Learn basic English vocabulary for cleaning your house

231,953 views ・ 2014-11-05

ENGLISH with James


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, guys. Welcome to EngVid. I just want to say to you that I have the power. Anybody
0
560
7914
Oi, pessoal. Bem-vindo Ă  EngVid. Eu sĂł quero dizer a vocĂȘ que eu tenho o poder. Qualquer um
00:08
who watched He-Man will remember this. And if not, oh, well. I've got a lesson for you
1
8500
5346
que assistiu He-Man vai se lembrar disso. E se nĂŁo, oh, bem. Eu tenho uma lição para vocĂȘ
00:13
today, and it's on cleaning. This, my friend, is a vacuum cleaner. Look at it. Elegant lines.
2
13872
4848
hoje, e Ă© sobre limpeza. Isso, meu amigo, Ă© um aspirador de pĂł. Olhe para ele. Linhas elegantes.
00:18
[Spits] A little dirty, but we'll clean that up in a second or two when we start the video.
3
18720
5750
[Spits] Um pouco sujo, mas vamos limpar isso em um segundo ou dois quando começarmos o vídeo.
00:24
This is on a basic lesson for cleaning. There's another video you should check out. It gives
4
24470
5330
Esta Ă© uma lição bĂĄsica para limpeza. HĂĄ outro vĂ­deo que vocĂȘ deve conferir. DĂĄ
00:29
more phrases you can use with cleaning. Right? You will like that one, too. But anyway, let's
5
29800
5430
mais frases que vocĂȘ pode usar com a limpeza. Certo? VocĂȘ vai gostar desse tambĂ©m. Mas enfim, vamos nos
00:35
get moving, right?
6
35230
1167
mexer, certo?
00:39
There we are, over here. Mr. E. Oh, no. He has spilled something. "Spill" -- what is
7
39639
8375
Aqui estamos, aqui. Sr. E. Oh, nĂŁo. Ele derramou alguma coisa. "Derramar" -- o que Ă©
00:48
"spilling"? A "spill" is when you have, you know, a liquid, and you drop it on the floor,
8
48040
4850
"derramar"? Um "derramamento" Ă© quando vocĂȘ tem um lĂ­quido, vocĂȘ o deixa cair no chĂŁo
00:52
and it goes everywhere. Sometimes, you can spill things like rice, sugar, or salt because
9
52890
6760
e ele se espalha por toda parte. Às vezes, vocĂȘ pode derramar coisas como arroz, açĂșcar ou sal porque
00:59
they're uncountable and they go everywhere like a liquid. "He has spilled his tea." The
10
59650
5399
são incontáveis ​​e se espalham por toda parte como um líquido. "Ele derramou o chá." A
01:05
cleaner isn't happy. But I don't think he's using the right tool for this job. Do you?
11
65049
7574
faxineira nĂŁo estĂĄ feliz. Mas nĂŁo acho que ele esteja usando a ferramenta certa para esse trabalho. VocĂȘ?
01:12
Do you know what this is called? Do you know what he should use? By the end of this lesson,
12
72649
4850
VocĂȘ sabe como isso se chama? VocĂȘ sabe o que ele deve usar? No final desta lição,
01:17
you're going to know that and a few handy phrases to show you are a native English speaker,
13
77499
4298
vocĂȘ saberĂĄ isso e algumas frases Ășteis para mostrar que Ă© um falante nativo de inglĂȘs,
01:21
yeah?
14
81823
586
certo?
01:22
All right. So what's happening in the picture? My friend is cleaning up the spill. But I
15
82409
4560
Tudo bem. EntĂŁo, o que estĂĄ acontecendo na foto? Meu amigo estĂĄ limpando o derramamento. Mas
01:26
think he's using the wrong tool. Booyah! "Wipe." The first thing we want to talk about is "wipe".
16
86969
6806
acho que ele estĂĄ usando a ferramenta errada. Booyah! "Limpar." A primeira coisa sobre a qual queremos falar Ă© "limpar".
01:33
What is "to wipe"? Well, when you "wipe" something, you take a paper or a rag -- you know cloth.
17
93801
7183
O que Ă© "limpar"? Bem, quando vocĂȘ "limpa" alguma coisa, vocĂȘ pega um papel ou um pano - vocĂȘ conhece o pano.
01:41
Or -- cloth, rag, paper. These are the things we use to wipe. It's a soft movement where
18
101010
6209
Ou -- tecido, trapo, papel. Estas são as coisas que usamos para limpar. É um movimento suave onde
01:47
you just kind of do this motion or this to clean something. Okay?
19
107219
4390
vocĂȘ meio que faz esse movimento ou isso para limpar alguma coisa. OK?
01:51
Now, we wipe tables, and we wipe walls to clean them. Right? So when something's not
20
111609
5415
Agora, limpamos mesas e limpamos paredes para limpĂĄ-las. Certo? Assim, quando algo nĂŁo for
01:57
serious, you can wipe it. It will go away easily. Right? Unlike my last girlfriend.
21
117050
5949
sĂ©rio, vocĂȘ pode limpĂĄ-lo. Ele vai embora facilmente. Certo? Ao contrĂĄrio da minha Ășltima namorada.
02:02
Anyway.
22
122999
510
De qualquer forma.
02:03
"Wash", "wash", what is "washing"? Well, you should wash your hands, right, to get them
23
123509
5711
"Lavar", "lavar", o que Ă© "lavar"? Bem, vocĂȘ deve lavar as mĂŁos, certo, para
02:09
clean. But we also need to wash other things. One of the things we wash is after you eat
24
129220
5000
limpĂĄ-las. Mas tambĂ©m precisamos lavar outras coisas. Uma das coisas que a gente lava Ă© depois que vocĂȘ come
02:14
your food, you have your knife and your fork, right, and a plate. You put them in water.
25
134220
5504
sua comida, vocĂȘ tem sua faca e seu garfo, nĂ©, e um prato. VocĂȘ os coloca na ĂĄgua.
02:19
All right? See our little water here? This is a sink. That's where you put them, by the
26
139750
4739
Tudo bem? EstĂĄ vendo nossa ĂĄguazinha aqui? Isto Ă© uma pia. A propĂłsito, Ă© onde vocĂȘ os coloca
02:24
way. Did you know they're called "sink"? This is called a "sink". You put your dishes in
27
144515
4674
. VocĂȘ sabia que eles sĂŁo chamados de "pia"? Isso Ă© chamado de "pia". VocĂȘ coloca seus pratos na
02:29
the sink, and you wash them. Okay?
28
149189
2660
pia e os lava. OK?
02:31
So we've got our sink. We also wash our clothes. You're clean, right? I'm sure you don't wear
29
151849
5500
EntĂŁo nĂłs temos nossa pia. TambĂ©m lavamos nossas roupas. VocĂȘ estĂĄ limpo, certo? Tenho certeza que vocĂȘ nĂŁo usa
02:37
the same clothes all the time. You take them off. You put them in the machine. We call
30
157349
4530
as mesmas roupas o tempo todo. VocĂȘ os tira. VocĂȘ os coloca na mĂĄquina. Chamamos
02:41
that a "washing machine". Okay? So "wash" -- you "wash" dishes; you "wash" your clothes.
31
161879
6584
isso de "mĂĄquina de lavar". OK? Portanto, "lave" -- vocĂȘ "lava" a louça; vocĂȘ "lava" suas roupas.
02:48
And that's what we've got here. Another word for "clothes" by the way, boys and girls,
32
168596
4253
E Ă© isso que temos aqui. AliĂĄs, outra palavra para "roupas", meninos e meninas,
02:52
"laundry". A lot of times, we don't say, "I'm washing my clothes." In fact, we mostly say,
33
172849
4720
"lavanderia". Muitas vezes, nĂŁo dizemos: "Estou lavando minhas roupas". Na verdade, geralmente dizemos:
02:57
"I'm doing my laundry", but we'll come back to that. Okay? So you've got "laundry" to
34
177569
3899
"Estou lavando minha roupa", mas voltaremos a isso. OK? EntĂŁo vocĂȘ tem "roupa" para
03:01
wash.
35
181494
1096
lavar.
03:02
Now, "scrubbing" -- "scrub". "Scrub" -- I'm missing something here. Oops. Pardon me. You
36
182988
10335
Agora, "esfregar" -- "esfregar". "Scrub" - estou perdendo alguma coisa aqui. Ops. Perdoe-me. VocĂȘ
03:13
scrub, and it's hard. Remember I said when you use a cloth, you use it for soft? "Scrubbing"
37
193349
8125
esfrega, e Ă© difĂ­cil. Lembra que eu disse quando vocĂȘ usa um pano, vocĂȘ usa para macio? "Esfregar"
03:21
is when you want to go really, really hard on something because it's hard to clean. Now,
38
201500
6109
Ă© quando vocĂȘ quer ir muito, muito duro com algo porque Ă© difĂ­cil de limpar. Agora, o
03:27
what do we scrub? We scrub floors. Okay? You have dirt on the floor. You have to get down
39
207609
4821
que vamos esfregar? Esfregamos pisos. OK? VocĂȘ tem sujeira no chĂŁo. VocĂȘ tem que descer
03:32
there and scrub it. You scrub your sink because remember, you've been washing things. You
40
212430
5449
lĂĄ e esfregar. VocĂȘ esfrega a pia porque, lembre-se, vocĂȘ estĂĄ lavando coisas. VocĂȘ
03:37
need to scrub to get the dirt out. It won't come out with a wipe. Okay? There's a lot
41
217879
4271
precisa esfregar para tirar a sujeira. NĂŁo vai sair com um pano. OK? Tem
03:42
of dirt there. Please, oh, please, tell me you scrub your toilet. Don't wipe your toilet,
42
222150
6047
muita sujeira aĂ­. Por favor, oh, por favor, me diga que vocĂȘ esfrega seu banheiro. NĂŁo limpe o banheiro,
03:48
okay? You know what you use it for, so you need to scrub that thing clean. Okay? Or don't
43
228223
4457
ok? VocĂȘ sabe para o que o usa, entĂŁo precisa esfregar essa coisa para limpĂĄ-la. OK? Ou nĂŁo
03:52
invite me to your house. Some of you have, but I noticed you only wipe your toilets.
44
232680
3880
me convide para sua casa. Alguns de vocĂȘs tĂȘm, mas notei que vocĂȘs sĂł limpam os banheiros.
03:56
I'm not coming. Change that attitude -- change your behavior, I'll be there. Okay? And walls.
45
236560
5602
Eu nĂŁo vou. Mude essa atitude - mude seu comportamento, eu estarei lĂĄ. OK? E paredes. As
04:02
Walls get dirty. People throw things; food goes on the wall. Especially if you have babies,
46
242295
4265
paredes ficam sujas. As pessoas jogam coisas; comida vai na parede. Especialmente se vocĂȘ tiver bebĂȘs,
04:06
it goes up on the wall. You need to scrub it because it goes into the paint. Okay?
47
246560
4439
ele sobe na parede. Tem que esfregar porque entra na tinta. OK?
04:10
So we've got -- the verb is to "scrub", and we have -- what do you scrub? Floors, sinks,
48
250999
5191
EntĂŁo temos -- o verbo Ă© "esfregar", e temos -- o que vocĂȘ esfrega? Pisos, pias,
04:16
toilets, and walls. And usually, we use a -- and this is the word you want to use -- a
49
256190
5069
vasos sanitĂĄrios e paredes. E geralmente usamos -- e esta Ă© a palavra que vocĂȘ quer usar -- um
04:21
"brush". It's a similar to what you do to brush your teeth. It's a brush you put in
50
261259
5711
"pincel". É semelhante ao que vocĂȘ faz para escovar os dentes. É uma escova que vocĂȘ coloca na
04:26
your hands, and you scrub, okay?
51
266970
2357
mĂŁo, e vocĂȘ esfrega, tĂĄ?
04:29
So we've got "scrub", "wash", "wipe". What else can you do in your house? Sweep. Now,
52
269353
8615
EntĂŁo temos "esfregar", "lavar", "limpar". O que mais vocĂȘ pode fazer na sua casa? Varrer. Agora,
04:37
sometimes, people have wood floors or hard floors with no carpet. And we sweep the floor,
53
277994
6006
Ă s vezes, as pessoas tĂȘm pisos de madeira ou pisos duros sem carpete. E nĂłs varremos o chĂŁo,
04:44
okay? I don't have a broom. I'm sorry. I had a vacuum cleaner. Who knew? The art department
54
284000
5780
ok? Eu nĂŁo tenho uma vassoura. Desculpe. Eu tinha um aspirador de pĂł. Quem sabia? O departamento de arte
04:49
brought in a vacuum -- no broom. But a broom. You see people doing this, right? Okay? The
55
289780
5690
criou um vĂĄcuo - sem vassoura. Mas uma vassoura. VocĂȘ vĂȘ as pessoas fazendo isso, certo? OK? A
04:55
thing they're using is a "broom". That's what Mr. E was using here, a broom. But I don't
56
295470
4620
coisa que eles estĂŁo usando Ă© uma "vassoura". Isso Ă© o que o Sr. E estava usando aqui, uma vassoura. Mas nĂŁo
05:00
think a broom is a good thing for a spill. Do you? A broom moves things. A spill is liquid,
57
300090
6250
acho que uma vassoura seja boa para derramar. VocĂȘ? Uma vassoura move as coisas. Um derramamento Ă© lĂ­quido,
05:06
remember? So I think he's using the wrong tool. We're going to have to figure this out.
58
306340
4410
lembra? EntĂŁo eu acho que ele estĂĄ usando a ferramenta errada. NĂłs vamos ter que descobrir isso.
05:10
But with a broom, if paper or you have -- yeah. Sugar, dirt, you can clean it up. But water,
59
310750
5550
Mas com uma vassoura, se tiver papel ou tiver -- sim. AçĂșcar, sujeira, vocĂȘ pode limpar. Mas ĂĄgua,
05:16
it's not good for. So you use a broom to sweep. "Sweep" is the verb we use when we use brooms.
60
316300
5670
nĂŁo serve. EntĂŁo vocĂȘ usa uma vassoura para varrer. "Varrer" Ă© o verbo que usamos quando usamos vassouras.
05:21
And we sweep floors. Not walls, people; just the floor.
61
321970
3790
E nĂłs varremos o chĂŁo. NĂŁo paredes, pessoas; apenas o chĂŁo.
05:26
"Vacuum." Remember? Okay. "Vacuum." "Vacuum" is for carpets and rugs. Not -- you don't
62
326307
10112
"VĂĄcuo." Lembrar? OK. "VĂĄcuo." "Vacuum" Ă© para carpetes e tapetes. NĂŁo -- vocĂȘ nem
05:36
always have wood on the floor, okay? You have material or cloth. Right? Maybe it looks like
63
336419
4641
sempre tem madeira no chĂŁo, ok? VocĂȘ tem material ou pano. Certo? Talvez fique
05:41
this on the floor. You need a vacuum to suck up the dirt. It "vacuums". You "vacuum". When
64
341060
6400
assim no chĂŁo. VocĂȘ precisa de um aspirador para sugar a sujeira. Ele "aspira". VocĂȘ "aspira". Quando
05:47
you say, "I'm going to vacuum my house", I know you have carpets or rugs. A "carpet"
65
347460
5370
vocĂȘ diz: "Vou aspirar minha casa", sei que vocĂȘ tem carpetes ou tapetes. Um "tapete"
05:52
is usually from wall to wall. The whole floor has it on. A "rug" is usually a small area.
66
352830
5786
geralmente Ă© de parede a parede. O andar inteiro tem isso. Um "tapete" Ă© geralmente uma pequena ĂĄrea.
05:58
This is a "rug" because it's a small area, while a carpet would be from wall to wall.
67
358642
4798
Este Ă© um "tapete" porque Ă© uma ĂĄrea pequena, enquanto um tapete seria de parede a parede.
06:03
Okay? So if you don't know what you have in your house, if you go to one side of the house
68
363440
4300
OK? EntĂŁo, se vocĂȘ nĂŁo sabe o que tem em sua casa, se vocĂȘ for para um lado da casa
06:07
or room, there's carpet -- you go to the other side, it's still there on all the walls, you
69
367740
4870
ou quarto, hĂĄ carpete -- vocĂȘ vai para o outro lado, ainda estĂĄ lĂĄ em todas as paredes, vocĂȘ
06:12
have carpet. If you're standing on a small space in a big room, it's a rug. All right?
70
372610
5968
tem carpete. Se vocĂȘ estiver em um espaço pequeno em uma sala grande, Ă© um tapete. Tudo bem?
06:18
Cool. So you need a vacuum cleaner to vacuum, all right?
71
378604
4696
Legal. EntĂŁo vocĂȘ precisa de um aspirador de pĂł para aspirar, certo?
06:23
What's the last one we're going to do? This is what this guy should be using: a mop. When
72
383300
5940
Qual Ă© o Ășltimo que vamos fazer? Isso Ă© o que esse cara deveria estar usando: um esfregĂŁo. Quando
06:29
we say "mop up a mess" or "mop something up", you need this. It's got strings on it, and
73
389240
6500
dizemos "limpar uma bagunça" ou "limpar alguma coisa", vocĂȘ precisa disso. Tem cordas e
06:35
you need a bucket. Okay? So you put it in there; you take it; and you go over the water.
74
395740
7724
vocĂȘ precisa de um balde. OK? EntĂŁo vocĂȘ coloca lĂĄ; vocĂȘ pega; e vocĂȘ vai sobre a ĂĄgua.
06:43
So he should use a "mop", really, not a broom, to clean up a spill. He would mop it up, squeeze,
75
403490
7000
Portanto, ele deve usar um "esfregĂŁo", na verdade, nĂŁo uma vassoura, para limpar um derramamento. Ele enxugava, apertava,
06:50
push it, and put the water into the bucket. And then, you take the bucket and empty it
76
410516
4993
empurrava e colocava a ĂĄgua no balde. E entĂŁo, vocĂȘ pega o balde e o esvazia
06:55
in your sink. Now, you know why you have to scrub the sink. Pretty cool, huh?
77
415509
5921
na pia. Agora, vocĂȘ sabe por que precisa esfregar a pia. Muito legal, hein?
07:01
So these are six things we want to talk about for general cleaning of the house. "Mopping"
78
421430
5400
Portanto, essas sĂŁo seis coisas sobre as quais queremos falar para a limpeza geral da casa. "Mopping"
07:06
is for wet things, for liquids. "Vacuum" is for carpets and rugs. "Brooms" are for floors,
79
426830
5679
Ă© para coisas molhadas, para lĂ­quidos. "Vacuum" Ă© para carpetes e tapetes. "Vassouras" sĂŁo para pisos,
07:12
normal floors. You brush -- oh, sorry. You "scrub" hard surfaces, things that are really,
80
432509
5241
pisos normais. VocĂȘ escova - oh, desculpe. VocĂȘ "esfrega" superfĂ­cies duras, coisas que estĂŁo muito,
07:17
really dirty. You use a "brush". You wash in the sink your dishes and your clothes in
81
437750
6229
muito sujas. VocĂȘ usa um "pincel". VocĂȘ lava a louça na pia e a roupa
07:23
a washing machine. And you wipe most things many times, right? In the day, you'll wipe
82
443979
5120
na mĂĄquina de lavar. E vocĂȘ limpa a maioria das coisas muitas vezes, certo? Durante o dia, vocĂȘ vai limpar
07:29
things all the time. Just clean it a little bit. You like that? Cool. I'm going to disappear
83
449099
4820
as coisas o tempo todo. Basta limpĂĄ-lo um pouco. VocĂȘ gosta disso? Legal. Vou sumir
07:33
for a second because I'm going to give you three handy phrases you're going to like.
84
453919
3541
por um segundo porque vou dar trĂȘs frases prĂĄticas que vocĂȘ vai gostar.
07:37
It's the way we, in English, save time saying is what we do for jobs. Ready?
85
457460
4060
É a maneira como nĂłs, em inglĂȘs, economizamos tempo dizendo que Ă© o que fazemos para os empregos. Preparar?
07:41
Hey. Oh, I was just taking up -- hold on. Remember I told you we're going to do three
86
461520
6489
Ei. Oh, eu estava apenas retomando - espere. Lembra que eu disse que vamos fazer trĂȘs
07:48
phrases that we use constantly? Well, it's -- we call it "shorthand". "Shorthand" means
87
468009
6951
frases que usamos constantemente? Bem, é -- chamamos de "abreviação". "Taquigrafia" significa
07:54
to say many things by saying just a little bit, okay? In this case, in North America
88
474960
6070
dizer muitas coisas falando só um pouquinho, ok? Neste caso, na América do Norte
08:01
and in Britain and other places, we say some things to get the message across quickly.
89
481030
6004
, na GrĂŁ-Bretanha e em outros lugares, dizemos algumas coisas para passar a mensagem rapidamente.
08:07
I might say to you, "I'm doing the laundry." And you go, "What do you mean 'doing the laundry'?"
90
487060
5556
Posso dizer a vocĂȘ: "Estou lavando a roupa". E vocĂȘ diz: "O que vocĂȘ quer dizer com 'lavar a roupa'?"
08:12
Well, it means I'm washing -- remember we talked about the washing machine? I put it
91
492642
3918
Bem, significa que estou lavando - lembra que falamos sobre a mĂĄquina de lavar? Coloquei
08:16
in the washing machine. Then I put it in the dryer. Some people hang their clothes outside
92
496560
4699
na mĂĄquina de lavar. Depois coloco na secadora. Algumas pessoas penduram suas roupas do lado de fora
08:21
if it's nice weather, you know, so the sun can dry it. And then, after I do that, I fold
93
501259
4671
se estiver bom tempo, vocĂȘ sabe, para que o sol possa secĂĄ-las. E entĂŁo, depois de fazer isso, eu
08:25
them. I fold the clothes. And when I'm finished folding the clothes, I put them away. Now,
94
505930
4600
os dobro. Dobro as roupas. E quando termino de dobrar as roupas, guardo-as. Agora,
08:30
instead of saying -- "What are you doing?" -- "well, I'm washing the clothes; I'm drying
95
510530
3509
em vez de dizer -- "O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?" -- "bem, estou lavando as roupas; estou secando
08:34
my clothes; I'm folding my clothes; I'm putting them away", I say, "I'm doing the laundry."
96
514039
4987
minhas roupas; estou dobrando minhas roupas; estou guardando-as ", eu digo, "estou lavando a roupa."
08:39
Cool? That's one shorthand. So you can tell your friends if they call, "Hey! Do you want
97
519052
3638
Legal? Essa Ă© uma abreviação. Assim, vocĂȘ pode dizer a seus amigos se eles ligarem: "Ei! VocĂȘ quer
08:42
to go to the store?" "Sorry, dude. I've got to do the laundry." They'll know it's a long
98
522690
3970
ir Ă  loja?" "Desculpe, cara. Eu tenho que lavar a roupa." Eles saberĂŁo que Ă© um
08:46
job, two hours, and then, no time.
99
526660
2706
trabalho longo, duas horas e depois, nenhum tempo.
08:49
How about the next one, "do the dishes". What do you mean "do the dishes"? Are you going
100
529392
4137
Que tal o prĂłximo, "lavar a louça". O que quer dizer com "lavar a louça"? VocĂȘ vai
08:53
to make them? You have a factory where you make dishes and give to people? No. It's along
101
533529
4321
fazĂȘ-los? VocĂȘ tem uma fĂĄbrica onde faz pratos e dĂĄ para as pessoas? NĂŁo. É
08:57
the same idea. We talk about -- remember "washing"? I said "washing", "wash"? Same lesson for
102
537850
5290
a mesma ideia. Falamos sobre - lembra-se de "lavar"? Eu disse "lavar", "lavar"? Mesma lição para
09:03
before, right? But now, we're using it with phrases that we use in Canada. So if you say,
103
543140
4600
antes, certo? Mas agora estamos usando com frases que usamos no CanadĂĄ. EntĂŁo, se vocĂȘ diz:
09:07
"Man, I've got to stay home tonight. I've got to do the laundry, and I've got to do
104
547740
2909
"Cara, tenho que ficar em casa esta noite. Tenho que lavar a roupa e tenho que lavar
09:10
the dishes; or I'm doing the laundry, and I'm doing the dishes", what we're saying is
105
550649
4361
a louça; ou estou lavando a roupa e estou lavando o pratos", o que estamos dizendo é
09:15
if we're doing the dishes, I'm washing the dishes. I have to rinse them. That means put
106
555010
5269
se estamos lavando os pratos, eu estou lavando os pratos. Eu tenho que enxaguĂĄ-los. Isso significa colocĂĄ
09:20
them in just water. When I wash, I put them with soap to clean them. To "rinse" is to
107
560279
4971
-los apenas em ĂĄgua. Quando lavo, coloco com sabĂŁo para limpĂĄ-los. "Enxaguar" Ă©
09:25
get rid of the soap and the dirt. Then, I have to dry them. I take that paper we talked
108
565250
4370
livrar-se do sabĂŁo e da sujeira. EntĂŁo, eu tenho que secĂĄ-los. Pego aquele papel de que
09:29
about or a cloth, and I dry them. Gosh, this is a lot of work. And then, I put them away.
109
569620
6057
falamos ou um pano e os seco. Puxa, isso dĂĄ muito trabalho. E entĂŁo, eu os guardei.
09:35
If you have a dishwasher, you're very lucky because your parents are nice, and they're
110
575703
4977
Se vocĂȘ tem uma mĂĄquina de lavar louça, vocĂȘ tem muita sorte porque seus pais sĂŁo legais e estĂŁo
09:40
making life easy. We had the army in our house. The washer, the dryer, the putter-away. And
111
580680
6000
facilitando a vida. Tínhamos o exército em nossa casa. A lavadora, a secadora, a arrumadeira. E
09:46
I was the tallest, so I had to dry and put them away. It wasn't fun. Lucky guys. Okay.
112
586680
4930
eu era o mais alto, entĂŁo tive que secar e guardar. NĂŁo foi divertido. Caras de sorte. OK.
09:51
And if you don't have it, no dishwasher, you know what it's like. All right?
113
591610
3830
E se não tiver, nem lava-louças, sabe como é. Tudo bem?
09:55
Now, final one is "take out the trash". Remember I came back with the trash? I was about the
114
595440
5839
Agora, o Ășltimo Ă© "levar o lixo para fora". Lembra que voltei com o lixo? Eu estava prestes a
10:01
take it out. What does that mean? Well, I'm going to take the bag out, first off, right?
115
601279
5791
tirĂĄ-lo. O que isso significa? Bem, primeiro vou tirar a bolsa, certo?
10:07
This is a big job. It's not easy, you know. I've got to take the bag out. Then, I've got
116
607096
4324
Este Ă© um grande trabalho. NĂŁo Ă© fĂĄcil, sabe. Tenho que tirar a bolsa. EntĂŁo, eu tenho que
10:11
to tie it. Okay? I've got to tie it. Then, I've got to -- here's the part they don't
117
611420
4180
amarrĂĄ-lo. OK? Eu tenho que amarrĂĄ-lo. EntĂŁo, eu tenho que - aqui estĂĄ a parte que eles nĂŁo
10:15
tell you. When you take out the trash, it's not just tying one bag. You go around your
118
615600
4690
contam. Na hora de tirar o lixo nĂŁo Ă© sĂł amarrar um saquinho. VocĂȘ anda pela sua
10:20
house, and you look for all the of the garbage, and you put it all in the bag. That's why
119
620290
4890
casa, procura todo o lixo e coloca tudo no saco. É por isso que
10:25
when someone says, "Take out the trash" and they go "five seconds", I'm like, "I'll call
120
625180
3870
quando alguém diz: "Leve o lixo para fora" e diz "cinco segundos", eu digo: "Ligo para
10:29
you in twenty minutes." I have to go upstairs, downstairs, grab it, put it away, tie it up.
121
629050
5029
vocĂȘ em vinte minutos". Tenho que subir, descer, pegar, guardar, amarrar.
10:34
Then, I take it outside. You know where that is. Ten miles away. Walk, walk, walk, smelly
122
634079
6690
EntĂŁo, eu levo para fora. VocĂȘ sabe onde Ă© isso. Dez milhas de distĂąncia. Ande, ande, ande,
10:40
trash or garbage. Canada says "garbage", and America usually "trash". Either one's okay.
123
640769
7445
lixo ou lixo fedorento. O Canadå diz "lixo" e a América geralmente "lixo". Qualquer um estå bem.
10:48
Then, you take it outside. Then, you come back to your house, and you replace the bag.
124
648240
5266
EntĂŁo, vocĂȘ leva para fora. EntĂŁo, vocĂȘ volta para sua casa e recoloca a sacola.
10:53
That's right. You pick this back up; you put a new bag in; and you put a new bag everywhere.
125
653532
4887
Isso mesmo. VocĂȘ pega isso de volta; vocĂȘ coloca uma nova bolsa; e vocĂȘ coloca uma nova bolsa em todos os lugares.
10:58
Only then have you "taken out the trash". You thought it was easy, didn't you? No.
126
658445
5384
SĂł entĂŁo vocĂȘ "retirou o lixo". VocĂȘ pensou que era fĂĄcil, nĂŁo Ă©? NĂŁo.
11:03
So when you hear us saying these things, it's the shorthand for saying "my job" or "my chores".
127
663829
5161
EntĂŁo, quando vocĂȘ nos ouve dizendo essas coisas, Ă© uma abreviação para dizer "meu trabalho" ou "minhas tarefas".
11:08
"Chores" are home jobs -- "chores". Okay? So you'll see people say, "I've got chores
128
668990
4300
"Tarefas" sĂŁo trabalhos domĂ©sticos - "tarefas". OK? EntĂŁo, vocĂȘ verĂĄ as pessoas dizerem: "Tenho tarefas
11:13
to do", and they mean "it's jobs in my house that I don't get paid for. I have chores to
129
673290
4169
a fazer", e elas querem dizer "sĂŁo trabalhos em minha casa pelos quais nĂŁo sou pago. Tenho tarefas a
11:17
do. I've got to do the laundry, do the dishes, then take out the trash. I'll be two or three
130
677459
4671
fazer. Tenho que lavar a roupa , lavo a louça, depois tiro o lixo. Vou demorar duas ou trĂȘs
11:22
hours." And you go, "Phew! That's a lot of work. I get it." Okay?
131
682130
4519
horas." E vocĂȘ diz: "Ufa! Isso dĂĄ muito trabalho. Eu entendo." OK?
11:26
The only thing I forgot -- before I go -- because there are always some of you people who are
132
686649
3981
A Ășnica coisa que esqueci - antes de ir - porque sempre hĂĄ alguns de vocĂȘs que sĂŁo
11:30
really clean, clean freaks; you like your house clean -- you're going to say "dust".
133
690630
4841
realmente limpos, loucos por limpeza; vocĂȘ gosta de sua casa limpa - vocĂȘ vai dizer "poeira".
11:37
What does "dust" mean? Well, "dust" means when you go to your furniture -- you know,
134
697205
4805
O que significa "poeira"? Bem, "poeira" significa quando vocĂȘ vai atĂ© sua mobĂ­lia -- vocĂȘ sabe,
11:42
your chairs, your tables -- and you take one of these; you take this and go [spraying sound].
135
702010
6383
suas cadeiras, suas mesas -- e vocĂȘ pega uma delas; vocĂȘ pega isso e vai [som de pulverização].
11:48
And you clean that dust, that gray stuff, that stuff that flies in the air, and you
136
708419
4121
E vocĂȘ limpa aquela poeira, aquela coisa cinza, aquela coisa que voa no ar, e vocĂȘ
11:52
clean it off your furniture. It's a lot of fun. I never do it. I've got dust bunnies.
137
712540
5190
limpa de seus móveis. É muito divertido. Eu nunca faço isso. Eu tenho coelhinhos de poeira.
11:57
I've got dust Godzillas. Okay?
138
717730
2746
Eu tenho Godzillas em pĂł. OK?
12:01
Go out and look on the Internet "dust bunny". It means "little ball of dust that grows because
139
721062
4467
Saia e procure na Internet "coelho do pĂł". Significa "pequena bola de poeira que cresce porque
12:05
you don't dust." All right? So look. I think I've cleaned up. See how I like that? I've
140
725529
4571
vocĂȘ nĂŁo tira o pĂł". Tudo bem? EntĂŁo olhe. Acho que limpei. VĂȘ como eu gosto disso?
12:10
cleaned up all the trash. I've helped you understand. Should he be mopping or sweeping?
141
730100
4510
Limpei todo o lixo. Eu ajudei vocĂȘ a entender. Ele deveria estar esfregando ou varrendo?
12:14
E? "Oh, no, dude. You should be mopping up that mess." And since I've cleaned up your
142
734610
6570
E? "Oh, nĂŁo, cara. VocĂȘ deveria estar limpando essa bagunça." E jĂĄ que limpei seu
12:21
vocabulary for cleaning, I'm going to take off out of here. All right? Because I've got
143
741180
3769
vocabulĂĄrio de limpeza, vou sair daqui. Tudo bem? Porque eu tenho
12:24
some dishes, and you know, I've got the trash to do and the vacuuming because E is a lazy
144
744923
4971
alguns pratos, e vocĂȘ sabe, eu tenho que lavar o lixo e aspirar porque E Ă© um
12:29
bastard. All right. See you guys later. Have a good one. I'm working on the railroad.
145
749920
6471
filho da [ __ ] preguiçoso. Tudo bem. Vejo vocĂȘs mais tarde. Tenha um bom dia. Estou trabalhando na ferrovia.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7