Phrases and Clauses - What's the Difference?

326,546 views ・ 2009-05-26

ENGLISH with James


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Today I want to talk about something that's a little bit, you know, I might say upper
0
0
13200
Hoje quero falar sobre algo que é um pouco, sabe, posso dizer
00:13
intermediate.
1
13200
1240
intermediário superior.
00:14
Don't be scared.
2
14440
1000
Não tenha medo.
00:15
If you've been with me before, you'll love it.
3
15440
2320
Se você já esteve comigo antes, vai adorar.
00:17
I'm also going to speak a little bit faster today.
4
17760
2080
Eu também vou falar um pouco mais rápido hoje.
00:19
That's right.
5
19840
1000
Isso mesmo.
00:20
Upper intermediate, you should be able to listen at a faster speed, okay?
6
20840
4560
Intermediário superior, você deve ser capaz de ouvir em uma velocidade mais rápida, ok?
00:25
This isn't the speed at which I'll be speaking with my students at my school.
7
25400
3600
Esta não é a velocidade com que falarei com meus alunos na minha escola.
00:29
So let's do it.
8
29000
1000
Então, vamos fazê-lo.
00:30
Today I want to talk about phrases and clauses and what the difference is between them, alright?
9
30000
4040
Hoje eu quero falar sobre frases e orações e qual a diferença entre elas, certo?
00:34
So we have a phrase and we have a clause, sort of like Superman and Batman.
10
34040
12360
Portanto, temos uma frase e uma cláusula, como Superman e Batman.
00:46
Okay, why?
11
46400
2040
Ok, por quê?
00:48
Well Batman's pretty good, he's very useful, alright?
12
48440
3640
Bem, o Batman é muito bom, ele é muito útil, certo?
00:52
But he doesn't have superpowers.
13
52080
2720
Mas ele não tem superpoderes.
00:54
Now you're going to say, "Which one is Superman and which one is Batman?"
14
54800
3280
Agora você vai dizer: "Qual deles é o Superman e qual é o Batman?"
00:58
Let's go to the board.
15
58080
1520
Vamos ao tabuleiro.
00:59
So phrase, well one common phrase people know are phrasal verbs.
16
59600
10080
Então frase, bem, uma frase comum que as pessoas conhecem são verbos frasais.
01:09
These tend to be two to three word verbs, okay?
17
69680
4280
Estes tendem a ser verbos de duas a três palavras, ok?
01:13
So you've got a two to three word verb and you might say, for instance, "Pick it up."
18
73960
12640
Então você tem um verbo de duas a três palavras e pode dizer, por exemplo, "pegue".
01:26
Or more commonly, "Move out, show off," okay?
19
86600
11240
Ou mais comumente, "Mova-se, mostre-se", ok?
01:37
Now when we usually do that, with the exception of, let's just get, let's pretend I didn't
20
97840
4960
Agora, quando costumamos fazer isso, com exceção de, vamos apenas pegar, vamos fingir que eu não
01:42
say that, I said, "Pick up."
21
102800
1000
disse isso, eu disse: "Pegue".
01:43
Let's just say I said, "Pick up" instead, okay?
22
103800
3120
Vamos apenas dizer que eu disse, "Pegue" em vez disso, ok?
01:46
You'll notice something.
23
106920
1000
Você notará algo.
01:47
We have a preposition plus a verb, but there are no subjects.
24
107920
5560
Temos uma preposição mais um verbo, mas não há sujeitos.
01:53
That is usually what a phrase is.
25
113480
1800
Isso é geralmente o que uma frase é.
01:55
A phrase usually is a sentence fragment with a verb or a noun, okay?
26
115280
25880
Uma frase geralmente é um fragmento de frase com um verbo ou um substantivo, ok?
02:21
So it's usually a sentence fragment with a verb or a noun, but nothing else.
27
141160
4320
Geralmente é um fragmento de frase com um verbo ou um substantivo, mas nada mais.
02:25
So you might say, "Pick up."
28
145480
3320
Então você pode dizer: "Pegue".
02:28
"Up" is a preposition, "pick" is the verb, no noun.
29
148800
5120
"Up" é uma preposição, "pick" é o verbo, não substantivo.
02:33
Or "show off."
30
153920
1000
Ou "exibir".
02:34
"Show" is the verb, preposition is "off."
31
154920
4040
"Mostrar" é o verbo, a preposição é "off".
02:38
And "make out."
32
158960
1000
E "dar uns amassos".
02:39
Yeah, "make out."
33
159960
1000
Sim, "dar uns amassos".
02:40
Anyway, so, I should put that on the board.
34
160960
8920
De qualquer forma, então, eu deveria colocar isso no quadro.
02:49
At the end of the lesson, I'll show you "make out," especially if you're cute.
35
169880
4800
No final da aula, mostrarei a você como "dar uns amassos", especialmente se você for uma gracinha.
02:54
Anyway, so, that's our phrasal verb, it is a sentence fragment with a verb or a noun,
36
174680
5880
Enfim, esse é o nosso phrasal verb, é um fragmento de frase com um verbo ou um substantivo,
03:00
but not both.
37
180560
1000
mas não os dois.
03:01
That's why it's Batman.
38
181560
1800
É por isso que é o Batman.
03:03
It's really kind of cool, but it's nothing special.
39
183360
2320
É realmente legal, mas não é nada de especial.
03:05
Now if we want to add more information, now we're going to go over here, ready?
40
185680
5000
Agora, se quisermos adicionar mais informações, agora vamos passar por aqui, pronto?
03:10
Okay, let's go.
41
190680
1000
OK, vamos lá.
03:11
We're going to go to a clause.
42
191680
2800
Nós vamos para uma cláusula.
03:14
What is a clause?
43
194480
1000
O que é uma cláusula?
03:15
A clause is a sentence fragment with, with a, guess what?
44
195480
15600
Uma cláusula é um fragmento de frase com, com um, adivinhem?
03:31
Well, if one has only one, Superman is everything, right?
45
211080
5640
Bem, se alguém tem apenas um, Superman é tudo, certo?
03:36
He's super strong, super fast, and you know, like me, super, oh, nothing.
46
216720
8120
Ele é super forte, super rápido, e você sabe, como eu, super, oh, nada.
03:44
But anyway, we've got work to do.
47
224840
2640
Mas de qualquer maneira, temos trabalho a fazer.
03:47
So a fragment, so a sentence fragment with what?
48
227480
2360
Então, um fragmento, então um fragmento de frase com o quê?
03:49
With a verb and a noun, okay?
49
229840
5840
Com um verbo e um substantivo, ok?
03:55
So it's a little bit more powerful because we can start making fuller sentences.
50
235680
4000
Portanto, é um pouco mais poderoso porque podemos começar a fazer frases mais completas.
03:59
Why am I teaching you this?
51
239680
1000
Por que estou te ensinando isso?
04:00
Well, because there's something called clauses, when we have clausal sentences, and what I
52
240680
4600
Bem, porque existe algo chamado cláusulas, quando temos sentenças oracionais, e o que quero
04:05
mean by a clause sentence, there's different ones.
53
245280
1960
dizer com sentenças oracionais, existem outras diferentes.
04:07
There's an adjective clause sentence, adverb clause sentence, or adverbial clause sentence,
54
247240
5320
Há uma sentença de cláusula adjetiva, sentença de cláusula adverbial ou sentença de cláusula adverbial,
04:12
time clause sentences.
55
252560
1600
sentenças de cláusula de tempo.
04:14
And these are important to learn because, well, I'll show you why.
56
254160
2880
E é importante aprender isso porque, bem, vou mostrar o porquê.
04:17
I'm going to give you a basic lesson on clauses, a clause, or a clause sentence, and you can
57
257040
6520
Vou dar uma aula básica sobre cláusulas, cláusulas ou sentenças de cláusulas, e você pode
04:23
start applying this to your time clauses, adverbial clauses, or your adjective clauses,
58
263560
4440
começar a aplicar isso nas suas cláusulas de tempo, cláusulas adverbiais ou cláusulas adjetivas,
04:28
okay?
59
268000
1000
ok?
04:29
Let's go.
60
269000
1000
Vamos.
04:30
So, we've done this one, it's kind of boring, okay?
61
270000
2400
Então, nós fizemos este, é meio chato, ok?
04:32
I mean, one more final example we could do here is what?
62
272400
4320
Quero dizer, mais um exemplo final que poderíamos fazer aqui é o quê?
04:36
Just to make sure you're clear on it, you could say, "A black cat."
63
276720
5800
Só para ter certeza de que está claro, você pode dizer: "Um gato preto".
04:42
See, yeah, I know, boring, but Batman's not boring, don't mess with the bat.
64
282520
6120
Veja, sim, eu sei, chato, mas Batman não é chato, não mexa com o bastão.
04:48
Okay, so, I'll get rid of this, and we're going to talk and specialize right now on,
65
288640
4000
Ok, então, vou me livrar disso e vamos conversar e nos especializar agora,
04:52
we're going to go to clauses.
66
292640
3000
vamos para as cláusulas.
04:55
So, you ready?
67
295640
5080
Então, você está pronto?
05:00
We just done Batman, and we're going to do Superman.
68
300720
2000
Acabamos de fazer o Batman e vamos fazer o Superman.
05:02
Superman was a clause, and remember what we said about clauses, we said a clause is a
69
302720
7000
Superman era uma cláusula, e lembre-se do que dissemos sobre cláusulas, dissemos que uma cláusula é um
05:09
sentence fragment, alright, that has a verb and a noun.
70
309720
7800
fragmento de frase, tudo bem, que tem um verbo e um substantivo.
05:17
This is important for a reason, because we use it for adverbial clauses, adjective clauses,
71
317520
7600
Isso é importante por um motivo, porque o usamos para cláusulas adverbiais, cláusulas adjetivas
05:25
and time clauses, alright?
72
325120
1760
e cláusulas temporais, certo?
05:26
So, with a verb and a noun, or a subject, verb and a noun, verb and a subject, okay?
73
326880
8400
Então, com verbo e substantivo, ou sujeito, verbo e substantivo, verbo e sujeito, tá?
05:35
So, why don't you put subjects, because, subject.
74
335280
4520
Então, por que você não coloca assuntos, porque, assunto.
05:39
So, what are we going to do?
75
339800
2040
Então o que nós vamos fazer?
05:41
What we want to do is look at the structure of clauses.
76
341840
3520
O que queremos fazer é olhar para a estrutura das cláusulas.
05:45
So, when we're doing this, you'll notice the first thing about a clause is it comes in
77
345360
5760
Então, quando estivermos fazendo isso, você notará que a primeira coisa sobre uma cláusula é que ela vem em
05:51
two parts, it's a pair, alright?
78
351120
3000
duas partes, é um par, certo?
05:54
So it's a pair, and being a pair, which means two things, we have one part that's called
79
354120
8920
Portanto, é um par, e sendo um par, o que significa duas coisas, temos uma parte chamada
06:03
the independent clause, and then the second part, which we call the dependent clause.
80
363040
14840
de cláusula independente e a segunda parte, que chamamos de cláusula dependente.
06:17
Now, what do they do?
81
377880
7600
Agora, o que eles fazem?
06:25
Let's take a look.
82
385480
1000
Vamos dar uma olhada.
06:26
To be independent is to stand alone, alright?
83
386480
1920
Ser independente é ficar sozinho, certo?
06:28
If you're an adult, you're independent, you have your own house, or sorry, you have your
84
388400
3160
Se você é adulto, você é independente, você tem sua própria casa, ou desculpe, você tem seu
06:31
own apartment, your own house, you have your own car, you have your own job, you live on
85
391560
3800
próprio apartamento, sua própria casa, você tem seu próprio carro, você tem seu próprio trabalho, você mora
06:35
your own, you're independent, you don't need anybody or anything, alright?
86
395360
3600
sozinho, você você é independente, não precisa de ninguém nem de nada, tá?
06:38
That's the independent clause, it can stand alone.
87
398960
4000
Essa é a cláusula independente, pode ficar sozinha. E
06:42
What about the dependent clause, well it needs something, and what does it need?
88
402960
11080
quanto à cláusula dependente, bem, ela precisa de algo, e do que ela precisa?
06:54
It needs the independent clause, alright?
89
414040
9400
Precisa da cláusula independente, certo?
07:03
So what happens is we actually have a structure that's followed here, because you can actually,
90
423440
4520
Então, o que acontece é que temos uma estrutura que é seguida aqui, porque você pode,
07:07
believe it or not, put them either way.
91
427960
1800
acredite ou não, colocá-los de qualquer maneira.
07:09
You can do a sentence with the independent clause first, or with the dependent clause
92
429760
4080
Você pode fazer uma frase com a cláusula independente primeiro ou com a cláusula dependente
07:13
first, but there is one rule that goes with this.
93
433840
4800
primeiro, mas há uma regra que acompanha isso.
07:18
Let's do an example sentence, and I'll let you try and figure out the independent clause
94
438640
4680
Vamos fazer uma frase de exemplo, e vou deixar você tentar descobrir a cláusula independente
07:23
versus the dependent clause, and I'm going to do this with a time clause, and this specific
95
443320
6600
versus a cláusula dependente, e vou fazer isso com uma cláusula de tempo, e esta específica
07:29
one will be with a past tense, alright?
96
449920
7280
será com um pretérito, certo?
07:37
So I'm going to ask you to spot which is the independent clause and which is the dependent
97
457200
5920
Vou pedir para você identificar qual é a cláusula independente e qual é a
07:43
clause.
98
463120
14080
cláusula dependente.
07:57
Look carefully.
99
477200
11760
Olhe atentamente.
08:08
When I got home, I ate dinner, there's something peculiar about this sentence, and this is
100
488960
6320
Quando cheguei em casa, jantei, há algo peculiar nessa frase, e é
08:15
how I'm going to teach you independent versus dependent clause.
101
495280
3920
assim que vou ensinar a você cláusula independente versus dependente.
08:19
Did you guess?
102
499200
2760
Você adivinhou?
08:21
Well, first of all, you would notice there's two parts to the sentence, how do you know?
103
501960
4000
Bem, em primeiro lugar, você notaria que há duas partes na frase, como você sabe?
08:25
Well there's this little mark here, that tells you, there seems to be two things brought
104
505960
5320
Bem, há esta pequena marca aqui, que diz a você, parece haver duas coisas
08:31
together.
105
511280
1000
reunidas.
08:32
In both cases, I here, I there, we have a subject and a verb, subject and a verb.
106
512280
6600
Em ambos os casos, eu aqui, eu ali, temos sujeito e verbo, sujeito e verbo.
08:38
So we've got our clause, right?
107
518880
2520
Então, temos nossa cláusula, certo?
08:41
But one of them is independent and one is dependent.
108
521400
3640
Mas um deles é independente e o outro é dependente.
08:45
If I say to you, I ate dinner, you know what that means, right?
109
525040
3360
Se eu disser que jantei, você sabe o que isso significa, certo?
08:48
I ate dinner, McDonald's, maybe some pizza, maybe I'm from Italy, I ate some pizza for
110
528400
6080
Eu jantei, no McDonald's, talvez uma pizza, talvez eu seja da Itália, comi uma pizza no
08:54
dinner.
111
534480
1000
jantar.
08:55
But I mean, maybe I ate dinner, but you know, you're clear about that.
112
535480
3160
Mas quero dizer, talvez eu tenha jantado, mas você sabe, isso é claro.
08:58
If you said that's the independent clause, bravo, yes, that's the independent clause,
113
538640
4760
Se você disse que é a cláusula independente, bravo, sim, essa é a cláusula independente,
09:03
because it stands alone, remember the rule we talked about, you can say it, you don't
114
543400
4000
porque ela fica sozinha, lembre-se da regra de que falamos, você pode dizê-la, não
09:07
have to ask questions about it.
115
547400
2240
precisa fazer perguntas sobre ela.
09:09
Now here's the dependent clause.
116
549640
2440
Agora, aqui está a cláusula dependente.
09:12
The dependent clause doesn't quite make sense without the independent clause.
117
552080
5600
A cláusula dependente não faz muito sentido sem a cláusula independente.
09:17
When I got home, now I'm sure if you hear me say that sentence again, when I got home,
118
557680
7520
Quando eu chegar em casa, agora tenho certeza que se você me ouvir dizer essa frase de novo, quando eu chegar em casa,
09:25
you're going, tell me, right?
119
565200
2800
você vai, me diga, certo?
09:28
That's why it's the dependent clause, because it leads you somewhere, but it doesn't finish
120
568000
4520
É por isso que é a cláusula dependente, porque leva a algum lugar, mas não
09:32
it off.
121
572520
1000
termina.
09:33
It's the independent clause that gives you the meat, or it tells you, boom, this is what
122
573520
3720
É a cláusula independente que lhe dá a carne, ou lhe diz, bum, é isso que
09:37
you need to know.
123
577240
1000
você precisa saber.
09:38
That's why we call it, also, in other words, the main clause.
124
578240
2760
É por isso que a chamamos, também, em outras palavras, de oração principal.
09:41
When we deal with different clauses, like the time clause, we call it the main clause,
125
581000
4360
Quando lidamos com cláusulas diferentes, como a cláusula de tempo, chamamos de cláusula principal,
09:45
because it's where the meat is, where what the information we need is, okay?
126
585360
3440
porque é onde está a carne, onde está a informação que precisamos, ok?
09:48
So whether it be adjective, adverbial, or time, the independent clause is the main clause,
127
588800
6240
Então, seja adjetivo, adverbial ou temporal, a oração independente é a oração principal,
09:55
okay?
128
595040
1000
ok?
09:56
Now, the dependent clause, as we noticed, needs it here.
129
596040
3120
Agora, a cláusula dependente, como notamos, precisa disso aqui.
09:59
Here's the hint, though.
130
599160
1560
Aqui está a dica, no entanto.
10:00
If you have a sentence like this, and you see this comma, you always know that the dependent
131
600720
5400
Se você tem uma frase como essa e vê essa vírgula, sempre sabe que a
10:06
clause comes first.
132
606120
3560
cláusula dependente vem primeiro.
10:09
Now you know, right?
133
609680
1000
Agora você sabe, certo? A
10:10
Dependent clause comes first if you see a comma.
134
610680
2400
cláusula dependente vem primeiro se você vir uma vírgula.
10:13
If there isn't a comma, this is bad grammar.
135
613080
4600
Se não houver uma vírgula, isso é gramática ruim.
10:17
What you have to do now is you actually have to erase the whole thing.
136
617680
8480
O que você precisa fazer agora é realmente apagar tudo.
10:26
The magic of film.
137
626160
1000
A magia do cinema.
10:27
See that?
138
627160
1000
Veja isso?
10:28
I erased the board.
139
628160
1000
Apaguei o quadro.
10:29
It's clean.
140
629160
1000
Está limpo.
10:30
You have to erase the whole thing, and you have to say, "I ate dinner when I got home."
141
630160
12040
Você tem que apagar tudo e dizer: "Eu jantei quando cheguei em casa".
10:42
Correct grammar.
142
642200
1000
Gramática correta.
10:43
Notice?
143
643200
1000
Perceber?
10:44
No comma.
144
644200
1000
Sem vírgula.
10:45
As soon as you see there's no comma, you'll go, "Hey, this must be the independent clause,
145
645200
6240
Assim que você perceber que não há vírgula, dirá: "Ei, esta deve ser a cláusula independente
10:51
and this is the dependent clause."
146
651440
1320
e esta é a cláusula dependente".
10:52
Cool.
147
652760
1000
Legal.
10:53
Now, I told you this was a time clause for a reason.
148
653760
4760
Agora, eu disse a você que esta era uma cláusula de tempo por um motivo.
10:58
I'm going to give you another little hint, because as much as you may know this particular
149
658520
4200
Vou lhe dar outra pequena dica, porque por mais que você conheça essa
11:02
sentence, it won't help you in the future, but this will.
150
662720
2920
frase em particular, ela não vai te ajudar no futuro, mas isso vai.
11:05
There are four words that usually go with time clauses.
151
665640
1880
Existem quatro palavras que geralmente acompanham as cláusulas de tempo.
11:07
I'm going to put them up quickly, so you'll remember this, so I'm just giving you, believe
152
667520
3800
Vou colocá-los rapidamente, para que você se lembre disso, então estou apenas dando a você, acredite
11:11
it or not, a lesson on clauses, phrases, and time clauses in less than 10 minutes.
153
671320
5280
ou não, uma lição sobre cláusulas, frases e cláusulas de tempo em menos de 10 minutos.
11:16
Let me wrap it up.
154
676600
1000
Deixe-me encerrar.
11:17
Notice I'm talking faster.
155
677600
1000
Observe que estou falando mais rápido.
11:18
I told you, upper-intermediate.
156
678600
1000
Eu te disse, intermediário superior.
11:19
Get used to it.
157
679600
1000
Acostume-se com isso.
11:20
It's the way we speak around here.
158
680600
3000
É assim que falamos por aqui.
11:23
All right?
159
683600
1000
Tudo bem?
11:24
What are the four words for the time clause?
160
684600
2000
Quais são as quatro palavras para a cláusula de tempo?
11:26
See, this is four words.
161
686600
2480
Veja, são quatro palavras.
11:29
These are four main words.
162
689080
1000
Estas são quatro palavras principais.
11:30
If I, well, when you come back for future time, I'll teach you the other two.
163
690080
4440
Se eu, bem, quando você voltar para o futuro, eu vou te ensinar os outros dois.
11:34
But they go, "when," and these are for the past, specifically for the past, but they're
164
694520
5560
Mas eles vão, "quando", e estes são para o passado, especificamente para o passado, mas
11:40
also used in the future as well, so you go, "when."
165
700080
7880
também são usados ​​no futuro, então você vai, "quando".
11:47
You have, "after."
166
707960
6320
Você tem "depois".
11:54
You have, "before."
167
714280
2600
Você tem, "antes".
11:56
"After," "before."
168
716880
3000
"Depois antes."
11:59
Uh-oh.
169
719880
1000
Uh-oh.
12:00
I forgot the third one.
170
720880
3000
Eu esqueci o terceiro.
12:03
Okay.
171
723880
1000
OK.
12:04
Back.
172
724880
1000
Voltar.
12:05
It's, "while."
173
725880
1000
É "enquanto".
12:06
I hope you were busy while I was doing that.
174
726880
3000
Espero que você tenha estado ocupado enquanto eu fazia isso.
12:09
Sorry about that.
175
729880
1000
Desculpe por isso.
12:10
"While."
176
730880
1000
"Enquanto."
12:11
There you go.
177
731880
1000
Ai está.
12:12
So those are the four time clause words that we use for the simple past, also used with
178
732880
3880
Essas são as quatro cláusulas de tempo que usamos para o passado simples, também usadas com
12:16
the future.
179
736760
1000
o futuro.
12:17
There are a couple ones with the future.
180
737760
1000
Existem alguns com futuro.
12:18
Another lesson, we'll get back to that.
181
738760
1000
Outra lição, vamos voltar a isso.
12:19
I'm running out of time.
182
739760
1000
Eu estou correndo contra o tempo.
12:20
So, I'm going to wrap up quickly and say, I've got to go.
183
740760
4720
Então, vou encerrar rapidamente e dizer: preciso ir.
12:25
Go to engvid.com.
184
745480
1000
Acesse engvid.com.
12:26
You know where that is.
185
746480
1000
Você sabe onde é isso.
12:27
"Eng" is in English, "vid" is in video.
186
747480
1960
"Eng" está em inglês, "vid" está em vídeo.
12:29
And I'll see you for the next lesson.
187
749440
1000
E vejo você na próxima aula.
12:30
Right?
188
750440
1000
Certo?
12:31
Clauses.
189
751440
1000
Cláusulas.
12:32
Phrases.
190
752440
1000
Frases.
12:33
So, time clause.
191
753440
18500
Então, cláusula de tempo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7