Learn Vocabulary: English words that come from other languages

112,038 views ・ 2015-07-21

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Dun, dun, dun, dun, dun, dun. Hi. James from engVid. We always do very serious lessons.
0
190
5841
Sù, sù, sù, sù, sù, sù, sù. CIAO. James da engVid. Facciamo sempre lezioni molto serie.
00:06
Well, kind of serious lessons, in my case, but usually, you know, we stick with the grammar,
1
6057
5482
Beh, lezioni serie, nel mio caso, ma di solito, sai, ci atteniamo alla grammatica, agli
00:11
the idioms, vocabulary, and whatnot, and every once in a while, it's just kind of fun to
2
11539
4741
idiomi, al vocabolario e quant'altro, e ogni tanto è divertente
00:16
find out where words are. There's nothing wrong with learning for learning sake. In
3
16280
4740
scoprire dove sono le parole. Non c'è niente di sbagliato nell'imparare per amore dell'apprendimento.
00:21
fact, when you learn that way and you're having fun, you're probably going to want to learn
4
21020
4240
Infatti, quando impari in questo modo e ti diverti, probabilmente vorrai saperne
00:25
more. Okay? Even myself, I've taught English for at least 10 years. Probably longer; gosh
5
25260
4947
di più. Va bene? Anche io stesso, ho insegnato inglese per almeno 10 anni. Probabilmente più a lungo; Dio lo
00:30
knows. Every once in a while I'm fascinated when I learn the history of something that
6
30233
4196
sa. Ogni tanto rimango affascinato quando apprendo la storia di qualcosa che
00:34
I didn't know existed or, you know, why we use this instead of that, or there used to
7
34429
5040
non sapevo esistesse o, sai, perché usiamo questo invece di quello, o
00:39
be something else. It's fascinating.
8
39469
2378
c'era qualcos'altro. È affascinante.
00:41
So today, we're going to have a bit of a fun lesson where you're going to learn about English
9
41873
3348
Quindi oggi faremo una lezione divertente in cui imparerete le
00:45
words. You're still going to learn how to use them, but we're going to look at words
10
45247
3342
parole inglesi. Imparerai ancora come usarli, ma esamineremo le parole
00:48
that actually come from you, the viewing audience. You guys always watch us. Now we're going
11
48589
5050
che in realtà provengono da te, il pubblico che guarda. Ragazzi, guardateci sempre. Ora
00:53
to return the favour and tell you about words that come from your countries, your languages
12
53639
3850
ricambieremo il favore e vi parleremo delle parole che vengono dai vostri paesi, delle vostre lingue
00:57
that we brought. Okay? So these are words from around the world, brought to you by Mr.
13
57489
4721
che abbiamo portato. Va bene? Quindi queste sono parole da tutto il mondo, portate a voi dal signor
01:02
E. And you can see our globe is here. And we're going to take a first look at our visual
14
62210
3743
E. E potete vedere che il nostro globo è qui. E daremo una prima occhiata alle nostre
01:05
words, and then we're going to do a few others and give you some definitions. You ready?
15
65979
4728
parole visive, e poi ne faremo alcune altre e vi daremo alcune definizioni. Sei pronto?
01:10
Let's do the first one.
16
70733
1688
Facciamo il primo.
01:12
What could be more American in the world than the hamburger? There's McDonald's hamburgers,
17
72593
6752
Cosa c'è di più americano al mondo dell'hamburger? Ci sono hamburger di McDonald's,
01:19
Big Boy burgers, just burgers. Right? The hamburger and the hot dog are American as
18
79371
4809
hamburger di Big Boy, solo hamburger. Giusto? L' hamburger e l'hot dog sono americani come la
01:24
apple pie. But what if I told you the hamburger is not American? Right now there are about
19
84180
7520
torta di mele. Ma se ti dicessi che l'hamburger non è americano? In questo momento ci sono circa
01:31
a million Americans having heart attacks, like: "Don't take that away from us. That's
20
91700
3362
un milione di americani che hanno attacchi di cuore, del tipo: "Non portarcelo via. È
01:35
American like apple pie." Like an American German apple pie? [Laughs] You'll see, in
21
95088
7622
americana come la torta di mele". Come una torta di mele tedesca americana? [Ride] Vedrai, in
01:42
the country Germany there is a place called Hamburg, and the hamburger wasn't served on
22
102710
4740
Germania c'è un posto chiamato Amburgo, e l'hamburger non veniva servito su
01:47
a bun. That, I have to give to the Americans, they put it on a bun. Because you know they're
23
107450
4820
un panino. Quello, devo darlo agli americani, l'hanno messo su un panino. Perché sai che sono
01:52
lazy... I didn't say that, guys, but they don't want to use knife and fork, so they
24
112270
3680
pigri... Non ho detto questo, ragazzi, ma non vogliono usare coltello e forchetta, quindi
01:55
use a bun. In Hamburg, they had the patty, the beef patty, and they would eat it that
25
115950
4330
usano un panino. Ad Amburgo avevano il tortino, il tortino di manzo, e lo mangiavano in quel
02:00
way. It took an American to put some bread underneath and bread on top, and have that
26
120280
4670
modo. Ci voleva un americano per mettere un po' di pane sotto e del pane sopra, e avere quel
02:04
patty that way. But it... Hamburger was originally from Hamburg and it was just a meat patty.
27
124950
6511
tortino in quel modo. Ma l'hamburger era originario di Amburgo ed era solo un tortino di carne.
02:11
Didn't know that, did you? That's right, Americans, I've got more. [Laughs]
28
131487
4298
Non lo sapevi, vero? Esatto, americani, ne ho di più. [Ride]
02:16
What's next? Popular instrument. If you love jazz [makes music noise] that's not even a
29
136251
4329
Qual è il prossimo? Strumento popolare. Se ami il jazz [fa rumore musicale] quello non è nemmeno un
02:20
saxophone; I don't know how to play. Go watch The Simpsons and watch Lisa Simpson, she plays
30
140580
6460
sassofono; Non so giocare. Vai a vedere I Simpson e guarda Lisa Simpson, suona
02:27
the saxophone. I had a teacher named David Mott, great guy, he also played the sax. Professional
31
147066
5494
il sassofono. Avevo un insegnante di nome David Mott, un bravo ragazzo, suonava anche il sax.
02:32
jazz player. Sexy instrument. Now, the saxophone, it sounds very French, no? The French people
32
152560
5820
Jazzista professionista. Strumento sexy. Ora, il sassofono suona molto francese, no? I francesi
02:38
right now are going: "Of course, it's magnifique. It's ours. It is a phone. It is a sax." I've
33
158380
5540
in questo momento stanno dicendo: "Certo, è magnifico. È nostro. È un telefono. È un sax".
02:43
got news for you: bloody Germans... Well, not Germans. This guy's... This time the guy's
34
163920
4910
Ho una notizia per te: maledetti tedeschi... Beh, non tedeschi. Questo tizio... questa volta viene
02:48
from Belgium. His name was Adolphe Sax. Okay? "Adolphe" is spelt "ph", so you've got your
35
168830
5420
dal Belgio. Si chiamava Adolphe Sax. Va bene? "Adolphe" si scrive "ph", quindi hai il tuo
02:54
"ph" here. "Saxophone", it was his musical scene. He's from Belgium. Belgium? Except
36
174276
7148
"ph" qui. "Saxophone", era la sua scena musicale. Viene dal Belgio. Belgio? Ad eccezione
03:01
from The Muscles from Brussels, Jean-Claude Van Damme, nothing comes from Belgium. And
37
181424
5425
di The Muscles from Brussels, Jean-Claude Van Damme, niente viene dal Belgio. E
03:06
chocolates. But they also made the saxophone. Cool? There you go.
38
186849
3860
cioccolatini. Ma hanno anche fatto il sassofono. Freddo? Ecco qua.
03:10
I got one more for you. Canadian, eh? Finally, the Canadians are like: "We're on the map,
39
190709
5300
Ne ho un altro per te. Canadese, eh? Alla fine, i canadesi dicono: "Siamo sulla mappa,
03:16
dude." News for you: "Machiavellian", which means devil-like. Right? You think it's Canadian?
40
196035
7106
amico". Novità per te: "Machiavellico", che significa diabolico. Giusto? Pensi che sia canadese?
03:23
Maple syrup, hosers, hockey? No. Italiano. The Italians invented this. This guy's name
41
203167
9593
Sciroppo d'acero, tubi, hockey? No. Italiano. Gli italiani l'hanno inventato. Il nome di questo ragazzo
03:32
was Nicolli-, Machiavelli. He wrote book 500 years ago, and this book was so bad the church
42
212760
7570
era Nicolli-, Machiavelli. Scrisse un libro 500 anni fa, e questo libro era così brutto che alla chiesa
03:40
didn't like it, and they called it devil and Machiavellian when a person has a bad idea.
43
220330
5569
non piaceva, e lo chiamavano diavolo e machiavellico quando una persona ha una cattiva idea.
03:45
Yeah, I know, it's a bad Italian accent, but you get the point. We take a lot of your words,
44
225925
5105
Sì, lo so, è un pessimo accento italiano, ma hai capito. Prendiamo molte delle tue parole,
03:51
we use it in our language, and you come and say: "English is so difficult." I go: "Yeah,
45
231030
4563
le usiamo nella nostra lingua e tu vieni e dici: "L'inglese è così difficile". Dico: "Sì,
03:55
it is, because they're your words." So we've done these ones. And what we're going to do
46
235619
4149
lo è, perché sono le tue parole". Quindi abbiamo fatto questi. E quello che faremo
03:59
now is I'm going to... You know, I'm going to do that magical disappear thing and I'm
47
239794
4466
ora è che... sai, farò quella cosa magica che scompare e
04:04
going to introduce you to some other words that have been brought into English in our
48
244260
4400
ti presenterò alcune altre parole che sono state introdotte in inglese in il nostro
04:08
everyday lexicon or dictionary that we use regularly, and give you some expressions that
49
248660
5260
lessico o dizionario quotidiano che usiamo regolarmente e ti diamo alcune espressioni
04:13
we might use them with. You ready? Let's go on our world tour.
50
253920
4262
con cui potremmo usarli. Sei pronto? Andiamo nel nostro giro del mondo.
04:18
And we're back. So, we started with those first three words, if you remember. We talked
51
258705
5825
E siamo tornati. Quindi, abbiamo iniziato con quelle prime tre parole, se ricordi. Abbiamo parlato
04:24
about the saxophone, the hamburger, and Machiavellian, and we noticed that words that seem to be
52
264530
6210
del sassofono, dell'hamburger e del machiavellico, e abbiamo notato che parole che sembrano
04:30
English actually can come from different parts of the world. We're going to look at a couple
53
270740
4780
inglesi in realtà possono provenire da diverse parti del mondo. Ora esamineremo un paio di
04:35
other words now or a few that come from not just different places, but different times
54
275520
5570
altre parole o alcune che provengono non solo da luoghi diversi, ma da tempi diversi
04:41
in history. You ready? Let's go to the board.
55
281090
2957
nella storia. Sei pronto? Andiamo alla lavagna.
04:44
All right, so: "spartan". Some of you watched the movie The 300. "This is Sparta!" which
56
284073
8967
Va bene, quindi: "spartano". Alcuni di voi hanno visto il film The 300. "Questa è Sparta!" che
04:53
this is a... This was a Greek city state, about 2,000 odd years ago. All right? "Spartan"
57
293040
7431
questo è un... Questa era una città stato greca, circa 2000 anni fa. Va bene? "Spartan"
05:00
means severely simple. It means... It's not just simple. Simple is nice. Water is simple.
58
300497
6123
significa molto semplice. Significa... Non è solo semplice. Semplice è bello. L'acqua è semplice.
05:06
The severely simple. It's hard to describe. It means very strongly simple, but hard, harsh.
59
306620
6522
Il severamente semplice. È difficile da descrivere. Significa molto fortemente semplice, ma duro, aspro.
05:13
"Harsh" means strong, but in a negative way. So they kept things very, very simple. Okay?
60
313168
7271
"Harsh" significa forte, ma in senso negativo. Quindi hanno mantenuto le cose molto, molto semplici. Va bene?
05:20
So when somebody says: "This is a spartan existence", it means there's nothing much.
61
320465
4179
Quindi quando qualcuno dice: "Questa è un'esistenza spartana", significa che non c'è molto.
05:24
Maybe you have one chair, one bed, one pair of pants, one shirt, and that's all you have.
62
324670
5790
Forse hai una sedia, un letto, un paio di pantaloni, una maglietta, e questo è tutto ciò che hai.
05:30
A spartan diet would be very simple. Maybe you would have four vegetables, two fruits,
63
330460
6134
Una dieta spartana sarebbe molto semplice. Forse avresti quattro verdure, due frutti
05:36
and two pieces of meat. Nothing else. No cake. No, put the Fanta down. No Fanta. None of
64
336620
5740
e due pezzi di carne. Nient'altro. Niente torta. No, metti giù la Fanta. Niente Fanta. Nulla di tutto
05:42
that. You're living a spartan existence. [Whistles] Tough. Okay?
65
342386
5437
ciò. Stai vivendo un'esistenza spartana. [Fischia] Duro. Va bene?
05:48
We use these as... Some expressions you might say: "A spartan diet", I gave you an example
66
348050
4366
Li usiamo come... Alcune espressioni che potresti dire: "Una dieta spartana", te ne ho dato un esempio
05:52
of that. No cake, sugars, and that. Just simple, basic foods. You kill it, you eat it. What
67
352442
5977
. Niente torta, zuccheri e altro. Solo cibi semplici e di base. Lo uccidi, lo mangi. Quello che
05:58
I kill I keep. That's it. That's spartan, son. "A spartan existence", you know that
68
358419
6603
uccido lo tengo. Questo è tutto. È spartano, figliolo. "Un'esistenza spartana", hai presente quel
06:05
cellphone, "bringity, bringity, bring"? No cellphone, no internet, no TV. That's right.
69
365048
5077
cellulare, "bringity, bringity, bring"? Niente cellulare, niente internet, niente TV. Giusto.
06:10
And your game box, good bye. Spartan existence: chair with no couch. Woo, couch is gone too,
70
370151
7324
E la tua scatola dei giochi, arrivederci. Esistenza spartana: sedia senza divano. Woo, anche il divano è andato,
06:17
baby. You're lucky you get to sit down. You got a bed and you got a chair. You go to work,
71
377501
4359
piccola. Sei fortunato che riesci a sederti. Hai un letto e hai una sedia. Vai al lavoro,
06:21
you come back, you go to bed, you get up and you do it again. Nothing else. Oh, and working
72
381860
4910
torni, vai a letto, ti alzi e lo fai di nuovo. Nient'altro. Oh, e
06:26
out like Arnold. Spartan existence. Maybe a book, if you're lucky. That's a privilege.
73
386770
5498
allenarsi come Arnold. Esistenza spartana. Forse un libro, se sei fortunato. Questo è un privilegio.
06:32
[Laughs]
74
392294
660
[Ride]
06:33
And a "spartan upbringing". Some parents are very strict. They will say something like:
75
393227
4405
E una "educazione spartana". Alcuni genitori sono molto severi. Diranno qualcosa del tipo:
06:37
"No television. Only on the weekends. No candy, except, you know, three times a year. You
76
397658
6002
"Niente televisione. Solo nei fine settimana. Niente caramelle, tranne, sai, tre volte all'anno. Sai,
06:43
know, one present a year. You're going to have a lot of discipline." That's a spartan
77
403660
4460
un regalo all'anno. Avrai molta disciplina". È
06:48
upbringing, which means all of the things that many children enjoy; playing out and
78
408120
4579
un'educazione spartana, il che significa tutte le cose che piacciono a molti bambini; giocare e
06:52
doing... You don't. You would be working, sleeping, going to school, being strong, eating
79
412699
6000
fare... Non lo fai. Dovresti lavorare, dormire, andare a scuola, essere forte, mangiare
06:58
basic foods. No... Not a lot of fun. Disney World, good bye. All right? So, when people
80
418699
8101
cibi di base. No... Non molto divertente. Disney World, arrivederci. Va bene? Quindi, quando le persone
07:06
talk about spartan, it's very simple, very basic, and it can be harsh for many people.
81
426800
5140
parlano di spartan, è molto semplice, molto basilare e può essere duro per molte persone.
07:11
Very strong.
82
431966
1347
Molto forte.
07:13
Let's talk about "bedlam". "Bedlam" means chaos. "Chaos" means it's out of control,
83
433681
6108
Parliamo di "bolgia". "Bedlam" significa caos. "Caos" significa che è fuori controllo,
07:19
it's crazy. Everything's going over; noise, people running, fires, whatnot. It's total
84
439789
4451
è pazzesco. Tutto sta andando oltre; rumore, gente che corre, incendi, quant'altro. È un
07:24
bedlam. No control. No leadership. Funny, because "bedlam" comes from a famous English
85
444240
5660
casino totale. Nessun controllo. Nessuna leadership. Buffo, perché "bolgia" viene da un famoso
07:29
mental hospital. They were crazy. Absolutely not. They were crazy house, and they were
86
449900
4829
ospedale psichiatrico inglese. Erano pazzi. Assolutamente no. Erano una casa pazza, ed erano
07:34
so crazy, people would refer to a situation being bedlam, and they go: "Oh my god, is
87
454729
4470
così pazzi, la gente si riferiva a una situazione come una bolgia, e dicevano: "Oh mio Dio, è
07:39
it that crazy? This is bad. We have to fix it." They tore down the hospital, but that's
88
459199
4011
così pazza? Questo è brutto. Dobbiamo aggiustarlo". Hanno demolito l'ospedale, ma è
07:43
from a long time ago, and that's where all the famous mental people went. All right?
89
463210
4832
di molto tempo fa, ed è lì che sono andati tutti i famosi malati di mente. Va bene?
07:48
So when you talk about bedlam, you talk about chaos. Things are just nuts, out of control.
90
468097
4541
Quindi quando parli di bolgia, parli di caos. Le cose sono pazze, fuori controllo.
07:52
"Chauvinist", this is funny. This comes from a guy from France who loved Napoleon so much,
91
472771
5859
"Sciovinista", questo è divertente. Questo viene da un ragazzo francese che amava così tanto Napoleone
07:58
and thought Napoleon was the best, the French people were the best. I know there's some
92
478604
3629
e pensava che Napoleone fosse il migliore, che i francesi fossero i migliori. So che in questo momento ci sono dei
08:02
French people right now watching, going: "We are the best." You're not. Nicolas Chauvin
93
482259
6280
francesi che stanno guardando e dicono: " Siamo i migliori". Tu non sei. Nicolas Chauvin
08:08
thought they were fantastic, so the name became used for anybody who thinks something is superior
94
488539
5491
pensava che fossero fantastici, quindi il nome è stato utilizzato per chiunque pensi che qualcosa sia superiore
08:14
to other things. It could be men superior to women, one religion superior to another
95
494030
4531
ad altre cose. Potrebbero essere uomini superiori alle donne, una religione superiore a
08:18
one. If you think your country is superior to another, you're a chauvinist. A person
96
498587
5642
un'altra. Se pensi che il tuo paese sia superiore a un altro, sei uno sciovinista. Una persona
08:24
who greatly believes in the superior or the greatness of your people or your group to
97
504229
4780
che crede fortemente nella superiorità o nella grandezza della tua gente o del tuo gruppo rispetto agli
08:29
others. All right?
98
509035
1495
altri. Va bene?
08:30
"Boycott", I like this. Can you imagine this? A long, long time ago, laddy, in Ireland,
99
510901
6065
"Boicottaggio", mi piace. Riesci a immaginare questo? Tanto, tanto tempo fa, ragazzo, in Irlanda,
08:36
there was a guy who had... He was a landlord. We have a video out about property and ownership,
100
516992
5417
c'era un tizio che aveva... Era un padrone di casa. Abbiamo un video sulla proprietà e la proprietà,
08:42
go check it out, and it's got "landlord", and it explains it. It's a person who own
101
522409
3191
andate a dare un'occhiata, c'è "padrone di casa" e lo spiega. È una persona che possiede
08:45
lands, and people live there, and they pay rent; monthly money to stay or food. Anyway,
102
525600
4580
terre, e le persone ci vivono, e pagano l' affitto; soldi mensili per rimanere o cibo. Comunque,
08:50
this guy was so bad... His name was Boycott. He was so bad that the people in the town
103
530180
6779
questo tizio era così cattivo... Si chiamava Boicottaggio. Era così cattivo che la gente della città
08:56
socially isolated him. They wouldn't talk to him, because he was mean to the tenants.
104
536959
4611
lo isolava socialmente. Non volevano parlargli, perché era cattivo con gli inquilini.
09:01
Like maybe he wouldn't give them water to drink or he wouldn't let them have their food
105
541570
3679
Come forse non avrebbe dato loro acqua da bere o non avrebbe permesso loro di mangiare
09:05
there. He was so horrible, and he wasn't even living there. He was what we call "absentee
106
545275
4575
lì. Era così orribile e non viveva nemmeno lì. Era quello che chiamiamo "
09:09
landlord". He didn't live there. He did nothing. These people isolated him socially. So when
107
549850
5190
padrone di casa assente". Non viveva lì. Non ha fatto niente. Queste persone lo hanno isolato socialmente. Quindi, quando
09:15
you boycott something, you refuse to do... Deal with or deal business with somebody,
108
555040
5510
boicotti qualcosa, ti rifiuti di fare... Trattare o fare affari con qualcuno,
09:20
because you say: "You're so bad I don't want to have anything to do with you." Now, you
109
560550
4159
perché dici: "Sei così cattivo che non voglio avere niente a che fare con te". Ora,
09:24
can't boycott a friend. I wish we could, but you can't boycott a friend. It's to boycott
110
564709
5591
non puoi boicottare un amico. Vorrei che potessimo, ma non puoi boicottare un amico. È per boicottare
09:30
someone that you do business with. So they will eventually lose money and hopefully change
111
570300
3940
qualcuno con cui fai affari. Quindi alla fine perderanno soldi e, si spera, cambieranno i
09:34
their ways. All right? They do it for countries as well. They boycott them. All right?
112
574240
5695
loro modi. Va bene? Lo fanno anche per i paesi . Li boicottano. Va bene?
09:39
Finally: "mentor". In English, we use it... People use it every day and think mentor is
113
579961
5133
Infine: "mentore". In inglese, lo usiamo... La gente lo usa tutti i giorni e pensa che il mentore sia
09:45
somebody... And it's true. Is somebody who's loyal and they advise you. They're smart,
114
585120
4329
qualcuno... Ed è vero. È qualcuno che è leale e ti consiglia. Sono intelligenti,
09:49
they're wise, and they advise you. They give you good advice to help you do well in your
115
589475
4505
sono saggi e ti consigliano. Ti danno buoni consigli per aiutarti a fare bene nella tua
09:53
career. Usually career or sports. Right? They help bring you up through the ranks. Help
116
593980
4870
carriera. Di solito carriera o sport. Giusto? Ti aiutano a salire di livello.
09:58
you move up. But funny, this word is from Greece from thousands of years ago. There
117
598850
5590
Aiutarti a salire. Ma divertente, questa parola viene dalla Grecia da migliaia di anni fa.
10:04
was a poem. We call it a book, but it was a huge, a gigantic poem called The Odyssey,
118
604440
6970
C'era una poesia. Lo chiamiamo un libro, ma era un enorme, un gigantesco poema chiamato L'Odissea,
10:11
and in this book, the hero was named Odysseus. Think of Batman, Spiderman, Wolverine, all
119
611436
6514
e in questo libro l'eroe si chiamava Odisseo. Pensa a Batman, Spiderman, Wolverine, tutti
10:17
of those guys without the superpowers, without the super uniform. He was a guy. Okay? But
120
617950
5470
quei ragazzi senza i superpoteri, senza la super uniforme. Era un ragazzo. Va bene? Ma
10:23
he went and travelled the world, and he was trying to get back home. And he went on...
121
623420
2729
è andato e ha viaggiato per il mondo, e stava cercando di tornare a casa. E continuò...
10:26
That's what The Odyssey is called, travelling. He went on a big journey to get back home.
122
626149
4351
Ecco come si chiama L'Odissea, viaggiare. Ha fatto un lungo viaggio per tornare a casa.
10:30
And he had a good friend, and his friend's name was... Guess what? Mentor. His friend's
123
630526
4764
E aveva un buon amico, e il nome del suo amico era... Indovina un po'? Mentore. Il nome del suo amico
10:35
name was Mentor, so you know, all the smart people in the world went: "Hmm. Mentor was
124
635290
4140
era Mentore, quindi sai, tutte le persone intelligenti del mondo hanno detto: "Hmm. Il mentore era
10:39
his good friend and he gave him good advice. Why don't we call everybody who gives good
125
639430
4480
il suo buon amico e gli ha dato buoni consigli. Perché non chiamiamo tutti quelli che danno buoni
10:43
advice and is loyal a mentor?" And thus, the word was born. Da-da. So we've gone from Greece,
126
643910
6933
consigli ed è leale un mentore ?" E così è nata la parola. Da-da. Quindi siamo passati dalla Grecia,
10:50
France, Belgium, Greece again, London. We've... Well, we didn't come to Canada. I put Canadian,
127
650869
6590
Francia, Belgio, ancora Grecia, Londra. Noi... Beh, non siamo venuti in Canada. Ho messo canadese,
10:57
but we never came back here. One day there'll be a word that will be here that's strictly
128
657459
4541
ma non siamo mai tornati qui. Un giorno ci sarà una parola che sarà qui rigorosamente
11:02
Canadian. That day's not today.
129
662000
2205
canadese. Quel giorno non è oggi.
11:04
Anyway, once again, we have our little quiz, the mini quiz, because you're going to take
130
664231
3469
Ad ogni modo, ancora una volta, abbiamo il nostro piccolo quiz, il mini quiz, perché
11:07
the bigger quiz after. Right? And we're going to see how well you learned your lesson today.
131
667700
4350
dopo farai il quiz più grande. Giusto? E vedremo quanto bene hai imparato la lezione oggi.
11:12
Are you ready?
132
672050
1650
Siete pronti?
11:13
"There was __________ in the streets when Japan beat Brazil in the world cup."
133
673700
4579
"C'era __________ per le strade quando il Giappone ha battuto il Brasile nella coppa del mondo".
11:18
Think about it. Japan, I love you, your people are beautiful. [Kisses] You cannot beat Brazil.
134
678279
5551
Pensaci. Giappone, ti amo, la tua gente è bellissima. [Baci] Non puoi battere il Brasile.
11:23
If you beat Brazil in the world cup in the next couple of years, there would be what?
135
683856
4599
Se battessi il Brasile ai mondiali nei prossimi due anni, cosa ci sarebbe?
11:28
People would go crazy. They would lose their minds. Right? There would be
136
688481
4447
La gente impazzirebbe. Perderebbero la testa. Giusto? Ci sarebbe una
11:32
bedlam. Chaos.
137
692954
1996
bolgia. Caos.
11:34
Trust me, the Brazilians would go crazy first.
138
694950
2265
Fidati di me, i brasiliani impazzirebbero per primi.
11:37
Then the rest of us, like: "Really? Oh that's so nice."
139
697241
3694
Poi il resto di noi, come: "Davvero? Oh, è così bello."
11:40
Okay, what about number two? Mr. E thinks that women are not as smart as
140
700961
4139
Ok, e il numero due? Il signor E pensa che le donne non siano intelligenti come gli
11:45
men. He is a __________ pig." How can he say that? How can he think men
141
705100
3280
uomini. È un maiale __________." Come può dirlo? Come può pensare che gli uomini
11:48
are superior to women? Clearly, ladies, because I love you ladies, you know that's not true.
142
708380
4886
siano superiori alle donne? Chiaramente, signore, perché vi amo signore, sapete che non è vero.
11:53
Right? Right. I think Mr. E is a what?
143
713292
4496
Giusto? Giusto. Penso che il signor E sia un cosa?
11:57
He's a chauvinist. But we would say here: "He is
144
717814
2886
È uno sciovinista. Ma qui diremmo: "È
12:00
a male chauvinist pig." Male indicates he is a man and he thinks men are better than
145
720700
4373
un maiale sciovinista maschio". Il maschio indica che è un uomo e pensa che gli uomini siano migliori delle
12:05
women. So a male chauvinist pig is what Mr. E is. I always liked that worm. We've been
146
725099
6761
donne. Quindi un maiale sciovinista maschio è quello che è il signor E. Ho sempre Mi è piaciuto quel verme. Stiamo
12:11
together for years, man. Anyway.
147
731860
2599
insieme da anni, amico. Comunque.
12:14
Finally, number three on our quiz which I know you're going to know the answer to if
148
734459
4011
Finalmente, numero tre del nostro quiz di cui so che saprai la risposta se
12:18
I give you two seconds. One, two, done. Your time's up. [Laughs]
149
738470
3926
ti do due secondi. Uno, due, fatto. Il tuo tempo è [Ride]
12:22
"Her father was strict when she was a child. She had a __________."
150
742422
3682
"Suo padre era severo quando lei era bambina. Aveva un __________."
12:26
What? So her childhood, she was getting up, upbringing. What kind of upbringing would
151
746130
4820
Cosa? Quindi la sua infanzia, si stava alzando, crescendo. Che tipo di educazione avrebbe
12:30
have a strict father, wouldn't let her have dollies? Well, she was a girl who played with
152
750950
4639
avuto un padre severo, non le avrebbe permesso di avere bambole? Beh, era una ragazza che giocava con
12:35
trucks, man. She didn't play around. She had a
153
755589
3491
i camion, amico. Non ha scherzato. Ha avuto
12:39
spartan upbringing. Remember we talked about
154
759106
2151
un'educazione spartana. Ricordi che ne abbiamo parlato
12:41
that? When the father is strict and you have very few things. She had a spartan upbringing.
155
761283
4887
? Quando il padre è severo e hai pochissime cose. Ha avuto un'educazione spartana.
12:46
And that concludes our lesson. It wasn't spartan in any way. We gave you all of the frills
156
766170
5000
E questo conclude la nostra lezione. modo. Ti abbiamo dato tutti i fronzoli
12:51
and we travelled the world. A small odyssey, you might say. And I digress. Anyway, listen,
157
771170
6440
e abbiamo girato il mondo. Una piccola odissea, si potrebbe dire. E sto divagando. Comunque, ascolta,
12:57
it was a great lesson. Thank you for coming here once again. Love the fact you interact
158
777610
4124
è stata una grande lezione. Grazie per essere venuto qui ancora una volta. Adoro il fatto che interagisci
13:01
with us. We love your comments. We do look at them. In fact, one of the lessons coming
159
781760
4120
con noi. Adoriamo i tuoi commenti. Li guardiamo . In effetti, una delle lezioni in
13:05
up is on one of your comments.
160
785880
2509
arrivo è su uno dei tuoi commenti.
13:08
But before we go there, I want you to go to a special place that's in my heart. Okay?
161
788415
5409
Ma prima di andarci, voglio che tu vada in un posto speciale che è nel mio cuore. Ok?
13:15
I'm a bit of a chauvinist on this because I do feel that engVid is really good. Forgive
162
795150
3760
Sono un po' sciovinista su questo perché sento che engVid è davvero buono.
13:18
me. But engVid, I just mentioned it. www, the three w's, right? Then eng as in English,
163
798936
8088
Perdonami. Ma engVid, l'ho appena menzionato. www, le tre w, giusto? Quindi eng come in inglese,
13:27
let me do it this way, vid as in video. Or I'll turn it around. Woops. I can't remember.
164
807050
3580
fammi fare così, vid come in video. O lo girerò. Ops. non ricordo.
13:30
In England, don't look because I did it wrong. Okay? www.engvid.com, okay? Where you'll see
165
810656
6484
In Inghilterra, non guardare perché ho sbagliato. Va bene? www.engvid.com, ok? Dove vedrai
13:37
myself and a lot of other fantastic teachers who can teach you as much wonderful English
166
817140
4460
me stesso e molti altri fantastici insegnanti che possono insegnarti tutto l'inglese meraviglioso
13:41
as you'd like. I hope you enjoyed the lesson to give you a little bit... Bring a little
167
821600
3310
che desideri. Spero che la lezione ti sia piaciuta per darti un po'... Portaci un
13:44
bit of you to us, because we appreciate what you've done for our language.
168
824910
3580
po' di te, perché apprezziamo quello che hai fatto per la nostra lingua.
13:48
Have a great day, and don't forget: go do the quiz and press "like". All right? Sign up. Bye.
169
828516
6462
Buona giornata e non dimenticare: vai a fare il quiz e premi "mi piace". Va bene? Iscrizione. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7