Learn basic English vocabulary for cleaning your house

231,826 views ・ 2014-11-05

ENGLISH with James


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi, guys. Welcome to EngVid. I just want to say to you that I have the power. Anybody
0
560
7914
Cześć chłopaki. Witamy w EngVid. Chcę ci tylko powiedzieć, że mam moc. Każdy,
00:08
who watched He-Man will remember this. And if not, oh, well. I've got a lesson for you
1
8500
5346
kto oglądał He-Mana, zapamięta to. A jeśli nie, no cóż. Mam dla ciebie lekcję na
00:13
today, and it's on cleaning. This, my friend, is a vacuum cleaner. Look at it. Elegant lines.
2
13872
4848
dziś, a dotyczy ona sprzątania. To, mój przyjacielu, jest odkurzacz. Spójrz na to. Eleganckie linie.
00:18
[Spits] A little dirty, but we'll clean that up in a second or two when we start the video.
3
18720
5750
[Spits] Trochę brudno, ale posprzątamy to za sekundę lub dwie, kiedy zaczniemy wideo.
00:24
This is on a basic lesson for cleaning. There's another video you should check out. It gives
4
24470
5330
To jest podstawowa lekcja sprzątania. Jest jeszcze jeden film, który powinieneś obejrzeć. Daje
00:29
more phrases you can use with cleaning. Right? You will like that one, too. But anyway, let's
5
29800
5430
więcej zwrotów, których możesz użyć podczas sprzątania. Prawidłowy? Ten też ci się spodoba. Ale w każdym razie
00:35
get moving, right?
6
35230
1167
ruszajmy się, dobrze?
00:39
There we are, over here. Mr. E. Oh, no. He has spilled something. "Spill" -- what is
7
39639
8375
Tutaj jesteśmy, tutaj. Pan E. O nie. Coś rozlał. „rozlewanie” — co to jest
00:48
"spilling"? A "spill" is when you have, you know, a liquid, and you drop it on the floor,
8
48040
4850
„rozlewanie”? „Rozlanie” ma miejsce, gdy masz, wiesz, płyn i upuszczasz go na podłogę,
00:52
and it goes everywhere. Sometimes, you can spill things like rice, sugar, or salt because
9
52890
6760
a on rozlewa się wszędzie. Czasami możesz rozlać rzeczy takie jak ryż, cukier lub sól, ponieważ
00:59
they're uncountable and they go everywhere like a liquid. "He has spilled his tea." The
10
59650
5399
są one niezliczone i rozpływają się wszędzie jak płyn. „Wylał herbatę”.
01:05
cleaner isn't happy. But I don't think he's using the right tool for this job. Do you?
11
65049
7574
Sprzątaczka nie jest zadowolona. Ale nie sądzę, żeby używał odpowiedniego narzędzia do tej pracy. Czy ty?
01:12
Do you know what this is called? Do you know what he should use? By the end of this lesson,
12
72649
4850
Czy wiesz, jak to się nazywa? Czy wiesz, czego powinien używać? Pod koniec tej lekcji
01:17
you're going to know that and a few handy phrases to show you are a native English speaker,
13
77499
4298
będziesz to wiedzieć i kilka przydatnych zwrotów, które pokażą, że jesteś native speakerem języka angielskiego,
01:21
yeah?
14
81823
586
tak?
01:22
All right. So what's happening in the picture? My friend is cleaning up the spill. But I
15
82409
4560
W porządku. Co więc dzieje się na obrazku? Mój przyjaciel czyści wyciek. Ale
01:26
think he's using the wrong tool. Booyah! "Wipe." The first thing we want to talk about is "wipe".
16
86969
6806
myślę, że używa złego narzędzia. Booyah! "Wytrzeć." Pierwszą rzeczą, o której chcemy porozmawiać, jest „wyczyść”.
01:33
What is "to wipe"? Well, when you "wipe" something, you take a paper or a rag -- you know cloth.
17
93801
7183
Co to jest „wycierać”? Cóż, kiedy coś „wycierasz”, bierzesz papier lub szmatkę – wiesz szmatkę.
01:41
Or -- cloth, rag, paper. These are the things we use to wipe. It's a soft movement where
18
101010
6209
Lub - tkanina, szmata, papier. To są rzeczy, których używamy do wycierania. To delikatny ruch, w którym po
01:47
you just kind of do this motion or this to clean something. Okay?
19
107219
4390
prostu wykonujesz ten lub inny ruch, aby coś wyczyścić. Dobra?
01:51
Now, we wipe tables, and we wipe walls to clean them. Right? So when something's not
20
111609
5415
Teraz wycieramy stoły i wycieramy ściany, aby je wyczyścić. Prawidłowy? Więc kiedy coś nie jest
01:57
serious, you can wipe it. It will go away easily. Right? Unlike my last girlfriend.
21
117050
5949
poważne, możesz to wymazać. Łatwo odejdzie. Prawidłowy? W przeciwieństwie do mojej ostatniej dziewczyny.
02:02
Anyway.
22
122999
510
W każdym razie.
02:03
"Wash", "wash", what is "washing"? Well, you should wash your hands, right, to get them
23
123509
5711
„Prać”, „myć”, co to jest „myć”? Cóż, powinieneś umyć ręce, prawda, żeby były
02:09
clean. But we also need to wash other things. One of the things we wash is after you eat
24
129220
5000
czyste. Ale my też musimy prać inne rzeczy. Jedną z rzeczy, które myjemy, jest to, że po zjedzeniu
02:14
your food, you have your knife and your fork, right, and a plate. You put them in water.
25
134220
5504
masz swój nóż i widelec, tak, i talerz. Wkładasz je do wody.
02:19
All right? See our little water here? This is a sink. That's where you put them, by the
26
139750
4739
W porządku? Widzisz tutaj naszą małą wodę? To jest zlew. Nawiasem mówiąc, tam je umieściłeś
02:24
way. Did you know they're called "sink"? This is called a "sink". You put your dishes in
27
144515
4674
. Czy wiesz, że nazywają się „zlew”? Nazywa się to „zlewem”. Wkładasz naczynia do
02:29
the sink, and you wash them. Okay?
28
149189
2660
zlewu i myjesz je. Dobra?
02:31
So we've got our sink. We also wash our clothes. You're clean, right? I'm sure you don't wear
29
151849
5500
Więc mamy nasz zlew. Pierzemy też nasze ubrania. Jesteś czysty, prawda? Jestem pewien, że nie nosisz
02:37
the same clothes all the time. You take them off. You put them in the machine. We call
30
157349
4530
cały czas tych samych ubrań. Zdejmujesz je. Włożyłeś je do maszyny. Nazywamy
02:41
that a "washing machine". Okay? So "wash" -- you "wash" dishes; you "wash" your clothes.
31
161879
6584
to „pralką”. Dobra? Więc „zmywaj” – „myjesz” naczynia; „pierzesz” swoje ubrania.
02:48
And that's what we've got here. Another word for "clothes" by the way, boys and girls,
32
168596
4253
I to właśnie tutaj mamy. Nawiasem mówiąc, inne słowo oznaczające „ubrania”, chłopcy i dziewczęta,
02:52
"laundry". A lot of times, we don't say, "I'm washing my clothes." In fact, we mostly say,
33
172849
4720
„pranie”. Często nie mówimy: „ Pierę swoje ubrania”. W rzeczywistości najczęściej mówimy:
02:57
"I'm doing my laundry", but we'll come back to that. Okay? So you've got "laundry" to
34
177569
3899
„Robię pranie”, ale jeszcze do tego wrócimy. Dobra? Więc masz "pranie" do
03:01
wash.
35
181494
1096
prania.
03:02
Now, "scrubbing" -- "scrub". "Scrub" -- I'm missing something here. Oops. Pardon me. You
36
182988
10335
Teraz „szorowanie” — „szorowanie”. „Scrub” – czegoś mi tu brakuje. Ups. Przepraszam.
03:13
scrub, and it's hard. Remember I said when you use a cloth, you use it for soft? "Scrubbing"
37
193349
8125
Szorujesz, a to trudne. Pamiętasz, jak powiedziałem, że kiedy używasz szmatki, używasz jej do miękkości? „Szorowanie”
03:21
is when you want to go really, really hard on something because it's hard to clean. Now,
38
201500
6109
ma miejsce wtedy, gdy chcesz naprawdę, bardzo mocno coś wyczyścić, ponieważ trudno to wyczyścić. A teraz
03:27
what do we scrub? We scrub floors. Okay? You have dirt on the floor. You have to get down
39
207609
4821
czym szorujemy? Szorujemy podłogi. Dobra? Masz brud na podłodze. Trzeba
03:32
there and scrub it. You scrub your sink because remember, you've been washing things. You
40
212430
5449
tam zejść i wyszorować. Szorujesz zlew, ponieważ pamiętasz, że myłeś różne rzeczy.
03:37
need to scrub to get the dirt out. It won't come out with a wipe. Okay? There's a lot
41
217879
4271
Trzeba szorować, żeby pozbyć się brudu. Nie zejdzie po przetarciu. Dobra? Jest
03:42
of dirt there. Please, oh, please, tell me you scrub your toilet. Don't wipe your toilet,
42
222150
6047
tam dużo brudu. Proszę, och, proszę, powiedz mi, że szorujesz toaletę. Nie wycieraj toalety,
03:48
okay? You know what you use it for, so you need to scrub that thing clean. Okay? Or don't
43
228223
4457
dobrze? Wiesz, do czego go używasz, więc musisz go wyczyścić. Dobra? Albo nie
03:52
invite me to your house. Some of you have, but I noticed you only wipe your toilets.
44
232680
3880
zapraszaj mnie do swojego domu. Niektórzy z was tak, ale zauważyłem, że wycieracie tylko toalety.
03:56
I'm not coming. Change that attitude -- change your behavior, I'll be there. Okay? And walls.
45
236560
5602
Nie przyjdę. Zmień to nastawienie – zmień swoje zachowanie, a ja tam będę. Dobra? I ściany.
04:02
Walls get dirty. People throw things; food goes on the wall. Especially if you have babies,
46
242295
4265
Ściany się brudzą. Ludzie rzucają rzeczami; jedzenie trafia na ścianę. Zwłaszcza jeśli masz dzieci,
04:06
it goes up on the wall. You need to scrub it because it goes into the paint. Okay?
47
246560
4439
to idzie w górę na ścianie. Trzeba to szorować, bo wchodzi w farbę. Dobra?
04:10
So we've got -- the verb is to "scrub", and we have -- what do you scrub? Floors, sinks,
48
250999
5191
Więc mamy -- czasownik to "szorować" i mamy -- co szorujesz? Podłogi, umywalki,
04:16
toilets, and walls. And usually, we use a -- and this is the word you want to use -- a
49
256190
5069
toalety i ściany. Zwykle używamy -- i to jest słowo, którego chcesz użyć --
04:21
"brush". It's a similar to what you do to brush your teeth. It's a brush you put in
50
261259
5711
"pędzla". Jest to podobne do tego, co robisz, aby umyć zęby. To szczotka, którą wkładasz do
04:26
your hands, and you scrub, okay?
51
266970
2357
rąk i szorujesz, dobrze?
04:29
So we've got "scrub", "wash", "wipe". What else can you do in your house? Sweep. Now,
52
269353
8615
Mamy więc „szorować”, „myć”, „wycierać”. Co jeszcze możesz zrobić w swoim domu? Zamiatać.
04:37
sometimes, people have wood floors or hard floors with no carpet. And we sweep the floor,
53
277994
6006
Czasami ludzie mają drewniane podłogi lub twarde podłogi bez dywanu. I zamiatamy podłogę,
04:44
okay? I don't have a broom. I'm sorry. I had a vacuum cleaner. Who knew? The art department
54
284000
5780
dobrze? nie mam miotły. Przepraszam. Miałem odkurzacz. Kto wiedział? Dział artystyczny
04:49
brought in a vacuum -- no broom. But a broom. You see people doing this, right? Okay? The
55
289780
5690
wprowadził próżnię - bez miotły. Ale miotła. Widzisz, jak ludzie to robią, prawda? Dobra?
04:55
thing they're using is a "broom". That's what Mr. E was using here, a broom. But I don't
56
295470
4620
Rzeczą, której używają, jest „miotła”. Tego właśnie używał tutaj Pan E, miotły. Ale nie
05:00
think a broom is a good thing for a spill. Do you? A broom moves things. A spill is liquid,
57
300090
6250
sądzę, żeby miotła była dobrą rzeczą do rozlania. Czy ty? Miotła przenosi rzeczy. Wyciek jest płynny,
05:06
remember? So I think he's using the wrong tool. We're going to have to figure this out.
58
306340
4410
pamiętasz? Więc myślę, że używa złego narzędzia. Będziemy musieli to rozgryźć.
05:10
But with a broom, if paper or you have -- yeah. Sugar, dirt, you can clean it up. But water,
59
310750
5550
Ale z miotłą, jeśli masz papier lub masz - tak. Cukier, brud, możesz to posprzątać. Ale woda,
05:16
it's not good for. So you use a broom to sweep. "Sweep" is the verb we use when we use brooms.
60
316300
5670
to nie jest dobre dla. Więc używasz miotły do ​​zamiatania. „Zamiatanie” to czasownik, którego używamy, gdy używamy miotły.
05:21
And we sweep floors. Not walls, people; just the floor.
61
321970
3790
I zamiatamy podłogi. Nie ściany, ludzie; tylko podłoga.
05:26
"Vacuum." Remember? Okay. "Vacuum." "Vacuum" is for carpets and rugs. Not -- you don't
62
326307
10112
"Próżnia." Pamiętać? Dobra. "Próżnia." „Odkurzanie” jest przeznaczone do dywanów i chodników. Nie -- nie
05:36
always have wood on the floor, okay? You have material or cloth. Right? Maybe it looks like
63
336419
4641
zawsze masz drewno na podłodze, dobrze? Masz materiał lub tkaninę. Prawidłowy? Może tak to wygląda
05:41
this on the floor. You need a vacuum to suck up the dirt. It "vacuums". You "vacuum". When
64
341060
6400
na podłodze. Do zasysania brudu potrzebny jest odkurzacz . To "odkurza". Ty „odkurzasz”. Kiedy
05:47
you say, "I'm going to vacuum my house", I know you have carpets or rugs. A "carpet"
65
347460
5370
mówisz: „Idę odkurzyć mój dom”, wiem, że masz dywany lub chodniki. „Dywan”
05:52
is usually from wall to wall. The whole floor has it on. A "rug" is usually a small area.
66
352830
5786
jest zwykle od ściany do ściany. Całe piętro ma to na sobie. „Dywan” to zwykle niewielki obszar.
05:58
This is a "rug" because it's a small area, while a carpet would be from wall to wall.
67
358642
4798
Jest to „dywan”, ponieważ jest to mały obszar, podczas gdy dywan rozciągałby się od ściany do ściany.
06:03
Okay? So if you don't know what you have in your house, if you go to one side of the house
68
363440
4300
Dobra? Więc jeśli nie wiesz, co masz w domu, jeśli pójdziesz na jedną stronę domu
06:07
or room, there's carpet -- you go to the other side, it's still there on all the walls, you
69
367740
4870
lub pokoju, tam jest dywan - idziesz na drugą stronę, to wciąż jest na wszystkich ścianach,
06:12
have carpet. If you're standing on a small space in a big room, it's a rug. All right?
70
372610
5968
masz dywan. Jeśli stoisz na małej przestrzeni w dużym pokoju, jest to dywan. W porządku?
06:18
Cool. So you need a vacuum cleaner to vacuum, all right?
71
378604
4696
Fajny. Więc potrzebujesz odkurzacza do odkurzania, dobrze?
06:23
What's the last one we're going to do? This is what this guy should be using: a mop. When
72
383300
5940
Co zrobimy jako ostatnie? Tego facet powinien używać: mopa. Kiedy
06:29
we say "mop up a mess" or "mop something up", you need this. It's got strings on it, and
73
389240
6500
mówimy „posprzątaj bałagan” lub „posprzątaj coś”, potrzebujesz tego. Ma sznurki i
06:35
you need a bucket. Okay? So you put it in there; you take it; and you go over the water.
74
395740
7724
potrzebujesz wiadra. Dobra? Więc włożyłeś to tam; bierzesz to; i idziesz nad wodę.
06:43
So he should use a "mop", really, not a broom, to clean up a spill. He would mop it up, squeeze,
75
403490
7000
Powinien więc użyć „mopa”, a nie miotły, aby usunąć wyciek. Wycierał, ściskał,
06:50
push it, and put the water into the bucket. And then, you take the bucket and empty it
76
410516
4993
pchał i nalewał wodę do wiadra. A potem bierzesz wiadro i opróżniasz je
06:55
in your sink. Now, you know why you have to scrub the sink. Pretty cool, huh?
77
415509
5921
do zlewu. Teraz już wiesz, dlaczego musisz szorować zlew. Całkiem fajnie, co? To
07:01
So these are six things we want to talk about for general cleaning of the house. "Mopping"
78
421430
5400
jest sześć rzeczy, o których chcemy porozmawiać na temat ogólnego sprzątania domu. „Wycieranie”
07:06
is for wet things, for liquids. "Vacuum" is for carpets and rugs. "Brooms" are for floors,
79
426830
5679
dotyczy mokrych rzeczy, płynów. „Odkurzanie” jest przeznaczone do dywanów i chodników. „Miotły” są do podłóg,
07:12
normal floors. You brush -- oh, sorry. You "scrub" hard surfaces, things that are really,
80
432509
5241
normalnych podłóg. Myjesz - och, przepraszam. „Szorujesz” twarde powierzchnie, rzeczy, które są naprawdę
07:17
really dirty. You use a "brush". You wash in the sink your dishes and your clothes in
81
437750
6229
bardzo brudne. Używasz „pędzla”. Pierzesz w zlewie naczynia i ubrania w
07:23
a washing machine. And you wipe most things many times, right? In the day, you'll wipe
82
443979
5120
pralce. A większość rzeczy wycierasz wiele razy, prawda? W ciągu dnia będziesz
07:29
things all the time. Just clean it a little bit. You like that? Cool. I'm going to disappear
83
449099
4820
cały czas wycierać rzeczy. Po prostu trochę go wyczyść. Lubisz to? Fajny. Zniknę
07:33
for a second because I'm going to give you three handy phrases you're going to like.
84
453919
3541
na chwilę, ponieważ podam Ci trzy przydatne zwroty, które na pewno Ci się spodobają. W ten
07:37
It's the way we, in English, save time saying is what we do for jobs. Ready?
85
457460
4060
sposób my, po angielsku, oszczędzamy czas, mówiąc, co robimy dla pracy. Gotowy?
07:41
Hey. Oh, I was just taking up -- hold on. Remember I told you we're going to do three
86
461520
6489
Hej. Och, właśnie podejmowałem - poczekaj. Pamiętasz, jak ci mówiłem, że zrobimy trzy
07:48
phrases that we use constantly? Well, it's -- we call it "shorthand". "Shorthand" means
87
468009
6951
frazy, których stale używamy? Cóż, to jest -- nazywamy to "stenografią". „Skrót” oznacza
07:54
to say many things by saying just a little bit, okay? In this case, in North America
88
474960
6070
mówienie wielu rzeczy, mówiąc tylko trochę, dobrze? W tym przypadku w Ameryce Północnej,
08:01
and in Britain and other places, we say some things to get the message across quickly.
89
481030
6004
Wielkiej Brytanii i innych miejscach mówimy pewne rzeczy, aby szybko przekazać wiadomość.
08:07
I might say to you, "I'm doing the laundry." And you go, "What do you mean 'doing the laundry'?"
90
487060
5556
Mógłbym ci powiedzieć: „Robię pranie”. A ty mówisz: „Co masz na myśli przez „robienie prania”?”
08:12
Well, it means I'm washing -- remember we talked about the washing machine? I put it
91
492642
3918
Cóż, to znaczy, że się myję – pamiętasz, jak rozmawialiśmy o pralce? Włożyłem
08:16
in the washing machine. Then I put it in the dryer. Some people hang their clothes outside
92
496560
4699
do pralki. Następnie włożyłam do suszarki. Wiesz, niektórzy ludzie wieszają swoje ubrania na zewnątrz,
08:21
if it's nice weather, you know, so the sun can dry it. And then, after I do that, I fold
93
501259
4671
jeśli jest ładna pogoda, żeby słońce mogło je wysuszyć. A potem, kiedy już to zrobię, składam
08:25
them. I fold the clothes. And when I'm finished folding the clothes, I put them away. Now,
94
505930
4600
je. Składam ubrania. A kiedy skończę składać ubrania, odkładam je. Teraz,
08:30
instead of saying -- "What are you doing?" -- "well, I'm washing the clothes; I'm drying
95
510530
3509
zamiast mówić: „Co robisz?” -- "cóż, piorę ubrania; suszę
08:34
my clothes; I'm folding my clothes; I'm putting them away", I say, "I'm doing the laundry."
96
514039
4987
ubrania; składam ubrania; odkładam je", mówię, "robię pranie".
08:39
Cool? That's one shorthand. So you can tell your friends if they call, "Hey! Do you want
97
519052
3638
Fajny? To jeden skrót myślowy. Możesz więc powiedzieć znajomym, jeśli zadzwonią: „Hej! Chcesz
08:42
to go to the store?" "Sorry, dude. I've got to do the laundry." They'll know it's a long
98
522690
3970
iść do sklepu?” „Przepraszam, stary. Muszę zrobić pranie”. Będą wiedzieć, że to długa
08:46
job, two hours, and then, no time.
99
526660
2706
praca, dwie godziny, a potem brak czasu.
08:49
How about the next one, "do the dishes". What do you mean "do the dishes"? Are you going
100
529392
4137
A może następny, "zmywa naczynia". Co masz na myśli mówiąc "umyć naczynia"? Masz zamiar je
08:53
to make them? You have a factory where you make dishes and give to people? No. It's along
101
533529
4321
zrobić? Masz fabrykę, w której robisz naczynia i dajesz ludziom? Nie. To ten
08:57
the same idea. We talk about -- remember "washing"? I said "washing", "wash"? Same lesson for
102
537850
5290
sam pomysł. Rozmawiamy o -- pamiętasz "pranie"? Powiedziałem "pranie", "mycie"? Ta sama lekcja co
09:03
before, right? But now, we're using it with phrases that we use in Canada. So if you say,
103
543140
4600
wcześniej, prawda? Ale teraz używamy go ze zwrotami, których używamy w Kanadzie. Więc jeśli powiesz:
09:07
"Man, I've got to stay home tonight. I've got to do the laundry, and I've got to do
104
547740
2909
„Człowieku, muszę zostać dziś wieczorem w domu. Muszę zrobić pranie i muszę pozmywać
09:10
the dishes; or I'm doing the laundry, and I'm doing the dishes", what we're saying is
105
550649
4361
naczynia; albo robię pranie i robię naczynia”, mówimy, że
09:15
if we're doing the dishes, I'm washing the dishes. I have to rinse them. That means put
106
555010
5269
jeśli zmywamy naczynia, myję naczynia. Muszę je przepłukać. Oznacza to, że włóż
09:20
them in just water. When I wash, I put them with soap to clean them. To "rinse" is to
107
560279
4971
je do samej wody. Kiedy myję, wkładam je do mydła, aby je wyczyścić. „Płukanie” oznacza
09:25
get rid of the soap and the dirt. Then, I have to dry them. I take that paper we talked
108
565250
4370
pozbycie się mydła i brudu. Potem muszę je wysuszyć. Biorę ten papier, o którym rozmawialiśmy,
09:29
about or a cloth, and I dry them. Gosh, this is a lot of work. And then, I put them away.
109
569620
6057
albo szmatkę i suszę je. Gosh, to dużo pracy. A potem je odłożyłem.
09:35
If you have a dishwasher, you're very lucky because your parents are nice, and they're
110
575703
4977
Jeśli masz zmywarkę do naczyń, masz szczęście, ponieważ twoi rodzice są mili i
09:40
making life easy. We had the army in our house. The washer, the dryer, the putter-away. And
111
580680
6000
ułatwiają życie. W naszym domu było wojsko. Pralka, suszarka, odkurzacz. A
09:46
I was the tallest, so I had to dry and put them away. It wasn't fun. Lucky guys. Okay.
112
586680
4930
ja byłem najwyższy, więc musiałem je wysuszyć i odłożyć. To nie było zabawne. Szczęściarze. Dobra.
09:51
And if you don't have it, no dishwasher, you know what it's like. All right?
113
591610
3830
A jak nie masz, to nie ma zmywarki, wiesz jak to jest. W porządku?
09:55
Now, final one is "take out the trash". Remember I came back with the trash? I was about the
114
595440
5839
Teraz ostatnia to „wynieś śmieci”. Pamiętasz, jak wróciłem ze śmieciami? Chodziło mi o
10:01
take it out. What does that mean? Well, I'm going to take the bag out, first off, right?
115
601279
5791
wyjęcie. Co to znaczy? Cóż, najpierw wezmę torbę, dobrze?
10:07
This is a big job. It's not easy, you know. I've got to take the bag out. Then, I've got
116
607096
4324
To duża praca. To nie jest łatwe, wiesz. Muszę wyjąć torbę. W takim razie muszę
10:11
to tie it. Okay? I've got to tie it. Then, I've got to -- here's the part they don't
117
611420
4180
to zawiązać. Dobra? Muszę to zawiązać. W takim razie muszę -- oto część, o której
10:15
tell you. When you take out the trash, it's not just tying one bag. You go around your
118
615600
4690
ci nie mówią. Wynoszenie śmieci to nie tylko zawiązywanie jednego worka. Chodzisz po
10:20
house, and you look for all the of the garbage, and you put it all in the bag. That's why
119
620290
4890
domu, szukasz wszystkich śmieci i wkładasz je do torby. Dlatego
10:25
when someone says, "Take out the trash" and they go "five seconds", I'm like, "I'll call
120
625180
3870
gdy ktoś mówi: „Wynieś śmieci”, a on idzie „pięć sekund”, ja mówię: „Zadzwonię do
10:29
you in twenty minutes." I have to go upstairs, downstairs, grab it, put it away, tie it up.
121
629050
5029
ciebie za dwadzieścia minut”. Muszę iść na górę, na dół, złapać, schować, związać.
10:34
Then, I take it outside. You know where that is. Ten miles away. Walk, walk, walk, smelly
122
634079
6690
Następnie wynoszę go na zewnątrz. Wiesz, gdzie to jest. Dziesięć mil stąd. Spacer, spacer, spacer, śmierdzący
10:40
trash or garbage. Canada says "garbage", and America usually "trash". Either one's okay.
123
640769
7445
śmietnik lub śmieci. Kanada mówi „śmieci”, a Ameryka zwykle „śmieci”. Każdy jest w porządku.
10:48
Then, you take it outside. Then, you come back to your house, and you replace the bag.
124
648240
5266
Następnie zabierz go na zewnątrz. Potem wracasz do domu i wymieniasz torbę.
10:53
That's right. You pick this back up; you put a new bag in; and you put a new bag everywhere.
125
653532
4887
Zgadza się. Odbierasz tę kopię zapasową; wkładasz nową torbę; i wszędzie wkładasz nową torbę.
10:58
Only then have you "taken out the trash". You thought it was easy, didn't you? No.
126
658445
5384
Dopiero wtedy „wyniosłeś śmieci”. Myślałeś, że to łatwe, prawda? Nie.
11:03
So when you hear us saying these things, it's the shorthand for saying "my job" or "my chores".
127
663829
5161
Więc kiedy słyszysz, jak mówimy takie rzeczy, jest to skrót od powiedzenia „moja praca” lub „moje obowiązki”.
11:08
"Chores" are home jobs -- "chores". Okay? So you'll see people say, "I've got chores
128
668990
4300
„Obowiązki” to prace domowe – „obowiązki”. Dobra? Zobaczysz więc, jak ludzie mówią: „Mam obowiązki
11:13
to do", and they mean "it's jobs in my house that I don't get paid for. I have chores to
129
673290
4169
do wykonania”, a mają na myśli „to praca w moim domu, za którą nie dostaję zapłaty. Mam obowiązki do
11:17
do. I've got to do the laundry, do the dishes, then take out the trash. I'll be two or three
130
677459
4671
wykonania. Muszę zrobić pranie. , umyj naczynia, a potem wynieś śmieci. Będę za dwie lub trzy
11:22
hours." And you go, "Phew! That's a lot of work. I get it." Okay?
131
682130
4519
godziny”. A ty mówisz: „Uff! To dużo pracy. Rozumiem”. Dobra?
11:26
The only thing I forgot -- before I go -- because there are always some of you people who are
132
686649
3981
Jedyne, o czym zapomniałem – zanim pójdę – ponieważ zawsze są wśród was ludzie, którzy są
11:30
really clean, clean freaks; you like your house clean -- you're going to say "dust".
133
690630
4841
naprawdę czystymi, czystymi świrami; lubisz mieć czysty dom – powiesz „kurz”.
11:37
What does "dust" mean? Well, "dust" means when you go to your furniture -- you know,
134
697205
4805
Co oznacza „kurz”? Cóż, "kurz" oznacza, że idziesz do swoich mebli - wiesz, do
11:42
your chairs, your tables -- and you take one of these; you take this and go [spraying sound].
135
702010
6383
swoich krzeseł, do swoich stołów - i bierzesz jedno z nich; weź to i idź [odgłos rozpylania].
11:48
And you clean that dust, that gray stuff, that stuff that flies in the air, and you
136
708419
4121
I czyścisz ten kurz, te szare rzeczy, te rzeczy, które latają w powietrzu, i
11:52
clean it off your furniture. It's a lot of fun. I never do it. I've got dust bunnies.
137
712540
5190
czyścisz to z mebli. To świetna zabawa. Nigdy tego nie robię. Mam zajączki kurzu.
11:57
I've got dust Godzillas. Okay?
138
717730
2746
Mam kurzu Godzillas. Dobra?
12:01
Go out and look on the Internet "dust bunny". It means "little ball of dust that grows because
139
721062
4467
Wyjdź i poszukaj w Internecie „króliczka kurzu”. To znaczy „mała kulka kurzu, która rośnie, ponieważ
12:05
you don't dust." All right? So look. I think I've cleaned up. See how I like that? I've
140
725529
4571
nie odkurzasz”. W porządku? Więc spójrz. Myślę, że posprzątałem. Widzisz, jak mi się to podoba?
12:10
cleaned up all the trash. I've helped you understand. Should he be mopping or sweeping?
141
730100
4510
Posprzątałem wszystkie śmieci. Pomogłem ci zrozumieć. Czy powinien myć czy zamiatać?
12:14
E? "Oh, no, dude. You should be mopping up that mess." And since I've cleaned up your
142
734610
6570
MI? – O nie, stary. Powinieneś posprzątać ten bałagan. A ponieważ oczyściłem twoje
12:21
vocabulary for cleaning, I'm going to take off out of here. All right? Because I've got
143
741180
3769
słownictwo do sprzątania, mam zamiar stąd wylecieć. W porządku? Bo mam
12:24
some dishes, and you know, I've got the trash to do and the vacuuming because E is a lazy
144
744923
4971
trochę naczyń i wiesz, muszę posprzątać śmieci i odkurzyć, bo E to leniwy
12:29
bastard. All right. See you guys later. Have a good one. I'm working on the railroad.
145
749920
6471
drań. W porządku. Do zobaczenia. Baw się dobrze. Pracuję na kolei.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7