Phrases and Clauses - What's the Difference?

326,546 views ・ 2009-05-26

ENGLISH with James


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Today I want to talk about something that's a little bit, you know, I might say upper
0
0
13200
Hoy quiero hablar de algo que es un poco, ya sabes, podría decir
00:13
intermediate.
1
13200
1240
intermedio alto.
00:14
Don't be scared.
2
14440
1000
No tengas miedo.
00:15
If you've been with me before, you'll love it.
3
15440
2320
Si has estado conmigo antes, te encantará.
00:17
I'm also going to speak a little bit faster today.
4
17760
2080
También voy a hablar un poco más rápido hoy.
00:19
That's right.
5
19840
1000
Así es.
00:20
Upper intermediate, you should be able to listen at a faster speed, okay?
6
20840
4560
Intermedio alto, deberías poder escuchar a una velocidad más rápida, ¿de acuerdo?
00:25
This isn't the speed at which I'll be speaking with my students at my school.
7
25400
3600
Esta no es la velocidad a la que hablaré con mis alumnos en mi escuela.
00:29
So let's do it.
8
29000
1000
Hagamoslo.
00:30
Today I want to talk about phrases and clauses and what the difference is between them, alright?
9
30000
4040
Hoy quiero hablar sobre frases y cláusulas y cuál es la diferencia entre ellas, ¿de acuerdo?
00:34
So we have a phrase and we have a clause, sort of like Superman and Batman.
10
34040
12360
Así que tenemos una frase y tenemos una cláusula, algo así como Superman y Batman.
00:46
Okay, why?
11
46400
2040
Bien, ¿por qué?
00:48
Well Batman's pretty good, he's very useful, alright?
12
48440
3640
Bueno, Batman es bastante bueno, es muy útil, ¿de acuerdo?
00:52
But he doesn't have superpowers.
13
52080
2720
Pero no tiene superpoderes.
00:54
Now you're going to say, "Which one is Superman and which one is Batman?"
14
54800
3280
Ahora vas a decir, "¿Cuál es Superman y cuál es Batman?"
00:58
Let's go to the board.
15
58080
1520
Vamos a la pizarra.
00:59
So phrase, well one common phrase people know are phrasal verbs.
16
59600
10080
Entonces frase, bueno, una frase común que la gente conoce son los verbos frasales.
01:09
These tend to be two to three word verbs, okay?
17
69680
4280
Estos tienden a ser verbos de dos o tres palabras, ¿de acuerdo?
01:13
So you've got a two to three word verb and you might say, for instance, "Pick it up."
18
73960
12640
Así que tienes un verbo de dos o tres palabras y podrías decir, por ejemplo, "Recógelo".
01:26
Or more commonly, "Move out, show off," okay?
19
86600
11240
O más comúnmente, "múdate, presume", ¿de acuerdo?
01:37
Now when we usually do that, with the exception of, let's just get, let's pretend I didn't
20
97840
4960
Ahora, cuando solemos hacer eso, con la excepción de, solo vamos a fingir que no
01:42
say that, I said, "Pick up."
21
102800
1000
dije eso, dije: "Recoge".
01:43
Let's just say I said, "Pick up" instead, okay?
22
103800
3120
Digamos que dije, "Recoger" en su lugar, ¿de acuerdo?
01:46
You'll notice something.
23
106920
1000
Notarás algo.
01:47
We have a preposition plus a verb, but there are no subjects.
24
107920
5560
Tenemos una preposición más un verbo, pero no hay sujetos.
01:53
That is usually what a phrase is.
25
113480
1800
Eso suele ser lo que es una frase.
01:55
A phrase usually is a sentence fragment with a verb or a noun, okay?
26
115280
25880
Una frase generalmente es un fragmento de oración con un verbo o un sustantivo, ¿de acuerdo?
02:21
So it's usually a sentence fragment with a verb or a noun, but nothing else.
27
141160
4320
Por lo general, es un fragmento de oración con un verbo o un sustantivo, pero nada más.
02:25
So you might say, "Pick up."
28
145480
3320
Así que podrías decir, "Recoger".
02:28
"Up" is a preposition, "pick" is the verb, no noun.
29
148800
5120
"Up" es una preposición, "pick" es el verbo, no sustantivo.
02:33
Or "show off."
30
153920
1000
O "presumir".
02:34
"Show" is the verb, preposition is "off."
31
154920
4040
"Mostrar" es el verbo, la preposición es "apagado".
02:38
And "make out."
32
158960
1000
Y "besarse".
02:39
Yeah, "make out."
33
159960
1000
Sí, "besarse".
02:40
Anyway, so, I should put that on the board.
34
160960
8920
De todos modos, entonces , debería poner eso en la pizarra.
02:49
At the end of the lesson, I'll show you "make out," especially if you're cute.
35
169880
4800
Al final de la lección, te mostraré "besuquearse", especialmente si eres lindo.
02:54
Anyway, so, that's our phrasal verb, it is a sentence fragment with a verb or a noun,
36
174680
5880
De todos modos, ese es nuestro phrasal verb, es un fragmento de oración con un verbo o un sustantivo,
03:00
but not both.
37
180560
1000
pero no ambos.
03:01
That's why it's Batman.
38
181560
1800
Por eso es Batman.
03:03
It's really kind of cool, but it's nothing special.
39
183360
2320
Es realmente genial, pero no es nada especial.
03:05
Now if we want to add more information, now we're going to go over here, ready?
40
185680
5000
Ahora, si queremos agregar más información, ahora vamos a ir aquí, ¿listo?
03:10
Okay, let's go.
41
190680
1000
De acuerdo, vamos.
03:11
We're going to go to a clause.
42
191680
2800
Vamos a ir a una cláusula.
03:14
What is a clause?
43
194480
1000
¿Qué es una cláusula?
03:15
A clause is a sentence fragment with, with a, guess what?
44
195480
15600
Una cláusula es un fragmento de oración con, con un, ¿adivina qué?
03:31
Well, if one has only one, Superman is everything, right?
45
211080
5640
Bueno, si uno tiene solo uno, Superman lo es todo, ¿no?
03:36
He's super strong, super fast, and you know, like me, super, oh, nothing.
46
216720
8120
Es súper fuerte, súper rápido, y ya sabes, como yo, súper, oh, nada.
03:44
But anyway, we've got work to do.
47
224840
2640
Pero de todos modos, tenemos trabajo que hacer.
03:47
So a fragment, so a sentence fragment with what?
48
227480
2360
Entonces, un fragmento, ¿un fragmento de oración con qué?
03:49
With a verb and a noun, okay?
49
229840
5840
Con un verbo y un sustantivo, ¿de acuerdo?
03:55
So it's a little bit more powerful because we can start making fuller sentences.
50
235680
4000
Entonces es un poco más poderoso porque podemos comenzar a hacer oraciones más completas.
03:59
Why am I teaching you this?
51
239680
1000
¿Por qué te estoy enseñando esto?
04:00
Well, because there's something called clauses, when we have clausal sentences, and what I
52
240680
4600
Bueno, porque hay algo que se llama cláusulas, cuando tenemos oraciones con cláusula, y lo que quiero
04:05
mean by a clause sentence, there's different ones.
53
245280
1960
decir con una oración con cláusula, hay diferentes.
04:07
There's an adjective clause sentence, adverb clause sentence, or adverbial clause sentence,
54
247240
5320
Hay una oración de cláusula adjetiva, una oración de cláusula de adverbio o una oración de cláusula adverbial,
04:12
time clause sentences.
55
252560
1600
oraciones de cláusula de tiempo.
04:14
And these are important to learn because, well, I'll show you why.
56
254160
2880
Y estos son importantes para aprender porque, bueno, te mostraré por qué.
04:17
I'm going to give you a basic lesson on clauses, a clause, or a clause sentence, and you can
57
257040
6520
Voy a darte una lección básica sobre cláusulas, una cláusula o una oración de cláusula, y puedes
04:23
start applying this to your time clauses, adverbial clauses, or your adjective clauses,
58
263560
4440
comenzar a aplicar esto a tus cláusulas de tiempo , cláusulas adverbiales o tus cláusulas de adjetivo,
04:28
okay?
59
268000
1000
¿de acuerdo?
04:29
Let's go.
60
269000
1000
Vamos.
04:30
So, we've done this one, it's kind of boring, okay?
61
270000
2400
Entonces, hemos hecho este , es un poco aburrido, ¿de acuerdo?
04:32
I mean, one more final example we could do here is what?
62
272400
4320
Quiero decir, un ejemplo final más que podríamos hacer aquí es ¿qué?
04:36
Just to make sure you're clear on it, you could say, "A black cat."
63
276720
5800
Solo para asegurarte de que lo tienes claro, podrías decir "Un gato negro".
04:42
See, yeah, I know, boring, but Batman's not boring, don't mess with the bat.
64
282520
6120
Mira, sí, lo sé, aburrido, pero Batman no es aburrido, no te metas con el bate.
04:48
Okay, so, I'll get rid of this, and we're going to talk and specialize right now on,
65
288640
4000
Bien, entonces, me desharé de esto, y vamos a hablar y especializarnos ahora mismo,
04:52
we're going to go to clauses.
66
292640
3000
vamos a ir a las cláusulas.
04:55
So, you ready?
67
295640
5080
Entonces, ¿estás listo?
05:00
We just done Batman, and we're going to do Superman.
68
300720
2000
Acabamos de hacer Batman, y vamos a hacer Superman.
05:02
Superman was a clause, and remember what we said about clauses, we said a clause is a
69
302720
7000
Superman era una cláusula, y recuerda lo que dijimos sobre las cláusulas, dijimos que una cláusula es un
05:09
sentence fragment, alright, that has a verb and a noun.
70
309720
7800
fragmento de oración, está bien, que tiene un verbo y un sustantivo.
05:17
This is important for a reason, because we use it for adverbial clauses, adjective clauses,
71
317520
7600
Esto es importante por una razón, porque lo usamos para cláusulas adverbiales, cláusulas adjetivas
05:25
and time clauses, alright?
72
325120
1760
y cláusulas de tiempo, ¿de acuerdo?
05:26
So, with a verb and a noun, or a subject, verb and a noun, verb and a subject, okay?
73
326880
8400
Entonces, con un verbo y un sustantivo, o un sujeto, un verbo y un sustantivo, un verbo y un sujeto, ¿de acuerdo?
05:35
So, why don't you put subjects, because, subject.
74
335280
4520
Entonces, por qué no pones sujetos, porque, sujeto.
05:39
So, what are we going to do?
75
339800
2040
¿Entonces, que vamos a hacer?
05:41
What we want to do is look at the structure of clauses.
76
341840
3520
Lo que queremos hacer es mirar la estructura de las cláusulas.
05:45
So, when we're doing this, you'll notice the first thing about a clause is it comes in
77
345360
5760
Entonces, cuando estemos haciendo esto, notará que lo primero acerca de una cláusula es que viene en
05:51
two parts, it's a pair, alright?
78
351120
3000
dos partes, es un par, ¿de acuerdo?
05:54
So it's a pair, and being a pair, which means two things, we have one part that's called
79
354120
8920
Entonces es un par, y siendo un par, lo que significa dos cosas, tenemos una parte que se llama
06:03
the independent clause, and then the second part, which we call the dependent clause.
80
363040
14840
la cláusula independiente, y luego la segunda parte, que llamamos la cláusula dependiente.
06:17
Now, what do they do?
81
377880
7600
Ahora, ¿qué hacen?
06:25
Let's take a look.
82
385480
1000
Vamos a ver.
06:26
To be independent is to stand alone, alright?
83
386480
1920
Ser independiente es estar solo, ¿de acuerdo?
06:28
If you're an adult, you're independent, you have your own house, or sorry, you have your
84
388400
3160
Si eres adulto, eres independiente, tienes tu propia casa, o perdón, tienes tu
06:31
own apartment, your own house, you have your own car, you have your own job, you live on
85
391560
3800
propio departamento, tu propia casa, tienes tu propio auto, tienes tu propio trabajo, vives
06:35
your own, you're independent, you don't need anybody or anything, alright?
86
395360
3600
solo, tú Eres independiente, no necesitas a nadie ni a nada, ¿de acuerdo?
06:38
That's the independent clause, it can stand alone.
87
398960
4000
Esa es la cláusula independiente , puede estar sola.
06:42
What about the dependent clause, well it needs something, and what does it need?
88
402960
11080
¿Qué pasa con la cláusula dependiente, bueno, necesita algo y qué necesita?
06:54
It needs the independent clause, alright?
89
414040
9400
Necesita la cláusula independiente, ¿de acuerdo?
07:03
So what happens is we actually have a structure that's followed here, because you can actually,
90
423440
4520
Entonces, lo que sucede es que en realidad tenemos una estructura que se sigue aquí, porque en realidad puedes, lo
07:07
believe it or not, put them either way.
91
427960
1800
creas o no, ponerlos de cualquier manera.
07:09
You can do a sentence with the independent clause first, or with the dependent clause
92
429760
4080
Puedes hacer una oración con la cláusula independiente primero, o con la cláusula dependiente
07:13
first, but there is one rule that goes with this.
93
433840
4800
primero, pero hay una regla que va con esto.
07:18
Let's do an example sentence, and I'll let you try and figure out the independent clause
94
438640
4680
Hagamos una oración de ejemplo, y dejaré que intentes descifrar la cláusula independiente
07:23
versus the dependent clause, and I'm going to do this with a time clause, and this specific
95
443320
6600
versus la cláusula dependiente, y voy a hacer esto con una cláusula de tiempo, y esta
07:29
one will be with a past tense, alright?
96
449920
7280
específica será en tiempo pasado, ¿de acuerdo?
07:37
So I'm going to ask you to spot which is the independent clause and which is the dependent
97
457200
5920
Así que les voy a pedir que identifiquen cuál es la cláusula independiente y cuál es la
07:43
clause.
98
463120
14080
cláusula dependiente.
07:57
Look carefully.
99
477200
11760
Mira cuidadosamente.
08:08
When I got home, I ate dinner, there's something peculiar about this sentence, and this is
100
488960
6320
Cuando llegué a casa, cené, hay algo peculiar en esta oración, y así es
08:15
how I'm going to teach you independent versus dependent clause.
101
495280
3920
como les voy a enseñar la cláusula independiente versus dependiente.
08:19
Did you guess?
102
499200
2760
¿Adivinaste?
08:21
Well, first of all, you would notice there's two parts to the sentence, how do you know?
103
501960
4000
Bueno, antes que nada, notarás que hay dos partes en la oración, ¿cómo lo sabes?
08:25
Well there's this little mark here, that tells you, there seems to be two things brought
104
505960
5320
Bueno, hay esta pequeña marca aquí, que te dice que parece haber dos cosas
08:31
together.
105
511280
1000
juntas.
08:32
In both cases, I here, I there, we have a subject and a verb, subject and a verb.
106
512280
6600
En ambos casos, yo aquí, yo allá, tenemos sujeto y verbo, sujeto y verbo.
08:38
So we've got our clause, right?
107
518880
2520
Así que tenemos nuestra cláusula, ¿verdad?
08:41
But one of them is independent and one is dependent.
108
521400
3640
Pero uno de ellos es independiente y el otro es dependiente.
08:45
If I say to you, I ate dinner, you know what that means, right?
109
525040
3360
Si te digo que cené, sabes lo que eso significa, ¿verdad?
08:48
I ate dinner, McDonald's, maybe some pizza, maybe I'm from Italy, I ate some pizza for
110
528400
6080
Cené, McDonald's, tal vez algo de pizza, tal vez soy de Italia, comí algo de pizza para la
08:54
dinner.
111
534480
1000
cena.
08:55
But I mean, maybe I ate dinner, but you know, you're clear about that.
112
535480
3160
Pero quiero decir, tal vez cené, pero ya sabes, eso lo tienes claro.
08:58
If you said that's the independent clause, bravo, yes, that's the independent clause,
113
538640
4760
Si dijiste que esa es la cláusula independiente, bravo, sí, esa es la cláusula independiente,
09:03
because it stands alone, remember the rule we talked about, you can say it, you don't
114
543400
4000
porque es independiente, recuerda la regla de la que hablamos, puedes decirla, no
09:07
have to ask questions about it.
115
547400
2240
tienes que hacer preguntas al respecto.
09:09
Now here's the dependent clause.
116
549640
2440
Ahora aquí está la cláusula dependiente.
09:12
The dependent clause doesn't quite make sense without the independent clause.
117
552080
5600
La cláusula dependiente no tiene mucho sentido sin la cláusula independiente.
09:17
When I got home, now I'm sure if you hear me say that sentence again, when I got home,
118
557680
7520
Cuando llegué a casa, ahora seguro que si me vuelves a escuchar decir esa frase, cuando llegué a casa,
09:25
you're going, tell me, right?
119
565200
2800
me vas a decir, ¿no?
09:28
That's why it's the dependent clause, because it leads you somewhere, but it doesn't finish
120
568000
4520
Por eso es la cláusula dependiente, porque te lleva a algún lado, pero no lo
09:32
it off.
121
572520
1000
termina.
09:33
It's the independent clause that gives you the meat, or it tells you, boom, this is what
122
573520
3720
Es la cláusula independiente la que te da la carne, o te dice, bum, esto es lo
09:37
you need to know.
123
577240
1000
que necesitas saber.
09:38
That's why we call it, also, in other words, the main clause.
124
578240
2760
Por eso la llamamos, también, en otras palabras, la oración principal.
09:41
When we deal with different clauses, like the time clause, we call it the main clause,
125
581000
4360
Cuando tratamos con diferentes cláusulas, como la cláusula de tiempo, la llamamos la cláusula principal,
09:45
because it's where the meat is, where what the information we need is, okay?
126
585360
3440
porque es donde está la carne, donde está la información que necesitamos, ¿de acuerdo?
09:48
So whether it be adjective, adverbial, or time, the independent clause is the main clause,
127
588800
6240
Entonces, ya sea adjetivo, adverbial o de tiempo, la cláusula independiente es la cláusula principal,
09:55
okay?
128
595040
1000
¿de acuerdo?
09:56
Now, the dependent clause, as we noticed, needs it here.
129
596040
3120
Ahora, la cláusula dependiente, como notamos, lo necesita aquí.
09:59
Here's the hint, though.
130
599160
1560
Aquí está la pista, sin embargo.
10:00
If you have a sentence like this, and you see this comma, you always know that the dependent
131
600720
5400
Si tiene una oración como esta y ve esta coma, siempre sabrá que la
10:06
clause comes first.
132
606120
3560
cláusula dependiente va primero.
10:09
Now you know, right?
133
609680
1000
Ahora lo sabes, ¿verdad?
10:10
Dependent clause comes first if you see a comma.
134
610680
2400
La cláusula dependiente viene primero si ve una coma.
10:13
If there isn't a comma, this is bad grammar.
135
613080
4600
Si no hay una coma, esto es mala gramática.
10:17
What you have to do now is you actually have to erase the whole thing.
136
617680
8480
Lo que tienes que hacer ahora es borrar todo.
10:26
The magic of film.
137
626160
1000
La magia del cine.
10:27
See that?
138
627160
1000
¿Mira eso?
10:28
I erased the board.
139
628160
1000
Borré la pizarra.
10:29
It's clean.
140
629160
1000
Está limpio.
10:30
You have to erase the whole thing, and you have to say, "I ate dinner when I got home."
141
630160
12040
Tienes que borrar todo, y tienes que decir: "Cené cuando llegué a casa".
10:42
Correct grammar.
142
642200
1000
Gramática correcta.
10:43
Notice?
143
643200
1000
¿Darse cuenta?
10:44
No comma.
144
644200
1000
sin coma
10:45
As soon as you see there's no comma, you'll go, "Hey, this must be the independent clause,
145
645200
6240
Tan pronto como vea que no hay coma, dirá : "Oye, esta debe ser la cláusula independiente
10:51
and this is the dependent clause."
146
651440
1320
y esta es la cláusula dependiente".
10:52
Cool.
147
652760
1000
Fresco.
10:53
Now, I told you this was a time clause for a reason.
148
653760
4760
Ahora, te dije que esta era una cláusula de tiempo por una razón.
10:58
I'm going to give you another little hint, because as much as you may know this particular
149
658520
4200
Voy a darte otra pequeña pista, porque por mucho que sepas esta
11:02
sentence, it won't help you in the future, but this will.
150
662720
2920
oración en particular, no te ayudará en el futuro, pero esta sí.
11:05
There are four words that usually go with time clauses.
151
665640
1880
Hay cuatro palabras que suelen ir con las cláusulas de tiempo.
11:07
I'm going to put them up quickly, so you'll remember this, so I'm just giving you, believe
152
667520
3800
Los voy a poner rápidamente, para que recuerdes esto, así que solo te estoy dando, lo
11:11
it or not, a lesson on clauses, phrases, and time clauses in less than 10 minutes.
153
671320
5280
creas o no, una lección sobre cláusulas, frases y cláusulas de tiempo en menos de 10 minutos.
11:16
Let me wrap it up.
154
676600
1000
Déjame terminarlo.
11:17
Notice I'm talking faster.
155
677600
1000
Note que estoy hablando más rápido.
11:18
I told you, upper-intermediate.
156
678600
1000
Te lo dije, intermedio alto.
11:19
Get used to it.
157
679600
1000
Acostumbrarse a él.
11:20
It's the way we speak around here.
158
680600
3000
Es la forma en que hablamos por aquí.
11:23
All right?
159
683600
1000
¿Todo bien?
11:24
What are the four words for the time clause?
160
684600
2000
¿Cuáles son las cuatro palabras de la cláusula de tiempo?
11:26
See, this is four words.
161
686600
2480
Mira, esto son cuatro palabras.
11:29
These are four main words.
162
689080
1000
Estas son cuatro palabras principales.
11:30
If I, well, when you come back for future time, I'll teach you the other two.
163
690080
4440
Si yo, bueno, cuando vuelvas para el futuro, te enseñaré los otros dos.
11:34
But they go, "when," and these are for the past, specifically for the past, but they're
164
694520
5560
Pero dicen "cuándo", y estos son para el pasado, específicamente para el pasado, pero
11:40
also used in the future as well, so you go, "when."
165
700080
7880
también se usan en el futuro, así que dices "cuándo".
11:47
You have, "after."
166
707960
6320
Tienes, "después".
11:54
You have, "before."
167
714280
2600
Tienes, "antes".
11:56
"After," "before."
168
716880
3000
"Después antes."
11:59
Uh-oh.
169
719880
1000
UH oh.
12:00
I forgot the third one.
170
720880
3000
Se me olvidó el tercero.
12:03
Okay.
171
723880
1000
Bueno.
12:04
Back.
172
724880
1000
Atrás.
12:05
It's, "while."
173
725880
1000
Es, "mientras".
12:06
I hope you were busy while I was doing that.
174
726880
3000
Espero que estuvieras ocupado mientras yo hacía eso.
12:09
Sorry about that.
175
729880
1000
Lo siento por eso.
12:10
"While."
176
730880
1000
"Tiempo."
12:11
There you go.
177
731880
1000
Ahí tienes
12:12
So those are the four time clause words that we use for the simple past, also used with
178
732880
3880
Esas son las cuatro palabras de la cláusula de tiempo que usamos para el pasado simple, también se usan con
12:16
the future.
179
736760
1000
el futuro.
12:17
There are a couple ones with the future.
180
737760
1000
Hay un par con el futuro.
12:18
Another lesson, we'll get back to that.
181
738760
1000
Otra lección, volveremos a eso.
12:19
I'm running out of time.
182
739760
1000
Se me acaba el tiempo.
12:20
So, I'm going to wrap up quickly and say, I've got to go.
183
740760
4720
Entonces, terminaré rápidamente y diré, tengo que irme.
12:25
Go to engvid.com.
184
745480
1000
Vaya a engvid.com.
12:26
You know where that is.
185
746480
1000
Ya sabes dónde está eso.
12:27
"Eng" is in English, "vid" is in video.
186
747480
1960
"Eng" está en inglés, "vid" está en video.
12:29
And I'll see you for the next lesson.
187
749440
1000
Y te veré para la próxima lección.
12:30
Right?
188
750440
1000
¿Derecho?
12:31
Clauses.
189
751440
1000
Cláusulas.
12:32
Phrases.
190
752440
1000
Frases.
12:33
So, time clause.
191
753440
18500
Entonces, cláusula de tiempo.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7