12 Expressions of TIME in English

126,036 views ・ 2019-03-09

ENGLISH with James


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Doo-doo-doo-doo-doo-doo.
0
170
1049
Doo-doo-doo-doo-doo-doo.
00:01
Damn it!
1
1219
2111
Caramba!
00:03
E, where's the lights?
2
3330
4210
E, onde estão as luzes?
00:07
Oh, God.
3
7540
2110
Oh Deus.
00:09
Oh: "Thank you Aputure.
4
9650
2570
Oh: "Obrigado Aputure.
00:12
It was dark, you brought the light"?
5
12220
2280
Estava escuro, você trouxe a luz"?
00:14
Oh, yeah.
6
14500
1809
Oh sim.
00:16
Before I get started, E's correct, we actually...
7
16309
2521
Antes de começar, E está correto, nós na verdade...
00:18
We...
8
18830
1000
Nós...
00:19
Our lights weren't working and they went out, and I'm actually doing...
9
19830
1830
Nossas luzes não estavam funcionando e elas se apagaram, e eu estou realmente fazendo...
00:21
I don't do this often.
10
21660
1000
Eu não faço isso com frequência.
00:22
Okay?
11
22660
1000
OK?
00:23
But I want to give a shout out to Aputure because they brought us lights.
12
23660
6160
Mas quero dar um alô para Aputure porque eles nos trouxeram luzes.
00:29
Let there be lights.
13
29820
1459
Que haja luzes.
00:31
Our lights were actually failing, and Aputure kindly... and this is really cool.
14
31279
5731
Nossas luzes estavam realmente falhando, e Aputure gentilmente... e isso é muito legal.
00:37
They actually asked if they could help us out.
15
37010
3229
Eles realmente perguntaram se poderiam nos ajudar .
00:40
They actually gave us...
16
40239
1432
Eles realmente nos deram...
00:41
Yeah, they gave us some free lights.
17
41671
1929
Sim, eles nos deram algumas luzes grátis.
00:43
They said: "Would you like lights?"
18
43600
1599
Eles disseram: "Você gostaria de luzes?"
00:45
Here's the funny thing, straight up: They didn't know we needed lights.
19
45199
4460
Aqui está o engraçado, direto: eles não sabiam que precisávamos de luzes. O
00:49
Ours were starting to go.
20
49659
1000
nosso estava começando a ir.
00:50
Maybe they were watching a video or something.
21
50659
1910
Talvez eles estivessem assistindo a um vídeo ou algo assim.
00:52
They offered free lights to us, and we took them, and they've been working beautifully.
22
52569
3060
Eles nos ofereceram luzes gratuitas, e nós as aceitamos , e elas têm funcionado lindamente.
00:55
So, in any of the videos you've seen and you liked with Ronnie, myself, or Jade, or anyone
23
55629
4851
Então, em qualquer um dos vídeos que você viu e gostou com Ronnie, eu, ou Jade, ou qualquer um
01:00
- these are the ones we're using.
24
60480
2499
- esses são os que estamos usando.
01:02
Anyway, done with that because I'm not doing an infomercial for anybody.
25
62979
2271
De qualquer forma, acabou com isso porque não estou fazendo um infomercial para ninguém.
01:05
I'm a free man!
26
65250
2570
Eu sou um homem livre!
01:07
But you got to give it out.
27
67820
1880
Mas você tem que dar.
01:09
So, and yeah, if any other company, if you...
28
69700
1760
Então, e sim, se qualquer outra empresa, se você...
01:11
If you're ever interested in helping out, feel free to do so.
29
71460
4269
Se você estiver interessado em ajudar, sinta-se à vontade para fazê-lo.
01:15
Okay?
30
75729
1000
OK?
01:16
So I'm not a pitch man, so I'm going to move on, but thanks Aputure.
31
76729
2161
Então, eu não sou um pitch man, então vou seguir em frente, mas obrigado Aputure.
01:18
E, thank you.
32
78890
1619
E, obrigado.
01:20
Now, moving on because I want to talk about time.
33
80509
2671
Agora, seguindo em frente porque quero falar sobre o tempo.
01:23
And I brought with the...
34
83180
1420
E eu trouxe com o...
01:24
Aputure with this particular video because in Canada we have what's called Daylight Savings
35
84600
4320
Aputure com este vídeo em particular porque no Canadá temos o chamado
01:28
Time, and the time shifts.
36
88920
1860
horário de verão, e as mudanças de horário.
01:30
And I want to give you some idioms on time, and you know, it's me, it's James, so I'm
37
90780
5640
E eu quero dar a vocês alguns idiomas na hora, e você sabe, sou eu, sou James, então
01:36
not going to give you just idioms; I have a plan.
38
96420
3040
não vou dar a vocês apenas idiomas; Eu tenho um plano.
01:39
So, in this case, we're going to go around the clock; and as we go around the clock,
39
99460
4310
Então, neste caso, vamos rodar o tempo todo; e conforme avançamos o tempo todo,
01:43
I'm going to give you an idiom for each hour.
40
103770
2690
darei a vocês um idioma para cada hora.
01:46
And what I mean by that is: Each hour has a number.
41
106460
3159
E o que quero dizer com isso é: cada hora tem um número.
01:49
Right?
42
109619
1000
Certo?
01:50
There's 1 o'clock, 2 o'clock, 3 o'clock, 4 o'clock, 5 - and I'm going to give you an
43
110619
4200
Há 1 hora, 2 horas, 3 horas, 4 horas, 5 - e vou dar a vocês uma
01:54
idiom that will go with, like, the number 1, for instance, like: "Once in a lifetime."
44
114819
4561
expressão que combina com, tipo, o número 1, por exemplo, como: " Uma vez na vida."
01:59
Right?
45
119380
1099
Certo?
02:00
Number 1, and then you have: "Once in a lifetime", so you remember: "Ah, it happens once."
46
120479
4401
Número 1, e então você tem: "Uma vez na vida", então você lembra: "Ah, acontece uma vez."
02:04
And let's go to the board.
47
124880
1839
E vamos ao quadro.
02:06
Are you ready?
48
126719
1000
Você está pronto?
02:07
All right.
49
127719
1000
Tudo bem.
02:08
So, I'm going to start at...
50
128719
1550
Então, vou começar em...
02:10
Where should I start?
51
130269
1000
Por onde devo começar?
02:11
Where should I start?
52
131269
1000
Por onde devo começar?
02:12
Number 1; first one: "Once in a blue moon".
53
132269
3741
Número 1; primeiro: "Once in a blue moon".
02:16
True fact: Blue moons happen every two to three years.
54
136010
4110
Fato verdadeiro: as luas azuis acontecem a cada dois ou três anos.
02:20
A blue moon will happen every two to three years because it happens rarely; it's not
55
140120
3880
Uma lua azul acontecerá a cada dois ou três anos porque acontece raramente; não é
02:24
very often.
56
144000
1000
muito frequente.
02:25
If you think about that, if it's every two to three years, that's every 40...
57
145000
4060
Se você pensar sobre isso, se é a cada dois ou três anos, isso é a cada 40...
02:29
24 to 36 months - that is not very often that it happens.
58
149060
4149
24 a 36 meses - não é muito frequente isso acontecer.
02:33
But in the year 2018, it's happening every two to three months; it's a rarity that almost
59
153209
5461
Mas no ano de 2018, está acontecendo a cada dois ou três meses; é uma raridade que quase
02:38
never happens, so that's even bigger being rare.
60
158670
2630
nunca acontece, então isso é ainda maior sendo raro.
02:41
Yes, I researched it because I read.
61
161300
2400
Sim, pesquisei porque li.
02:43
You should, too.
62
163700
1000
Você deveria também.
02:44
All right?
63
164700
1000
Tudo bem?
02:45
So we're...
64
165700
1000
Então nós...
02:46
That's what's happening in 2018 in case you ever see this 20 years later, and go: "Liar!
65
166700
2980
Isso é o que está acontecendo em 2018, caso você veja isso 20 anos depois, e diga: "Mentiroso!
02:49
It's every two to three years."
66
169680
1300
É a cada dois ou três anos."
02:50
I told you it was rare; go check it out.
67
170980
2910
Eu disse que era raro; vá conferir.
02:53
So that means it rarely happens.
68
173890
2200
Então isso significa que raramente acontece.
02:56
Hour number 2: "Two shakes of a lamb's tail."
69
176090
3810
Hora número 2: "Duas sacudidas do rabo de um cordeiro."
02:59
Maa-maa.
70
179900
1570
Maa-maa.
03:01
This is an oldie, but a goodie.
71
181470
1560
Este é um oldie, mas um goodie.
03:03
Old people who speak English will know what it is; some younger punks - yeah, you punks,
72
183030
4370
Os idosos que falam inglês saberão o que é; alguns punks mais jovens - sim, vocês punks,
03:07
you don't know what it means.
73
187400
1000
vocês não sabem o que isso significa.
03:08
A lamb has a little tail and it moves quickly.
74
188400
4180
Um cordeiro tem um rabo pequeno e se move rapidamente.
03:12
So...
75
192580
1000
Então...
03:13
Maybe that's a goat.
76
193580
1000
Talvez seja uma cabra.
03:14
I think I'm doing a goat.
77
194580
1000
Acho que estou fazendo uma cabra.
03:15
I don't know.
78
195580
1000
Não sei.
03:16
But it means very quickly because a lamb's tail is very quick, so it flicks very quickly.
79
196580
1790
Mas isso significa muito rápido porque o rabo de um cordeiro é muito rápido, então ele balança muito rapidamente.
03:18
All right?
80
198370
1000
Tudo bem?
03:19
So: "Two shakes of a lamb's tail" meaning I will do it quickly or it will be done quickly.
81
199370
5459
Então: "Duas sacudidas do rabo de um cordeiro", significando que farei isso rapidamente ou será feito rapidamente.
03:24
Ah, I forgot something here.
82
204829
2990
Ah, esqueci uma coisa aqui.
03:27
I'm going to use my brown marker because that means I've done something bad.
83
207819
5581
Vou usar meu marcador marrom porque isso significa que fiz algo ruim.
03:33
There's another word for "bad", it starts with "s", but I'm not going to go there.
84
213400
3500
Há outra palavra para "ruim", que começa com "s", mas não vou entrar nessa.
03:36
Okay: "3rd time's the charm".
85
216900
2110
Ok: "3ª vez é o charme".
03:39
"3rd time's the charm" means you've tried something one time, it didn't work; the second
86
219010
5640
"3ª vez é o charme" significa que você tentou algo uma vez, mas não funcionou; na segunda
03:44
time it didn't work; but we're saying lucky number three - if you try it the third time,
87
224650
4660
vez não funcionou; mas estamos dizendo o número três da sorte - se você tentar pela terceira vez,
03:49
then it works.
88
229310
1530
funcionará.
03:50
"Charm" means luck.
89
230840
1260
"Charme" significa sorte.
03:52
If you're charmed, you've got luck.
90
232100
1760
Se você está encantado, você tem sorte.
03:53
Okay?
91
233860
1000
OK?
03:54
So: "A 3rd time the char-... 3rd time's the charm" is: The third time it will work.
92
234860
3799
Então: "Uma 3ª vez o char-... 3ª vez é o charm" é: Na terceira vez vai funcionar.
03:58
Cool?
93
238659
1000
Legal?
03:59
So, we're at number 4.
94
239659
2211
Então, estamos no número 4.
04:01
Yes, I know you can read; you're very smart individuals.
95
241870
4660
Sim, eu sei que você pode ler; vocês são indivíduos muito inteligentes .
04:06
Okay?
96
246530
1110
OK?
04:07
You notice I put "40", okay?
97
247640
2209
Você notou que eu coloquei "40", ok?
04:09
And they're going: "James, that's the number 4.
98
249849
2051
E eles dizem: "James, esse é o número 4.
04:11
There's no 40 on a clock.
99
251900
1550
Não há 40 em um relógio.
04:13
Not even in military time."
100
253450
1539
Nem mesmo em tempo militar."
04:14
I know.
101
254989
1000
Eu sei.
04:15
But when we speak in English, we don't say: "40", we usually say "4T".
102
255989
3851
Mas quando falamos em inglês, não dizemos: "40", geralmente dizemos "4T".
04:19
See?
103
259840
1000
Ver?
04:20
I tricked you, there.
104
260840
1000
Eu enganei você, aí.
04:21
Just a play on words: "4T".
105
261840
1440
Apenas um jogo de palavras: "4T".
04:23
Okay?
106
263280
1000
OK?
04:24
But it's: "40 winks".
107
264280
1480
Mas é: "40 piscadelas".
04:25
What do you mean by "40 winks"?
108
265760
1060
O que você quer dizer com "40 piscadelas"?
04:26
Well, a wink is like this.
109
266820
1980
Bem, uma piscadela é assim.
04:28
Okay?
110
268800
1000
OK?
04:29
40 of them will happen like: One, two, three, four...
111
269800
3710
40 deles acontecerão como: Um, dois, três, quatro...
04:33
You get the drift.
112
273510
1000
Você entendeu.
04:34
It's going to take about maybe two or three minutes.
113
274510
2170
Vai levar cerca de dois ou três minutos.
04:36
But when we say: "40 winks.
114
276680
1360
Mas quando dizemos: "40 piscadelas.
04:38
Catch 40 winks", it means to take a nap.
115
278040
1740
Pegue 40 piscadelas", significa tirar uma soneca.
04:39
If I'm going to catch 40 winks, that means I'm going to close my eyes for a short time
116
279780
4350
Se eu vou pegar 40 piscadelas, isso significa que vou fechar os olhos por um curto período de tempo
04:44
because a wink is short, and I will take a nap; a short sleep.
117
284130
4130
porque uma piscadela é curta e vou tirar uma soneca; um sono curto.
04:48
Because when you wink, you close the eye.
118
288260
2190
Porque quando você pisca, você fecha o olho.
04:50
Okay?
119
290450
1000
OK?
04:51
All right.
120
291450
1000
Tudo bem.
04:52
So, number 4: "Take 40 winks."
121
292450
1830
Então, número 4: "Dê 40 piscadelas".
04:54
It's my play on "4T" sounds-right?-for 4.
122
294280
4700
É o meu jogo em "4T" soa - certo? - para 4.
04:58
What about: "Take 5"?
123
298980
3080
Que tal: "Take 5"?
05:02
If you're...
124
302060
1000
Se você é...
05:03
Okay, there was a...
125
303060
1000
Ok, havia um... Havia
05:04
There was a...
126
304060
1000
um...
05:05
There was a boy band named "Take 5", I think, or there was a group called "Take 5".
127
305060
3360
Havia uma boy band chamada "Take 5", eu acho, ou havia um grupo chamado "Take 5".
05:08
I'm not talking about them.
128
308420
1680
Eu não estou falando sobre eles.
05:10
They took 5 forever.
129
310100
1570
Eles levaram 5 para sempre.
05:11
[Laughs] Sorry, bad joke.
130
311670
2340
[Risos] Desculpe, piada de mau gosto.
05:14
It means take a break.
131
314010
1470
Significa fazer uma pausa.
05:15
Yeah, I know, some of you were like: "Bad.
132
315480
3080
Sim, eu sei, alguns de vocês disseram: "Ruim.
05:18
Bad."
133
318560
1000
Ruim." Foi
05:19
It was bad.
134
319560
1000
ruim.
05:20
But if you take 5...
135
320560
1000
Mas se você pegar 5...
05:21
If your boss says: "Okay, take 5", it means: "Take a break.
136
321560
1610
Se seu chefe disser: "Ok, pegue 5", isso significa: "Faça uma pausa.
05:23
You've been working hard, you need a break.
137
323170
2090
Você tem trabalhado duro, você precisa de uma pausa.
05:25
Take 5."
138
325260
1000
Faça 5."
05:26
Similar to "40 winks", but with 40 winks you're sleeping; "take 5" means take a 5-minute break
139
326260
4880
Semelhante a "40 winks", mas com 40 winks você está dormindo; "take 5" significa fazer uma pausa de 5 minutos
05:31
and come back.
140
331140
1000
e voltar.
05:32
Take 5 minutes.
141
332140
1000
Reserve 5 minutos.
05:33
Okay?
142
333140
1000
OK?
05:34
Take a 5-minute break.
143
334140
1340
Faça uma pausa de 5 minutos.
05:35
How about 6?
144
335480
2870
Que tal 6?
05:38
I'm embarrassed to say I didn't find one for 6, so I made one up.
145
338350
4210
Tenho vergonha de dizer que não encontrei um para 6, então inventei um.
05:42
But you're doing time.
146
342560
1000
Mas você está cumprindo pena.
05:43
Okay?
147
343560
1000
OK?
05:44
I got: "Do time", because "do time" is usually a long stretch of time.
148
344560
3110
Eu obtive: "Do time", porque "do time" geralmente é um longo período de tempo.
05:47
In this case, it means go to jail.
149
347670
3050
Neste caso, significa ir para a cadeia.
05:50
If you have a friend who says: "Oh, I mean, between 2008 and 2018 I was doing time", that
150
350720
6831
Se você tem um amigo que diz: "Ah, quero dizer, entre 2008 e 2018 eu estava cumprindo pena", isso
05:57
explains why you haven't seen them around.
151
357551
1549
explica porque você não os viu por aí.
05:59
They were in jail, son.
152
359100
1370
Eles estavam na prisão, filho.
06:00
They were locked up; locked down, doing time.
153
360470
2200
Eles foram trancados; trancado, cumprindo pena.
06:02
So, when you hear someone say: "I'm doing time"...
154
362670
3060
Então, quando você ouve alguém dizer: "Estou cumprindo pena"... [
06:05
[Laughs] I've got a bad joke, but I'm not going to say it.
155
365730
3050
Risos] Tenho uma piada de mau gosto, mas não vou contar.
06:08
It has to do with bending over and soap.
156
368780
2640
Tem a ver com curvar-se e sabão.
06:11
Fill in the blanks.
157
371420
3170
Preencha os espaços em branco.
06:14
Okay: "7-year itch", kind of similar to the last joke I told.
158
374590
4190
Ok: "coceira dos 7 anos", meio parecido com a última piada que contei.
06:18
"7-year itch" is a time of infidelity.
159
378780
2350
"coceira de 7 anos" é um momento de infidelidade.
06:21
Infidelity.
160
381130
1000
Infidelidade.
06:22
What do you mean?
161
382130
2410
O que você quer dizer?
06:24
Well, an itch is a scratch; but this is an itch you just can't reach, you're like: "I
162
384540
5270
Bem, uma coceira é um arranhão; mas esta é uma coceira que você simplesmente não consegue alcançar, você fica tipo: "
06:29
can't get it."
163
389810
1060
Não consigo."
06:30
It means when somebody has been married, be it male or female, because I'm an equal opportunity
164
390870
4600
Significa quando alguém é casado, seja homem ou mulher, porque sou um empregador de oportunidades iguais
06:35
employer.
165
395470
1000
.
06:36
I am.
166
396470
1000
Eu sou.
06:37
I'm the greatest employer you've ever seen before.
167
397470
2950
Eu sou o maior empregador que você já viu antes.
06:40
True.
168
400420
1390
Verdadeiro.
06:41
"Infidelity", it means that one of the partners, one or both decide that they are married but
169
401810
7280
"Infidelidade", significa que um dos parceiros, um ou ambos decidem que são casados, mas
06:49
they want to try something new, maybe a second partner.
170
409090
2420
querem tentar algo novo, talvez um segundo parceiro.
06:51
They want to have sex outside of the marriage.
171
411510
2540
Eles querem fazer sexo fora do casamento.
06:54
For some reason people said it happens after 7 years.
172
414050
2860
Por alguma razão, as pessoas disseram que isso acontece depois de 7 anos.
06:56
All right?
173
416910
1000
Tudo bem?
06:57
So: "The 7-year itch".
174
417910
1970
Então: "A coceira de 7 anos".
06:59
Now, let's move to: "8-hour day".
175
419880
4070
Agora, vamos passar para: "dia de 8 horas".
07:03
In North America, that's called a standard working day.
176
423950
2940
Na América do Norte, isso é chamado de dia útil padrão.
07:06
If I work 8 hours, I got a standard 8-hour day.
177
426890
2480
Se eu trabalhar 8 horas, tenho um dia padrão de 8 horas .
07:09
That's my standard working hours, and usually it's from 9 to 5.
178
429370
3440
Esse é o meu horário de trabalho padrão e geralmente é das 9 às 5.
07:12
Some people say it's a 9 to 5 job, meaning 8 hours in between.
179
432810
4440
Algumas pessoas dizem que é um trabalho das 9 às 5, o que significa 8 horas entre elas.
07:17
Funny, true story again: I had a Mexican student and his name is Mano.
180
437250
4400
Engraçado, história verdadeira de novo: eu tinha um aluno mexicano e o nome dele é Mano.
07:21
Mano, Mano.
181
441650
1380
Mano, Mano.
07:23
Emmanuel.
182
443030
1000
Emanuel.
07:24
Mano, love you.
183
444030
1750
Mano, te amo.
07:25
We were doing this lesson and he turned around, and he was talking about an English week.
184
445780
5940
Estávamos fazendo esta aula e ele se virou e estava falando sobre uma semana de inglês.
07:31
And he knew I was from England, and he goes: "So, do you guys have an English week?"
185
451720
2350
E ele sabia que eu era da Inglaterra e disse: "Então, vocês têm uma semana de inglês?"
07:34
And I went: "English week?
186
454070
1100
E eu disse: "Semana inglesa?
07:35
I don't understand."
187
455170
1000
Não entendo."
07:36
And he looks at me and goes: "You know, an English week, you know, because, you know,
188
456170
2580
E ele olha para mim e diz: "Sabe, uma semana inglesa, sabe, porque, sabe,
07:38
you only work Monday to Friday, 9 to 5."
189
458750
2560
você só trabalha de segunda a sexta, das 9 às 5."
07:41
And I was like: "Am I supposed to be insulted?"
190
461310
2340
E eu fiquei tipo: "Devo ser insultado?"
07:43
Because he explained in Mexico they work, like, anywhere from six to seven days a week;
191
463650
3060
Porque ele explicou que no México eles trabalham de seis a sete dias por semana;
07:46
they work constantly.
192
466710
1370
eles trabalham constantemente.
07:48
So this English week was our lazy way of working only eight hours a day, five days a week.
193
468080
4940
Portanto, esta semana inglesa foi nossa maneira preguiçosa de trabalhar apenas oito horas por dia, cinco dias por semana.
07:53
I went: "I feel insulted, Mano."
194
473020
1440
Falei: "Sinto-me insultado, Mano."
07:54
He goes: "No, no, you just English.
195
474460
3110
Ele diz: "Não, não, você é apenas inglês.
07:57
[Laughs]".
196
477570
1000
[Risos]".
07:58
Anyways, love you.
197
478570
1000
De qualquer forma, te amo.
07:59
Hope you see this video; I'll have to tell you're on it.
198
479570
3090
Espero que você veja este vídeo; Eu vou ter que dizer que você está nele.
08:02
Anyway, next: 9.
199
482660
2230
De qualquer forma, a seguir: 9.
08:04
This is going to be interesting.
200
484890
1320
Isso vai ser interessante.
08:06
It's another oldie, but goodie.
201
486210
1760
É outro oldie, mas goodie. As
08:07
People do know what it means, but we don't say it all the time.
202
487970
2000
pessoas sabem o que significa, mas não dizemos isso o tempo todo.
08:09
But: "A stitch in 9"...
203
489970
1670
Mas: "Um ponto em 9"...
08:11
Okay.
204
491640
1000
Ok.
08:12
"A stitch in time saves 9."
205
492640
1500
"Um ponto no tempo economiza 9."
08:14
You're probably going to say: "What is a 'stitch'?"
206
494140
2080
Você provavelmente vai dizer: "O que é um 'ponto'?"
08:16
Well, let's break it down.
207
496220
2170
Bem, vamos decompô-lo.
08:18
When you're sewing-okay?-and you have something, you do stitches.
208
498390
3230
Quando você está costurando - ok? - e você tem algo, você faz pontos.
08:21
These are stitches.
209
501620
1000
Estes são pontos.
08:22
You go in, you go out.
210
502620
1000
Você entra, você sai.
08:23
Right?
211
503620
1000
Certo?
08:24
In and out.
212
504620
1000
Dentro e fora.
08:25
If you do a stitch at the wrong time or you miss a space, then you have to do, like, 9
213
505620
3790
Se você fizer um ponto na hora errada ou perder um espaço, então você tem que fazer, tipo, 9
08:29
stitches to make it work again.
214
509410
1610
pontos para fazer funcionar de novo.
08:31
But if you do a stitch at the right place, then you save having to do this.
215
511020
4530
Mas se você fizer um ponto no lugar certo, você evita ter que fazer isso.
08:35
So: "A stitch in time" means if you do it at the right time, you do the right job, you
216
515550
5390
Então: "Um ponto no tempo" significa que se você fizer na hora certa, fizer o trabalho certo,
08:40
don't have to redo that job again.
217
520940
1750
não precisa refazer esse trabalho novamente.
08:42
All right?
218
522690
1039
Tudo bem?
08:43
Now I'm on number 10.
219
523729
3671
Agora estou no número 10.
08:47
I know, I don't have another one.
220
527400
1789
Eu sei, não tenho outro.
08:49
You're going: "I was told I would get 10 idioms"...
221
529189
2440
Você vai: "Disseram-me que receberia 10 expressões idiomáticas"...
08:51
No, sorry.
222
531629
1000
Não, desculpe.
08:52
"12 idioms matching up with a clock.
223
532629
1981
"12 expressões que correspondem a um relógio.
08:54
This is not a clock."
224
534610
1220
Isto não é um relógio."
08:55
Right?
225
535830
1000
Certo?
08:56
"This is, like, a half-eaten pizza."
226
536830
1000
"Isso é, tipo, uma pizza meio comida."
08:57
Sorry, dudes.
227
537830
1679
Desculpe, caras.
08:59
You get what you pay for; it's free - remember that.
228
539509
2841
Você recebe o que você paga; é grátis - lembre-se disso.
09:02
But these all work and they all talk about time periods, right?
229
542350
2679
Mas tudo isso funciona e todos falam sobre períodos de tempo, certo?
09:05
So, if we say: "Like clockwork", it means something happens...
230
545029
4310
Então, se dissermos: "Como um relógio", significa que algo acontece...
09:09
Tick, tick, tick; tick, tick, tick, tick; tick, tick, tick, tick; tick, tick, tick,
231
549339
4221
Tique, tique, tique; carrapato, carrapato, carrapato, carrapato; carrapato, carrapato, carrapato, carrapato; tick, tick, tick,
09:13
tick"...
232
553560
1000
tick"...
09:14
It happens regularly and usually at the same time.
233
554560
2440
Acontece regularmente e geralmente ao mesmo tempo.
09:17
If the bus comes at 10 o'clock like clockwork - you better be there at 10 o'clock; not 10:01,
234
557000
5029
Se o ônibus chegar às 10 horas como um relógio - é melhor você estar lá às 10 horas; não 10:01,
09:22
not 5 to 10, because at 10 o'clock it shows up every day regularly, like clockwork.
235
562029
5740
não 5 às 10, porque às 10 horas ele aparece todos os dias regularmente, como um relógio.
09:27
Jerry always gets up for his cigarette, and his lunch, and his pee break at 12:05.
236
567769
6941
Jerry sempre se levanta para fumar seu cigarro, almoçar e fazer xixi às 12h05.
09:34
You know, 12:05, you look at the clock - there's Jerry.
237
574710
2359
Você sabe, 12h05, você olha para o relógio - lá está Jerry.
09:37
How do you know it's 12:05?
238
577069
1000
Como você sabe que são 12:05?
09:38
He's going for his pee break and his cigarette; he always goes at the same time.
239
578069
3571
Ele está indo para a pausa para fazer xixi e fumar o cigarro; ele sempre sai na mesma hora.
09:41
Like clockwork, happening regularly.
240
581640
2220
Como um relógio, acontecendo regularmente.
09:43
And number 11: "The 11th hour".
241
583860
6039
E número 11: "A 11ª hora".
09:49
It's to do something at the last possible moment.
242
589899
2810
É para fazer algo no último momento possível.
09:52
I'm just trying to think of how I run my life, which is usually at the 11th hour.
243
592709
4300
Estou apenas tentando pensar em como conduzo minha vida, que geralmente é na 11ª hora.
09:57
It's like: "It's the last possible moment, and James comes through just before the end!"
244
597009
6091
É como: "É o último momento possível e James chega pouco antes do fim! "
10:03
[Laughs] Right?
245
603100
1589
[Risos] Certo?
10:04
So, when you're doing something at the 11th hour, it means there are other moments this
246
604689
5301
Então, quando você está fazendo algo na 11ª hora, isso significa que há outros momentos em que isso
10:09
could happen, but you're going to be right here just before that door closes on you.
247
609990
4389
pode acontecer, mas você estará bem aqui antes que a porta se feche para você.
10:14
All right?
248
614379
1000
Tudo bem?
10:15
"The 11th hour".
249
615379
1411
" o 1 1ª hora".
10:16
I was actually thinking of something I wanted to say about politics, but I'm not going to
250
616790
3560
Na verdade, eu estava pensando em algo que queria dizer sobre política, mas não vou
10:20
do it.
251
620350
1000
fazer isso.
10:21
I'm holding back, which will be a first for me.
252
621350
3549
Estou me segurando, o que será a primeira vez para mim.
10:24
But I'll say it in my head so I can giggle.
253
624899
2380
Mas vou dizer isso na minha cabeça para que eu possa rir.
10:27
And finally: "Around the clock".
254
627279
2021
E finalmente: "Around the clock".
10:29
I think it's...
255
629300
1000
Acho que é...
10:30
I can't remember what his name.
256
630300
1240
não me lembro qual é o nome dele.
10:31
Billy Comet and the Whaler?
257
631540
1000
Billy Cometa e o Baleeiro?
10:32
No.
258
632540
1000
Não
10:33
Not that.
259
633540
1000
não Isso.
10:34
I'm mixing up a thing.
260
634540
1000
Estou misturando uma coisa.
10:35
There was...
261
635540
1000
Tinha...
10:36
In the 1950s, there was a singer and he goes: "Rock, rock around the clock.
262
636540
2380
Nos anos 1950, tinha um cantor e ele dizia: "Rock, rock 24 horas. A
10:38
We're going to rock, rock, rock".
263
638920
1609
gente vai rock, rock, rock".
10:40
Bill Haley and the Comets.
264
640529
1110
Bill Haley e os cometas.
10:41
Oh, check that out!
265
641639
1870
Olha isso!
10:43
Boom!
266
643509
1000
Estrondo!
10:44
At the last possible moment, at the 11th hour, he pulls it out!
267
644509
2700
No último momento possível, às 11 horas, ele o puxa!
10:47
Yes, that's right.
268
647209
1290
Sim está certo.
10:48
Bill Haley was: "I'm going to rock, rock around the clock.
269
648499
2421
Bill Haley foi: "Eu vou balançar, balançar o tempo todo. Nós
10:50
We're going to rock, rock, rock..."
270
650920
1810
vamos balançar, balançar, balançar..."
10:52
And that was his song: "I'm going to rock around the clock; doo-doo-doo-doo."
271
652730
2469
E essa era a música dele: "Eu vou balançar o tempo todo; doo- doo-doo-doo."
10:55
And it means without stopping.
272
655199
1681
E isso significa sem parar.
10:56
So, if you're working around the clock, it means you don't take a break; you just go,
273
656880
3180
Então, se você está trabalhando o tempo todo, isso significa que você não faz uma pausa; você apenas vai,
11:00
you work, work.
274
660060
1000
você trabalha, trabalha.
11:01
1 o'clock, 2 o'clock, 3 o'clock...
275
661060
1290
1 hora, 2 horas, 3 horas...
11:02
8 hours?
276
662350
1000
8 horas?
11:03
8-hour day?
277
663350
1000
8 horas por dia?
11:04
No, sir.
278
664350
1000
Não senhor.
11:05
9 hours, 10 hours, 11 hours, 12 hours, 13, 14 - you keep going all the way around the
279
665350
2010
9 horas, 10 horas, 11 horas, 12 horas, 13, 14 - você continua trabalhando o
11:07
clock, 24 hours a day.
280
667360
1669
tempo todo, 24 horas por dia.
11:09
We work around the clock at Amazon.
281
669029
1511
Trabalhamos dia e noite na Amazon.
11:10
And it's true, right?
282
670540
1239
E é verdade, certo?
11:11
Jeff Bezos, you never stop and we appreciate you for that.
283
671779
3091
Jeff Bezos, você nunca para e agradecemos por isso.
11:14
I love you giving me my books.
284
674870
1259
Eu amo você me dando meus livros.
11:16
All right.
285
676129
1000
Tudo bem.
11:17
So, we've hit the clock.
286
677129
1091
Então, acertamos o relógio.
11:18
We've done the clock.
287
678220
1020
Nós fizemos o relógio.
11:19
Now what we have to do is check to see how well you understand these idioms I've presented
288
679240
3760
Agora o que temos a fazer é verificar se você entende bem essas expressões que apresentei
11:23
to you.
289
683000
1000
a você.
11:24
Are you ready?
290
684000
1000
Você está pronto?
11:25
Let's go.
291
685000
2319
Vamos.
11:27
And we're back in the nick of time, which you don't know just yet, but we will get there.
292
687319
5370
E voltamos a tempo, o que vocês ainda não sabem, mas chegaremos lá.
11:32
So, we're looking at time...
293
692689
1751
Então, estamos olhando para o tempo...
11:34
Little time idioms I came up for with you...
294
694440
2379
Pequenos idiomas de tempo que eu inventei com você...
11:36
Came up with.
295
696819
1000
Eu inventei.
11:37
I didn't come up with anything; other people did - I'm just teaching them to ya.
296
697819
4710
Eu não inventei nada; outras pessoas fizeram - estou apenas ensinando a você.
11:42
See, that's my excuse every time something is difficult in English, I tell you right
297
702529
3850
Veja, essa é a minha desculpa toda vez que algo é difícil em inglês, eu digo logo
11:46
off: It's not my fault; I didn't create the language, so I can't take credit for things
298
706379
4361
: Não é minha culpa; Eu não criei a linguagem, então não posso levar o crédito por coisas
11:50
that are creative and cute.
299
710740
1099
que são criativas e fofas.
11:51
So, to the board.
300
711839
1451
Então, para o conselho.
11:53
And I take off my magic marker.
301
713290
1640
E eu tiro meu marcador mágico.
11:54
"Just before we were going to finish working for the day, my brother Nicholas came for
302
714930
4649
"Pouco antes de terminarmos o trabalho do dia, meu irmão Nicholas veio nos
11:59
a visit.
303
719579
1370
visitar.
12:00
He only came to Toronto every 2 or 3 years.
304
720949
2861
Ele só vinha a Toronto a cada 2 ou 3 anos.
12:03
Before he arrived, Mr. E and I had been working on a video but it wasn't going well.
305
723810
4620
Antes de chegar, o Sr. E e eu estávamos trabalhando em um vídeo, mas era "Não está indo bem.
12:08
Nicholas came just in time because we were about to give up, and he helped us fix the
306
728430
3560
Nicholas veio bem na hora porque estávamos prestes a desistir e ele nos ajudou a resolver o
12:11
problem quickly."
307
731990
1230
problema rapidamente."
12:13
It's not a bad story, but I think we can make it better with the new idioms we learned.
308
733220
4530
Não é uma história ruim, mas acho que podemos torná-la melhor com os novos idiomas que aprendemos.
12:17
So, we're going to go up here and we're going to go: Where should we change?
309
737750
2720
Então, vamos subir aqui e vamos : Onde devemos mudar?
12:20
I'm going to change that part, there.
310
740470
3380
Vou mudar essa parte aí.
12:23
I'm going to change that part, there.
311
743850
5910
Vou mudar essa parte aí.
12:29
Okay?
312
749760
1000
OK?
12:30
We're going to go here.
313
750760
4740
Nós vamos aqui.
12:35
I'm going to change this part, here.
314
755500
5670
Vou mudar essa parte, aqui.
12:41
And we're going to go here.
315
761170
2039
E nós vamos aqui.
12:43
So, there's four places.
316
763209
1641
Então, há quatro lugares.
12:44
I'm going to wait two seconds.
317
764850
1989
Vou esperar dois segundos.
12:46
Some of you can just speed up the video to get down here, and I'm going to give some
318
766839
4050
Alguns de vocês podem apenas acelerar o vídeo para chegar aqui, e vou dar a alguns
12:50
of you some time to look and figure out why I underlined those ones and how I might change
319
770889
5651
de vocês algum tempo para olhar e descobrir por que eu sublinhei aqueles e como posso mudá-
12:56
them.
320
776540
1000
los.
12:57
Are you ready?
321
777540
2349
Você está pronto?
12:59
Okay, let's go to the board.
322
779889
2820
Ok, vamos ao quadro.
13:02
So: "Just before we were going to finish work for the day", what could we change that?
323
782709
5500
Então: "Pouco antes de terminarmos o trabalho do dia", o que poderíamos mudar isso?
13:08
What one did I use about finishing up work?
324
788209
4300
Qual eu usei para terminar o trabalho?
13:12
Look at all that.
325
792509
4740
Olhe para tudo isso.
13:17
It's all gone.
326
797249
1541
Tudo se foi.
13:18
No!
327
798790
1260
Não!
13:20
Remember we said: "call it a day" when you finish?
328
800050
6909
Lembra que dissemos: "chame por dia" quando terminar?
13:26
You call it a day.
329
806959
1000
Você chama isso de dia.
13:27
The day is done work-...
330
807959
1000
O dia acabou, trabalho...
13:28
You're done working for the day.
331
808959
1300
Você terminou o trabalho do dia.
13:30
"...my brother Nicholas came for a visit.
332
810259
2060
"...meu irmão Nicholas veio me visitar.
13:32
He only came to Toronto every 2 or 3 years."
333
812319
2450
Ele só vinha a Toronto a cada 2 ou 3 anos."
13:34
And I gave you a fact that something happens every 2 to 3 years, and what is it?
334
814769
5711
E eu te dei um fato que algo acontece a cada 2 ou 3 anos, e o que é?
13:40
Can change this.
335
820480
6080
Pode mudar isso.
13:46
"...every blue moon", which means once in a while.
336
826560
6570
"... toda lua azul", o que significa de vez em quando.
13:53
Right?
337
833130
1000
Certo?
13:54
So: "...my brother Nicholas came for a visit.
338
834130
1000
Então: "...meu irmão Nicholas veio para uma visita.
13:55
He only came to Toronto every blue moon."
339
835130
1489
Ele só vinha a Toronto a cada lua azul."
13:56
So, not very often.
340
836619
1331
Portanto, não com muita frequência.
13:57
"Before he arrived, Mr. E and I had been working on a video but it wasn't going very well."
341
837950
5460
"Antes de ele chegar, o Sr. E e eu estávamos trabalhando em um vídeo, mas não estava indo muito bem."
14:03
Okay?
342
843410
1000
OK?
14:04
"Nicholas came just in time because we were about to give up, and he helped us fix it
343
844410
5239
"Nicholas chegou bem na hora porque estávamos prestes a desistir e ele nos ajudou a consertar
14:09
quickly."
344
849649
1000
rapidamente."
14:10
Well, this one I'm going to have to wait because this is a play on my brother's name.
345
850649
5690
Bom, essa eu vou ter que esperar porque é uma brincadeira com o nome do meu irmão.
14:16
Okay?
346
856339
1000
OK?
14:17
But I can help you with this one.
347
857339
1230
Mas eu posso te ajudar com isso.
14:18
You remember we talked about fixing something quickly?
348
858569
3431
Você se lembra que falamos sobre consertar algo rapidamente?
14:22
No.
349
862000
1000
Não.
14:23
Doing something quickly.
350
863000
1139
Fazendo algo rapidamente.
14:24
Okay?
351
864139
1000
OK?
14:25
So we're going to have to change this to...
352
865139
7471
Então vamos ter que mudar isso para...
14:32
Okay.
353
872610
3780
Ok.
14:36
So: "...he helped us fix the problem in two shakes of a lamb's tail"; very quickly.
354
876390
12949
Então: "...ele nos ajudou a resolver o problema em duas sacudidas do rabo de um cordeiro"; muito rapidamente.
14:49
So, what about: "just in time"?
355
889339
2030
Então, que tal: "just in time"?
14:51
Well, it's just in time because I'm going to teach you...
356
891369
3441
Bem, é bem na hora porque eu vou te ensinar...
14:54
Sorry.
357
894810
1129
Desculpe.
14:55
The bonus section.
358
895939
1691
A seção de bônus.
14:57
Now, the first one we want to do in the bonus section is: "to kill time".
359
897630
5649
Agora, a primeira que queremos fazer na seção de bônus é: "para matar o tempo".
15:03
When you need to kill time, it means there is a period of time between two events.
360
903279
4340
Quando você precisa matar o tempo, isso significa que há um período de tempo entre dois eventos.
15:07
So, I want to go to a movie or a music concert, or something, and it starts at 12 o'clock
361
907619
5741
Então, eu quero ir ao cinema ou a um show de música, ou algo assim, e começa às 12 horas
15:13
at night.
362
913360
1080
da noite.
15:14
All right?
363
914440
1910
Tudo bem?
15:16
But it's 8 o'clock and I've just finished dinner with some friends, and I've got nothing
364
916350
4039
Mas são 8 horas e acabei de jantar com alguns amigos e não tenho nada
15:20
to do.
365
920389
1000
para fazer.
15:21
So, maybe I'm going to...
366
921389
1430
Então, talvez eu vá...
15:22
I don't know.
367
922819
1000
não sei.
15:23
Go on Facebook or something to kill time.
368
923819
2020
Vá no Facebook ou algo assim para matar o tempo.
15:25
It means to make time elapse or go faster so I can get to the second event.
369
925839
4670
Significa fazer o tempo passar ou ir mais rápido para que eu possa chegar ao segundo evento.
15:30
Okay?
370
930509
1000
OK?
15:31
So, when you're killing time, you're waiting because you have finished one thing and you
371
931509
3041
Então, quando você está matando o tempo, você está esperando porque terminou uma coisa e
15:34
have to wait for the second thing to happen.
372
934550
2440
tem que esperar que a segunda aconteça.
15:36
Right?
373
936990
1000
Certo?
15:37
To make something...
374
937990
1000
Para fazer algo...
15:38
Or, sorry.
375
938990
1000
Ou, desculpe.
15:39
To make the time pass.
376
939990
1000
Para fazer o tempo passar.
15:40
Do something to make the time pass to kill time.
377
940990
2190
Faça algo para fazer o tempo passar para matar o tempo.
15:43
"In the nick of time" means just in time.
378
943180
3649
"In the nick of time" significa bem na hora.
15:46
Why do we say "nick of time"?
379
946829
1961
Por que dizemos "na hora certa"? O
15:48
My brother's name; he's famous now.
380
948790
1979
nome do meu irmão; ele é famoso agora.
15:50
Okay?
381
950769
1000
OK?
15:51
So I'm going to change this, here, and we... "...nick"-I might have to squeeze this in
382
951769
9310
Então eu vou mudar isso, aqui, e nós... "...nick"-talvez eu tenha que espremer isso
16:01
here-"...of time".
383
961079
1341
aqui-"...de tempo".
16:02
Okay?
384
962420
1000
OK?
16:03
Why did he come in the nick of time?
385
963420
1279
Por que ele veio na hora certa?
16:04
Because we had just called it a day; we were going to leave.
386
964699
2310
Porque tínhamos acabado de encerrar o dia; íamos embora.
16:07
Right?
387
967009
1000
Certo?
16:08
We were finished.
388
968009
1000
Estávamos acabados.
16:09
If he'd come five minutes later, we'd be going home.
389
969009
1231
Se ele viesse cinco minutos depois, estaríamos indo para casa.
16:10
Right?
390
970240
1000
Certo?
16:11
So, he came in the nick of time.
391
971240
1659
Então, ele veio na hora certa.
16:12
You could also use in here: "in the 11th hour", but I didn't want to; I wanted to bring us
392
972899
3980
Você também poderia usar aqui: "na 11ª hora", mas eu não queria; Eu queria nos
16:16
over here.
393
976879
1031
trazer aqui.
16:17
So, what is "a nick"?
394
977910
1000
Então, o que é "um nick"?
16:18
A nick is a small cut.
395
978910
2289
Um nick é um pequeno corte.
16:21
If you've ever shaved and you've done that and got a little blood, that's a nick; a small
396
981199
4510
Se você já se barbeou e fez isso e ficou com um pouco de sangue, isso é um corte; um pequeno
16:25
cut.
397
985709
1000
corte.
16:26
Okay?
398
986709
1000
OK?
16:27
Ladies, you know what I'm talking about when you shave those legs...
399
987709
2531
Senhoras, vocês sabem do que estou falando quando depilam essas pernas...
16:30
Okay.
400
990240
1000
Certo.
16:31
I'm going to try and lift my leg up.
401
991240
3069
Vou tentar levantar minha perna.
16:34
This will not be a pretty sight.
402
994309
1301
Esta não será uma visão bonita.
16:35
Okay?
403
995610
1000
OK?
16:36
So, leg up.
404
996610
1000
Então, levante a perna.
16:37
Shaving.
405
997610
1000
Barbear.
16:38
Leg.
406
998610
1000
Perna.
16:39
This is why I cut it, because I was shaving it.
407
999610
1599
Por isso cortei, porque estava raspando .
16:41
Okay.
408
1001209
1000
OK.
16:42
"In the nick of time", I got a small cut, so that means a small amount of time that
409
1002209
3461
"Em cima da hora", recebi um pequeno corte, o que significa uma pequena quantidade de tempo que
16:45
you have.
410
1005670
1000
você tem.
16:46
All right?
411
1006670
1300
Tudo bem?
16:47
So, just in time; in the nick of time.
412
1007970
2049
Então, bem na hora; na hora certa.
16:50
So, a small cut before it would be too late.
413
1010019
3121
Então, um pequeno corte antes que seja tarde demais.
16:53
Speaking of too late, let's go to: "ship has sailed".
414
1013140
4569
Falando em tarde demais, vamos ao: "navio partiu".
16:57
When the ship has sailed, you've lost the opportunity.
415
1017709
2521
Quando o navio partiu, você perdeu a oportunidade.
17:00
If you don't make it in the nick of time and your ship has sailed, there was an opportunity
416
1020230
3690
Se você não chegar a tempo e seu navio zarpou, houve uma oportunidade
17:03
to do something and now it is gone.
417
1023920
1740
de fazer algo e agora ela se foi. Já
17:05
It is gone by forever.
418
1025660
2280
passou para sempre.
17:07
You should have been there earlier.
419
1027940
1490
Você deveria ter estado lá antes.
17:09
Right?
420
1029430
1000
Certo?
17:10
So: "My ship has sailed.
421
1030430
1000
Então: "Meu navio partiu.
17:11
I...
422
1031430
1000
Eu...
17:12
I can't go to Korea.
423
1032430
1000
eu não posso ir para a Coreia.
17:13
I'm supposed to do it when I was 21.
424
1033430
1000
Eu deveria ir quando tinha 21 anos.
17:14
Now I'm too old.
425
1034430
1000
Agora estou muito velho.
17:15
The ship has sailed."
426
1035430
1000
O navio partiu."
17:16
Now, last one: "call it a day", which I'm about to do in two seconds.
427
1036430
6500
Agora, o último: "chamar isso por dia", que estou prestes a fazer em dois segundos.
17:22
When you call it a day, you say you're finished.
428
1042930
1061
Quando você encerra o dia, diz que acabou.
17:23
You're finished working.
429
1043991
1000
Você terminou de trabalhar.
17:24
You're like: "Okay, we've done everything.
430
1044991
1469
Você fica tipo: "Ok, nós fizemos tudo.
17:26
Let's just call it a day."
431
1046460
1340
Vamos encerrar o dia."
17:27
It doesn't mean the job is finished; it just means you're finished for now.
432
1047800
4200
Isso não significa que o trabalho está concluído; significa apenas que você terminou por enquanto.
17:32
So, say you're arguing with your girlfriend: "Blah, blah, blah, blah!"
433
1052000
2950
Então, diga que você está discutindo com sua namorada: "Blah, blah, blah, blah!"
17:34
You go: "Okay, let's just call it a day."
434
1054950
1480
Você diz: "Ok, vamos encerrar o dia."
17:36
That means: "The argument is not finished, but today it is.
435
1056430
2470
Isso significa: "A discussão não acabou, mas hoje está.
17:38
We're done.
436
1058900
1000
Terminamos.
17:39
We're not going to argue today."
437
1059900
1000
Não vamos discutir hoje."
17:40
We're going to go home, go to our separate corners.
438
1060900
1200
Nós vamos para casa, vamos para nossos cantos separados.
17:42
You know, like: "Oh".
439
1062100
1040
Você sabe, como: "Oh".
17:43
You know, like: -"Rocky, you need...
440
1063140
1291
Sabe, tipo: -"Rocky, você precisa...
17:44
You need water."
441
1064431
1000
Você precisa de água."
17:45
-"Yeah, I got to get back in.
442
1065431
1000
- "Sim, eu tenho que voltar.
17:46
Let's call it a day.
443
1066431
1000
Vamos encerrar o dia.
17:47
I'll go back and fight tomorrow."
444
1067431
1039
Voltarei e lutarei amanhã."
17:48
All right?
445
1068470
1000
Tudo bem?
17:49
Calling it a day.
446
1069470
1000
Chamando-o um dia.
17:50
Or if you're in a meeting: "You know, Johnson, we've had a difficult and long negotiation
447
1070470
5360
Ou se você estiver em uma reunião: "Sabe, Johnson, tivemos um processo de negociação longo e difícil
17:55
process, and I think we should call it a day till tomorrow."
448
1075830
2890
, e acho que devemos encerrar o dia até amanhã."
17:58
And then just in the nick of time, someone goes: "Hey, boss.
449
1078720
3310
E então, bem na hora, alguém diz: "Ei, chefe.
18:02
Don't do the deal.
450
1082030
1000
Não feche o negócio.
18:03
It's a bad deal."
451
1083030
1000
É um mau negócio."
18:04
And he goes: "Yes, this opportunity has just sailed."
452
1084030
2170
E ele diz: "Sim, esta oportunidade acabou de navegar."
18:06
Sorry, I'm just playing with you, there.
453
1086200
2250
Desculpe, só estou brincando com você.
18:08
But finished; call it a day.
454
1088450
1820
Mas acabou; chame-o um dia.
18:10
And before I finish, I want to give you your homework, as per usual.
455
1090270
3930
E antes de terminar, quero dar-lhe o dever de casa, como de costume.
18:14
I want you to write a story using four of the time idioms you've got.
456
1094200
3590
Eu quero que você escreva uma história usando quatro dos idiomas de tempo que você tem.
18:17
You might go: "How will I do that?"
457
1097790
3850
Você pode dizer: "Como vou fazer isso?"
18:21
Well, let me see.
458
1101640
1560
Bem Deixe-me ver.
18:23
In fact, I'm going to try to do it right now, but give me a second.
459
1103200
1490
Na verdade, vou tentar fazer isso agora, mas me dê um segundo.
18:24
Let me call them up.
460
1104690
1000
Deixe-me chamá-los.
18:25
I'm going to say: "While I was doing time"...
461
1105690
3800
Eu vou dizer: "Enquanto eu estava cumprindo pena"...
18:29
See?
462
1109490
1000
Vê?
18:30
I'm going with the jail one, there.
463
1110490
1160
Eu vou com o da prisão, aí.
18:31
You see how I'm doing that?
464
1111650
1990
Você vê como eu estou fazendo isso?
18:33
"On the 11th hour, the governor called and said I could be released.
465
1113640
2690
"Às 11 horas, o governador ligou e disse que eu poderia ser solto.
18:36
It was just in the nick of time, because I know later on that night there was going to
466
1116330
3910
Foi bem na hora, porque sei que mais tarde naquela noite haveria
18:40
be trouble in the cells."
467
1120240
1300
problemas nas celas."
18:41
So, I just used three just like that because I speak English; I can just whip it off, and
468
1121540
5100
Então, usei apenas três assim porque falo inglês; Eu posso simplesmente arrancar, e
18:46
that's what you need to be able to do.
469
1126640
1510
é isso que você precisa ser capaz de fazer.
18:48
And with practice from doing this with me and going to www.engvid.com, doing the quiz
470
1128150
6470
E com a prática de fazer isso comigo e ir para www.engvid.com, fazendo o teste
18:54
there and making sure you've mastered these, you'll be like a native speaker.
471
1134620
3770
lá e certificando-se de que você os domina, você será como um falante nativo.
18:58
I love how everyone loves to say: "Like a native speaker".
472
1138390
3000
Eu amo como todo mundo gosta de dizer: "Como um falante nativo".
19:01
Whatever that means.
473
1141390
1200
O que quer que isso signifique.
19:02
What I mean is you're going to learn to master the language you've decided to put time to
474
1142590
3530
O que quero dizer é que você vai aprender a dominar o idioma que decidiu colocar tempo para
19:06
study.
475
1146120
1000
estudar.
19:07
All right?
476
1147120
1000
Tudo bem?
19:08
So, anyways, you get the latest video that I'm doing.
477
1148120
1000
Então, de qualquer forma, você obtém o último vídeo que estou fazendo.
19:09
Please don't forget to subscribe; somewhere around here.
478
1149120
2180
Por favor, não se esqueça de se inscrever; em algum lugar por aqui.
19:11
Hit that bell.
479
1151300
1000
Toque aquele sino.
19:12
Ring my bell, and it'll be shot to you.
480
1152300
2080
Toque minha campainha e ela será disparada para você.
19:14
Soon as it comes out, it'll be sent to you; you don't have to look for it.
481
1154380
3480
Assim que sair, será enviado a você; você não precisa procurá-lo.
19:17
As always, thank you very, very much for being part of our audience, and don't forget to
482
1157860
5330
Como sempre, muito, muito obrigado por fazer parte do nosso público, e não se esqueça de
19:23
interact with the community.
483
1163190
2340
interagir com a comunidade.
19:25
You'll notice that sometimes I see what you guys write and I make a...
484
1165530
2540
Você notará que às vezes eu vejo o que vocês escrevem e faço um...
19:28
I may not make a comment, but I might make a video.
485
1168070
2620
Posso não fazer um comentário, mas posso fazer um vídeo.
19:30
And before I forget, I think it's Aputure...
486
1170690
2560
E antes que eu me esqueça, acho que é Aputure...
19:33
Aputure?
487
1173250
1000
Aputure?
19:34
Aputure?
488
1174250
1000
Aputura?
19:35
Yeah, these guys, thanks for the lights.
489
1175250
1000
Sim, esses caras, obrigado pelas luzes.
19:36
For turning on the lights.
490
1176250
1000
Para acender as luzes.
19:37
Okay?
491
1177250
1000
OK?
19:38
Hate working in the dark.
492
1178250
1000
Odeio trabalhar no escuro.
19:39
So, listen: Have a good one, and I'm out.
493
1179250
1920
Então, escute: Tenha uma boa e estou fora.
19:41
I'm going to do something to kill time before I go get dinner.
494
1181170
2570
Vou fazer algo para matar o tempo antes de ir jantar.
19:43
Ciao.
495
1183740
460
Tchau.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7