12 Expressions of TIME in English

126,032 views ・ 2019-03-09

ENGLISH with James


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Doo-doo-doo-doo-doo-doo.
0
170
1049
Doo-doo-doo-doo-doo-doo.
00:01
Damn it!
1
1219
2111
Cholera!
00:03
E, where's the lights?
2
3330
4210
E, gdzie są światła?
00:07
Oh, God.
3
7540
2110
O Boże.
00:09
Oh: "Thank you Aputure.
4
9650
2570
Oh: "Dziękuję Aputure.
00:12
It was dark, you brought the light"?
5
12220
2280
Było ciemno, przyniosłeś światło"?
00:14
Oh, yeah.
6
14500
1809
O tak.
00:16
Before I get started, E's correct, we actually...
7
16309
2521
Zanim zacznę, E ma rację, my właściwie...
00:18
We...
8
18830
1000
My...
00:19
Our lights weren't working and they went out, and I'm actually doing...
9
19830
1830
Nasze światła nie działały i zgasły, a ja właściwie robię...
00:21
I don't do this often.
10
21660
1000
Nie robię tego często.
00:22
Okay?
11
22660
1000
Dobra?
00:23
But I want to give a shout out to Aputure because they brought us lights.
12
23660
6160
Ale chcę pozdrowić Aputure, bo przynieśli nam światła.
00:29
Let there be lights.
13
29820
1459
Niech będą światła.
00:31
Our lights were actually failing, and Aputure kindly... and this is really cool.
14
31279
5731
Nasze światła faktycznie zawodziły, a Aputure uprzejmie... i to jest naprawdę fajne.
00:37
They actually asked if they could help us out.
15
37010
3229
Właściwie zapytali, czy mogą nam pomóc .
00:40
They actually gave us...
16
40239
1432
Właściwie dali nam...
00:41
Yeah, they gave us some free lights.
17
41671
1929
Tak, dali nam darmowe światła.
00:43
They said: "Would you like lights?"
18
43600
1599
Powiedzieli: „Chcesz światła?”
00:45
Here's the funny thing, straight up: They didn't know we needed lights.
19
45199
4460
Oto zabawna rzecz, wprost: nie wiedzieli, że potrzebujemy świateł.
00:49
Ours were starting to go.
20
49659
1000
Nasi zaczynali chodzić.
00:50
Maybe they were watching a video or something.
21
50659
1910
Może oglądali jakiś film albo coś.
00:52
They offered free lights to us, and we took them, and they've been working beautifully.
22
52569
3060
Zaoferowali nam darmowe światła, a my je wzięliśmy i działają pięknie.
00:55
So, in any of the videos you've seen and you liked with Ronnie, myself, or Jade, or anyone
23
55629
4851
Więc w każdym z filmów, które widziałeś i które ci się podobały z Ronniem, mną, Jade, czy kimkolwiek innym
01:00
- these are the ones we're using.
24
60480
2499
- używamy właśnie tych.
01:02
Anyway, done with that because I'm not doing an infomercial for anybody.
25
62979
2271
W każdym razie koniec z tym, ponieważ nie robię dla nikogo reklamy.
01:05
I'm a free man!
26
65250
2570
Jestem wolnym człowiekiem!
01:07
But you got to give it out.
27
67820
1880
Ale musisz to wydać.
01:09
So, and yeah, if any other company, if you...
28
69700
1760
Więc i tak, jeśli jakakolwiek inna firma, jeśli...
01:11
If you're ever interested in helping out, feel free to do so.
29
71460
4269
Jeśli kiedykolwiek będziesz zainteresowany pomocą, możesz to zrobić.
01:15
Okay?
30
75729
1000
Dobra?
01:16
So I'm not a pitch man, so I'm going to move on, but thanks Aputure.
31
76729
2161
Więc nie jestem ekspertem, więc zamierzam przejść dalej, ale dzięki Aputure.
01:18
E, thank you.
32
78890
1619
E, dziękuję. A
01:20
Now, moving on because I want to talk about time.
33
80509
2671
teraz przejdźmy dalej, bo chcę porozmawiać o czasie.
01:23
And I brought with the...
34
83180
1420
I przyniosłem z...
01:24
Aputure with this particular video because in Canada we have what's called Daylight Savings
35
84600
4320
Aputure z tym konkretnym filmem, ponieważ w Kanadzie mamy tak zwany
01:28
Time, and the time shifts.
36
88920
1860
czas letni i zmiany czasu.
01:30
And I want to give you some idioms on time, and you know, it's me, it's James, so I'm
37
90780
5640
I chcę dać ci kilka idiomów na czas, i wiesz, to ja, to James, więc
01:36
not going to give you just idioms; I have a plan.
38
96420
3040
nie zamierzam dać ci samych idiomów; Mam plan.
01:39
So, in this case, we're going to go around the clock; and as we go around the clock,
39
99460
4310
Więc w tym przypadku będziemy działać przez całą dobę; a ponieważ chodzimy przez całą dobę,
01:43
I'm going to give you an idiom for each hour.
40
103770
2690
dam wam idiom na każdą godzinę.
01:46
And what I mean by that is: Each hour has a number.
41
106460
3159
Mam na myśli to, że każda godzina ma swój numer.
01:49
Right?
42
109619
1000
Prawidłowy?
01:50
There's 1 o'clock, 2 o'clock, 3 o'clock, 4 o'clock, 5 - and I'm going to give you an
43
110619
4200
Jest godzina 1, 2, 3, 4 , 5 - i podam wam
01:54
idiom that will go with, like, the number 1, for instance, like: "Once in a lifetime."
44
114819
4561
idiom, który będzie pasował do cyfry 1, na przykład: " Raz w zyciu."
01:59
Right?
45
119380
1099
Prawidłowy?
02:00
Number 1, and then you have: "Once in a lifetime", so you remember: "Ah, it happens once."
46
120479
4401
Numer 1, a potem masz: „Raz w życiu”, więc pamiętasz: „Ach, zdarza się to raz”.
02:04
And let's go to the board.
47
124880
1839
I przejdźmy do tablicy.
02:06
Are you ready?
48
126719
1000
Jesteś gotowy?
02:07
All right.
49
127719
1000
W porządku.
02:08
So, I'm going to start at...
50
128719
1550
Więc zacznę od... Od
02:10
Where should I start?
51
130269
1000
czego mam zacząć?
02:11
Where should I start?
52
131269
1000
Gdzie powinienem zacząć?
02:12
Number 1; first one: "Once in a blue moon".
53
132269
3741
Numer 1; pierwszy: „Raz na błękitny księżyc”.
02:16
True fact: Blue moons happen every two to three years.
54
136010
4110
Prawdziwy fakt: Niebieskie księżyce zdarzają się co dwa do trzech lat.
02:20
A blue moon will happen every two to three years because it happens rarely; it's not
55
140120
3880
Niebieski księżyc zdarza się co dwa do trzech lat, ponieważ zdarza się to rzadko; nie jest
02:24
very often.
56
144000
1000
zbyt często.
02:25
If you think about that, if it's every two to three years, that's every 40...
57
145000
4060
Jeśli się nad tym zastanowić, jeśli jest to co dwa, trzy lata, to co 40…
02:29
24 to 36 months - that is not very often that it happens.
58
149060
4149
24 do 36 miesięcy – to nie zdarza się zbyt często.
02:33
But in the year 2018, it's happening every two to three months; it's a rarity that almost
59
153209
5461
Ale w roku 2018 dzieje się to co dwa, trzy miesiące; to rzadkość, która prawie
02:38
never happens, so that's even bigger being rare.
60
158670
2630
nigdy się nie zdarza, więc jeszcze większa jest rzadkość.
02:41
Yes, I researched it because I read.
61
161300
2400
Tak, zbadałem to, ponieważ czytałem.
02:43
You should, too.
62
163700
1000
Ty też powinieneś.
02:44
All right?
63
164700
1000
W porządku?
02:45
So we're...
64
165700
1000
Więc jesteśmy…
02:46
That's what's happening in 2018 in case you ever see this 20 years later, and go: "Liar!
65
166700
2980
To właśnie dzieje się w 2018 roku, na wypadek gdybyś kiedykolwiek zobaczył to 20 lat później i powiedział: „Kłamca!
02:49
It's every two to three years."
66
169680
1300
To jest co dwa do trzech lat”.
02:50
I told you it was rare; go check it out.
67
170980
2910
Mówiłem ci, że to rzadkie; idź to sprawdzić.
02:53
So that means it rarely happens.
68
173890
2200
Oznacza to, że zdarza się to rzadko.
02:56
Hour number 2: "Two shakes of a lamb's tail."
69
176090
3810
Godzina numer 2: „Dwa potrząsania jagnięcym ogonem”.
02:59
Maa-maa.
70
179900
1570
Maa-maa.
03:01
This is an oldie, but a goodie.
71
181470
1560
To jest stary, ale dobry.
03:03
Old people who speak English will know what it is; some younger punks - yeah, you punks,
72
183030
4370
Starzy ludzie, którzy mówią po angielsku, będą wiedzieć, co to jest; kilku młodszych punków - tak, wy punki,
03:07
you don't know what it means.
73
187400
1000
nie wiecie, co to znaczy.
03:08
A lamb has a little tail and it moves quickly.
74
188400
4180
Baranek ma mały ogonek i szybko się porusza.
03:12
So...
75
192580
1000
Więc...
03:13
Maybe that's a goat.
76
193580
1000
Może to jest koza.
03:14
I think I'm doing a goat.
77
194580
1000
Myślę, że robię kozę.
03:15
I don't know.
78
195580
1000
Nie wiem.
03:16
But it means very quickly because a lamb's tail is very quick, so it flicks very quickly.
79
196580
1790
Ale to znaczy bardzo szybko, ponieważ ogon jagnięcia jest bardzo szybki, więc macha bardzo szybko.
03:18
All right?
80
198370
1000
W porządku?
03:19
So: "Two shakes of a lamb's tail" meaning I will do it quickly or it will be done quickly.
81
199370
5459
A więc: „Dwa potrząsania jagnięcym ogonem”, co oznacza, że zrobię to szybko lub szybko.
03:24
Ah, I forgot something here.
82
204829
2990
Ach, zapomniałem o czymś tutaj.
03:27
I'm going to use my brown marker because that means I've done something bad.
83
207819
5581
Użyję mojego brązowego markera, bo to oznacza, że ​​zrobiłem coś złego.
03:33
There's another word for "bad", it starts with "s", but I'm not going to go there.
84
213400
3500
Jest inne słowo na „zły”, zaczyna się na „s”, ale nie zamierzam tam iść.
03:36
Okay: "3rd time's the charm".
85
216900
2110
Dobra: „Trzeci raz to urok”.
03:39
"3rd time's the charm" means you've tried something one time, it didn't work; the second
86
219010
5640
„Trzeci raz to urok” oznacza, że ​​spróbowałeś czegoś raz, ale to nie zadziałało; za drugim
03:44
time it didn't work; but we're saying lucky number three - if you try it the third time,
87
224650
4660
razem nie zadziałało; ale mówimy o szczęśliwym numerze trzy - jeśli spróbujesz po raz trzeci,
03:49
then it works.
88
229310
1530
to zadziała.
03:50
"Charm" means luck.
89
230840
1260
„Urok” oznacza szczęście.
03:52
If you're charmed, you've got luck.
90
232100
1760
Jeśli jesteś oczarowany, masz szczęście.
03:53
Okay?
91
233860
1000
Dobra?
03:54
So: "A 3rd time the char-... 3rd time's the charm" is: The third time it will work.
92
234860
3799
Więc: „Trzeci raz char-… 3 raz to urok” brzmi: Za trzecim razem zadziała.
03:58
Cool?
93
238659
1000
Fajny?
03:59
So, we're at number 4.
94
239659
2211
Więc jesteśmy pod numerem 4.
04:01
Yes, I know you can read; you're very smart individuals.
95
241870
4660
Tak, wiem, że umiesz czytać; jesteście bardzo mądrymi osobami.
04:06
Okay?
96
246530
1110
Dobra?
04:07
You notice I put "40", okay?
97
247640
2209
Zauważyłeś, że wpisałem "40", dobrze?
04:09
And they're going: "James, that's the number 4.
98
249849
2051
A oni mówią: „James, to jest liczba 4.
04:11
There's no 40 on a clock.
99
251900
1550
Nie ma 40 na zegarze.
04:13
Not even in military time."
100
253450
1539
Nawet w czasach wojskowych”.
04:14
I know.
101
254989
1000
Ja wiem.
04:15
But when we speak in English, we don't say: "40", we usually say "4T".
102
255989
3851
Ale kiedy mówimy po angielsku, nie mówimy: „40”, zwykle mówimy „4T”.
04:19
See?
103
259840
1000
Widzieć?
04:20
I tricked you, there.
104
260840
1000
Oszukałem cię.
04:21
Just a play on words: "4T".
105
261840
1440
Taka gra słów: „4T”.
04:23
Okay?
106
263280
1000
Dobra?
04:24
But it's: "40 winks".
107
264280
1480
Ale to jest: „40 mrugnięć”.
04:25
What do you mean by "40 winks"?
108
265760
1060
Co masz na myśli przez "40 mrugnięć"?
04:26
Well, a wink is like this.
109
266820
1980
Cóż, mrugnięcie jest takie.
04:28
Okay?
110
268800
1000
Dobra?
04:29
40 of them will happen like: One, two, three, four...
111
269800
3710
40 z nich wydarzy się jak: Raz, dwa, trzy, cztery...
04:33
You get the drift.
112
273510
1000
Łapiesz dryf.
04:34
It's going to take about maybe two or three minutes.
113
274510
2170
Zajmie to może ze dwie, trzy minuty.
04:36
But when we say: "40 winks.
114
276680
1360
Ale kiedy mówimy: „40 mrugnięć.
04:38
Catch 40 winks", it means to take a nap.
115
278040
1740
Złap 40 mrugnięć”, oznacza to, że trzeba się zdrzemnąć.
04:39
If I'm going to catch 40 winks, that means I'm going to close my eyes for a short time
116
279780
4350
Jeśli mam złapać 40 mrugnięć, oznacza to, że zamknę oczy na krótki czas,
04:44
because a wink is short, and I will take a nap; a short sleep.
117
284130
4130
ponieważ mrugnięcie jest krótkie, i zdrzemnę się ; krótki sen.
04:48
Because when you wink, you close the eye.
118
288260
2190
Bo kiedy mrugasz, zamykasz oko.
04:50
Okay?
119
290450
1000
Dobra?
04:51
All right.
120
291450
1000
W porządku.
04:52
So, number 4: "Take 40 winks."
121
292450
1830
A więc numer 4: „Weź 40 mrugnięć”. To
04:54
It's my play on "4T" sounds-right?-for 4.
122
294280
4700
moja gra na „4T” brzmi – prawda? – na 4 osoby. A
04:58
What about: "Take 5"?
123
298980
3080
co powiesz na: „Take 5”?
05:02
If you're...
124
302060
1000
Jeśli jesteś...
05:03
Okay, there was a...
125
303060
1000
Dobra, był... Był tam
05:04
There was a...
126
304060
1000
... Był sobie
05:05
There was a boy band named "Take 5", I think, or there was a group called "Take 5".
127
305060
3360
boy band o nazwie "Take 5", myślę, albo była grupa o nazwie "Take 5".
05:08
I'm not talking about them.
128
308420
1680
Nie mówię o nich.
05:10
They took 5 forever.
129
310100
1570
Zabrali 5 na zawsze.
05:11
[Laughs] Sorry, bad joke.
130
311670
2340
[śmiech] Przepraszam, kiepski żart.
05:14
It means take a break.
131
314010
1470
To znaczy zrób sobie przerwę.
05:15
Yeah, I know, some of you were like: "Bad.
132
315480
3080
Tak, wiem, niektórzy z was mówili: „Źle.
05:18
Bad."
133
318560
1000
Źle”.
05:19
It was bad.
134
319560
1000
To było złe.
05:20
But if you take 5...
135
320560
1000
Ale jeśli weźmiesz 5...
05:21
If your boss says: "Okay, take 5", it means: "Take a break.
136
321560
1610
Jeśli twój szef mówi: „Dobra, weź 5”, oznacza to: „Zrób sobie przerwę.
05:23
You've been working hard, you need a break.
137
323170
2090
Ciężko pracowałeś, potrzebujesz przerwy.
05:25
Take 5."
138
325260
1000
Weź 5”.
05:26
Similar to "40 winks", but with 40 winks you're sleeping; "take 5" means take a 5-minute break
139
326260
4880
Podobny do „40 mrugnięć”, ale z 40 mrugnięciami śpisz ; „weź 5” oznacza zrób sobie 5-minutową przerwę
05:31
and come back.
140
331140
1000
i wróć.
05:32
Take 5 minutes.
141
332140
1000
Poświęć 5 minut.
05:33
Okay?
142
333140
1000
Dobra?
05:34
Take a 5-minute break.
143
334140
1340
Zrób sobie 5-minutową przerwę.
05:35
How about 6?
144
335480
2870
A może 6?
05:38
I'm embarrassed to say I didn't find one for 6, so I made one up.
145
338350
4210
Wstyd mi powiedzieć, że nie znalazłem takiego za 6, więc go wymyśliłem.
05:42
But you're doing time.
146
342560
1000
Ale odsiadujesz czas.
05:43
Okay?
147
343560
1000
Dobra?
05:44
I got: "Do time", because "do time" is usually a long stretch of time.
148
344560
3110
Dostałem: „Czas na zrobienie”, ponieważ „czas na zrobienie” to zwykle długi odcinek czasu.
05:47
In this case, it means go to jail.
149
347670
3050
W tym przypadku oznacza to pójście do więzienia.
05:50
If you have a friend who says: "Oh, I mean, between 2008 and 2018 I was doing time", that
150
350720
6831
Jeśli masz przyjaciela, który mówi: „Och, to znaczy, między 2008 a 2018 rokiem siedziałem w więzieniu”, to
05:57
explains why you haven't seen them around.
151
357551
1549
wyjaśnia, dlaczego nie widziałeś ich w pobliżu.
05:59
They were in jail, son.
152
359100
1370
Byli w więzieniu, synu. Byli
06:00
They were locked up; locked down, doing time.
153
360470
2200
zamknięci; zamknięty, odsiadujący czas.
06:02
So, when you hear someone say: "I'm doing time"...
154
362670
3060
Więc kiedy słyszysz, jak ktoś mówi: „Mam czas”… [
06:05
[Laughs] I've got a bad joke, but I'm not going to say it.
155
365730
3050
śmiech] Mam kiepski żart, ale nie zamierzam go mówić.
06:08
It has to do with bending over and soap.
156
368780
2640
Ma to związek ze schylaniem się i mydłem.
06:11
Fill in the blanks.
157
371420
3170
Wypełnij puste miejsca.
06:14
Okay: "7-year itch", kind of similar to the last joke I told.
158
374590
4190
Okej: „7-letnie swędzenie”, trochę podobne do ostatniego żartu, który opowiedziałem.
06:18
"7-year itch" is a time of infidelity.
159
378780
2350
„7-letni świąd” to czas niewierności.
06:21
Infidelity.
160
381130
1000
Niewierność.
06:22
What do you mean?
161
382130
2410
Co masz na myśli?
06:24
Well, an itch is a scratch; but this is an itch you just can't reach, you're like: "I
162
384540
5270
Cóż, swędzenie to zadrapanie; ale to jest swędzenie, którego po prostu nie możesz dosięgnąć, mówisz: „
06:29
can't get it."
163
389810
1060
Nie mogę tego dostać”.
06:30
It means when somebody has been married, be it male or female, because I'm an equal opportunity
164
390870
4600
To znaczy, gdy ktoś jest żonaty, czy to mężczyzna, czy kobieta, ponieważ jestem pracodawcą zapewniającym równe szanse
06:35
employer.
165
395470
1000
.
06:36
I am.
166
396470
1000
Ja jestem.
06:37
I'm the greatest employer you've ever seen before.
167
397470
2950
Jestem największym pracodawcą, jakiego kiedykolwiek widziałeś .
06:40
True.
168
400420
1390
PRAWDA.
06:41
"Infidelity", it means that one of the partners, one or both decide that they are married but
169
401810
7280
„Zdrada” oznacza, że ​​jeden z partnerów, jeden lub oboje postanawiają, że są małżeństwem, ale
06:49
they want to try something new, maybe a second partner.
170
409090
2420
chcą spróbować czegoś nowego, może drugiego partnera.
06:51
They want to have sex outside of the marriage.
171
411510
2540
Chcą uprawiać seks poza małżeństwem.
06:54
For some reason people said it happens after 7 years.
172
414050
2860
Z jakiegoś powodu ludzie mówili, że dzieje się to po 7 latach.
06:56
All right?
173
416910
1000
W porządku?
06:57
So: "The 7-year itch".
174
417910
1970
A więc: „7-letni świąd”.
06:59
Now, let's move to: "8-hour day".
175
419880
4070
Przejdźmy teraz do: „8-godzinnego dnia”.
07:03
In North America, that's called a standard working day.
176
423950
2940
W Ameryce Północnej nazywa się to standardowym dniem roboczym.
07:06
If I work 8 hours, I got a standard 8-hour day.
177
426890
2480
Jeśli pracuję 8 godzin, mam standardowy 8-godzinny dzień pracy.
07:09
That's my standard working hours, and usually it's from 9 to 5.
178
429370
3440
To moje standardowe godziny pracy, zwykle od 9 do 17.
07:12
Some people say it's a 9 to 5 job, meaning 8 hours in between.
179
432810
4440
Niektórzy mówią, że to praca od 9 do 17, czyli 8 godzin pomiędzy.
07:17
Funny, true story again: I had a Mexican student and his name is Mano.
180
437250
4400
Znowu zabawna, prawdziwa historia: miałem meksykańskiego ucznia, który nazywa się Mano.
07:21
Mano, Mano.
181
441650
1380
Mano, Mano.
07:23
Emmanuel.
182
443030
1000
Emanuela.
07:24
Mano, love you.
183
444030
1750
Mano, kocham cię.
07:25
We were doing this lesson and he turned around, and he was talking about an English week.
184
445780
5940
Robiliśmy tę lekcję, a on odwrócił się i mówił o tygodniu angielskiego.
07:31
And he knew I was from England, and he goes: "So, do you guys have an English week?"
185
451720
2350
Wiedział, że jestem z Anglii, i pyta: „Więc, macie tydzień angielskiego?”
07:34
And I went: "English week?
186
454070
1100
A ja: „Tydzień angielskiego?
07:35
I don't understand."
187
455170
1000
Nie rozumiem”.
07:36
And he looks at me and goes: "You know, an English week, you know, because, you know,
188
456170
2580
A on patrzy na mnie i mówi: „Wiesz, angielski tydzień, wiesz, bo wiesz,
07:38
you only work Monday to Friday, 9 to 5."
189
458750
2560
pracujesz tylko od poniedziałku do piątku, od 9 do 17”.
07:41
And I was like: "Am I supposed to be insulted?"
190
461310
2340
A ja na to: „Czy mam być obrażany?”
07:43
Because he explained in Mexico they work, like, anywhere from six to seven days a week;
191
463650
3060
Ponieważ wyjaśnił, że w Meksyku pracują od sześciu do siedmiu dni w tygodniu;
07:46
they work constantly.
192
466710
1370
pracują stale.
07:48
So this English week was our lazy way of working only eight hours a day, five days a week.
193
468080
4940
Więc ten angielski tydzień był naszym leniwym sposobem pracy tylko osiem godzin dziennie, pięć dni w tygodniu.
07:53
I went: "I feel insulted, Mano."
194
473020
1440
Poszedłem: „Czuję się urażony, Mano”.
07:54
He goes: "No, no, you just English.
195
474460
3110
On mówi: „Nie, nie, ty tylko Anglik.
07:57
[Laughs]".
196
477570
1000
[Śmiech]”.
07:58
Anyways, love you.
197
478570
1000
W każdym razie kocham cię.
07:59
Hope you see this video; I'll have to tell you're on it.
198
479570
3090
Mam nadzieję, że widzisz ten film; Muszę ci powiedzieć, że się tym zajmujesz.
08:02
Anyway, next: 9.
199
482660
2230
W każdym razie, następny: 9.
08:04
This is going to be interesting.
200
484890
1320
To będzie interesujące. To
08:06
It's another oldie, but goodie.
201
486210
1760
kolejny stary, ale dobry.
08:07
People do know what it means, but we don't say it all the time.
202
487970
2000
Ludzie wiedzą, co to znaczy, ale nie mówimy tego cały czas.
08:09
But: "A stitch in 9"...
203
489970
1670
Ale: "Oczko w 9"...
08:11
Okay.
204
491640
1000
Dobra.
08:12
"A stitch in time saves 9."
205
492640
1500
„Ścieg w czasie oszczędza 9”.
08:14
You're probably going to say: "What is a 'stitch'?"
206
494140
2080
Prawdopodobnie powiesz: „Co to jest„ ścieg ”?”
08:16
Well, let's break it down.
207
496220
2170
Cóż, rozbijmy to.
08:18
When you're sewing-okay?-and you have something, you do stitches.
208
498390
3230
Kiedy szyjesz – dobrze? – i masz coś, robisz ściegi.
08:21
These are stitches.
209
501620
1000
To są szwy.
08:22
You go in, you go out.
210
502620
1000
Wchodzisz, wychodzisz.
08:23
Right?
211
503620
1000
Prawidłowy?
08:24
In and out.
212
504620
1000
W I NA zewnątrz.
08:25
If you do a stitch at the wrong time or you miss a space, then you have to do, like, 9
213
505620
3790
Jeśli wykonasz ścieg w niewłaściwym momencie lub przegapisz spację, musisz wykonać jakieś 9
08:29
stitches to make it work again.
214
509410
1610
ściegów, aby znów zadziałało.
08:31
But if you do a stitch at the right place, then you save having to do this.
215
511020
4530
Ale jeśli wykonasz ścieg we właściwym miejscu, oszczędzisz sobie tego.
08:35
So: "A stitch in time" means if you do it at the right time, you do the right job, you
216
515550
5390
Więc: „ścieg w czasie” oznacza, że ​​jeśli robisz to we właściwym czasie, wykonujesz właściwą pracę,
08:40
don't have to redo that job again.
217
520940
1750
nie musisz ponownie wykonywać tej pracy.
08:42
All right?
218
522690
1039
W porządku?
08:43
Now I'm on number 10.
219
523729
3671
Teraz jestem pod numerem 10.
08:47
I know, I don't have another one.
220
527400
1789
Wiem, innego nie mam.
08:49
You're going: "I was told I would get 10 idioms"...
221
529189
2440
Idziesz: „Powiedziano mi, że dostanę 10 idiomów”…
08:51
No, sorry.
222
531629
1000
Nie, przepraszam.
08:52
"12 idioms matching up with a clock.
223
532629
1981
„12 idiomów pasujących do zegara.
08:54
This is not a clock."
224
534610
1220
To nie jest zegar”.
08:55
Right?
225
535830
1000
Prawidłowy?
08:56
"This is, like, a half-eaten pizza."
226
536830
1000
„To jest jak na wpół zjedzona pizza”.
08:57
Sorry, dudes.
227
537830
1679
Przepraszam, ziomki.
08:59
You get what you pay for; it's free - remember that.
228
539509
2841
Dostajesz to, za co płacisz; to nic nie kosztuje - pamiętaj o tym.
09:02
But these all work and they all talk about time periods, right?
229
542350
2679
Ale to wszystko działa i wszystkie mówią o okresach, prawda?
09:05
So, if we say: "Like clockwork", it means something happens...
230
545029
4310
Jeśli więc mówimy: „Jak w zegarku”, to znaczy, że coś się dzieje…
09:09
Tick, tick, tick; tick, tick, tick, tick; tick, tick, tick, tick; tick, tick, tick,
231
549339
4221
Tik, tik, tik; tik, tik, tik, tik; tik, tik, tik, tik; tik, tik, tik,
09:13
tick"...
232
553560
1000
tik”…
09:14
It happens regularly and usually at the same time.
233
554560
2440
Dzieje się to regularnie i zwykle o tej samej porze.
09:17
If the bus comes at 10 o'clock like clockwork - you better be there at 10 o'clock; not 10:01,
234
557000
5029
Jeśli autobus przyjeżdża o 10 jak w zegarku – lepiej bądź o 10, nie o 10:01,
09:22
not 5 to 10, because at 10 o'clock it shows up every day regularly, like clockwork.
235
562029
5740
nie o 5 do 10, bo o 10 rano pojawia się regularnie, jak w zegarku.
09:27
Jerry always gets up for his cigarette, and his lunch, and his pee break at 12:05.
236
567769
6941
Jerry zawsze wstaje na papierosa, lunch i przerwę na siku o 12:05.
09:34
You know, 12:05, you look at the clock - there's Jerry.
237
574710
2359
Wiesz, 12:05, patrzysz na zegar – jest Jerry.
09:37
How do you know it's 12:05?
238
577069
1000
Skąd wiesz, że jest 12:05?
09:38
He's going for his pee break and his cigarette; he always goes at the same time.
239
578069
3571
Idzie na siku i na papierosa; zawsze idzie o tej samej porze.
09:41
Like clockwork, happening regularly.
240
581640
2220
Jak w zegarku, dzieje się regularnie.
09:43
And number 11: "The 11th hour".
241
583860
6039
I numer 11: „11. godzina”.
09:49
It's to do something at the last possible moment.
242
589899
2810
zrobić coś w ostatniej możliwej chwili. Po
09:52
I'm just trying to think of how I run my life, which is usually at the 11th hour.
243
592709
4300
prostu próbuję sobie wyobrazić, jak prowadzę swoje życie, które zwykle ma miejsce o 11. To
09:57
It's like: "It's the last possible moment, and James comes through just before the end!"
244
597009
6091
jest jak: „To ostatnia możliwa chwila, a James przychodzi tuż przed końcem! „
10:03
[Laughs] Right?
245
603100
1589
[Śmiech] Prawda?
10:04
So, when you're doing something at the 11th hour, it means there are other moments this
246
604689
5301
Więc kiedy robisz coś o 11. godzinie, oznacza to, że
10:09
could happen, but you're going to be right here just before that door closes on you.
247
609990
4389
mogą się zdarzyć inne momenty, ale będziesz tutaj, tuż przed zamknięciem tych drzwi.
10:14
All right?
248
614379
1000
W porządku?
10:15
"The 11th hour".
249
615379
1411
Godzina 11”.
10:16
I was actually thinking of something I wanted to say about politics, but I'm not going to
250
616790
3560
Właściwie myślałem o czymś, co chciałbym powiedzieć o polityce, ale nie zamierzam
10:20
do it.
251
620350
1000
tego robić.
10:21
I'm holding back, which will be a first for me.
252
621350
3549
Wstrzymuję się, co będzie dla mnie pierwszym.
10:24
But I'll say it in my head so I can giggle.
253
624899
2380
Ale powiem to w myślach, żeby się pośmiać.
10:27
And finally: "Around the clock".
254
627279
2021
I wreszcie: „Całą dobę”.
10:29
I think it's...
255
629300
1000
Myślę, że to...
10:30
I can't remember what his name.
256
630300
1240
Nie pamiętam, jak ma na imię.
10:31
Billy Comet and the Whaler?
257
631540
1000
Billy Comet i Wielorybnik?
10:32
No.
258
632540
1000
Nie,
10:33
Not that.
259
633540
1000
nie to.
10:34
I'm mixing up a thing.
260
634540
1000
Coś mieszam.
10:35
There was...
261
635540
1000
Był...
10:36
In the 1950s, there was a singer and he goes: "Rock, rock around the clock.
262
636540
2380
W latach 50. był piosenkarz i mówi: "Rock, rock przez całą dobę.
10:38
We're going to rock, rock, rock".
263
638920
1609
Idziemy rock, rock, rock".
10:40
Bill Haley and the Comets.
264
640529
1110
Bill Haley i komety.
10:41
Oh, check that out!
265
641639
1870
Och, sprawdź to!
10:43
Boom!
266
643509
1000
Bum!
10:44
At the last possible moment, at the 11th hour, he pulls it out!
267
644509
2700
W ostatniej możliwej chwili, o godzinie 11, wyciąga go!
10:47
Yes, that's right.
268
647209
1290
Tak to prawda.
10:48
Bill Haley was: "I'm going to rock, rock around the clock.
269
648499
2421
Bill Haley powiedział: „Będę rządził, rządził przez całą dobę.
10:50
We're going to rock, rock, rock..."
270
650920
1810
Będziemy rządził, rządził, rządził…”
10:52
And that was his song: "I'm going to rock around the clock; doo-doo-doo-doo."
271
652730
2469
A to była jego piosenka: „Będę rządził przez całą dobę; doo- doo-doo-doo".
10:55
And it means without stopping.
272
655199
1681
A to znaczy bez zatrzymywania się.
10:56
So, if you're working around the clock, it means you don't take a break; you just go,
273
656880
3180
Tak więc, jeśli pracujesz przez całą dobę, oznacza to, że nie robisz sobie przerwy; po prostu idziesz,
11:00
you work, work.
274
660060
1000
pracujesz, pracujesz.
11:01
1 o'clock, 2 o'clock, 3 o'clock...
275
661060
1290
Godzina 1, 2, 3...
11:02
8 hours?
276
662350
1000
8 godzin?
11:03
8-hour day?
277
663350
1000
8-godzinny dzień?
11:04
No, sir.
278
664350
1000
Nie proszę pana.
11:05
9 hours, 10 hours, 11 hours, 12 hours, 13, 14 - you keep going all the way around the
279
665350
2010
9 godzin, 10 godzin, 11 godzin, 12 godzin, 13, 14 - idziesz przez całą
11:07
clock, 24 hours a day.
280
667360
1669
dobę, 24 godziny na dobę.
11:09
We work around the clock at Amazon.
281
669029
1511
W Amazon pracujemy przez całą dobę.
11:10
And it's true, right?
282
670540
1239
I to prawda, prawda?
11:11
Jeff Bezos, you never stop and we appreciate you for that.
283
671779
3091
Jeff Bezos, nigdy nie przestajesz i doceniamy cię za to.
11:14
I love you giving me my books.
284
674870
1259
Uwielbiam, gdy dajesz mi moje książki.
11:16
All right.
285
676129
1000
W porządku.
11:17
So, we've hit the clock.
286
677129
1091
Więc trafiliśmy w zegar.
11:18
We've done the clock.
287
678220
1020
Zrobiliśmy zegar.
11:19
Now what we have to do is check to see how well you understand these idioms I've presented
288
679240
3760
Teraz musimy sprawdzić, jak dobrze rozumiesz te idiomy, które
11:23
to you.
289
683000
1000
ci przedstawiłem.
11:24
Are you ready?
290
684000
1000
Jesteś gotowy?
11:25
Let's go.
291
685000
2319
Chodźmy.
11:27
And we're back in the nick of time, which you don't know just yet, but we will get there.
292
687319
5370
I wróciliśmy w samą porę, o której jeszcze nie wiecie, ale dotrzemy tam.
11:32
So, we're looking at time...
293
692689
1751
Więc patrzymy na czas...
11:34
Little time idioms I came up for with you...
294
694440
2379
Małe idiomy czasowe, które wymyśliłem z tobą...
11:36
Came up with.
295
696819
1000
Wymyśliłem.
11:37
I didn't come up with anything; other people did - I'm just teaching them to ya.
296
697819
4710
nic nie wymyśliłem; inni ludzie to robili - po prostu uczę ich ciebie.
11:42
See, that's my excuse every time something is difficult in English, I tell you right
297
702529
3850
Widzisz, to jest moja wymówka za każdym razem, gdy coś jest trudne w języku angielskim, mówię ci od
11:46
off: It's not my fault; I didn't create the language, so I can't take credit for things
298
706379
4361
razu: To nie moja wina; Nie ja stworzyłem ten język, więc nie mogę przypisywać sobie zasług za rzeczy,
11:50
that are creative and cute.
299
710740
1099
które są kreatywne i urocze.
11:51
So, to the board.
300
711839
1451
Więc do tablicy.
11:53
And I take off my magic marker.
301
713290
1640
I zdejmuję mój magiczny marker.
11:54
"Just before we were going to finish working for the day, my brother Nicholas came for
302
714930
4649
„Tuż przed tym, jak skończyliśmy pracę na ten dzień, odwiedził mnie mój brat Nicholas
11:59
a visit.
303
719579
1370
.
12:00
He only came to Toronto every 2 or 3 years.
304
720949
2861
Przyjeżdżał do Toronto tylko raz na 2 lub 3 lata.
12:03
Before he arrived, Mr. E and I had been working on a video but it wasn't going well.
305
723810
4620
Zanim przyjechał, pan E i ja pracowaliśmy nad filmem, ale było to Nie idzie dobrze.
12:08
Nicholas came just in time because we were about to give up, and he helped us fix the
306
728430
3560
Nicholas przyszedł w samą porę, bo już mieliśmy się poddać, i pomógł nam
12:11
problem quickly."
307
731990
1230
szybko rozwiązać problem”.
12:13
It's not a bad story, but I think we can make it better with the new idioms we learned.
308
733220
4530
To nie jest zła historia, ale myślę, że możemy ją ulepszyć dzięki nowym idiomom, których się nauczyliśmy.
12:17
So, we're going to go up here and we're going to go: Where should we change?
309
737750
2720
Więc pójdziemy tutaj i pójdziemy: Gdzie powinniśmy się przebrać?
12:20
I'm going to change that part, there.
310
740470
3380
Zamierzam zmienić tamtą część.
12:23
I'm going to change that part, there.
311
743850
5910
Zamierzam zmienić tamtą część.
12:29
Okay?
312
749760
1000
Dobra?
12:30
We're going to go here.
313
750760
4740
idziemy tutaj.
12:35
I'm going to change this part, here.
314
755500
5670
Zamierzam zmienić tę część tutaj.
12:41
And we're going to go here.
315
761170
2039
I zamierzamy iść tutaj.
12:43
So, there's four places.
316
763209
1641
Mamy więc cztery miejsca.
12:44
I'm going to wait two seconds.
317
764850
1989
Poczekam dwie sekundy.
12:46
Some of you can just speed up the video to get down here, and I'm going to give some
318
766839
4050
Niektórzy z was mogą po prostu przyspieszyć wideo, aby dostać się tutaj, a ja dam
12:50
of you some time to look and figure out why I underlined those ones and how I might change
319
770889
5651
niektórym trochę czasu, aby przyjrzeli się i zrozumieli, dlaczego podkreśliłem te i jak mogę
12:56
them.
320
776540
1000
je zmienić.
12:57
Are you ready?
321
777540
2349
Jesteś gotowy?
12:59
Okay, let's go to the board.
322
779889
2820
Dobra, przejdźmy do tablicy.
13:02
So: "Just before we were going to finish work for the day", what could we change that?
323
782709
5500
Więc: „Tuż przed zakończeniem pracy na dany dzień”, co moglibyśmy to zmienić?
13:08
What one did I use about finishing up work?
324
788209
4300
Jakiego użyłem do zakończenia pracy?
13:12
Look at all that.
325
792509
4740
Spójrz na to wszystko.
13:17
It's all gone.
326
797249
1541
Wszystko przepadło.
13:18
No!
327
798790
1260
NIE!
13:20
Remember we said: "call it a day" when you finish?
328
800050
6909
Pamiętasz, jak powiedzieliśmy: „zakończ to”, kiedy skończysz?
13:26
You call it a day.
329
806959
1000
Nazywasz to dniem.
13:27
The day is done work-...
330
807959
1000
Dzień jest skończony, praca-...
13:28
You're done working for the day.
331
808959
1300
Skończyłeś pracować na ten dzień.
13:30
"...my brother Nicholas came for a visit.
332
810259
2060
„...mój brat Mikołaj przyjechał z wizytą.
13:32
He only came to Toronto every 2 or 3 years."
333
812319
2450
Przyjeżdżał do Toronto tylko raz na 2-3 lata.”
13:34
And I gave you a fact that something happens every 2 to 3 years, and what is it?
334
814769
5711
A podałem fakt, że co 2-3 lata coś się dzieje i co to jest?
13:40
Can change this.
335
820480
6080
Może to zmienić.
13:46
"...every blue moon", which means once in a while.
336
826560
6570
„...każdy niebieski księżyc”, co oznacza raz na jakiś czas.
13:53
Right?
337
833130
1000
Prawidłowy?
13:54
So: "...my brother Nicholas came for a visit.
338
834130
1000
A więc: „...mój brat Nicholas przyjechał z wizytą.
13:55
He only came to Toronto every blue moon."
339
835130
1489
Przyjeżdżał do Toronto tylko w każdy niebieski księżyc”.
13:56
So, not very often.
340
836619
1331
Więc niezbyt często.
13:57
"Before he arrived, Mr. E and I had been working on a video but it wasn't going very well."
341
837950
5460
„Zanim się pojawił, pan E i ja pracowaliśmy nad wideo, ale nie szło mu zbyt dobrze”.
14:03
Okay?
342
843410
1000
Dobra?
14:04
"Nicholas came just in time because we were about to give up, and he helped us fix it
343
844410
5239
„Nicholas przyszedł w samą porę, bo już mieliśmy się poddać, i pomógł nam to
14:09
quickly."
344
849649
1000
szybko naprawić”.
14:10
Well, this one I'm going to have to wait because this is a play on my brother's name.
345
850649
5690
Cóż, na ten będę musiał poczekać, bo to gra na imię mojego brata.
14:16
Okay?
346
856339
1000
Dobra?
14:17
But I can help you with this one.
347
857339
1230
Ale z tym mogę ci pomóc.
14:18
You remember we talked about fixing something quickly?
348
858569
3431
Pamiętasz, jak rozmawialiśmy o szybkim naprawieniu czegoś ?
14:22
No.
349
862000
1000
Nie.
14:23
Doing something quickly.
350
863000
1139
Robię coś szybko.
14:24
Okay?
351
864139
1000
Dobra?
14:25
So we're going to have to change this to...
352
865139
7471
Więc będziemy musieli to zmienić na...
14:32
Okay.
353
872610
3780
OK.
14:36
So: "...he helped us fix the problem in two shakes of a lamb's tail"; very quickly.
354
876390
12949
A więc: „...pomógł nam rozwiązać problem w dwóch potrząsaniach jagnięcego ogona”; bardzo szybko.
14:49
So, what about: "just in time"?
355
889339
2030
A co z: „w samą porę”?
14:51
Well, it's just in time because I'm going to teach you...
356
891369
3441
Cóż, to w samą porę, bo zamierzam cię nauczyć...
14:54
Sorry.
357
894810
1129
Przepraszam.
14:55
The bonus section.
358
895939
1691
Sekcja bonusowa.
14:57
Now, the first one we want to do in the bonus section is: "to kill time".
359
897630
5649
Teraz pierwszą rzeczą, którą chcemy zrobić w sekcji bonusowej, jest: „zabicie czasu”.
15:03
When you need to kill time, it means there is a period of time between two events.
360
903279
4340
Kiedy musisz zabić czas, oznacza to, że między dwoma wydarzeniami jest pewien okres czasu.
15:07
So, I want to go to a movie or a music concert, or something, and it starts at 12 o'clock
361
907619
5741
Więc chcę iść do kina lub na koncert muzyczny, czy coś, a zaczyna się o 12
15:13
at night.
362
913360
1080
w nocy.
15:14
All right?
363
914440
1910
W porządku?
15:16
But it's 8 o'clock and I've just finished dinner with some friends, and I've got nothing
364
916350
4039
Ale jest ósma, właśnie skończyłem kolację z przyjaciółmi i nie mam nic
15:20
to do.
365
920389
1000
do roboty.
15:21
So, maybe I'm going to...
366
921389
1430
Więc, może zamierzam...
15:22
I don't know.
367
922819
1000
Nie wiem.
15:23
Go on Facebook or something to kill time.
368
923819
2020
Wejdź na Facebooka lub coś dla zabicia czasu.
15:25
It means to make time elapse or go faster so I can get to the second event.
369
925839
4670
Oznacza to, że czas upływa lub biegnie szybciej, abym mógł przejść do drugiego zdarzenia.
15:30
Okay?
370
930509
1000
Dobra?
15:31
So, when you're killing time, you're waiting because you have finished one thing and you
371
931509
3041
Więc kiedy zabijasz czas, czekasz, bo skończyłeś jedną rzecz i
15:34
have to wait for the second thing to happen.
372
934550
2440
musisz czekać, aż wydarzy się druga.
15:36
Right?
373
936990
1000
Prawidłowy?
15:37
To make something...
374
937990
1000
Zrobić coś...
15:38
Or, sorry.
375
938990
1000
Albo przepraszam.
15:39
To make the time pass.
376
939990
1000
By czas mijał.
15:40
Do something to make the time pass to kill time.
377
940990
2190
Zrób coś, aby czas płynął, aby zabić czas.
15:43
"In the nick of time" means just in time.
378
943180
3649
„W samą porę” oznacza „dokładnie na czas”.
15:46
Why do we say "nick of time"?
379
946829
1961
Dlaczego mówimy „w samą porę”?
15:48
My brother's name; he's famous now.
380
948790
1979
Imię mojego brata; jest teraz sławny.
15:50
Okay?
381
950769
1000
Dobra?
15:51
So I'm going to change this, here, and we... "...nick"-I might have to squeeze this in
382
951769
9310
Więc zamierzam to zmienić tutaj i my... "...nick" - może będę musiał to
16:01
here-"...of time".
383
961079
1341
tu wcisnąć - "...czasu".
16:02
Okay?
384
962420
1000
Dobra?
16:03
Why did he come in the nick of time?
385
963420
1279
Dlaczego pojawił się w samą porę?
16:04
Because we had just called it a day; we were going to leave.
386
964699
2310
Ponieważ właśnie zakończyliśmy ten dzień; zamierzaliśmy wyjechać.
16:07
Right?
387
967009
1000
Prawidłowy?
16:08
We were finished.
388
968009
1000
Byliśmy skończeni.
16:09
If he'd come five minutes later, we'd be going home.
389
969009
1231
Gdyby przyszedł pięć minut później, wracalibyśmy do domu.
16:10
Right?
390
970240
1000
Prawidłowy?
16:11
So, he came in the nick of time.
391
971240
1659
Przyszedł więc w samą porę.
16:12
You could also use in here: "in the 11th hour", but I didn't want to; I wanted to bring us
392
972899
3980
Można tu też użyć: „w 11 godzinie”, ale nie chciałem; Chciałem nas
16:16
over here.
393
976879
1031
tu sprowadzić.
16:17
So, what is "a nick"?
394
977910
1000
Więc co to jest "nick"?
16:18
A nick is a small cut.
395
978910
2289
Nick to małe cięcie.
16:21
If you've ever shaved and you've done that and got a little blood, that's a nick; a small
396
981199
4510
Jeśli kiedykolwiek się ogoliłeś i zrobiłeś to i dostałeś trochę krwi, to jest zacięcie; małe
16:25
cut.
397
985709
1000
cięcie.
16:26
Okay?
398
986709
1000
Dobra?
16:27
Ladies, you know what I'm talking about when you shave those legs...
399
987709
2531
Drogie panie, wiecie o czym mówię, kiedy golicie te nogi...
16:30
Okay.
400
990240
1000
Dobra.
16:31
I'm going to try and lift my leg up.
401
991240
3069
Spróbuję podnieść nogę do góry.
16:34
This will not be a pretty sight.
402
994309
1301
To nie będzie miły widok.
16:35
Okay?
403
995610
1000
Dobra?
16:36
So, leg up.
404
996610
1000
Noga do góry.
16:37
Shaving.
405
997610
1000
Golenie.
16:38
Leg.
406
998610
1000
Noga.
16:39
This is why I cut it, because I was shaving it.
407
999610
1599
Dlatego go ścinałem, bo goliłem .
16:41
Okay.
408
1001209
1000
Dobra.
16:42
"In the nick of time", I got a small cut, so that means a small amount of time that
409
1002209
3461
„W samą porę”, dostałem małą prowizję, więc oznacza to niewielką ilość czasu, którą
16:45
you have.
410
1005670
1000
masz.
16:46
All right?
411
1006670
1300
W porządku?
16:47
So, just in time; in the nick of time.
412
1007970
2049
Tak więc w samą porę; w ostatniej chwili.
16:50
So, a small cut before it would be too late.
413
1010019
3121
Więc małe cięcie, zanim będzie za późno.
16:53
Speaking of too late, let's go to: "ship has sailed".
414
1013140
4569
Mówiąc o spóźnieniu, przejdźmy do: „statek odpłynął”.
16:57
When the ship has sailed, you've lost the opportunity.
415
1017709
2521
Kiedy statek odpłynął, straciłeś okazję.
17:00
If you don't make it in the nick of time and your ship has sailed, there was an opportunity
416
1020230
3690
Jeśli nie zdążysz na czas i twój statek odpłynął, oznaczało to, że była okazja,
17:03
to do something and now it is gone.
417
1023920
1740
aby coś zrobić, a teraz jej nie ma.
17:05
It is gone by forever.
418
1025660
2280
Minęło na zawsze.
17:07
You should have been there earlier.
419
1027940
1490
Powinieneś być tam wcześniej.
17:09
Right?
420
1029430
1000
Prawidłowy?
17:10
So: "My ship has sailed.
421
1030430
1000
A więc: „Mój statek odpłynął.
17:11
I...
422
1031430
1000
Ja…
17:12
I can't go to Korea.
423
1032430
1000
nie mogę lecieć do Korei.
17:13
I'm supposed to do it when I was 21.
424
1033430
1000
Powinienem to zrobić, gdy miałem 21 lat.
17:14
Now I'm too old.
425
1034430
1000
Teraz jestem za stary.
17:15
The ship has sailed."
426
1035430
1000
Statek odpłynął”. A
17:16
Now, last one: "call it a day", which I'm about to do in two seconds.
427
1036430
6500
teraz ostatnie: „daj spokój”, co mam zamiar zrobić za dwie sekundy.
17:22
When you call it a day, you say you're finished.
428
1042930
1061
Kiedy nazywasz to dniem, mówisz, że jesteś skończony.
17:23
You're finished working.
429
1043991
1000
Skończyłeś pracę.
17:24
You're like: "Okay, we've done everything.
430
1044991
1469
Mówisz: „Dobra, zrobiliśmy wszystko. Po
17:26
Let's just call it a day."
431
1046460
1340
prostu nazwijmy to dniem”.
17:27
It doesn't mean the job is finished; it just means you're finished for now.
432
1047800
4200
Nie oznacza to, że praca jest zakończona; oznacza to po prostu, że na razie skończyłeś.
17:32
So, say you're arguing with your girlfriend: "Blah, blah, blah, blah!"
433
1052000
2950
Więc powiedz, że kłócisz się ze swoją dziewczyną: „Bla, bla, bla, bla!”
17:34
You go: "Okay, let's just call it a day."
434
1054950
1480
Idziesz: „Dobra, nazwijmy to dniem”.
17:36
That means: "The argument is not finished, but today it is.
435
1056430
2470
To znaczy: „Kłótnia się nie skończyła, ale dzisiaj jest.
17:38
We're done.
436
1058900
1000
Skończyliśmy.
17:39
We're not going to argue today."
437
1059900
1000
Nie będziemy się dziś spierać”.
17:40
We're going to go home, go to our separate corners.
438
1060900
1200
Idziemy do domu, do swoich oddzielnych kątów.
17:42
You know, like: "Oh".
439
1062100
1040
Wiesz, jak: „Och”.
17:43
You know, like: -"Rocky, you need...
440
1063140
1291
Wiesz, jak: - "Rocky, potrzebujesz...
17:44
You need water."
441
1064431
1000
Potrzebujesz wody".
17:45
-"Yeah, I got to get back in.
442
1065431
1000
- „Tak, muszę wrócić.
17:46
Let's call it a day.
443
1066431
1000
Nazwijmy to dniem.
17:47
I'll go back and fight tomorrow."
444
1067431
1039
Wrócę i jutro będę walczył”.
17:48
All right?
445
1068470
1000
W porządku?
17:49
Calling it a day.
446
1069470
1000
Nazywam to dniem.
17:50
Or if you're in a meeting: "You know, Johnson, we've had a difficult and long negotiation
447
1070470
5360
Lub jeśli jesteś na spotkaniu: „Wiesz, Johnson, mieliśmy trudny i długi
17:55
process, and I think we should call it a day till tomorrow."
448
1075830
2890
proces negocjacyjny i myślę, że powinniśmy odłożyć to na jutro”.
17:58
And then just in the nick of time, someone goes: "Hey, boss.
449
1078720
3310
A potem, w samą porę, ktoś mówi: „Hej, szefie.
18:02
Don't do the deal.
450
1082030
1000
Nie rób tego.
18:03
It's a bad deal."
451
1083030
1000
To zły interes”.
18:04
And he goes: "Yes, this opportunity has just sailed."
452
1084030
2170
A on mówi: „Tak, ta okazja właśnie odpłynęła”.
18:06
Sorry, I'm just playing with you, there.
453
1086200
2250
Przepraszam, tylko się z tobą bawię.
18:08
But finished; call it a day.
454
1088450
1820
Ale skończone; zakończyć pracę.
18:10
And before I finish, I want to give you your homework, as per usual.
455
1090270
3930
A zanim skończę, chcę jak zwykle dać ci pracę domową.
18:14
I want you to write a story using four of the time idioms you've got.
456
1094200
3590
Chcę, żebyś napisał opowiadanie, używając czterech idiomów dotyczących czasu, które znasz.
18:17
You might go: "How will I do that?"
457
1097790
3850
Możesz zapytać: „Jak mam to zrobić?”
18:21
Well, let me see.
458
1101640
1560
Cóż daj mi zerknąć.
18:23
In fact, I'm going to try to do it right now, but give me a second.
459
1103200
1490
Właściwie, spróbuję to zrobić teraz, ale daj mi chwilę.
18:24
Let me call them up.
460
1104690
1000
Pozwól mi do nich zadzwonić.
18:25
I'm going to say: "While I was doing time"...
461
1105690
3800
Ja powiem: „Kiedy odbywałem karę”…
18:29
See?
462
1109490
1000
Widzicie?
18:30
I'm going with the jail one, there.
463
1110490
1160
Idę z więziennym, tam.
18:31
You see how I'm doing that?
464
1111650
1990
Widzisz, jak to robię?
18:33
"On the 11th hour, the governor called and said I could be released.
465
1113640
2690
„O jedenastej zadzwonił gubernator i powiedział, że mogę zostać zwolniony.
18:36
It was just in the nick of time, because I know later on that night there was going to
466
1116330
3910
To było w samą porę, bo wiem, że później tej nocy w
18:40
be trouble in the cells."
467
1120240
1300
celach będą kłopoty”.
18:41
So, I just used three just like that because I speak English; I can just whip it off, and
468
1121540
5100
Więc po prostu użyłem trzech w ten sposób, ponieważ mówię po angielsku; Mogę to po prostu wyrzucić, a
18:46
that's what you need to be able to do.
469
1126640
1510
ty musisz to umieć.
18:48
And with practice from doing this with me and going to www.engvid.com, doing the quiz
470
1128150
6470
A jeśli zrobisz to ze mną w praktyce, wejdziesz na stronę www.engvid.com, rozwiążesz
18:54
there and making sure you've mastered these, you'll be like a native speaker.
471
1134620
3770
tam quiz i upewnisz się, że je opanowałeś, będziesz jak native speaker.
18:58
I love how everyone loves to say: "Like a native speaker".
472
1138390
3000
Uwielbiam, jak wszyscy uwielbiają mówić: „Jak native speaker”.
19:01
Whatever that means.
473
1141390
1200
Cokolwiek to znaczy. Chodzi mi o to, że
19:02
What I mean is you're going to learn to master the language you've decided to put time to
474
1142590
3530
nauczysz się opanować język, któremu postanowiłeś poświęcić czas na
19:06
study.
475
1146120
1000
naukę.
19:07
All right?
476
1147120
1000
W porządku?
19:08
So, anyways, you get the latest video that I'm doing.
477
1148120
1000
Tak czy inaczej, dostajesz najnowszy film, który robię.
19:09
Please don't forget to subscribe; somewhere around here.
478
1149120
2180
Nie zapomnij zasubskrybować; gdzieś tutaj.
19:11
Hit that bell.
479
1151300
1000
Uderz w ten dzwonek.
19:12
Ring my bell, and it'll be shot to you.
480
1152300
2080
Zadzwoń moim dzwonkiem, a strzelę do ciebie.
19:14
Soon as it comes out, it'll be sent to you; you don't have to look for it.
481
1154380
3480
Wkrótce po opublikowaniu zostanie do Ciebie wysłany; nie musisz tego szukać.
19:17
As always, thank you very, very much for being part of our audience, and don't forget to
482
1157860
5330
Jak zawsze bardzo, bardzo dziękujemy za bycie częścią naszej publiczności i nie zapomnijcie o
19:23
interact with the community.
483
1163190
2340
interakcji ze społecznością.
19:25
You'll notice that sometimes I see what you guys write and I make a...
484
1165530
2540
Zauważycie, że czasami widzę, co piszecie, i robię...
19:28
I may not make a comment, but I might make a video.
485
1168070
2620
Może nie komentuję, ale mogę nagrać film.
19:30
And before I forget, I think it's Aputure...
486
1170690
2560
I zanim zapomnę, myślę, że to Aputure...
19:33
Aputure?
487
1173250
1000
Aputure?
19:34
Aputure?
488
1174250
1000
Aputura?
19:35
Yeah, these guys, thanks for the lights.
489
1175250
1000
Tak, chłopaki, dzięki za światła.
19:36
For turning on the lights.
490
1176250
1000
Do włączania świateł.
19:37
Okay?
491
1177250
1000
Dobra?
19:38
Hate working in the dark.
492
1178250
1000
Nienawidzę pracować w ciemności.
19:39
So, listen: Have a good one, and I'm out.
493
1179250
1920
Więc słuchaj: miłej zabawy, a ja odpadam.
19:41
I'm going to do something to kill time before I go get dinner.
494
1181170
2570
Zamierzam coś zrobić dla zabicia czasu, zanim pójdę na obiad.
19:43
Ciao.
495
1183740
460
Cześć.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7