Learn basic English vocabulary for cleaning your house

231,680 views ・ 2014-11-05

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi, guys. Welcome to EngVid. I just want to say to you that I have the power. Anybody
0
560
7914
Ciao ragazzi. Benvenuti in EngVid. Voglio solo dirti che ho il potere. Chiunque abbia
00:08
who watched He-Man will remember this. And if not, oh, well. I've got a lesson for you
1
8500
5346
visto He-Man lo ricorderà. E se no, oh, beh. Ho una lezione per te
00:13
today, and it's on cleaning. This, my friend, is a vacuum cleaner. Look at it. Elegant lines.
2
13872
4848
oggi, ed è sulla pulizia. Questo, amico mio, è un aspirapolvere. Guardarlo. Linee eleganti.
00:18
[Spits] A little dirty, but we'll clean that up in a second or two when we start the video.
3
18720
5750
[Sputa] Un po' sporco, ma lo ripuliremo in un secondo o due quando inizieremo il video.
00:24
This is on a basic lesson for cleaning. There's another video you should check out. It gives
4
24470
5330
Questa è una lezione di base per la pulizia. C'è un altro video che dovresti guardare. Dà
00:29
more phrases you can use with cleaning. Right? You will like that one, too. But anyway, let's
5
29800
5430
più frasi che puoi usare con la pulizia. Giusto? Ti piacerà anche quello. Ma comunque,
00:35
get moving, right?
6
35230
1167
muoviamoci, giusto?
00:39
There we are, over here. Mr. E. Oh, no. He has spilled something. "Spill" -- what is
7
39639
8375
Eccoci, quaggiù. Signor E. Oh, no. Ha rovesciato qualcosa. "Spill" -- che cos'è
00:48
"spilling"? A "spill" is when you have, you know, a liquid, and you drop it on the floor,
8
48040
4850
"spill"? Una "versata" è quando hai, sai, un liquido, lo lasci cadere sul pavimento
00:52
and it goes everywhere. Sometimes, you can spill things like rice, sugar, or salt because
9
52890
6760
e va dappertutto. A volte puoi versare cose come riso, zucchero o sale perché
00:59
they're uncountable and they go everywhere like a liquid. "He has spilled his tea." The
10
59650
5399
non sono numerabili e vanno ovunque come un liquido. "Ha rovesciato il suo tè." L'
01:05
cleaner isn't happy. But I don't think he's using the right tool for this job. Do you?
11
65049
7574
addetto alle pulizie non è contento. Ma non credo che stia usando lo strumento giusto per questo lavoro. Fai?
01:12
Do you know what this is called? Do you know what he should use? By the end of this lesson,
12
72649
4850
Sai come si chiama questo? Sai cosa dovrebbe usare? Alla fine di questa lezione,
01:17
you're going to know that and a few handy phrases to show you are a native English speaker,
13
77499
4298
lo saprai e alcune frasi utili per dimostrare che sei un madrelingua inglese,
01:21
yeah?
14
81823
586
giusto?
01:22
All right. So what's happening in the picture? My friend is cleaning up the spill. But I
15
82409
4560
Va bene. Quindi cosa sta succedendo nella foto? Il mio amico sta ripulendo la fuoriuscita. Ma
01:26
think he's using the wrong tool. Booyah! "Wipe." The first thing we want to talk about is "wipe".
16
86969
6806
penso che stia usando lo strumento sbagliato. Boia! "Pulire." La prima cosa di cui vogliamo parlare è "cancellare".
01:33
What is "to wipe"? Well, when you "wipe" something, you take a paper or a rag -- you know cloth.
17
93801
7183
Cos'è "pulire"? Bene, quando "pulisci" qualcosa, prendi una carta o uno straccio - sai un panno.
01:41
Or -- cloth, rag, paper. These are the things we use to wipe. It's a soft movement where
18
101010
6209
Oppure -- stoffa, straccio, carta. Queste sono le cose che usiamo per pulire. È un movimento morbido in cui
01:47
you just kind of do this motion or this to clean something. Okay?
19
107219
4390
fai semplicemente questo movimento o questo per pulire qualcosa. Va bene?
01:51
Now, we wipe tables, and we wipe walls to clean them. Right? So when something's not
20
111609
5415
Ora puliamo i tavoli e puliamo i muri per pulirli. Giusto? Quindi, quando qualcosa non è
01:57
serious, you can wipe it. It will go away easily. Right? Unlike my last girlfriend.
21
117050
5949
serio, puoi cancellarlo. Andrà via facilmente. Giusto? A differenza della mia ultima ragazza.
02:02
Anyway.
22
122999
510
Comunque.
02:03
"Wash", "wash", what is "washing"? Well, you should wash your hands, right, to get them
23
123509
5711
"Lavare", "lavare", cos'è "lavare"? Beh, dovresti lavarti le mani, giusto, per
02:09
clean. But we also need to wash other things. One of the things we wash is after you eat
24
129220
5000
pulirle. Ma dobbiamo anche lavare altre cose. Una delle cose che laviamo è dopo che hai mangiato il
02:14
your food, you have your knife and your fork, right, and a plate. You put them in water.
25
134220
5504
tuo cibo, hai il coltello e la forchetta, giusto, e un piatto. Li metti nell'acqua.
02:19
All right? See our little water here? This is a sink. That's where you put them, by the
26
139750
4739
Va bene? Vedi la nostra poca acqua qui? Questo è un lavandino. È lì che li metti,
02:24
way. Did you know they're called "sink"? This is called a "sink". You put your dishes in
27
144515
4674
comunque. Sapevi che si chiamano "lavandino"? Questo è chiamato "lavandino". Metti i piatti
02:29
the sink, and you wash them. Okay?
28
149189
2660
nel lavandino e li lavi. Va bene?
02:31
So we've got our sink. We also wash our clothes. You're clean, right? I'm sure you don't wear
29
151849
5500
Quindi abbiamo il nostro lavandino. Laviamo anche i nostri vestiti. Sei pulito, vero? Sono sicuro che non indossi
02:37
the same clothes all the time. You take them off. You put them in the machine. We call
30
157349
4530
sempre gli stessi vestiti. Li togli. Li metti nella macchina. La chiamiamo
02:41
that a "washing machine". Okay? So "wash" -- you "wash" dishes; you "wash" your clothes.
31
161879
6584
"lavatrice". Va bene? Quindi "lava" -- tu "lavi" i piatti; ti "lavi" i vestiti.
02:48
And that's what we've got here. Another word for "clothes" by the way, boys and girls,
32
168596
4253
Ed è quello che abbiamo qui. Un'altra parola per "vestiti" tra l'altro, ragazzi e ragazze,
02:52
"laundry". A lot of times, we don't say, "I'm washing my clothes." In fact, we mostly say,
33
172849
4720
"bucato". Molte volte non diciamo "sto lavando i miei vestiti". In effetti, per lo più diciamo
02:57
"I'm doing my laundry", but we'll come back to that. Okay? So you've got "laundry" to
34
177569
3899
"sto facendo il bucato", ma torneremo su questo. Va bene? Quindi hai "biancheria" da
03:01
wash.
35
181494
1096
lavare.
03:02
Now, "scrubbing" -- "scrub". "Scrub" -- I'm missing something here. Oops. Pardon me. You
36
182988
10335
Ora, "scrubbing" -- "scrub". "Scrub" -- mi manca qualcosa qui. Ops. Scusami.
03:13
scrub, and it's hard. Remember I said when you use a cloth, you use it for soft? "Scrubbing"
37
193349
8125
Strofini, ed è difficile. Ricordi che ho detto che quando usi un panno, lo usi per essere morbido? "Scrubbing"
03:21
is when you want to go really, really hard on something because it's hard to clean. Now,
38
201500
6109
è quando vuoi andare davvero, davvero duro su qualcosa perché è difficile da pulire. Ora,
03:27
what do we scrub? We scrub floors. Okay? You have dirt on the floor. You have to get down
39
207609
4821
cosa puliamo? Laviamo i pavimenti. Va bene? Hai dello sporco sul pavimento. Devi scendere
03:32
there and scrub it. You scrub your sink because remember, you've been washing things. You
40
212430
5449
laggiù e pulirlo. Strofini il lavandino perché ricorda, hai lavato le cose.
03:37
need to scrub to get the dirt out. It won't come out with a wipe. Okay? There's a lot
41
217879
4271
Devi strofinare per eliminare lo sporco. Non uscirà con una salvietta. Va bene? C'è un sacco
03:42
of dirt there. Please, oh, please, tell me you scrub your toilet. Don't wipe your toilet,
42
222150
6047
di sporcizia lì. Per favore, oh, per favore, dimmi che pulisci il tuo gabinetto. Non pulire il water,
03:48
okay? You know what you use it for, so you need to scrub that thing clean. Okay? Or don't
43
228223
4457
ok? Sai per cosa lo usi, quindi devi pulirlo. Va bene? Oppure non
03:52
invite me to your house. Some of you have, but I noticed you only wipe your toilets.
44
232680
3880
invitarmi a casa tua. Alcuni di voi l'hanno fatto, ma ho notato che pulisci solo il gabinetto.
03:56
I'm not coming. Change that attitude -- change your behavior, I'll be there. Okay? And walls.
45
236560
5602
Non verrò. Cambia quell'atteggiamento, cambia il tuo comportamento, io ci sarò. Va bene? E muri.
04:02
Walls get dirty. People throw things; food goes on the wall. Especially if you have babies,
46
242295
4265
Le pareti si sporcano. Le persone lanciano cose; il cibo va sul muro. Soprattutto se hai bambini,
04:06
it goes up on the wall. You need to scrub it because it goes into the paint. Okay?
47
246560
4439
va sul muro. Devi strofinarlo perché va nella vernice. Va bene?
04:10
So we've got -- the verb is to "scrub", and we have -- what do you scrub? Floors, sinks,
48
250999
5191
Quindi abbiamo -- il verbo è "sfregare", e abbiamo -- cosa strofinate? Pavimenti, lavandini,
04:16
toilets, and walls. And usually, we use a -- and this is the word you want to use -- a
49
256190
5069
servizi igienici e pareti. E di solito usiamo -- e questa è la parola che vuoi usare -- un
04:21
"brush". It's a similar to what you do to brush your teeth. It's a brush you put in
50
261259
5711
"pennello". È simile a quello che fai per lavarti i denti. È una spazzola che metti tra
04:26
your hands, and you scrub, okay?
51
266970
2357
le mani e strofini, ok?
04:29
So we've got "scrub", "wash", "wipe". What else can you do in your house? Sweep. Now,
52
269353
8615
Quindi abbiamo "scrub", "wash", "wipe". Cos'altro puoi fare a casa tua? Spazzare. Ora,
04:37
sometimes, people have wood floors or hard floors with no carpet. And we sweep the floor,
53
277994
6006
a volte, le persone hanno pavimenti in legno o pavimenti duri senza moquette. E spazziamo il pavimento,
04:44
okay? I don't have a broom. I'm sorry. I had a vacuum cleaner. Who knew? The art department
54
284000
5780
ok? Non ho una scopa. Mi dispiace. Avevo un aspirapolvere. Chi lo sapeva? Il dipartimento artistico
04:49
brought in a vacuum -- no broom. But a broom. You see people doing this, right? Okay? The
55
289780
5690
ha fatto il vuoto, niente scopa. Ma una scopa. Vedi persone che lo fanno, vero? Va bene? La
04:55
thing they're using is a "broom". That's what Mr. E was using here, a broom. But I don't
56
295470
4620
cosa che stanno usando è una "scopa". Ecco cosa stava usando il signor E qui, una scopa. Ma non
05:00
think a broom is a good thing for a spill. Do you? A broom moves things. A spill is liquid,
57
300090
6250
credo che una scopa sia una buona cosa per una fuoriuscita. Fai ? Una scopa muove le cose. Una fuoriuscita è liquida,
05:06
remember? So I think he's using the wrong tool. We're going to have to figure this out.
58
306340
4410
ricordi? Quindi penso che stia usando lo strumento sbagliato. Dovremo capirlo.
05:10
But with a broom, if paper or you have -- yeah. Sugar, dirt, you can clean it up. But water,
59
310750
5550
Ma con una scopa, se hai carta o hai -- sì. Zucchero, sporco, puoi pulirlo. Ma l'acqua
05:16
it's not good for. So you use a broom to sweep. "Sweep" is the verb we use when we use brooms.
60
316300
5670
non fa bene. Quindi usi una scopa per spazzare. "Sweep" è il verbo che usiamo quando usiamo le scope.
05:21
And we sweep floors. Not walls, people; just the floor.
61
321970
3790
E spazziamo i pavimenti. Non muri, gente; solo il pavimento.
05:26
"Vacuum." Remember? Okay. "Vacuum." "Vacuum" is for carpets and rugs. Not -- you don't
62
326307
10112
"Vuoto." Ricordare? Va bene. "Vuoto." "Vacuum" è per tappeti e moquette. Non -- non
05:36
always have wood on the floor, okay? You have material or cloth. Right? Maybe it looks like
63
336419
4641
hai sempre del legno sul pavimento, ok? Hai materiale o stoffa. Giusto? Forse sembra
05:41
this on the floor. You need a vacuum to suck up the dirt. It "vacuums". You "vacuum". When
64
341060
6400
così sul pavimento. Hai bisogno di un aspirapolvere per aspirare lo sporco. "Svuota". Tu "vuoto". Quando
05:47
you say, "I'm going to vacuum my house", I know you have carpets or rugs. A "carpet"
65
347460
5370
dici "Vado a passare l'aspirapolvere in casa", so che hai tappeti o tappeti. Un "tappeto"
05:52
is usually from wall to wall. The whole floor has it on. A "rug" is usually a small area.
66
352830
5786
è solitamente da parete a parete. Ce l'ha tutto il piano . Un "tappeto" è solitamente una piccola area.
05:58
This is a "rug" because it's a small area, while a carpet would be from wall to wall.
67
358642
4798
Questo è un "tappeto" perché è una piccola area, mentre un tappeto sarebbe da parete a parete.
06:03
Okay? So if you don't know what you have in your house, if you go to one side of the house
68
363440
4300
Va bene? Quindi se non sai cosa hai in casa, se vai da una parte della casa
06:07
or room, there's carpet -- you go to the other side, it's still there on all the walls, you
69
367740
4870
o della stanza, c'è la moquette -- vai dall'altra parte, è ancora lì su tutte le pareti,
06:12
have carpet. If you're standing on a small space in a big room, it's a rug. All right?
70
372610
5968
c'è la moquette. Se ti trovi su un piccolo spazio in una grande stanza, è un tappeto. Va bene?
06:18
Cool. So you need a vacuum cleaner to vacuum, all right?
71
378604
4696
Freddo. Quindi ti serve un aspirapolvere per aspirare, va bene?
06:23
What's the last one we're going to do? This is what this guy should be using: a mop. When
72
383300
5940
Qual è l'ultimo che faremo? Ecco cosa dovrebbe usare questo tizio: un mocio. Quando
06:29
we say "mop up a mess" or "mop something up", you need this. It's got strings on it, and
73
389240
6500
diciamo "rastrella un pasticcio" o "rastrella qualcosa", hai bisogno di questo. Ha dei fili e
06:35
you need a bucket. Okay? So you put it in there; you take it; and you go over the water.
74
395740
7724
ti serve un secchio. Va bene? Quindi lo metti lì dentro; lo prendi; e vai sull'acqua.
06:43
So he should use a "mop", really, not a broom, to clean up a spill. He would mop it up, squeeze,
75
403490
7000
Quindi dovrebbe usare una "scopa", in realtà, non una scopa, per ripulire una fuoriuscita. Lo asciugava, lo strizzava, lo
06:50
push it, and put the water into the bucket. And then, you take the bucket and empty it
76
410516
4993
spingeva e metteva l'acqua nel secchio. E poi, prendi il secchio e lo svuoti
06:55
in your sink. Now, you know why you have to scrub the sink. Pretty cool, huh?
77
415509
5921
nel lavandino. Ora sai perché devi strofinare il lavandino. Abbastanza bello, eh?
07:01
So these are six things we want to talk about for general cleaning of the house. "Mopping"
78
421430
5400
Quindi queste sono sei cose di cui vogliamo parlare per la pulizia generale della casa. "Mopping"
07:06
is for wet things, for liquids. "Vacuum" is for carpets and rugs. "Brooms" are for floors,
79
426830
5679
è per le cose bagnate, per i liquidi. "Vacuum" è per tappeti e moquette. Le "scope" sono per pavimenti,
07:12
normal floors. You brush -- oh, sorry. You "scrub" hard surfaces, things that are really,
80
432509
5241
pavimenti normali. Ti spazzoli -- oh, scusa. "Sfreghi" superfici dure, cose che sono davvero,
07:17
really dirty. You use a "brush". You wash in the sink your dishes and your clothes in
81
437750
6229
davvero sporche. Tu usi un "pennello". Lavi nel lavandino i tuoi piatti e i tuoi vestiti in
07:23
a washing machine. And you wipe most things many times, right? In the day, you'll wipe
82
443979
5120
lavatrice. E pulisci la maggior parte delle cose molte volte, giusto? Durante il giorno, pulirai
07:29
things all the time. Just clean it a little bit. You like that? Cool. I'm going to disappear
83
449099
4820
le cose tutto il tempo. Basta pulirlo un po'. Ti piace quello? Freddo. Scomparirò
07:33
for a second because I'm going to give you three handy phrases you're going to like.
84
453919
3541
per un secondo perché ti darò tre frasi utili che ti piaceranno.
07:37
It's the way we, in English, save time saying is what we do for jobs. Ready?
85
457460
4060
È il modo in cui, in inglese, risparmiamo tempo dicendo che è quello che facciamo per i lavori. Pronto?
07:41
Hey. Oh, I was just taking up -- hold on. Remember I told you we're going to do three
86
461520
6489
EHI. Oh, stavo solo riprendendo -- aspetta. Ricordi che ti ho detto che faremo tre
07:48
phrases that we use constantly? Well, it's -- we call it "shorthand". "Shorthand" means
87
468009
6951
frasi che usiamo costantemente? Beh, è -- noi la chiamiamo "stenografia". "Shorthand" significa
07:54
to say many things by saying just a little bit, okay? In this case, in North America
88
474960
6070
dire molte cose dicendo solo un po', ok? In questo caso, in Nord America
08:01
and in Britain and other places, we say some things to get the message across quickly.
89
481030
6004
, in Gran Bretagna e in altri luoghi, diciamo alcune cose per far passare rapidamente il messaggio.
08:07
I might say to you, "I'm doing the laundry." And you go, "What do you mean 'doing the laundry'?"
90
487060
5556
Potrei dirti: "Sto facendo il bucato". E tu dici "Cosa intendi con 'fare il bucato'?"
08:12
Well, it means I'm washing -- remember we talked about the washing machine? I put it
91
492642
3918
Beh, significa che sto lavando -- ricordi che abbiamo parlato della lavatrice? L'ho messo
08:16
in the washing machine. Then I put it in the dryer. Some people hang their clothes outside
92
496560
4699
in lavatrice. Poi l'ho messo nell'asciugatrice. Alcune persone stendono i loro vestiti fuori
08:21
if it's nice weather, you know, so the sun can dry it. And then, after I do that, I fold
93
501259
4671
se è bel tempo, sai, così il sole può asciugarli. E poi, dopo averlo fatto, li piego
08:25
them. I fold the clothes. And when I'm finished folding the clothes, I put them away. Now,
94
505930
4600
. Piego i vestiti. E quando ho finito di piegare i vestiti, li metto via. Ora,
08:30
instead of saying -- "What are you doing?" -- "well, I'm washing the clothes; I'm drying
95
510530
3509
invece di dire -- "Cosa stai facendo?" -- "beh, sto lavando i vestiti; sto asciugando i
08:34
my clothes; I'm folding my clothes; I'm putting them away", I say, "I'm doing the laundry."
96
514039
4987
miei vestiti; sto piegando i miei vestiti; li sto mettendo via", dico, "sto facendo il bucato".
08:39
Cool? That's one shorthand. So you can tell your friends if they call, "Hey! Do you want
97
519052
3638
Freddo? Questa è una scorciatoia. Quindi puoi dire ai tuoi amici se chiamano: "Ehi! Vuoi
08:42
to go to the store?" "Sorry, dude. I've got to do the laundry." They'll know it's a long
98
522690
3970
andare al negozio?" "Scusa, amico. Devo fare il bucato." Capiranno che è un
08:46
job, two hours, and then, no time.
99
526660
2706
lavoro lungo, due ore e poi non c'è tempo.
08:49
How about the next one, "do the dishes". What do you mean "do the dishes"? Are you going
100
529392
4137
Che ne dici del prossimo, "lava i piatti". Cosa intendi con "lavare i piatti"? Li
08:53
to make them? You have a factory where you make dishes and give to people? No. It's along
101
533529
4321
farai? Hai una fabbrica dove prepari piatti e li dai alla gente? No. E'
08:57
the same idea. We talk about -- remember "washing"? I said "washing", "wash"? Same lesson for
102
537850
5290
della stessa idea. Parliamo di -- ricordi "lavaggio"? Ho detto "lavare", "lavare"? Stessa lezione per
09:03
before, right? But now, we're using it with phrases that we use in Canada. So if you say,
103
543140
4600
prima, giusto? Ma ora lo stiamo usando con frasi che usiamo in Canada. Quindi se dici:
09:07
"Man, I've got to stay home tonight. I've got to do the laundry, and I've got to do
104
547740
2909
"Amico, devo restare a casa stanotte. Devo fare il bucato e devo lavare
09:10
the dishes; or I'm doing the laundry, and I'm doing the dishes", what we're saying is
105
550649
4361
i piatti; oppure faccio il bucato e faccio il piatti", quello che stiamo dicendo è
09:15
if we're doing the dishes, I'm washing the dishes. I have to rinse them. That means put
106
555010
5269
se stiamo lavando i piatti, sto lavando i piatti. le devo sciacquare. Ciò significa
09:20
them in just water. When I wash, I put them with soap to clean them. To "rinse" is to
107
560279
4971
metterli solo in acqua. Quando mi lavo, li metto con il sapone per pulirli. "Risciacquare" significa
09:25
get rid of the soap and the dirt. Then, I have to dry them. I take that paper we talked
108
565250
4370
eliminare il sapone e lo sporco. Quindi, devo asciugarli. Prendo quella carta di cui abbiamo
09:29
about or a cloth, and I dry them. Gosh, this is a lot of work. And then, I put them away.
109
569620
6057
parlato o un panno e li asciugo. Accidenti, questo è un sacco di lavoro. E poi, li ho messi via.
09:35
If you have a dishwasher, you're very lucky because your parents are nice, and they're
110
575703
4977
Se hai una lavastoviglie, sei molto fortunato perché i tuoi genitori sono gentili e ti stanno
09:40
making life easy. We had the army in our house. The washer, the dryer, the putter-away. And
111
580680
6000
semplificando la vita. Avevamo l'esercito in casa nostra. La lavatrice, l'asciugatrice, il putter-away. E
09:46
I was the tallest, so I had to dry and put them away. It wasn't fun. Lucky guys. Okay.
112
586680
4930
io ero il più alto, quindi ho dovuto asciugarli e metterli via. Non è stato divertente. Ragazzi fortunati. Va bene.
09:51
And if you don't have it, no dishwasher, you know what it's like. All right?
113
591610
3830
E se non ce l'hai, niente lavastoviglie, sai com'è. Va bene?
09:55
Now, final one is "take out the trash". Remember I came back with the trash? I was about the
114
595440
5839
Ora, l'ultimo è "portare fuori la spazzatura". Ricordi che sono tornato con la spazzatura? Stavo per
10:01
take it out. What does that mean? Well, I'm going to take the bag out, first off, right?
115
601279
5791
tirarlo fuori. Che cosa significa? Bene, per prima cosa tirerò fuori la borsa, giusto?
10:07
This is a big job. It's not easy, you know. I've got to take the bag out. Then, I've got
116
607096
4324
Questo è un grande lavoro. Non è facile, lo sai. Devo portare fuori la borsa. Poi, devo
10:11
to tie it. Okay? I've got to tie it. Then, I've got to -- here's the part they don't
117
611420
4180
legarlo. Va bene? Devo legarlo. Poi, devo -- ecco la parte che non
10:15
tell you. When you take out the trash, it's not just tying one bag. You go around your
118
615600
4690
ti dicono. Quando porti fuori la spazzatura, non è solo legare una borsa. Vai in giro per
10:20
house, and you look for all the of the garbage, and you put it all in the bag. That's why
119
620290
4890
casa, cerchi tutta la spazzatura e la metti tutta nel sacco. Ecco perché
10:25
when someone says, "Take out the trash" and they go "five seconds", I'm like, "I'll call
120
625180
3870
quando qualcuno dice "Porta fuori la spazzatura" e loro dicono "cinque secondi", io rispondo "
10:29
you in twenty minutes." I have to go upstairs, downstairs, grab it, put it away, tie it up.
121
629050
5029
Ti chiamo tra venti minuti". Devo andare di sopra, di sotto, prenderlo, metterlo via, legarlo.
10:34
Then, I take it outside. You know where that is. Ten miles away. Walk, walk, walk, smelly
122
634079
6690
Poi lo porto fuori. Sai dov'è . Dieci miglia di distanza. Cammina, cammina, cammina,
10:40
trash or garbage. Canada says "garbage", and America usually "trash". Either one's okay.
123
640769
7445
spazzatura puzzolente o immondizia. Il Canada dice "spazzatura" e l' America di solito "spazzatura". O uno va bene.
10:48
Then, you take it outside. Then, you come back to your house, and you replace the bag.
124
648240
5266
Quindi, lo porti fuori. Quindi, torni a casa tua e sostituisci la borsa.
10:53
That's right. You pick this back up; you put a new bag in; and you put a new bag everywhere.
125
653532
4887
Giusto. Lo raccogli di nuovo; ci metti una nuova borsa; e metti una nuova borsa ovunque.
10:58
Only then have you "taken out the trash". You thought it was easy, didn't you? No.
126
658445
5384
Solo allora hai "portato fuori la spazzatura". Pensavi fosse facile, vero? No.
11:03
So when you hear us saying these things, it's the shorthand for saying "my job" or "my chores".
127
663829
5161
Quindi quando ci senti dire queste cose, è la scorciatoia per dire "il mio lavoro" o "le mie faccende". I
11:08
"Chores" are home jobs -- "chores". Okay? So you'll see people say, "I've got chores
128
668990
4300
"lavoretti" sono lavori domestici -- "lavoretti". Va bene? Quindi vedrai le persone dire: "Ho delle faccende
11:13
to do", and they mean "it's jobs in my house that I don't get paid for. I have chores to
129
673290
4169
da fare", e intendono "sono i lavori a casa mia per i quali non vengo pagato. Ho delle faccende da
11:17
do. I've got to do the laundry, do the dishes, then take out the trash. I'll be two or three
130
677459
4671
fare. Devo fare il bucato , lava i piatti, poi porta fuori la spazzatura. Ci metterò due o tre
11:22
hours." And you go, "Phew! That's a lot of work. I get it." Okay?
131
682130
4519
ore." E tu dici "Phew! È un sacco di lavoro. Ho capito." Va bene?
11:26
The only thing I forgot -- before I go -- because there are always some of you people who are
132
686649
3981
L'unica cosa che ho dimenticato -- prima di andarmene -- perché ci sono sempre alcuni di voi che sono
11:30
really clean, clean freaks; you like your house clean -- you're going to say "dust".
133
690630
4841
davvero maniaci della pulizia; ti piace la tua casa pulita - dirai "polvere".
11:37
What does "dust" mean? Well, "dust" means when you go to your furniture -- you know,
134
697205
4805
Cosa significa "polvere"? Bene, "polvere" significa quando vai ai tuoi mobili -- sai, le
11:42
your chairs, your tables -- and you take one of these; you take this and go [spraying sound].
135
702010
6383
tue sedie, i tuoi tavoli -- e prendi uno di questi; prendi questo e vai [suono di spruzzo].
11:48
And you clean that dust, that gray stuff, that stuff that flies in the air, and you
136
708419
4121
E pulisci quella polvere, quella roba grigia, quella roba che vola nell'aria, e la
11:52
clean it off your furniture. It's a lot of fun. I never do it. I've got dust bunnies.
137
712540
5190
pulisci dai tuoi mobili. È molto divertente. Non lo faccio mai. Ho dei coniglietti di polvere. Ho
11:57
I've got dust Godzillas. Okay?
138
717730
2746
polvere Godzillas. Va bene?
12:01
Go out and look on the Internet "dust bunny". It means "little ball of dust that grows because
139
721062
4467
Esci e guarda su Internet "coniglietto di polvere". Significa "piccola palla di polvere che cresce perché
12:05
you don't dust." All right? So look. I think I've cleaned up. See how I like that? I've
140
725529
4571
tu non spolveri". Va bene? Quindi guarda. Penso di aver ripulito. Vedi come mi piace? Ho
12:10
cleaned up all the trash. I've helped you understand. Should he be mopping or sweeping?
141
730100
4510
ripulito tutta la spazzatura. Ti ho aiutato a capire. Dovrebbe pulire o spazzare?
12:14
E? "Oh, no, dude. You should be mopping up that mess." And since I've cleaned up your
142
734610
6570
E? "Oh, no, amico. Dovresti pulire quel casino." E visto che ho ripulito il tuo
12:21
vocabulary for cleaning, I'm going to take off out of here. All right? Because I've got
143
741180
3769
vocabolario per pulire, me ne vado da qui. Va bene? Perché ho
12:24
some dishes, and you know, I've got the trash to do and the vacuuming because E is a lazy
144
744923
4971
dei piatti, e sai, devo pulire la spazzatura e passare l'aspirapolvere perché E è un
12:29
bastard. All right. See you guys later. Have a good one. I'm working on the railroad.
145
749920
6471
bastardo pigro. Va bene. Ci vediamo più tardi. Buon divertimento. Sto lavorando alla ferrovia.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7