the hamburger? There's McDonald's hamburgers,
17
72593
6752
Quoi de plus américain au monde que le hamburger ? Il y a des hamburgers McDonald's, des
01:19
Big Boy burgers, just burgers. Right? The hamburger and the hot dog are American as
18
79371
4809
hamburgers Big Boy, juste des hamburgers. Droite? Le hamburger et le hot dog sont américains comme
01:24
apple pie. But what if I told you the hamburger is not American? Right now there are about
19
84180
7520
la tarte aux pommes. Et si je vous disais que le hamburger n'est pas américain ? À l'heure actuelle, il y a environ
01:31
a million Americans having heart attacks, like: "Don't take that away from us. That's
20
91700
3362
un million d'Américains qui ont des crises cardiaques, du genre : "Ne nous enlevez pas ça. C'est
01:35
American like apple pie." Like an American German apple pie? [Laughs] You'll see, in
21
95088
7622
américain comme la tarte aux pommes." Comme une tarte aux pommes américano-allemande ? [Rires] Vous verrez,
01:42
the country Germany there is a place called Hamburg, and the hamburger wasn't served on
22
102710
4740
en Allemagne, il y a un endroit qui s'appelle Hambourg, et le hamburger n'était pas servi sur
01:47
a bun. That, I have to give to the Americans, they put it on a bun. Because you know they're
23
107450
4820
un petit pain. Ça, je dois le donner aux Américains, ils le mettent sur un chignon. Parce que vous savez qu'ils sont
01:52
lazy... I didn't say that, guys, but they don't want to use knife and fork, so they
24
112270
3680
paresseux... Je n'ai pas dit ça, les gars, mais ils ne veulent pas utiliser de couteau et de fourchette, alors ils
01:55
use a bun. In Hamburg, they had the patty, the beef patty, and they would eat it that
25
115950
4330
utilisent un petit pain. À Hambourg, ils avaient la galette, la galette de bœuf, et ils la mangeaient comme
02:00
way. It took an American to put some bread underneath and bread on top, and have that
26
120280
4670
ça. Il a fallu un Américain pour mettre du pain en dessous et du pain sur le dessus, et avoir cette
02:04
patty that way. But it... Hamburger was originally from Hamburg and it was just a meat patty.
27
124950
6511
galette de cette façon. Mais ça... Hamburger était originaire de Hambourg et ce n'était qu'une galette de viande.
02:11
Didn't know that, did you? That's right, Americans, I've got more. [Laughs]
28
131487
4298
Vous ne le saviez pas, n'est-ce pas ? C'est vrai, les Américains, j'en ai plus. [Rires]
02:16
What's next? Popular instrument. If you love jazz [makes music noise] that's not even a
29
136251
4329
Quelle est la prochaine étape ? Instrument populaire. Si vous aimez le jazz [fait du bruit] ce n'est même pas un
02:20
saxophone; I don't know how to play. Go watch The Simpsons and watch Lisa Simpson, she plays
30
140580
6460
saxophone ; Je ne sais pas jouer. Allez regarder Les Simpson et regardez Lisa Simpson, elle joue
02:27
the saxophone. I had a teacher named David Mott, great guy, he also played the sax. Professional
31
147066
5494
du saxophone. J'avais un professeur qui s'appelait David Mott, un mec génial, il jouait aussi du saxo.
02:32
jazz player. Sexy instrument. Now, the saxophone, it sounds very French, no? The French people
32
152560
5820
Joueuse de jazz professionnelle. Instrument sexy. Maintenant, le saxophone, ça sonne très français, non ? Les Français en
02:38
right now are going: "Of course, it's magnifique. It's ours. It is a phone. It is a sax." I've
33
158380
5540
ce moment disent : "Bien sûr, c'est magnifique. C'est à nous. C'est un téléphone. C'est un sax." J'ai des
02:43
got news for you: bloody Germans... Well, not Germans. This guy's... This time the guy's
34
163920
4910
nouvelles pour vous : [ __ ] d'Allemands... Eh bien, pas d' Allemands. Ce type est... Cette fois, le type vient
02:48
from Belgium. His name was Adolphe Sax. Okay? "Adolphe" is spelt "ph", so you've got your
35
168830
5420
de Belgique. Il s'appelait Adolphe Sax. D'accord? "Adolphe" s'écrit "ph", donc vous avez votre
02:54
"ph" here. "Saxophone", it was his musical scene. He's from Belgium. Belgium? Except
36
174276
7148
"ph" ici. "Saxophone", c'était sa scène musicale. Il vient de Belgique. Belgique?
03:01
from The Muscles from Brussels, Jean-Claude Van Damme, nothing comes from Belgium. And
37
181424
5425
Hormis Les Muscles de Bruxelles, Jean-Claude Van Damme, rien ne vient de Belgique. Et des
03:06
chocolates. But they also made the saxophone. Cool? There you go.
38
186849
3860
chocolats. Mais ils ont aussi fait du saxophone. Frais? Voilà.
03:10
I got one more for you. Canadian, eh? Finally, the Canadians are like: "We're on the map,
39
190709
5300
J'en ai un de plus pour toi. Canadien, hein ? Finalement, les Canadiens sont du genre : "On est sur la carte,
03:16
dude." News for you: "Machiavellian", which means devil-like. Right? You think it's Canadian?
40
196035
7106
mec." Une nouvelle pour vous : "Machiavélique", ce qui signifie diabolique. Droite? Vous pensez que c'est canadien?
03:23
Maple syrup, hosers, hockey? No. Italiano. The Italians invented this. This guy's name
41
203167
9593
Sirop d'érable, chaussons, hockey ? Non. Italiano. Les Italiens ont inventé cela. Le nom de ce type
03:32
was Nicolli-, Machiavelli. He wrote book 500 years ago, and this book was so bad the church
42
212760
7570
était Nicolli-, Machiavel. Il a écrit un livre il y a 500 ans, et ce livre était si mauvais que l'église
03:40
didn't like it, and they called it devil and Machiavellian when a person has a bad idea.
43
220330
5569
ne l'a pas aimé, et ils l'ont appelé diable et machiavélique quand une personne a une mauvaise idée.
03:45
Yeah, I know, it's a bad Italian accent, but you get the point. We take a lot of your words,
44
225925
5105
Ouais, je sais, c'est un mauvais accent italien, mais tu as compris. Nous prenons beaucoup de vos mots,
03:51
we use it in our language, and you come and say: "English is so difficult." I go: "Yeah,
45
231030
4563
nous les utilisons dans notre langue, et vous venez dire : "L'anglais est si difficile." Je dis: "Ouais,
03:55
it is, because they're your words." So we've done these ones. And what we're going to do
46
235619
4149
ça l'est, parce que ce sont tes mots." Nous avons donc fait ceux-ci. Et ce que nous allons faire
03:59
now is I'm going to... You know, I'm going to do that magical disappear thing and I'm
47
239794
4466
maintenant, c'est que je vais... Vous savez, je vais faire ce truc de disparition magique et je
04:04
going to introduce you to some other words that have been brought into English in our
48
244260
4400
vais vous présenter d'autres mots qui ont été introduits en anglais en notre
04:08
everyday lexicon or dictionary that we use regularly, and give you some expressions that
49
248660
5260
lexique ou dictionnaire de tous les jours que nous utilisons régulièrement, et vous donner quelques expressions avec lesquelles
04:13
we might use them with. You ready? Let's go on our world tour.
50
253920
4262
nous pourrions les utiliser. Vous êtes prêt ? Partons pour notre tour du monde.
04:18
And we're back. So, we started with those first three words, if you remember. We talked
51
258705
5825
Et nous sommes de retour. Donc, nous avons commencé avec ces trois premiers mots, si vous vous en souvenez. Nous avons
04:24
about the saxophone, the hamburger, and Machiavellian, and we noticed that words that seem to be
52
264530
6210
parlé du saxophone, du hamburger et du machiavélique, et nous avons remarqué que des mots qui semblent être
04:30
English actually can come from different parts of the world. We're going to look at a couple
53
270740
4780
anglais peuvent en réalité provenir de différentes parties du monde. Nous allons maintenant examiner quelques
04:35
other words now or a few that come from not just different places, but different times
54
275520
5570
autres mots ou quelques-uns qui viennent non seulement de différents endroits, mais de différentes époques
04:41
in history. You ready? Let's go to the board.
55
281090
2957
de l'histoire. Vous êtes prêt ? Allons au tableau.
04:44
All right, so: "spartan". Some of you watched the movie The 300. "This is Sparta!" which
56
284073
8967
D'accord, donc : "spartiate". Certains d'entre vous ont regardé le film The 300. "This is Sparta!"
04:53
this is a... This was a Greek city state, about 2,000 odd years ago. All right? "Spartan"
57
293040
7431
c'est une... C'était une cité-état grecque, il y a environ 2 000 ans. Très bien? "Spartiate"
05:00
means severely simple. It means... It's not just simple. Simple is nice. Water is simple.
58
300497
6123
signifie sévèrement simple. Ça veut dire... Ce n'est pas simple. La simplicité est agréable. L'eau est simple.
05:06
The severely simple. It's hard to describe. It means very strongly simple, but hard, harsh.
59
306620
6522
Le sévèrement simple. C'est difficile à décrire. Cela signifie très fortement simple, mais dur, dur.
05:13
"Harsh" means strong, but in a negative way. So they kept things very, very simple. Okay?
60
313168
7271
"Harsh" signifie fort, mais de manière négative. Alors ils ont gardé les choses très, très simples. D'accord?
05:20
So when somebody says: "This is a spartan existence", it means there's nothing much.
61
320465
4179
Alors quand quelqu'un dit : « C'est une existence spartiate », cela veut dire qu'il n'y a pas grand-chose.
05:24
Maybe you have one chair, one bed, one pair of pants, one shirt, and that's all you have.
62
324670
5790
Peut-être avez-vous une chaise, un lit, un pantalon, une chemise, et c'est tout ce que vous avez.
05:30
A spartan diet would be very simple. Maybe you would have four vegetables, two fruits,
63
330460
6134
Un régime spartiate serait très simple. Vous auriez peut-être quatre légumes, deux fruits
05:36
and two pieces of meat. Nothing else. No cake. No, put the Fanta down. No Fanta. None of
64
336620
5740
et deux morceaux de viande. Rien d'autre. Pas de gâteau. Non, posez le Fanta. Pas de fanta. Rien de
05:42
that. You're living a spartan existence. [Whistles] Tough. Okay?
65
342386
5437
cela. Vous vivez une existence spartiate. [Sifflets] Dur. D'accord?
05:48
We use these as... Some expressions you might say: "A spartan diet", I gave you an example
66
348050
4366
Nous les utilisons comme... Certaines expressions que vous pourriez dire : « Un régime spartiate », je vous en ai donné un
05:52
of that. No cake, sugars, and that. Just simple, basic foods. You kill it, you eat it. What
67
352442
5977
exemple. Pas de gâteau, de sucres, et ça. Juste des aliments simples et basiques. Tu le tues, tu le manges. Ce que
05:58
I kill I keep. That's it. That's spartan, son. "A spartan existence", you know that
68
358419
6603
je tue, je le garde. C'est ça. C'est spartiate, fiston. « Une existence spartiate », vous savez ce
06:05
cellphone, "bringity, bringity, bring"? No cellphone, no internet, no TV. That's right.
69
365048
5077
téléphone portable, « Bringity, Bringity, Bring » ? Pas de portable, pas d'internet, pas de télé. C'est exact.
06:10
And your game box, good bye. Spartan existence: chair with no couch. Woo, couch is gone too,
70
370151
7324
Et votre boîte de jeu, au revoir. Existence spartiate : chaise sans canapé. Woo, le canapé est parti aussi,
06:17
baby. You're lucky you get to sit down. You got a bed and you got a chair. You go to work,
71
377501
4359
bébé. Tu as de la chance de pouvoir t'asseoir. Tu as un lit et tu as une chaise. Tu vas travailler,
06:21
you come back, you go to bed, you get up and you do it again. Nothing else. Oh, and working
72
381860
4910
tu reviens, tu te couches, tu te lèves et tu recommences. Rien d'autre. Oh,
06:26
out like Arnold. Spartan existence. Maybe a book, if you're lucky. That's a privilege.
73
386770
5498
et s'entraîner comme Arnold. Existence spartiate. Peut-être un livre, si vous avez de la chance. C'est un privilège.
06:32
[Laughs]
74
392294
660
[Rires]
06:33
And a "spartan upbringing". Some parents are very strict. They will say something like:
75
393227
4405
Et une "éducation spartiate". Certains parents sont très stricts. Ils diront quelque chose comme :
06:37
"No television. Only on the weekends. No candy, except, you know, three times a year. You
76
397658
6002
"Pas de télévision. Seulement le week-end. Pas de bonbons, sauf, vous savez, trois fois par an. Vous
06:43
know, one present a year. You're going to have a lot of discipline." That's a spartan
77
403660
4460
savez, un cadeau par an. Vous allez avoir beaucoup de discipline." C'est une
06:48
upbringing, which means all of the things that many children enjoy; playing out and
78
408120
4579
éducation spartiate, ce qui signifie toutes les choses que beaucoup d'enfants apprécient ; jouer et
06:52
doing... You don't. You would be working, sleeping, going to school, being strong, eating
79
412699
6000
faire... Vous ne le faites pas. Vous travailliez, dormiez, alliez à l'école, soyez fort, mangez
06:58
basic foods. No... Not a lot of fun. Disney World, good bye. All right? So, when people
80
418699
8101
des aliments de base. Non... Pas très amusant. Disney World, au revoir. Très bien? Donc, quand les gens
07:06
talk about spartan, it's very simple, very basic, and it can be harsh for many people.
81
426800
5140
parlent de spartiate, c'est très simple, très basique, et ça peut être dur pour beaucoup de gens.
07:11
Very strong.
82
431966
1347
Très fort.
07:13
Let's talk about "bedlam". "Bedlam" means chaos. "Chaos" means it's out of control,
83
433681
6108
Parlons de "bedlam". "Bedlam" signifie chaos. "Chaos" signifie que c'est hors de contrôle,
07:19
it's crazy. Everything's going over; noise, people running, fires, whatnot. It's total
84
439789
4451
c'est fou. Tout va plus; le bruit, les gens qui courent, les incendies, etc. C'est le
07:24
bedlam. No control. No leadership. Funny, because "bedlam" comes from a famous English
85
444240
5660
chaos total. Aucun contrôle. Pas de direction. Amusant, car "bedlam" vient d'un célèbre
07:29
mental hospital. They were crazy. Absolutely not. They were crazy house, and they were
86
449900
4829
hôpital psychiatrique anglais. Ils étaient fous. Absolument pas. Ils étaient fous de la maison, et ils étaient
07:34
so crazy, people would refer to a situation being bedlam, and they go: "Oh my god, is
87
454729
4470
tellement fous, les gens qualifiaient une situation de chahut, et ils disaient: "Oh mon dieu,
07:39
it that crazy? This is bad. We have to fix it." They tore down the hospital, but that's
88
459199
4011
c'est si fou que ça? C'est mauvais. Nous devons y remédier." Ils ont démoli l'hôpital, mais ça
07:43
from a long time ago, and that's where all the famous mental people went. All right?
89
463210
4832
date d'il y a longtemps, et c'est là que sont allés tous les psychiatres célèbres. Très bien?
07:48
So when you talk about bedlam, you talk about chaos. Things are just nuts, out of control.
90
468097
4541
Donc, quand vous parlez de chahut, vous parlez de chaos. Les choses sont juste folles, hors de contrôle.
07:52
"Chauvinist", this is funny. This comes from a guy from France who loved Napoleon so much,
91
472771
5859
"Chauviniste", c'est marrant. Cela vient d'un gars de France qui aimait tellement Napoléon
07:58
and thought Napoleon was the best, the French people were the best. I know there's some
92
478604
3629
et pensait que Napoléon était le meilleur, que les Français étaient les meilleurs. Je sais qu'il y a des
08:02
French people right now watching, going: "We are the best." You're not. Nicolas Chauvin
93
482259
6280
Français qui regardent en ce moment et qui disent : « Nous sommes les meilleurs. Tu n'es pas. Nicolas Chauvin
08:08
thought they were fantastic, so the name became used for anybody who thinks something is superior
94
488539
5491
pensait qu'ils étaient fantastiques, alors le nom est devenu utilisé pour tous ceux qui pensent que quelque chose est supérieur
08:14
to other things. It could be men superior to women, one religion superior to another
95
494030
4531
à d'autres choses. Il pourrait s'agir d'hommes supérieurs aux femmes, d'une religion supérieure à une
08:18
one. If you think your country is superior to another, you're a chauvinist. A person
96
498587
5642
autre. Si vous pensez que votre pays est supérieur à un autre, vous êtes un chauvin. Une personne
08:24
who greatly believes in the superior or the greatness of your people or your group to
97
504229
4780
qui croit beaucoup en la supériorité ou la grandeur de votre peuple ou de votre groupe par rapport aux
08:29
others. All right?
98
509035
1495
autres. Très bien?
08:30
"Boycott", I like this. Can you imagine this? A long, long time ago, laddy, in Ireland,
99
510901
6065
"Boycotter", j'aime ça. Pouvez-vous imaginer cela? Il y a très, très longtemps, mon garçon, en Irlande,
08:36
there was a guy who had... He was a landlord. We have a video out about property and ownership,
100
516992
5417
il y avait un type qui avait... C'était un propriétaire. Nous avons une vidéo sur la propriété et la propriété,
08:42
go check it out, and it's got "landlord", and it explains it. It's a person who own
101
522409
3191
allez la regarder, et elle a "propriétaire", et elle l'explique. C'est une personne qui possède des
08:45
lands, and people live there, and they pay rent; monthly money to stay or food. Anyway,
102
525600
4580
terres, et des gens y vivent, et ils paient un loyer; de l'argent mensuel pour rester ou manger. Quoi qu'il en soit,
08:50
this guy was so bad... His name was Boycott. He was so bad that the people in the town
103
530180
6779
ce type était si mauvais... Il s'appelait Boycott. Il était si mauvais que les gens de la ville
08:56
socially isolated him. They wouldn't talk to him, because he was mean to the tenants.
104
536959
4611
l'ont isolé socialement. Ils ne voulaient pas lui parler , car il était méchant avec les locataires.
09:01
Like maybe he wouldn't give them water to drink or he wouldn't let them have their food
105
541570
3679
Comme peut-être qu'il ne leur donnerait pas d'eau à boire ou qu'il ne les laisserait pas manger
09:05
there. He was so horrible, and he wasn't even living there. He was what we call "absentee
106
545275
4575
là-bas. Il était si horrible, et il ne vivait même pas là-bas. Il était ce que nous appelons "le
09:09
landlord". He didn't live there. He did nothing. These people isolated him socially. So when
107
549850
5190
propriétaire absent". Il n'habitait pas là. Il n'a rien fait. Ces personnes l'ont isolé socialement. Donc, quand
09:15
you boycott something, you refuse to do... Deal with or deal business with somebody,
108
555040
5510
vous boycottez quelque chose, vous refusez de faire... Traiter ou traiter des affaires avec quelqu'un,
09:20
because you say: "You're so bad I don't want to have anything to do with you." Now, you
109
560550
4159
parce que vous dites : "Tu es si mauvais que je ne veux rien avoir à faire avec toi." Maintenant, vous
09:24
can't boycott a friend. I wish we could, but you can't boycott a friend. It's to boycott
110
564709
5591
ne pouvez pas boycotter un ami. J'aimerais bien, mais tu ne peux pas boycotter un ami. C'est pour boycotter
09:30
someone that you do business with. So they will eventually lose money and hopefully change
111
570300
3940
quelqu'un avec qui vous faites affaire. Ils finiront donc par perdre de l'argent et, espérons-le, changeront
09:34
their ways. All right? They do it for countries as well. They boycott them. All right?
112
574240
5695
leurs habitudes. Très bien? Ils le font aussi pour les pays. Ils les boycottent. Très bien?
09:39
Finally: "mentor". In English, we use it... People use it every day and think mentor is
113
579961
5133
Enfin: "mentor". En anglais, nous l'utilisons... Les gens l'utilisent tous les jours et pensent que le mentor est
09:45
somebody... And it's true. Is somebody who's loyal and they advise you. They're smart,
114
585120
4329
quelqu'un... Et c'est vrai. C'est quelqu'un de loyal et qui vous conseille. Ils sont intelligents,
09:49
they're wise, and they advise you. They give you good advice to help you do well in your
115
589475
4505
ils sont sages et ils vous conseillent. Ils vous donnent de bons conseils pour vous aider à bien réussir votre
09:53
career. Usually career or sports. Right? They help bring you up through the ranks. Help
116
593980
4870
carrière. Généralement carrière ou sport. Droite? Ils vous aident à gravir les échelons.
09:58
you move up. But funny, this word is from Greece from thousands of years ago. There
117
598850
5590
Vous aider à monter. Mais drôle, ce mot vient de Grèce il y a des milliers d'années. Il y
10:04
was a poem. We call it a book, but it was a huge, a gigantic poem called The Odyssey,
118
604440
6970
avait un poème. Nous l'appelons un livre, mais c'était un énorme, un gigantesque poème appelé L'Odyssée,
10:11
and in this book, the hero was named Odysseus. Think of Batman, Spiderman, Wolverine, all
119
611436
6514
et dans ce livre, le héros s'appelait Ulysse. Pensez à Batman, Spiderman, Wolverine,
10:17
of those guys without the superpowers, without the super uniform. He was a guy. Okay? But
120
617950
5470
tous ces gars sans super pouvoirs, sans super uniforme. C'était un mec. D'accord? Mais
10:23
he went and travelled the world, and he was trying to get back home. And he went on...
121
623420
2729
il est parti et a parcouru le monde, et il essayait de rentrer chez lui. Et il a continué...
10:26
That's what The Odyssey is called, travelling. He went on a big journey to get back home.
122
626149
4351
C'est ainsi que s'appelle L'Odyssée, voyager. Il a fait un grand voyage pour rentrer chez lui.
10:30
And he had a good friend, and his friend's name was... Guess what? Mentor. His friend's
123
630526
4764
Et il avait un bon ami, et le nom de son ami était... Devinez quoi ? Mentor. Le
10:35
name was Mentor, so you know, all the smart people in the world went: "Hmm. Mentor was
124
635290
4140
nom de son ami était Mentor, alors vous savez, toutes les personnes intelligentes du monde disaient : "Hmm. Mentor était
10:39
his good friend and he gave him good advice. Why don't we call everybody who gives good
125
639430
4480
son bon ami et il lui donnait de bons conseils. Pourquoi ne pas appeler tous ceux qui donnent de bons
10:43
advice and is loyal a mentor?" And thus, the word was born. Da-da. So we've gone from Greece,
126
643910
6933
conseils et qui sont fidèles un mentor ? ?" Et ainsi, le mot est né. Da-da. Nous sommes donc passés de la Grèce, de la
10:50
France, Belgium, Greece again, London. We've... Well, we didn't come to Canada. I put Canadian,
127
650869
6590
France, de la Belgique, de la Grèce encore, de Londres. Nous avons... Eh bien, nous ne sommes pas venus au Canada. J'ai mis Canadien,
10:57
but we never came back here. One day there'll be a word that will be here that's strictly
128
657459
4541
mais nous ne sommes jamais revenus ici. Un jour, il y aura ici un mot strictement
11:02
Canadian. That day's not today.
129
662000
2205
canadien. Ce jour n'est pas aujourd'hui.
11:04
Anyway, once again, we have our little quiz, the mini quiz, because you're going to take
130
664231
3469
Quoi qu'il en soit, encore une fois, nous avons notre petit quiz, le mini quiz, parce que vous allez répondre
11:07
the bigger quiz after. Right? And we're going to see how well you learned your lesson today.
131
667700
4350
au plus gros quiz après. Droite? Et nous allons voir si vous avez bien appris votre leçon aujourd'hui.
11:12
Are you ready?
132
672050
1650
Es-tu prêt?
11:13
"There was __________ in the streets when Japan beat Brazil in the world cup."
133
673700
4579
"Il y avait __________ dans les rues quand le Japon a battu le Brésil en coupe du monde."
11:18
Think about it. Japan, I love you, your people are beautiful. [Kisses] You cannot beat Brazil.
134
678279
5551
Pensez-y. Japon, je t'aime, ton peuple est magnifique. [Bisous] Vous ne pouvez pas battre le Brésil.
11:23
If you beat Brazil in the world cup in the next couple of years, there would be what?
135
683856
4599
Si vous battiez le Brésil en coupe du monde dans les deux prochaines années, il y aurait quoi ?
11:28
People would go crazy. They would lose their minds. Right? There would be
136
688481
4447
Les gens deviendraient fous. Ils perdraient la tête. Droite? Il y aurait du
11:32
bedlam. Chaos.
137
692954
1996
chahut. Le chaos.
11:34
Trust me, the Brazilians would go crazy first.
138
694950
2265
Croyez-moi, les Brésiliens deviendraient fous en premier.
11:37
Then the rest of us, like: "Really? Oh that's so nice."
139
697241
3694
Puis le reste d'entre nous, comme: "Vraiment? Oh c'est tellement gentil."
11:40
Okay, what about number two? Mr. E thinks that women are not as smart as
140
700961
4139
OK, et le numéro deux ? Monsieur E pense que les femmes ne sont pas aussi intelligentes que les
11:45
men. He is a __________ pig." How can he say that? How can he think men
141
705100
3280
hommes. C'est un porc __________." Comment peut- il dire cela? Comment peut-il penser que les hommes
11:48
are superior to women? Clearly, ladies, because I love you ladies, you know that's not true.
142
708380
4886
sont supérieurs aux femmes? Clairement, mesdames, parce que je vous aime mesdames, vous savez que ce n'est pas vrai.
11:53
Right? Right. I think Mr. E is a what?
143
713292
4496
quoi ?
11:57
He's a chauvinist. But we would say here: "He is
144
717814
2886
C'est un chauvin. Mais nous dirions ici : "C'est
12:00
a male chauvinist pig." Male indicates he is a man and he thinks men are better than
145
720700
4373
un cochon machiste." Le mâle indique qu'il est un homme et il pense que les hommes sont meilleurs que les
12:05
women. So a male chauvinist pig is what Mr. E is. I always liked that worm. We've been
146
725099
6761
femmes. Donc, un cochon machiste est ce que M. E est. J'ai toujours J'ai aimé ce ver. Nous sommes
12:11
together for years, man. Anyway.
147
731860
2599
ensemble depuis des années, mec. Quoi qu'il en soit.
12:14
Finally, number three on our quiz which I know you're going to know the answer to if
148
734459
4011
Enfin, le numéro trois de notre quiz dont je sais que vous connaîtrez la réponse si
12:18
I give you two seconds. One, two, done. Your time's up. [Laughs]
149
738470
3926
je vous donne deux secondes. Un, deux, c'est fait. Votre temps est écoulé. [Rires]
12:22
"Her father was strict when she was a child. She had a __________."
150
742422
3682
"Son père était strict quand elle était enfant. Elle avait un __________."
12:26
What? So her childhood, she was getting up, upbringing. What kind of upbringing would
151
746130
4820
Quoi? Alors son enfance, elle se levait, éduquait. Quel genre d'éducation
12:30
have a strict father, wouldn't let her have dollies? Well, she was a girl who played with
152
750950
4639
aurait un père strict, ne la laisserait pas avoir des poupées? Eh bien, c'était une fille qui jouait avec des
12:35
trucks, man. She didn't play around. She had a
153
755589
3491
camions, mec. Elle n'a pas joué. Elle a eu une
12:39
spartan upbringing. Remember we talked about
154
759106
2151
éducation spartiate. Vous vous souvenez que nous en avons
12:41
that? When the father is strict and you have very few things. She had a spartan upbringing.
155
761283
4887
parlé ? Quand le père est strict et que vous avez très peu de choses. Elle a eu une éducation spartiate.
12:46
And that concludes our lesson. It wasn't spartan in any way. We gave you all of the frills
156
766170
5000
Et cela conclut notre leçon. Ce n'était pas spartiate du tout. Nous vous avons donné toutes les fioritures
12:51
and we travelled the world. A small odyssey, you might say. And I digress. Anyway, listen,
157
771170
6440
et nous avons parcouru le monde. Une petite odyssée , pourrait-on dire. Et je m'éloigne du sujet. Quoi qu'il en soit, écoutez
12:57
it was a great lesson. Thank you for coming here once again. Love the fact you interact
158
777610
4124
, c'était une excellente leçon. Merci d'être revenu ici. J'adore le fait que vous interagissiez
13:01
with us. We love your comments. We do look at them. In fact, one of the lessons coming
159
781760
4120
avec nous. Nous aimons vos commentaires. Nous les regardons. En fait, l'une des leçons à
13:05
up is on one of your comments.
160
785880
2509
venir concerne l'un de vos commentaires.
13:08
But before we go there, I want you to go to a special place that's in my heart. Okay?
161
788415
5409
Mais avant d'y aller, je veux que vous alliez dans un endroit spécial qui est dans mon cœur. D'accord ?
13:15
I'm a bit of a chauvinist on this because I do feel that engVid is really good. Forgive
162
795150
3760
Je suis un peu chauvin à ce sujet parce que je pense qu'engVid est vraiment bon. Pardonnez-
13:18
me. But engVid, I just mentioned it. www, the three w's, right? Then eng as in English,
163
798936
8088
moi. Mais engVid, je viens de le mentionner. www, les trois w , droite? Alors eng comme en anglais,
13:27
let me do it this way, vid as in video. Or I'll turn it around. Woops. I can't remember.
164
807050
3580
let me do it this way, vid comme in video. Ou je vais faire demi-tour. Oups. Je ne m'en souviens pas.
13:30
In England, don't look because I did it wrong. Okay? www.engvid.com, okay? Where you'll see
165
810656
6484
En Angleterre, ne regarde pas parce que je l'ai mal fait. D'accord? www.engvid.com, d'accord ? Où vous me verrez
13:37
myself and a lot of other fantastic teachers who can teach you as much wonderful English
166
817140
4460
moi-même et beaucoup d'autres professeurs fantastiques qui peuvent vous enseigner autant d'anglais merveilleux
13:41
as you'd like. I hope you enjoyed the lesson to give you a little bit... Bring a little
167
821600
3310
que vous le souhaitez. J'espère que vous avez apprécié la leçon à vous donner un peu... Apportez-nous un
13:44
bit of you to us, because we appreciate what you've done for our language.
168
824910
3580
peu de vous, car nous apprécions ce que vous avez fait pour notre langue.
13:48
Have a great day, and don't forget: go do the quiz and press "like". All right? Sign up. Bye.
169
828516
6462
Bonne journée, et n'oubliez pas : allez faire le quiz et appuyez sur "j'aime". Très bien? S'inscrire. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7