Learn Vocabulary: English words that come from other languages

111,532 views ・ 2015-07-21

ENGLISH with James


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Dun, dun, dun, dun, dun, dun. Hi. James from engVid. We always do very serious lessons.
0
190
5841
Pardo, pardo, pardo, pardo, pardo, pardo. Hola. James de engVid. Siempre hacemos lecciones muy serias.
00:06
Well, kind of serious lessons, in my case, but usually, you know, we stick with the grammar,
1
6057
5482
Bueno, como lecciones serias, en mi caso, pero por lo general, ya sabes, nos apegamos a la gramática,
00:11
the idioms, vocabulary, and whatnot, and every once in a while, it's just kind of fun to
2
11539
4741
los modismos, el vocabulario y todo eso, y de vez en cuando, es divertido
00:16
find out where words are. There's nothing wrong with learning for learning sake. In
3
16280
4740
descubrir dónde están las palabras. No hay nada de malo en aprender por aprender. De
00:21
fact, when you learn that way and you're having fun, you're probably going to want to learn
4
21020
4240
hecho, cuando aprendes de esa manera y te diviertes, probablemente querrás aprender
00:25
more. Okay? Even myself, I've taught English for at least 10 years. Probably longer; gosh
5
25260
4947
más. ¿Bueno? Incluso yo mismo, he enseñado inglés durante al menos 10 años. Probablemente más largo; Dios
00:30
knows. Every once in a while I'm fascinated when I learn the history of something that
6
30233
4196
sabe. De vez en cuando me fascina cuando aprendo la historia de algo que
00:34
I didn't know existed or, you know, why we use this instead of that, or there used to
7
34429
5040
no sabía que existía o, ya sabes, por qué usamos esto en lugar de aquello, o solía
00:39
be something else. It's fascinating.
8
39469
2378
haber algo más. Es fascinante.
00:41
So today, we're going to have a bit of a fun lesson where you're going to learn about English
9
41873
3348
Así que hoy vamos a tener una lección un poco divertida en la que aprenderás sobre
00:45
words. You're still going to learn how to use them, but we're going to look at words
10
45247
3342
palabras en inglés. Todavía vas a aprender cómo usarlos, pero vamos a ver las palabras
00:48
that actually come from you, the viewing audience. You guys always watch us. Now we're going
11
48589
5050
que realmente provienen de ti, la audiencia que las ve. Ustedes siempre nos miran. Ahora les vamos
00:53
to return the favour and tell you about words that come from your countries, your languages
12
53639
3850
a devolver el favor y hablarles de palabras que vienen de sus países, sus idiomas
00:57
that we brought. Okay? So these are words from around the world, brought to you by Mr.
13
57489
4721
que trajimos. ¿Bueno? Así que estas son palabras de todo el mundo, presentadas por el Sr.
01:02
E. And you can see our globe is here. And we're going to take a first look at our visual
14
62210
3743
E. Y pueden ver que nuestro globo está aquí. Y vamos a echar un primer vistazo a nuestras
01:05
words, and then we're going to do a few others and give you some definitions. You ready?
15
65979
4728
palabras visuales, y luego vamos a hacer algunas otras y les daremos algunas definiciones. ¿Estás listo?
01:10
Let's do the first one.
16
70733
1688
Hagamos el primero.
01:12
What could be more American in the world than the hamburger? There's McDonald's hamburgers,
17
72593
6752
¿Qué podría ser más americano en el mundo que la hamburguesa? Hay hamburguesas de McDonald's, hamburguesas
01:19
Big Boy burgers, just burgers. Right? The hamburger and the hot dog are American as
18
79371
4809
Big Boy, solo hamburguesas. ¿Derecho? La hamburguesa y el hot dog son americanos como
01:24
apple pie. But what if I told you the hamburger is not American? Right now there are about
19
84180
7520
el pastel de manzana. Pero, ¿y si te dijera que la hamburguesa no es americana? En este momento hay alrededor de
01:31
a million Americans having heart attacks, like: "Don't take that away from us. That's
20
91700
3362
un millón de estadounidenses que tienen ataques al corazón, como: "No nos quites eso. Eso es
01:35
American like apple pie." Like an American German apple pie? [Laughs] You'll see, in
21
95088
7622
estadounidense como el pastel de manzana". ¿Como un pastel de manzana alemán americano? [Risas] Verás, en
01:42
the country Germany there is a place called Hamburg, and the hamburger wasn't served on
22
102710
4740
el país de Alemania hay un lugar llamado Hamburgo, y la hamburguesa no se servía en
01:47
a bun. That, I have to give to the Americans, they put it on a bun. Because you know they're
23
107450
4820
un panecillo. Eso, se lo tengo que dar a los americanos, se lo ponen en un bollo. Porque saben que son
01:52
lazy... I didn't say that, guys, but they don't want to use knife and fork, so they
24
112270
3680
vagos... Yo no dije eso, muchachos, pero ellos no quieren usar cuchillo y tenedor, así que
01:55
use a bun. In Hamburg, they had the patty, the beef patty, and they would eat it that
25
115950
4330
usan un bollo. En Hamburgo tenían la hamburguesa, la hamburguesa de ternera, y se la comían
02:00
way. It took an American to put some bread underneath and bread on top, and have that
26
120280
4670
así. Le tomó a un estadounidense poner un poco de pan debajo y pan encima, y ​​tener esa
02:04
patty that way. But it... Hamburger was originally from Hamburg and it was just a meat patty.
27
124950
6511
hamburguesa de esa manera. Pero... La hamburguesa era originaria de Hamburgo y era solo una hamburguesa de carne.
02:11
Didn't know that, did you? That's right, Americans, I've got more. [Laughs]
28
131487
4298
No sabía eso, ¿verdad? Así es, estadounidenses, tengo más. [Risas]
02:16
What's next? Popular instrument. If you love jazz [makes music noise] that's not even a
29
136251
4329
¿Qué sigue? Instrumento popular. Si amas el jazz [hace ruido musical] eso ni siquiera es un
02:20
saxophone; I don't know how to play. Go watch The Simpsons and watch Lisa Simpson, she plays
30
140580
6460
saxofón; no se como jugar Ve a ver Los Simpson y mira a Lisa Simpson, ella toca
02:27
the saxophone. I had a teacher named David Mott, great guy, he also played the sax. Professional
31
147066
5494
el saxofón. Tuve un profesor llamado David Mott, un gran tipo, también tocaba el saxo.
02:32
jazz player. Sexy instrument. Now, the saxophone, it sounds very French, no? The French people
32
152560
5820
Jazzista profesional. Instrumento sexy. Ahora, el saxofón , suena muy francés, ¿no? Los franceses en
02:38
right now are going: "Of course, it's magnifique. It's ours. It is a phone. It is a sax." I've
33
158380
5540
este momento dicen: "Por supuesto, es magnifique. Es nuestro. Es un teléfono. Es un saxofón".
02:43
got news for you: bloody Germans... Well, not Germans. This guy's... This time the guy's
34
163920
4910
Tengo noticias para ti: malditos alemanes... Bueno, no alemanes. Este tipo es... Esta vez el tipo es
02:48
from Belgium. His name was Adolphe Sax. Okay? "Adolphe" is spelt "ph", so you've got your
35
168830
5420
de Bélgica. Su nombre era Adolfo Sax. ¿Bueno? "Adolphe" se escribe "ph", así que tienes tu
02:54
"ph" here. "Saxophone", it was his musical scene. He's from Belgium. Belgium? Except
36
174276
7148
"ph" aquí. "Saxofón", fue su escena musical. Él es de Bélgica. ¿Bélgica?
03:01
from The Muscles from Brussels, Jean-Claude Van Damme, nothing comes from Belgium. And
37
181424
5425
Salvo Los Músculos de Bruselas, Jean-Claude Van Damme, nada viene de Bélgica. y
03:06
chocolates. But they also made the saxophone. Cool? There you go.
38
186849
3860
chocolatinas Pero también hicieron el saxofón. ¿Fresco? Ahí tienes
03:10
I got one more for you. Canadian, eh? Finally, the Canadians are like: "We're on the map,
39
190709
5300
Tengo uno más para ti. canadiense, ¿eh? Finalmente, los canadienses dicen: "Estamos en el mapa,
03:16
dude." News for you: "Machiavellian", which means devil-like. Right? You think it's Canadian?
40
196035
7106
amigo". Noticia para ti: "maquiavélico", que significa diabólico. ¿Derecho? ¿Crees que es canadiense?
03:23
Maple syrup, hosers, hockey? No. Italiano. The Italians invented this. This guy's name
41
203167
9593
¿Jarabe de arce, mangueras, hockey? No. Italiano. Los italianos inventaron esto. El nombre de este tipo
03:32
was Nicolli-, Machiavelli. He wrote book 500 years ago, and this book was so bad the church
42
212760
7570
era Nicolli-, Maquiavelo. Escribió un libro hace 500 años, y este libro era tan malo que a la iglesia
03:40
didn't like it, and they called it devil and Machiavellian when a person has a bad idea.
43
220330
5569
no le gustó, y lo llamaron [ __ ] y maquiavélico cuando una persona tiene una mala idea.
03:45
Yeah, I know, it's a bad Italian accent, but you get the point. We take a lot of your words,
44
225925
5105
Sí, lo sé, es un mal acento italiano, pero entiendes el punto. Tomamos muchas de sus palabras, las
03:51
we use it in our language, and you come and say: "English is so difficult." I go: "Yeah,
45
231030
4563
usamos en nuestro idioma, y ​​usted viene y dice: "El inglés es tan difícil". Digo: "Sí,
03:55
it is, because they're your words." So we've done these ones. And what we're going to do
46
235619
4149
lo es, porque son tus palabras". Así que hemos hecho estos. Y lo que vamos a hacer
03:59
now is I'm going to... You know, I'm going to do that magical disappear thing and I'm
47
239794
4466
ahora es que voy a... Sabes, voy a hacer esa desaparición mágica y
04:04
going to introduce you to some other words that have been brought into English in our
48
244260
4400
voy a presentarte algunas otras palabras que se incorporaron al inglés en nuestro
04:08
everyday lexicon or dictionary that we use regularly, and give you some expressions that
49
248660
5260
léxico cotidiano o diccionario que usamos regularmente, y le daremos algunas expresiones con las que
04:13
we might use them with. You ready? Let's go on our world tour.
50
253920
4262
podríamos usarlos. ¿Estás listo? Hagamos nuestra gira mundial.
04:18
And we're back. So, we started with those first three words, if you remember. We talked
51
258705
5825
Y estamos de vuelta. Entonces, comenzamos con esas primeras tres palabras, si recuerdas. Hablamos
04:24
about the saxophone, the hamburger, and Machiavellian, and we noticed that words that seem to be
52
264530
6210
sobre el saxofón, la hamburguesa y el maquiavélico, y notamos que palabras que parecen en
04:30
English actually can come from different parts of the world. We're going to look at a couple
53
270740
4780
inglés en realidad pueden provenir de diferentes partes del mundo. Vamos a ver un par de
04:35
other words now or a few that come from not just different places, but different times
54
275520
5570
otras palabras ahora o algunas que provienen no solo de diferentes lugares, sino también de diferentes momentos
04:41
in history. You ready? Let's go to the board.
55
281090
2957
de la historia. ¿Estás listo? Vamos a la pizarra.
04:44
All right, so: "spartan". Some of you watched the movie The 300. "This is Sparta!" which
56
284073
8967
Muy bien, entonces: "espartano". Algunos de ustedes vieron la película The 300. "¡Esto es Sparta!" que
04:53
this is a... This was a Greek city state, about 2,000 odd years ago. All right? "Spartan"
57
293040
7431
esto es un... Esta era una ciudad estado griega, hace unos 2.000 años. ¿Todo bien? "Spartan"
05:00
means severely simple. It means... It's not just simple. Simple is nice. Water is simple.
58
300497
6123
significa severamente simple. Significa... No es simplemente simple. Lo simple es agradable. El agua es sencilla.
05:06
The severely simple. It's hard to describe. It means very strongly simple, but hard, harsh.
59
306620
6522
El severamente simple. Es difícil de describir. Quiere decir muy fuertemente simple, pero duro, áspero.
05:13
"Harsh" means strong, but in a negative way. So they kept things very, very simple. Okay?
60
313168
7271
"Duro" significa fuerte, pero de forma negativa. Así que mantuvieron las cosas muy, muy simples. ¿Bueno?
05:20
So when somebody says: "This is a spartan existence", it means there's nothing much.
61
320465
4179
Entonces, cuando alguien dice: "Esta es una existencia espartana", significa que no hay mucho.
05:24
Maybe you have one chair, one bed, one pair of pants, one shirt, and that's all you have.
62
324670
5790
Tal vez tengas una silla, una cama, un par de pantalones, una camisa y eso es todo lo que tienes.
05:30
A spartan diet would be very simple. Maybe you would have four vegetables, two fruits,
63
330460
6134
Una dieta espartana sería muy sencilla. Tal vez tendría cuatro verduras, dos frutas
05:36
and two pieces of meat. Nothing else. No cake. No, put the Fanta down. No Fanta. None of
64
336620
5740
y dos piezas de carne. Nada más. sin pastel No, baja la Fanta. Sin Fanta. Nada de
05:42
that. You're living a spartan existence. [Whistles] Tough. Okay?
65
342386
5437
eso. Estás viviendo una existencia espartana. [Silbatos] Duro. ¿Bueno?
05:48
We use these as... Some expressions you might say: "A spartan diet", I gave you an example
66
348050
4366
Los usamos como... Algunas expresiones que podrías decir: "Una dieta espartana", te di un ejemplo
05:52
of that. No cake, sugars, and that. Just simple, basic foods. You kill it, you eat it. What
67
352442
5977
de eso. Sin pastel, azúcares y eso. Sólo alimentos simples y básicos. Lo matas, te lo comes. Lo
05:58
I kill I keep. That's it. That's spartan, son. "A spartan existence", you know that
68
358419
6603
que mato lo guardo. Eso es. Eso es espartano, hijo. "Una existencia espartana", ¿conoces ese
06:05
cellphone, "bringity, bringity, bring"? No cellphone, no internet, no TV. That's right.
69
365048
5077
celular, "bringity, bringity, bring"? Sin celular, sin internet, sin televisión. Así es.
06:10
And your game box, good bye. Spartan existence: chair with no couch. Woo, couch is gone too,
70
370151
7324
Y tu caja de juegos, adiós. Existencia espartana: silla sin sofá. Woo, el sofá también se ha ido,
06:17
baby. You're lucky you get to sit down. You got a bed and you got a chair. You go to work,
71
377501
4359
cariño. Tienes suerte de poder sentarte. Tienes una cama y tienes una silla. Vas al trabajo,
06:21
you come back, you go to bed, you get up and you do it again. Nothing else. Oh, and working
72
381860
4910
vuelves, te acuestas, te levantas y lo vuelves a hacer. Nada más. Ah, y
06:26
out like Arnold. Spartan existence. Maybe a book, if you're lucky. That's a privilege.
73
386770
5498
hacer ejercicio como Arnold. existencia espartana. Tal vez un libro, si tienes suerte. Eso es un privilegio.
06:32
[Laughs]
74
392294
660
[Risas]
06:33
And a "spartan upbringing". Some parents are very strict. They will say something like:
75
393227
4405
Y una "educación espartana". Algunos padres son muy estrictos. Dirán algo como:
06:37
"No television. Only on the weekends. No candy, except, you know, three times a year. You
76
397658
6002
"No hay televisión. Sólo los fines de semana. No hay dulces, excepto, ya sabes, tres veces al año. Ya
06:43
know, one present a year. You're going to have a lot of discipline." That's a spartan
77
403660
4460
sabes, un regalo al año. Vas a tener mucha disciplina". Esa es una
06:48
upbringing, which means all of the things that many children enjoy; playing out and
78
408120
4579
educación espartana, lo que significa todas las cosas que muchos niños disfrutan; jugando y
06:52
doing... You don't. You would be working, sleeping, going to school, being strong, eating
79
412699
6000
haciendo... No lo haces. Estarías trabajando, durmiendo, yendo a la escuela, siendo fuerte, comiendo
06:58
basic foods. No... Not a lot of fun. Disney World, good bye. All right? So, when people
80
418699
8101
alimentos básicos. No... No es muy divertido. Disney World, adiós. ¿Todo bien? Entonces, cuando la gente
07:06
talk about spartan, it's very simple, very basic, and it can be harsh for many people.
81
426800
5140
habla de espartano, es muy simple, muy básico y puede ser duro para muchas personas.
07:11
Very strong.
82
431966
1347
Muy fuerte.
07:13
Let's talk about "bedlam". "Bedlam" means chaos. "Chaos" means it's out of control,
83
433681
6108
Hablemos de "locura". "Bedlam" significa caos. "Caos" significa que está fuera de control
07:19
it's crazy. Everything's going over; noise, people running, fires, whatnot. It's total
84
439789
4451
, es una locura. Todo está pasando; ruido, gente corriendo, incendios, todo eso. Es un
07:24
bedlam. No control. No leadership. Funny, because "bedlam" comes from a famous English
85
444240
5660
caos total. Sin control. Sin liderazgo. Gracioso, porque "bedlam" proviene de un famoso
07:29
mental hospital. They were crazy. Absolutely not. They were crazy house, and they were
86
449900
4829
hospital psiquiátrico inglés. Estaban locos. Absolutamente no. Estaban locos, y estaban
07:34
so crazy, people would refer to a situation being bedlam, and they go: "Oh my god, is
87
454729
4470
tan locos que la gente se refería a una situación como un caos y decían: "Oh, Dios mío, ¿
07:39
it that crazy? This is bad. We have to fix it." They tore down the hospital, but that's
88
459199
4011
es tan loco? Esto es malo. Tenemos que arreglarlo". Derribaron el hospital, pero eso es
07:43
from a long time ago, and that's where all the famous mental people went. All right?
89
463210
4832
de hace mucho tiempo, y ahí es donde fueron todos los famosos mentales. ¿Todo bien?
07:48
So when you talk about bedlam, you talk about chaos. Things are just nuts, out of control.
90
468097
4541
Así que cuando hablas de caos, hablas de caos. Las cosas están locas, fuera de control.
07:52
"Chauvinist", this is funny. This comes from a guy from France who loved Napoleon so much,
91
472771
5859
"Chauvinista", esto es gracioso. Esto viene de un chico de Francia que amaba tanto a Napoleón
07:58
and thought Napoleon was the best, the French people were the best. I know there's some
92
478604
3629
y pensaba que Napoleón era el mejor, que los franceses eran los mejores. Sé que hay algunos
08:02
French people right now watching, going: "We are the best." You're not. Nicolas Chauvin
93
482259
6280
franceses en este momento mirando y diciendo: " Somos los mejores". Tu no eres. Nicolas Chauvin
08:08
thought they were fantastic, so the name became used for anybody who thinks something is superior
94
488539
5491
pensó que eran fantásticos, por lo que el nombre se usó para cualquiera que piense que algo es superior
08:14
to other things. It could be men superior to women, one religion superior to another
95
494030
4531
a otras cosas. Podrían ser hombres superiores a las mujeres, una religión superior a
08:18
one. If you think your country is superior to another, you're a chauvinist. A person
96
498587
5642
otra. Si crees que tu país es superior a otro, eres chovinista. Una persona
08:24
who greatly believes in the superior or the greatness of your people or your group to
97
504229
4780
que cree mucho en la superioridad o en la grandeza de su pueblo o de su grupo a los
08:29
others. All right?
98
509035
1495
demás. ¿Todo bien?
08:30
"Boycott", I like this. Can you imagine this? A long, long time ago, laddy, in Ireland,
99
510901
6065
"Boicot", me gusta esto. ¿Te imaginas esto? Hace mucho, mucho tiempo, señor, en Irlanda,
08:36
there was a guy who had... He was a landlord. We have a video out about property and ownership,
100
516992
5417
había un tipo que tenía... Era un casero. Tenemos un video sobre la propiedad y la propiedad,
08:42
go check it out, and it's got "landlord", and it explains it. It's a person who own
101
522409
3191
ve a verlo, y tiene "propietario", y lo explica. Es una persona que posee
08:45
lands, and people live there, and they pay rent; monthly money to stay or food. Anyway,
102
525600
4580
tierras, y la gente vive allí, y pagan renta; dinero mensual para estancia o comida. De todos modos,
08:50
this guy was so bad... His name was Boycott. He was so bad that the people in the town
103
530180
6779
este tipo era tan malo... Su nombre era Boycott. Estaba tan mal que la gente del pueblo
08:56
socially isolated him. They wouldn't talk to him, because he was mean to the tenants.
104
536959
4611
lo aisló socialmente. No querían hablar con él, porque era malo con los inquilinos.
09:01
Like maybe he wouldn't give them water to drink or he wouldn't let them have their food
105
541570
3679
Como si tal vez no les daría agua para beber o no les dejaría comer
09:05
there. He was so horrible, and he wasn't even living there. He was what we call "absentee
106
545275
4575
allí. Era tan horrible, y ni siquiera vivía allí. Era lo que llamamos "
09:09
landlord". He didn't live there. He did nothing. These people isolated him socially. So when
107
549850
5190
propietario ausente". Él no vivía allí. No hizo nada. Estas personas lo aislaron socialmente. Así que
09:15
you boycott something, you refuse to do... Deal with or deal business with somebody,
108
555040
5510
cuando boicoteas algo, te niegas a hacer... Tratar o hacer negocios con alguien,
09:20
because you say: "You're so bad I don't want to have anything to do with you." Now, you
109
560550
4159
porque dices: "Eres tan malo que no quiero tener nada que ver contigo". Ahora,
09:24
can't boycott a friend. I wish we could, but you can't boycott a friend. It's to boycott
110
564709
5591
no puedes boicotear a un amigo. Ojalá pudiéramos, pero no puedes boicotear a un amigo. Es boicotear a
09:30
someone that you do business with. So they will eventually lose money and hopefully change
111
570300
3940
alguien con quien haces negocios. Entonces eventualmente perderán dinero y, con suerte, cambiarán
09:34
their ways. All right? They do it for countries as well. They boycott them. All right?
112
574240
5695
sus formas. ¿Todo bien? Lo hacen para los países también. Los boicotean. ¿Todo bien?
09:39
Finally: "mentor". In English, we use it... People use it every day and think mentor is
113
579961
5133
Finalmente: "mentor". En inglés lo usamos... La gente lo usa todos los días y piensa que mentor es
09:45
somebody... And it's true. Is somebody who's loyal and they advise you. They're smart,
114
585120
4329
alguien... Y es verdad. Es alguien que es leal y te aconseja. Son inteligentes
09:49
they're wise, and they advise you. They give you good advice to help you do well in your
115
589475
4505
, son sabios y te aconsejan. Te dan buenos consejos para ayudarte a que te vaya bien en tu
09:53
career. Usually career or sports. Right? They help bring you up through the ranks. Help
116
593980
4870
carrera. Por lo general, carrera o deportes. ¿Derecho? Te ayudan a subir de rango. Ayudarte
09:58
you move up. But funny, this word is from Greece from thousands of years ago. There
117
598850
5590
a ascender. Pero gracioso, esta palabra es de Grecia de hace miles de años.
10:04
was a poem. We call it a book, but it was a huge, a gigantic poem called The Odyssey,
118
604440
6970
Había un poema. Lo llamamos un libro, pero era un poema enorme, gigantesco llamado La Odisea,
10:11
and in this book, the hero was named Odysseus. Think of Batman, Spiderman, Wolverine, all
119
611436
6514
y en este libro, el héroe se llamaba Odiseo. Piensa en Batman, Spiderman, Wolverine,
10:17
of those guys without the superpowers, without the super uniform. He was a guy. Okay? But
120
617950
5470
todos esos tipos sin superpoderes, sin el superuniforme. Él era un chico. ¿Bueno? Pero
10:23
he went and travelled the world, and he was trying to get back home. And he went on...
121
623420
2729
se fue y viajó por el mundo, y estaba tratando de volver a casa. Y siguió...
10:26
That's what The Odyssey is called, travelling. He went on a big journey to get back home.
122
626149
4351
Así se llama La Odisea, viajar. Hizo un gran viaje para volver a casa.
10:30
And he had a good friend, and his friend's name was... Guess what? Mentor. His friend's
123
630526
4764
Y tenía un buen amigo, y el nombre de su amigo era... ¿Adivina qué? Mentor. El
10:35
name was Mentor, so you know, all the smart people in the world went: "Hmm. Mentor was
124
635290
4140
nombre de su amigo era Mentor, así que todas las personas inteligentes del mundo dijeron: "Hmm. Mentor era
10:39
his good friend and he gave him good advice. Why don't we call everybody who gives good
125
639430
4480
su buen amigo y le dio buenos consejos. ¿Por qué no llamamos mentores a todos los que dan buenos
10:43
advice and is loyal a mentor?" And thus, the word was born. Da-da. So we've gone from Greece,
126
643910
6933
consejos y son leales?". ?" Y así nació la palabra. Pa-pa. Así que hemos ido de Grecia,
10:50
France, Belgium, Greece again, London. We've... Well, we didn't come to Canada. I put Canadian,
127
650869
6590
Francia, Bélgica, Grecia de nuevo, Londres. Hemos... Bueno, no vinimos a Canadá. Puse canadiense,
10:57
but we never came back here. One day there'll be a word that will be here that's strictly
128
657459
4541
pero nunca volvimos aquí. Un día habrá una palabra que estará aquí que es estrictamente
11:02
Canadian. That day's not today.
129
662000
2205
canadiense. Ese día no es hoy.
11:04
Anyway, once again, we have our little quiz, the mini quiz, because you're going to take
130
664231
3469
De todos modos, una vez más, tenemos nuestro pequeño cuestionario, el mini cuestionario, porque
11:07
the bigger quiz after. Right? And we're going to see how well you learned your lesson today.
131
667700
4350
después tomarán el cuestionario más grande. ¿Derecho? Y vamos a ver qué tan bien aprendiste la lección de hoy.
11:12
Are you ready?
132
672050
1650
¿Estás listo?
11:13
"There was __________ in the streets when Japan beat Brazil in the world cup."
133
673700
4579
"Había __________ en las calles cuando Japón venció a Brasil en la copa del mundo".
11:18
Think about it. Japan, I love you, your people are beautiful. [Kisses] You cannot beat Brazil.
134
678279
5551
Piénsalo. Japón, te amo, tu gente es hermosa. [Besos] No se puede vencer a Brasil.
11:23
If you beat Brazil in the world cup in the next couple of years, there would be what?
135
683856
4599
Si ganas a Brasil en la copa del mundo en los próximos años, ¿habría qué?
11:28
People would go crazy. They would lose their minds. Right? There would be
136
688481
4447
La gente se volvería loca. Perderían la cabeza. ¿Derecho? Habría
11:32
bedlam. Chaos.
137
692954
1996
locura. Caos.
11:34
Trust me, the Brazilians would go crazy first.
138
694950
2265
Confía en mí, los brasileños se volverían locos primero.
11:37
Then the rest of us, like: "Really? Oh that's so nice."
139
697241
3694
Luego, el resto de nosotros, como: "¿En serio? Oh, eso es tan bueno".
11:40
Okay, what about number two? Mr. E thinks that women are not as smart as
140
700961
4139
Bien, ¿qué pasa con el número dos? El Sr. E piensa que las mujeres no son tan inteligentes como los
11:45
men. He is a __________ pig." How can he say that? How can he think men
141
705100
3280
hombres. Es un cerdo __________". ¿Cómo puede decir eso? ¿Cómo puede pensar que los hombres
11:48
are superior to women? Clearly, ladies, because I love you ladies, you know that's not true.
142
708380
4886
son superiores a las mujeres? Claramente, señoritas, porque las amo, señoras, saben que eso no es cierto.
11:53
Right? Right. I think Mr. E is a what?
143
713292
4496
¿Verdad? Correcto. Creo que el Sr. E es un ¿Qué?
11:57
He's a chauvinist. But we would say here: "He is
144
717814
2886
Es un machista. Pero diríamos aquí: "Es
12:00
a male chauvinist pig." Male indicates he is a man and he thinks men are better than
145
720700
4373
un cerdo macho machista". Hombre indica que es un hombre y que piensa que los hombres son mejores que las
12:05
women. So a male chauvinist pig is what Mr. E is. I always liked that worm. We've been
146
725099
6761
mujeres. Entonces, un cerdo macho machista es lo que es el Sr. E. Siempre me gustó ese gusano. Hemos estado
12:11
together for years, man. Anyway.
147
731860
2599
juntos durante años, hombre. De todos modos.
12:14
Finally, number three on our quiz which I know you're going to know the answer to if
148
734459
4011
Finalmente, el número tres en nuestro cuestionario del que sé que sabrás la respuesta si
12:18
I give you two seconds. One, two, done. Your time's up. [Laughs]
149
738470
3926
te doy dos segundos. Uno, dos, listo. Tu tiempo es [Risas]
12:22
"Her father was strict when she was a child. She had a __________."
150
742422
3682
"Su padre era estricto cuando ella era una niña. Tenía un __________".
12:26
What? So her childhood, she was getting up, upbringing. What kind of upbringing would
151
746130
4820
¿Qué? Entonces, su infancia, se estaba levantando, criando. ¿Qué tipo de educación
12:30
have a strict father, wouldn't let her have dollies? Well, she was a girl who played with
152
750950
4639
tendría un padre estricto, que no le dejaría tener muñecas? Bueno, ella era una niña que jugaba con
12:35
trucks, man. She didn't play around. She had a
153
755589
3491
camiones, hombre. Ella no jugaba . Tuvo una
12:39
spartan upbringing. Remember we talked about
154
759106
2151
educación espartana. ¿ Recuerdas que hablamos de
12:41
that? When the father is strict and you have very few things. She had a spartan upbringing.
155
761283
4887
eso? Cuando el padre es estricto y tienes muy pocas cosas. Ella tuvo una educación espartana.
12:46
And that concludes our lesson. It wasn't spartan in any way. We gave you all of the frills
156
766170
5000
Y eso concluye nuestra lección. manera. Te dimos todos los lujos
12:51
and we travelled the world. A small odyssey, you might say. And I digress. Anyway, listen,
157
771170
6440
y viajamos por el mundo. Una pequeña odisea, se podría decir. Y estoy divagando. De todos modos, escucha
12:57
it was a great lesson. Thank you for coming here once again. Love the fact you interact
158
777610
4124
, fue una gran lección. Gracias por venir aquí una vez más. Me encanta el hecho de que interactúas
13:01
with us. We love your comments. We do look at them. In fact, one of the lessons coming
159
781760
4120
con nosotros. Nos encantan tus comentarios. Los analizamos. De hecho, una de las lecciones que se
13:05
up is on one of your comments.
160
785880
2509
avecinan es uno de tus comentarios.
13:08
But before we go there, I want you to go to a special place that's in my heart. Okay?
161
788415
5409
Pero antes de ir allí, quiero que vayas a un lugar especial que está en mi corazón. ¿Vale?
13:15
I'm a bit of a chauvinist on this because I do feel that engVid is really good. Forgive
162
795150
3760
Soy un poco chovinista en esto porque creo que engVid es realmente bueno.
13:18
me. But engVid, I just mentioned it. www, the three w's, right? Then eng as in English,
163
798936
8088
Perdóname. Pero engVid, acabo de mencionarlo. www, las tres w , ¿derecho? Entonces eng como en inglés,
13:27
let me do it this way, vid as in video. Or I'll turn it around. Woops. I can't remember.
164
807050
3580
déjame hacerlo de esta manera, vid como en video. O le doy la vuelta. Ups. no puedo recordar
13:30
In England, don't look because I did it wrong. Okay? www.engvid.com, okay? Where you'll see
165
810656
6484
En Inglaterra, no mires porque lo hice mal. ¿Bueno? www.engvid.com, ¿de acuerdo? Donde me verás a
13:37
myself and a lot of other fantastic teachers who can teach you as much wonderful English
166
817140
4460
mí y a muchos otros profesores fantásticos que pueden enseñarte tanto inglés maravilloso
13:41
as you'd like. I hope you enjoyed the lesson to give you a little bit... Bring a little
167
821600
3310
como quieras. Espero que hayas disfrutado la lección para darte un poco... Trae un
13:44
bit of you to us, because we appreciate what you've done for our language.
168
824910
3580
poco de ti a nosotros, porque apreciamos lo que has hecho por nuestro idioma.
13:48
Have a great day, and don't forget: go do the quiz and press "like". All right? Sign up. Bye.
169
828516
6462
Que tengas un buen día, y no te olvides: ve a hacer el quiz y dale a "me gusta". ¿Todo bien? Regístrate. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7