12 Expressions of TIME in English

126,122 views ・ 2019-03-09

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Doo-doo-doo-doo-doo-doo.
0
170
1049
Doo-doo-doo-doo-doo-doo.
00:01
Damn it!
1
1219
2111
Accidenti!
00:03
E, where's the lights?
2
3330
4210
E, dove sono le luci?
00:07
Oh, God.
3
7540
2110
Oh Dio.
00:09
Oh: "Thank you Aputure.
4
9650
2570
Oh: "Grazie Aputure.
00:12
It was dark, you brought the light"?
5
12220
2280
Era buio, hai portato la luce"?
00:14
Oh, yeah.
6
14500
1809
O si.
00:16
Before I get started, E's correct, we actually...
7
16309
2521
Prima che cominci, la E è corretta, in realtà noi...
00:18
We...
8
18830
1000
noi... le
00:19
Our lights weren't working and they went out, and I'm actually doing...
9
19830
1830
nostre luci non funzionavano e si sono spente, e in realtà sto facendo...
00:21
I don't do this often.
10
21660
1000
non lo faccio spesso.
00:22
Okay?
11
22660
1000
Va bene?
00:23
But I want to give a shout out to Aputure because they brought us lights.
12
23660
6160
Ma voglio ringraziare Aputure perché ci hanno portato le luci.
00:29
Let there be lights.
13
29820
1459
Lascia che ci siano luci. Le
00:31
Our lights were actually failing, and Aputure kindly... and this is really cool.
14
31279
5731
nostre luci si stavano effettivamente spegnendo e Aputure gentilmente... e questo è davvero fantastico.
00:37
They actually asked if they could help us out.
15
37010
3229
In realtà hanno chiesto se potevano aiutarci.
00:40
They actually gave us...
16
40239
1432
In realta' ci hanno dato...
00:41
Yeah, they gave us some free lights.
17
41671
1929
Si', ci hanno dato delle luci gratis.
00:43
They said: "Would you like lights?"
18
43600
1599
Dissero: "Vuoi le luci?"
00:45
Here's the funny thing, straight up: They didn't know we needed lights.
19
45199
4460
Ecco la cosa divertente, subito: non sapevano che avevamo bisogno di luci.
00:49
Ours were starting to go.
20
49659
1000
I nostri stavano iniziando ad andare.
00:50
Maybe they were watching a video or something.
21
50659
1910
Forse stavano guardando un video o qualcosa del genere.
00:52
They offered free lights to us, and we took them, and they've been working beautifully.
22
52569
3060
Ci hanno offerto luci gratuite, le abbiamo prese e hanno funzionato magnificamente.
00:55
So, in any of the videos you've seen and you liked with Ronnie, myself, or Jade, or anyone
23
55629
4851
Quindi, in tutti i video che hai visto e che ti sono piaciuti con Ronnie, me stesso o Jade o chiunque altro,
01:00
- these are the ones we're using.
24
60480
2499
questi sono quelli che stiamo usando.
01:02
Anyway, done with that because I'm not doing an infomercial for anybody.
25
62979
2271
Comunque, basta perché non sto facendo uno spot pubblicitario per nessuno.
01:05
I'm a free man!
26
65250
2570
Sono un uomo libero!
01:07
But you got to give it out.
27
67820
1880
Ma devi darlo fuori.
01:09
So, and yeah, if any other company, if you...
28
69700
1760
Quindi, e sì, se qualsiasi altra compagnia, se tu...
01:11
If you're ever interested in helping out, feel free to do so.
29
71460
4269
Se sei interessato ad aiutare, sentiti libero di farlo.
01:15
Okay?
30
75729
1000
Va bene?
01:16
So I'm not a pitch man, so I'm going to move on, but thanks Aputure.
31
76729
2161
Quindi non sono un uomo di lancio, quindi andrò avanti, ma grazie Aputure.
01:18
E, thank you.
32
78890
1619
E, grazie.
01:20
Now, moving on because I want to talk about time.
33
80509
2671
Ora, vado avanti perché voglio parlare del tempo.
01:23
And I brought with the...
34
83180
1420
E ho portato con...
01:24
Aputure with this particular video because in Canada we have what's called Daylight Savings
35
84600
4320
Aputure con questo particolare video perché in Canada abbiamo quello che si chiama Daylight Savings
01:28
Time, and the time shifts.
36
88920
1860
Time, e l'ora cambia.
01:30
And I want to give you some idioms on time, and you know, it's me, it's James, so I'm
37
90780
5640
E voglio darti alcuni modi di dire in tempo, e sai, sono io, sono James, quindi
01:36
not going to give you just idioms; I have a plan.
38
96420
3040
non ti darò solo modi di dire; Ho un piano.
01:39
So, in this case, we're going to go around the clock; and as we go around the clock,
39
99460
4310
Quindi, in questo caso, andremo avanti tutto il giorno; e mentre andiamo avanti e indietro,
01:43
I'm going to give you an idiom for each hour.
40
103770
2690
ti darò un idioma per ogni ora.
01:46
And what I mean by that is: Each hour has a number.
41
106460
3159
E quello che intendo con questo è: ogni ora ha un numero.
01:49
Right?
42
109619
1000
Giusto?
01:50
There's 1 o'clock, 2 o'clock, 3 o'clock, 4 o'clock, 5 - and I'm going to give you an
43
110619
4200
C'è l'una, le 2, le 3, le 4 , le 5 - e ti darò un
01:54
idiom that will go with, like, the number 1, for instance, like: "Once in a lifetime."
44
114819
4561
modo di dire che andrà con, tipo, il numero 1, per esempio, come: " Una volta nella vita."
01:59
Right?
45
119380
1099
Giusto?
02:00
Number 1, and then you have: "Once in a lifetime", so you remember: "Ah, it happens once."
46
120479
4401
Numero 1, e poi hai: "Una volta nella vita", quindi ricordi: "Ah, succede una volta".
02:04
And let's go to the board.
47
124880
1839
E andiamo alla lavagna.
02:06
Are you ready?
48
126719
1000
Siete pronti?
02:07
All right.
49
127719
1000
Va bene.
02:08
So, I'm going to start at...
50
128719
1550
Quindi, comincerò da...
02:10
Where should I start?
51
130269
1000
Da dove dovrei cominciare?
02:11
Where should I start?
52
131269
1000
Da dove dovrei iniziare?
02:12
Number 1; first one: "Once in a blue moon".
53
132269
3741
Numero 1; il primo: "Once in a blue moon".
02:16
True fact: Blue moons happen every two to three years.
54
136010
4110
Fatto vero: le lune blu si verificano ogni due o tre anni.
02:20
A blue moon will happen every two to three years because it happens rarely; it's not
55
140120
3880
Una luna blu accadrà ogni due o tre anni perché accade raramente; non è
02:24
very often.
56
144000
1000
molto frequente.
02:25
If you think about that, if it's every two to three years, that's every 40...
57
145000
4060
Se ci pensi, se è ogni due o tre anni, cioè ogni 40... da
02:29
24 to 36 months - that is not very often that it happens.
58
149060
4149
24 a 36 mesi - non succede molto spesso .
02:33
But in the year 2018, it's happening every two to three months; it's a rarity that almost
59
153209
5461
Ma nell'anno 2018 accade ogni due o tre mesi; è una rarità che
02:38
never happens, so that's even bigger being rare.
60
158670
2630
non accade quasi mai, quindi è ancora più grande essere rari.
02:41
Yes, I researched it because I read.
61
161300
2400
Sì, l'ho studiato perché ho letto.
02:43
You should, too.
62
163700
1000
Dovresti anche tu.
02:44
All right?
63
164700
1000
Va bene?
02:45
So we're...
64
165700
1000
Quindi siamo...
02:46
That's what's happening in 2018 in case you ever see this 20 years later, and go: "Liar!
65
166700
2980
Questo è quello che sta succedendo nel 2018 nel caso in cui tu lo veda mai 20 anni dopo, e dici: "Bugiardo!
02:49
It's every two to three years."
66
169680
1300
Succede ogni due o tre anni". Te l'avevo
02:50
I told you it was rare; go check it out.
67
170980
2910
detto che era raro; vai a dare un'occhiata.
02:53
So that means it rarely happens.
68
173890
2200
Ciò significa che accade raramente.
02:56
Hour number 2: "Two shakes of a lamb's tail."
69
176090
3810
Ora numero 2: "Due scosse di coda di agnello".
02:59
Maa-maa.
70
179900
1570
Maa-maa.
03:01
This is an oldie, but a goodie.
71
181470
1560
Questo è un vecchio, ma un buono. Gli
03:03
Old people who speak English will know what it is; some younger punks - yeah, you punks,
72
183030
4370
anziani che parlano inglese sapranno di cosa si tratta; alcuni punk più giovani - sì, voi punk,
03:07
you don't know what it means.
73
187400
1000
non sapete cosa significa.
03:08
A lamb has a little tail and it moves quickly.
74
188400
4180
Un agnello ha una piccola coda e si muove velocemente.
03:12
So...
75
192580
1000
Quindi...
03:13
Maybe that's a goat.
76
193580
1000
Forse è una capra.
03:14
I think I'm doing a goat.
77
194580
1000
Penso di fare una capra.
03:15
I don't know.
78
195580
1000
Non lo so.
03:16
But it means very quickly because a lamb's tail is very quick, so it flicks very quickly.
79
196580
1790
Ma significa molto veloce perché la coda di un agnello è molto veloce, quindi scatta molto velocemente.
03:18
All right?
80
198370
1000
Va bene?
03:19
So: "Two shakes of a lamb's tail" meaning I will do it quickly or it will be done quickly.
81
199370
5459
Quindi: "Due scosse di coda di agnello" significa che lo farò in fretta o sarà fatto in fretta.
03:24
Ah, I forgot something here.
82
204829
2990
Ah, ho dimenticato qualcosa qui.
03:27
I'm going to use my brown marker because that means I've done something bad.
83
207819
5581
Userò il mio pennarello marrone perché significa che ho fatto qualcosa di brutto.
03:33
There's another word for "bad", it starts with "s", but I'm not going to go there.
84
213400
3500
C'è un'altra parola per "cattivo", inizia con "s", ma non ci andrò.
03:36
Okay: "3rd time's the charm".
85
216900
2110
Va bene: "La terza volta è il fascino".
03:39
"3rd time's the charm" means you've tried something one time, it didn't work; the second
86
219010
5640
"La terza volta è il fascino" significa che hai provato qualcosa una volta, non ha funzionato; la seconda
03:44
time it didn't work; but we're saying lucky number three - if you try it the third time,
87
224650
4660
volta non ha funzionato; ma stiamo dicendo il fortunato numero tre: se lo provi la terza volta,
03:49
then it works.
88
229310
1530
allora funziona.
03:50
"Charm" means luck.
89
230840
1260
"Fascino" significa fortuna.
03:52
If you're charmed, you've got luck.
90
232100
1760
Se sei incantato, hai fortuna.
03:53
Okay?
91
233860
1000
Va bene?
03:54
So: "A 3rd time the char-... 3rd time's the charm" is: The third time it will work.
92
234860
3799
Quindi: "Una terza volta il char-... La terza volta è il fascino" è: La terza volta funzionerà.
03:58
Cool?
93
238659
1000
Freddo?
03:59
So, we're at number 4.
94
239659
2211
Quindi, siamo al numero 4.
04:01
Yes, I know you can read; you're very smart individuals.
95
241870
4660
Sì, lo so che sai leggere; siete individui molto intelligenti .
04:06
Okay?
96
246530
1110
Va bene?
04:07
You notice I put "40", okay?
97
247640
2209
Hai notato che ho messo "40", ok?
04:09
And they're going: "James, that's the number 4.
98
249849
2051
E dicono: "James, questo è il numero 4.
04:11
There's no 40 on a clock.
99
251900
1550
Non ci sono 40 su un orologio.
04:13
Not even in military time."
100
253450
1539
Nemmeno in tempo militare". Lo
04:14
I know.
101
254989
1000
so.
04:15
But when we speak in English, we don't say: "40", we usually say "4T".
102
255989
3851
Ma quando parliamo in inglese, non diciamo: "40", di solito diciamo "4T".
04:19
See?
103
259840
1000
Vedere?
04:20
I tricked you, there.
104
260840
1000
Ti ho ingannato, ecco.
04:21
Just a play on words: "4T".
105
261840
1440
Solo un gioco di parole: "4T".
04:23
Okay?
106
263280
1000
Va bene?
04:24
But it's: "40 winks".
107
264280
1480
Ma è: "40 occhiolino".
04:25
What do you mean by "40 winks"?
108
265760
1060
Cosa intendi per "40 strizzatine d'occhio"?
04:26
Well, a wink is like this.
109
266820
1980
Bene, un occhiolino è così.
04:28
Okay?
110
268800
1000
Va bene?
04:29
40 of them will happen like: One, two, three, four...
111
269800
3710
40 di loro accadranno come: Uno, due, tre, quattro...
04:33
You get the drift.
112
273510
1000
Capisci la deriva.
04:34
It's going to take about maybe two or three minutes.
113
274510
2170
Ci vorranno forse due o tre minuti.
04:36
But when we say: "40 winks.
114
276680
1360
Ma quando diciamo: "40 winks.
04:38
Catch 40 winks", it means to take a nap.
115
278040
1740
Catch 40 winks", significa fare un pisolino.
04:39
If I'm going to catch 40 winks, that means I'm going to close my eyes for a short time
116
279780
4350
Se avrò 40 occhiolino, significa che chiuderò gli occhi per un breve periodo
04:44
because a wink is short, and I will take a nap; a short sleep.
117
284130
4130
perché un occhiolino è breve e farò un pisolino; un breve sonno.
04:48
Because when you wink, you close the eye.
118
288260
2190
Perché quando fai l'occhiolino, chiudi l'occhio.
04:50
Okay?
119
290450
1000
Va bene?
04:51
All right.
120
291450
1000
Va bene.
04:52
So, number 4: "Take 40 winks."
121
292450
1830
Quindi, numero 4: "Fai 40 strizzatine d'occhio".
04:54
It's my play on "4T" sounds-right?-for 4.
122
294280
4700
È il mio gioco su "4T" suona - giusto? - per 4. Che ne dici
04:58
What about: "Take 5"?
123
298980
3080
di: "Take 5"?
05:02
If you're...
124
302060
1000
Se sei...
05:03
Okay, there was a...
125
303060
1000
Ok, c'era un...
05:04
There was a...
126
304060
1000
C'era un...
05:05
There was a boy band named "Take 5", I think, or there was a group called "Take 5".
127
305060
3360
C'era una boy band chiamata "Take 5", credo, o c'era un gruppo chiamato "Take 5".
05:08
I'm not talking about them.
128
308420
1680
Non sto parlando di loro.
05:10
They took 5 forever.
129
310100
1570
Hanno preso 5 per sempre.
05:11
[Laughs] Sorry, bad joke.
130
311670
2340
[Ride] Scusa, brutto scherzo.
05:14
It means take a break.
131
314010
1470
Significa prendersi una pausa.
05:15
Yeah, I know, some of you were like: "Bad.
132
315480
3080
Sì, lo so, alcuni di voi dicevano: "Cattivo.
05:18
Bad."
133
318560
1000
Cattivo".
05:19
It was bad.
134
319560
1000
È stato brutto.
05:20
But if you take 5...
135
320560
1000
Ma se prendi 5...
05:21
If your boss says: "Okay, take 5", it means: "Take a break.
136
321560
1610
Se il tuo capo dice: "Va bene, prendi 5", significa: "Fai una pausa.
05:23
You've been working hard, you need a break.
137
323170
2090
Hai lavorato sodo, hai bisogno di una pausa.
05:25
Take 5."
138
325260
1000
Prendi 5".
05:26
Similar to "40 winks", but with 40 winks you're sleeping; "take 5" means take a 5-minute break
139
326260
4880
Simile a "40 occhiolino", ma con 40 occhiolino stai dormendo; "take 5" significa fare una pausa di 5 minuti
05:31
and come back.
140
331140
1000
e tornare indietro.
05:32
Take 5 minutes.
141
332140
1000
Prenditi 5 minuti.
05:33
Okay?
142
333140
1000
Va bene?
05:34
Take a 5-minute break.
143
334140
1340
Fai una pausa di 5 minuti.
05:35
How about 6?
144
335480
2870
Che ne dici di 6?
05:38
I'm embarrassed to say I didn't find one for 6, so I made one up.
145
338350
4210
Sono imbarazzato nel dire che non ne ho trovato uno per 6, quindi ne ho inventato uno.
05:42
But you're doing time.
146
342560
1000
Ma stai scontando il tempo.
05:43
Okay?
147
343560
1000
Va bene?
05:44
I got: "Do time", because "do time" is usually a long stretch of time.
148
344560
3110
Ho ottenuto: "Do time", perché "do time" di solito è un lungo periodo di tempo.
05:47
In this case, it means go to jail.
149
347670
3050
In questo caso, significa andare in prigione.
05:50
If you have a friend who says: "Oh, I mean, between 2008 and 2018 I was doing time", that
150
350720
6831
Se hai un amico che dice: "Oh, voglio dire, tra il 2008 e il 2018 stavo facendo il tempo", questo
05:57
explains why you haven't seen them around.
151
357551
1549
spiega perché non li hai visti in giro.
05:59
They were in jail, son.
152
359100
1370
Erano in prigione, figliolo.
06:00
They were locked up; locked down, doing time.
153
360470
2200
Erano rinchiusi; bloccato, facendo il tempo.
06:02
So, when you hear someone say: "I'm doing time"...
154
362670
3060
Quindi, quando senti qualcuno dire: "Sto scontando"... [
06:05
[Laughs] I've got a bad joke, but I'm not going to say it.
155
365730
3050
Ride] Ho una brutta battuta, ma non la dirò.
06:08
It has to do with bending over and soap.
156
368780
2640
Ha a che fare con il chinarsi e il sapone.
06:11
Fill in the blanks.
157
371420
3170
Riempi gli spazi vuoti.
06:14
Okay: "7-year itch", kind of similar to the last joke I told.
158
374590
4190
Ok: "Prurito di 7 anni", un po' simile all'ultima barzelletta che ho raccontato.
06:18
"7-year itch" is a time of infidelity.
159
378780
2350
"Prurito di 7 anni" è un momento di infedeltà.
06:21
Infidelity.
160
381130
1000
Infedeltà.
06:22
What do you mean?
161
382130
2410
Cosa intendi?
06:24
Well, an itch is a scratch; but this is an itch you just can't reach, you're like: "I
162
384540
5270
Bene, un prurito è un graffio; ma questo è un prurito che non riesci a raggiungere, sei tipo: "
06:29
can't get it."
163
389810
1060
Non riesco a capirlo".
06:30
It means when somebody has been married, be it male or female, because I'm an equal opportunity
164
390870
4600
Significa quando qualcuno è stato sposato, maschio o femmina, perché sono un
06:35
employer.
165
395470
1000
datore di lavoro per le pari opportunità.
06:36
I am.
166
396470
1000
Sono.
06:37
I'm the greatest employer you've ever seen before.
167
397470
2950
Sono il miglior datore di lavoro che tu abbia mai visto prima.
06:40
True.
168
400420
1390
VERO.
06:41
"Infidelity", it means that one of the partners, one or both decide that they are married but
169
401810
7280
"Infedeltà", significa che uno dei partner, uno o entrambi decidono di essere sposati ma
06:49
they want to try something new, maybe a second partner.
170
409090
2420
vogliono provare qualcosa di nuovo, magari un secondo partner.
06:51
They want to have sex outside of the marriage.
171
411510
2540
Vogliono fare sesso al di fuori del matrimonio.
06:54
For some reason people said it happens after 7 years.
172
414050
2860
Per qualche ragione la gente ha detto che succede dopo 7 anni.
06:56
All right?
173
416910
1000
Va bene?
06:57
So: "The 7-year itch".
174
417910
1970
Quindi: "Il prurito di 7 anni".
06:59
Now, let's move to: "8-hour day".
175
419880
4070
Passiamo ora a: "giornata di 8 ore".
07:03
In North America, that's called a standard working day.
176
423950
2940
In Nord America, si chiama giornata lavorativa standard.
07:06
If I work 8 hours, I got a standard 8-hour day.
177
426890
2480
Se lavoro 8 ore, ho una giornata standard di 8 ore .
07:09
That's my standard working hours, and usually it's from 9 to 5.
178
429370
3440
Questo è il mio orario di lavoro standard, e di solito è dalle 9 alle 5.
07:12
Some people say it's a 9 to 5 job, meaning 8 hours in between.
179
432810
4440
Alcuni dicono che è un lavoro dalle 9 alle 5, ovvero 8 ore in mezzo.
07:17
Funny, true story again: I had a Mexican student and his name is Mano.
180
437250
4400
Divertente, di nuovo storia vera: ho avuto uno studente messicano e si chiama Mano.
07:21
Mano, Mano.
181
441650
1380
Mano, Mano.
07:23
Emmanuel.
182
443030
1000
Emanuele.
07:24
Mano, love you.
183
444030
1750
Mano, ti voglio bene.
07:25
We were doing this lesson and he turned around, and he was talking about an English week.
184
445780
5940
Stavamo facendo questa lezione e lui si è voltato e stava parlando di una settimana inglese.
07:31
And he knew I was from England, and he goes: "So, do you guys have an English week?"
185
451720
2350
E sapeva che venivo dall'Inghilterra, e dice: "Allora, ragazzi, avete una settimana inglese?"
07:34
And I went: "English week?
186
454070
1100
E ho detto: "Settimana inglese?
07:35
I don't understand."
187
455170
1000
Non capisco".
07:36
And he looks at me and goes: "You know, an English week, you know, because, you know,
188
456170
2580
E lui mi guarda e fa: "Sai, una settimana inglese, sai, perché, sai,
07:38
you only work Monday to Friday, 9 to 5."
189
458750
2560
lavori solo dal lunedì al venerdì, dalle 9 alle 17."
07:41
And I was like: "Am I supposed to be insulted?"
190
461310
2340
E io ero tipo: "Dovrei essere insultato?"
07:43
Because he explained in Mexico they work, like, anywhere from six to seven days a week;
191
463650
3060
Perché ha spiegato che in Messico lavorano, tipo, ovunque da sei a sette giorni alla settimana;
07:46
they work constantly.
192
466710
1370
lavorano costantemente.
07:48
So this English week was our lazy way of working only eight hours a day, five days a week.
193
468080
4940
Quindi questa settimana inglese era il nostro pigro modo di lavorare solo otto ore al giorno, cinque giorni alla settimana. Ho
07:53
I went: "I feel insulted, Mano."
194
473020
1440
detto: "Mi sento insultato, Mano".
07:54
He goes: "No, no, you just English.
195
474460
3110
Dice: "No, no, sei solo inglese.
07:57
[Laughs]".
196
477570
1000
[Ride]".
07:58
Anyways, love you.
197
478570
1000
Comunque, ti amo.
07:59
Hope you see this video; I'll have to tell you're on it.
198
479570
3090
Spero che tu veda questo video; Devo dirti che ci sei.
08:02
Anyway, next: 9.
199
482660
2230
Comunque, il prossimo: 9.
08:04
This is going to be interesting.
200
484890
1320
Sarà interessante.
08:06
It's another oldie, but goodie.
201
486210
1760
È un altro vecchio, ma buono.
08:07
People do know what it means, but we don't say it all the time.
202
487970
2000
La gente sa cosa significa, ma non lo diciamo sempre.
08:09
But: "A stitch in 9"...
203
489970
1670
Ma: "Un punto in 9"...
08:11
Okay.
204
491640
1000
Va bene.
08:12
"A stitch in time saves 9."
205
492640
1500
"Un punto nel tempo ne salva 9."
08:14
You're probably going to say: "What is a 'stitch'?"
206
494140
2080
Probabilmente dirai: "Cos'è un 'punto'?"
08:16
Well, let's break it down.
207
496220
2170
Bene, analizziamolo.
08:18
When you're sewing-okay?-and you have something, you do stitches.
208
498390
3230
Quando cuci, va bene?, e hai qualcosa, fai i punti.
08:21
These are stitches.
209
501620
1000
Questi sono punti.
08:22
You go in, you go out.
210
502620
1000
Tu entri, tu esci.
08:23
Right?
211
503620
1000
Giusto?
08:24
In and out.
212
504620
1000
Dentro e fuori.
08:25
If you do a stitch at the wrong time or you miss a space, then you have to do, like, 9
213
505620
3790
Se fai un punto nel momento sbagliato o perdi uno spazio, allora devi fare, tipo, 9
08:29
stitches to make it work again.
214
509410
1610
punti per farlo funzionare di nuovo.
08:31
But if you do a stitch at the right place, then you save having to do this.
215
511020
4530
Ma se fai un punto nel posto giusto, ti risparmi di doverlo fare.
08:35
So: "A stitch in time" means if you do it at the right time, you do the right job, you
216
515550
5390
Quindi: "Un punto nel tempo" significa che se lo fai al momento giusto, fai il lavoro giusto,
08:40
don't have to redo that job again.
217
520940
1750
non devi rifarlo di nuovo.
08:42
All right?
218
522690
1039
Va bene?
08:43
Now I'm on number 10.
219
523729
3671
Ora sono al numero 10.
08:47
I know, I don't have another one.
220
527400
1789
Lo so, non ne ho un altro.
08:49
You're going: "I was told I would get 10 idioms"...
221
529189
2440
Stai dicendo: "Mi è stato detto che avrei ricevuto 10 modi di dire"...
08:51
No, sorry.
222
531629
1000
No, scusa.
08:52
"12 idioms matching up with a clock.
223
532629
1981
"12 idiomi corrispondenti a un orologio.
08:54
This is not a clock."
224
534610
1220
Questo non è un orologio."
08:55
Right?
225
535830
1000
Giusto?
08:56
"This is, like, a half-eaten pizza."
226
536830
1000
"Questa è, tipo, una pizza mangiata a metà."
08:57
Sorry, dudes.
227
537830
1679
Scusate, ragazzi.
08:59
You get what you pay for; it's free - remember that.
228
539509
2841
Si ottiene quello che si paga; è gratis - ricordatelo.
09:02
But these all work and they all talk about time periods, right?
229
542350
2679
Ma funzionano tutti e parlano tutti di periodi di tempo, giusto?
09:05
So, if we say: "Like clockwork", it means something happens...
230
545029
4310
Quindi, se diciamo: "Come un orologio", significa che succede qualcosa...
09:09
Tick, tick, tick; tick, tick, tick, tick; tick, tick, tick, tick; tick, tick, tick,
231
549339
4221
Tick, tick, tick; spunta, spunta, spunta, spunta; spunta, spunta, spunta, spunta; tick, tick, tick,
09:13
tick"...
232
553560
1000
tick"...
09:14
It happens regularly and usually at the same time.
233
554560
2440
Succede regolarmente e di solito alla stessa ora.
09:17
If the bus comes at 10 o'clock like clockwork - you better be there at 10 o'clock; not 10:01,
234
557000
5029
Se l'autobus arriva alle 10 come un orologio, è meglio che tu sia lì alle 10; non alle 10:01,
09:22
not 5 to 10, because at 10 o'clock it shows up every day regularly, like clockwork.
235
562029
5740
non alle 5 alle 10, perché alle 10 si presenta tutti i giorni regolarmente, come un orologio.
09:27
Jerry always gets up for his cigarette, and his lunch, and his pee break at 12:05.
236
567769
6941
Jerry si alza sempre per la sua sigaretta, e il suo pranzo, e la sua pausa pipì alle 12:05.
09:34
You know, 12:05, you look at the clock - there's Jerry.
237
574710
2359
Sai, 12:05, guardi l'orologio - c'è Jerry.
09:37
How do you know it's 12:05?
238
577069
1000
Come fai a sapere che sono le 12:05?
09:38
He's going for his pee break and his cigarette; he always goes at the same time.
239
578069
3571
Sta andando a fare pipì e a fumare una sigaretta; va sempre alla stessa ora.
09:41
Like clockwork, happening regularly.
240
581640
2220
Come un orologio, succede regolarmente.
09:43
And number 11: "The 11th hour".
241
583860
6039
E il numero 11: "L'undicesima ora".
09:49
It's to do something at the last possible moment.
242
589899
2810
È fare qualcosa all'ultimo momento possibile.
09:52
I'm just trying to think of how I run my life, which is usually at the 11th hour.
243
592709
4300
Sto solo cercando di pensare a come gestisco la mia vita, che di solito è all'undicesima ora.
09:57
It's like: "It's the last possible moment, and James comes through just before the end!"
244
597009
6091
È come: "È l'ultimo momento possibile, e James arriva poco prima della fine! "
10:03
[Laughs] Right?
245
603100
1589
[Ride] Giusto?
10:04
So, when you're doing something at the 11th hour, it means there are other moments this
246
604689
5301
Quindi, quando stai facendo qualcosa all'undicesima ora , significa che ci sono altri momenti in cui
10:09
could happen, but you're going to be right here just before that door closes on you.
247
609990
4389
potrebbe accadere, ma sarai proprio qui appena prima che quella porta si chiuda su di te.
10:14
All right?
248
614379
1000
Va bene?
10:15
"The 11th hour".
249
615379
1411
" L'undicesima ora".
10:16
I was actually thinking of something I wanted to say about politics, but I'm not going to
250
616790
3560
In realtà stavo pensando a qualcosa che volevo dire sulla politica, ma non
10:20
do it.
251
620350
1000
lo farò.
10:21
I'm holding back, which will be a first for me.
252
621350
3549
Mi sto trattenendo, che sarà la prima volta per me.
10:24
But I'll say it in my head so I can giggle.
253
624899
2380
Ma lo dirò nella mia testa così posso ridere.
10:27
And finally: "Around the clock".
254
627279
2021
E infine: "Around the clock".
10:29
I think it's...
255
629300
1000
Penso che sia...
10:30
I can't remember what his name.
256
630300
1240
non ricordo come si chiama.
10:31
Billy Comet and the Whaler?
257
631540
1000
Billy Comet e la baleniera?
10:32
No.
258
632540
1000
No,
10:33
Not that.
259
633540
1000
non quello.
10:34
I'm mixing up a thing.
260
634540
1000
Sto confondendo una cosa.
10:35
There was...
261
635540
1000
C'era...
10:36
In the 1950s, there was a singer and he goes: "Rock, rock around the clock.
262
636540
2380
Negli anni '50 c'era un cantante che diceva: "Rock, rock tutto il giorno.
10:38
We're going to rock, rock, rock".
263
638920
1609
Andiamo a rock, rock, rock".
10:40
Bill Haley and the Comets.
264
640529
1110
Bill Haley e le comete.
10:41
Oh, check that out!
265
641639
1870
Oh, controlla!
10:43
Boom!
266
643509
1000
Boom!
10:44
At the last possible moment, at the 11th hour, he pulls it out!
267
644509
2700
All'ultimo momento possibile, all'undicesima ora, lo tira fuori!
10:47
Yes, that's right.
268
647209
1290
Sì, è giusto.
10:48
Bill Haley was: "I'm going to rock, rock around the clock.
269
648499
2421
Bill Haley diceva: "Vado a fare rock, rock tutto il giorno.
10:50
We're going to rock, rock, rock..."
270
650920
1810
Andiamo a fare rock, rock, rock..."
10:52
And that was his song: "I'm going to rock around the clock; doo-doo-doo-doo."
271
652730
2469
E quella era la sua canzone: "Vado a fare rock tutto il giorno; doo- doo-doo-doo."
10:55
And it means without stopping.
272
655199
1681
E significa senza fermarsi.
10:56
So, if you're working around the clock, it means you don't take a break; you just go,
273
656880
3180
Quindi, se lavori 24 ore su 24, significa che non ti prendi una pausa; vai e basta,
11:00
you work, work.
274
660060
1000
lavori, lavori.
11:01
1 o'clock, 2 o'clock, 3 o'clock...
275
661060
1290
1 in punto, 2 in punto, 3 in punto...
11:02
8 hours?
276
662350
1000
8 ore?
11:03
8-hour day?
277
663350
1000
Giornata di 8 ore?
11:04
No, sir.
278
664350
1000
No signore.
11:05
9 hours, 10 hours, 11 hours, 12 hours, 13, 14 - you keep going all the way around the
279
665350
2010
9 ore, 10 ore, 11 ore, 12 ore, 13, 14 - vai avanti tutto il giorno
11:07
clock, 24 hours a day.
280
667360
1669
, 24 ore al giorno.
11:09
We work around the clock at Amazon.
281
669029
1511
Lavoriamo 24 ore su 24 su Amazon.
11:10
And it's true, right?
282
670540
1239
Ed è vero, vero?
11:11
Jeff Bezos, you never stop and we appreciate you for that.
283
671779
3091
Jeff Bezos, non ti fermi mai e ti apprezziamo per questo.
11:14
I love you giving me my books.
284
674870
1259
Amo te che mi regali i miei libri.
11:16
All right.
285
676129
1000
Va bene.
11:17
So, we've hit the clock.
286
677129
1091
Quindi, abbiamo colpito l'orologio.
11:18
We've done the clock.
287
678220
1020
Abbiamo fatto l'orologio.
11:19
Now what we have to do is check to see how well you understand these idioms I've presented
288
679240
3760
Ora quello che dobbiamo fare è verificare quanto bene comprendi questi idiomi che
11:23
to you.
289
683000
1000
ti ho presentato.
11:24
Are you ready?
290
684000
1000
Siete pronti?
11:25
Let's go.
291
685000
2319
Andiamo.
11:27
And we're back in the nick of time, which you don't know just yet, but we will get there.
292
687319
5370
E siamo tornati appena in tempo, cosa che ancora non sai, ma ci arriveremo.
11:32
So, we're looking at time...
293
692689
1751
Quindi, guardiamo al tempo...
11:34
Little time idioms I came up for with you...
294
694440
2379
Piccoli idiomi temporali che ho inventato con te...
11:36
Came up with.
295
696819
1000
Inventati.
11:37
I didn't come up with anything; other people did - I'm just teaching them to ya.
296
697819
4710
Non ho trovato niente; altre persone lo hanno fatto - te li sto solo insegnando.
11:42
See, that's my excuse every time something is difficult in English, I tell you right
297
702529
3850
Vedi, questa è la mia scusa ogni volta che qualcosa è difficile in inglese, te lo dico
11:46
off: It's not my fault; I didn't create the language, so I can't take credit for things
298
706379
4361
subito: non è colpa mia; Non ho creato io la lingua, quindi non posso prendermi il merito di cose
11:50
that are creative and cute.
299
710740
1099
creative e carine.
11:51
So, to the board.
300
711839
1451
Quindi, al consiglio.
11:53
And I take off my magic marker.
301
713290
1640
E mi tolgo il pennarello magico.
11:54
"Just before we were going to finish working for the day, my brother Nicholas came for
302
714930
4649
"Poco prima che finissimo di lavorare per la giornata, mio ​​fratello Nicholas è venuto a
11:59
a visit.
303
719579
1370
trovarci.
12:00
He only came to Toronto every 2 or 3 years.
304
720949
2861
Veniva a Toronto solo ogni 2 o 3 anni.
12:03
Before he arrived, Mr. E and I had been working on a video but it wasn't going well.
305
723810
4620
Prima che arrivasse, io e il signor E stavamo lavorando a un video ma era "Non sta andando bene.
12:08
Nicholas came just in time because we were about to give up, and he helped us fix the
306
728430
3560
Nicholas è arrivato appena in tempo perché stavamo per arrenderci e ci ha aiutato a risolvere il
12:11
problem quickly."
307
731990
1230
problema in fretta."
12:13
It's not a bad story, but I think we can make it better with the new idioms we learned.
308
733220
4530
Non è una brutta storia, ma penso che possiamo migliorarla con i nuovi idiomi che abbiamo imparato.
12:17
So, we're going to go up here and we're going to go: Where should we change?
309
737750
2720
Quindi, andremo quassù e diremo: dove dovremmo cambiare?
12:20
I'm going to change that part, there.
310
740470
3380
Ho intenzione di cambiare quella parte, lì.
12:23
I'm going to change that part, there.
311
743850
5910
Ho intenzione di cambiare quella parte, lì.
12:29
Okay?
312
749760
1000
Va bene?
12:30
We're going to go here.
313
750760
4740
Andremo qui.
12:35
I'm going to change this part, here.
314
755500
5670
Ho intenzione di cambiare questa parte, qui.
12:41
And we're going to go here.
315
761170
2039
E noi andremo qui.
12:43
So, there's four places.
316
763209
1641
Quindi, ci sono quattro posti.
12:44
I'm going to wait two seconds.
317
764850
1989
Aspetterò due secondi.
12:46
Some of you can just speed up the video to get down here, and I'm going to give some
318
766839
4050
Alcuni di voi possono semplicemente velocizzare il video per arrivare qui, e darò ad alcuni
12:50
of you some time to look and figure out why I underlined those ones and how I might change
319
770889
5651
di voi un po' di tempo per guardare e capire perché li ho sottolineati e come potrei
12:56
them.
320
776540
1000
cambiarli.
12:57
Are you ready?
321
777540
2349
Siete pronti?
12:59
Okay, let's go to the board.
322
779889
2820
Ok, andiamo alla lavagna.
13:02
So: "Just before we were going to finish work for the day", what could we change that?
323
782709
5500
Quindi: "Poco prima che finissimo di lavorare per la giornata", cosa potremmo cambiare?
13:08
What one did I use about finishing up work?
324
788209
4300
Quale ho usato per finire il lavoro?
13:12
Look at all that.
325
792509
4740
Guarda tutto questo.
13:17
It's all gone.
326
797249
1541
È tutto finito.
13:18
No!
327
798790
1260
NO!
13:20
Remember we said: "call it a day" when you finish?
328
800050
6909
Ricordi che abbiamo detto: "Chiamalo un giorno" quando finisci?
13:26
You call it a day.
329
806959
1000
Lo chiami un giorno.
13:27
The day is done work-...
330
807959
1000
La giornata è finita...
13:28
You're done working for the day.
331
808959
1300
Hai finito di lavorare per la giornata.
13:30
"...my brother Nicholas came for a visit.
332
810259
2060
"...mio fratello Nicholas è venuto per una visita.
13:32
He only came to Toronto every 2 or 3 years."
333
812319
2450
Veniva a Toronto solo ogni 2 o 3 anni."
13:34
And I gave you a fact that something happens every 2 to 3 years, and what is it?
334
814769
5711
E ti ho dato un dato di fatto che succede qualcosa ogni 2 o 3 anni, e che cos'è?
13:40
Can change this.
335
820480
6080
Può cambiare questo.
13:46
"...every blue moon", which means once in a while.
336
826560
6570
"...ogni luna blu", che significa una volta ogni tanto.
13:53
Right?
337
833130
1000
Giusto?
13:54
So: "...my brother Nicholas came for a visit.
338
834130
1000
Quindi: "...mio fratello Nicholas è venuto per una visita.
13:55
He only came to Toronto every blue moon."
339
835130
1489
Veniva a Toronto solo ogni luna blu".
13:56
So, not very often.
340
836619
1331
Quindi, non molto spesso.
13:57
"Before he arrived, Mr. E and I had been working on a video but it wasn't going very well."
341
837950
5460
"Prima che arrivasse, io e il signor E stavamo lavorando a un video ma non stava andando molto bene".
14:03
Okay?
342
843410
1000
Va bene?
14:04
"Nicholas came just in time because we were about to give up, and he helped us fix it
343
844410
5239
"Nicholas è arrivato giusto in tempo perché stavamo per arrenderci, e ci ha aiutato a sistemarlo
14:09
quickly."
344
849649
1000
velocemente."
14:10
Well, this one I'm going to have to wait because this is a play on my brother's name.
345
850649
5690
Beh, questa dovrò aspettare perché è un gioco sul nome di mio fratello.
14:16
Okay?
346
856339
1000
Va bene?
14:17
But I can help you with this one.
347
857339
1230
Ma posso aiutarti con questo.
14:18
You remember we talked about fixing something quickly?
348
858569
3431
Ricordi che abbiamo parlato di sistemare qualcosa in fretta?
14:22
No.
349
862000
1000
No.
14:23
Doing something quickly.
350
863000
1139
Fare qualcosa in fretta.
14:24
Okay?
351
864139
1000
Va bene?
14:25
So we're going to have to change this to...
352
865139
7471
Quindi dovremo cambiarlo in...
14:32
Okay.
353
872610
3780
Okay.
14:36
So: "...he helped us fix the problem in two shakes of a lamb's tail"; very quickly.
354
876390
12949
Quindi: "...ci ha aiutato a risolvere il problema in due scosse di coda di agnello"; molto velocemente.
14:49
So, what about: "just in time"?
355
889339
2030
Quindi, che dire di: "appena in tempo"?
14:51
Well, it's just in time because I'm going to teach you...
356
891369
3441
Beh, e' giusto in tempo perche' ti insegnero'...
14:54
Sorry.
357
894810
1129
Scusa.
14:55
The bonus section.
358
895939
1691
La sezione bonus.
14:57
Now, the first one we want to do in the bonus section is: "to kill time".
359
897630
5649
Ora, il primo che vogliamo fare nella sezione bonus è: "per ammazzare il tempo".
15:03
When you need to kill time, it means there is a period of time between two events.
360
903279
4340
Quando hai bisogno di ammazzare il tempo, significa che c'è un periodo di tempo tra due eventi.
15:07
So, I want to go to a movie or a music concert, or something, and it starts at 12 o'clock
361
907619
5741
Quindi, voglio andare a vedere un film o un concerto di musica, o qualcosa del genere, e inizia alle 12
15:13
at night.
362
913360
1080
di sera.
15:14
All right?
363
914440
1910
Va bene?
15:16
But it's 8 o'clock and I've just finished dinner with some friends, and I've got nothing
364
916350
4039
Ma sono le 8 e ho appena finito di cenare con degli amici e non ho niente
15:20
to do.
365
920389
1000
da fare.
15:21
So, maybe I'm going to...
366
921389
1430
Quindi, forse sto per...
15:22
I don't know.
367
922819
1000
non lo so.
15:23
Go on Facebook or something to kill time.
368
923819
2020
Vai su Facebook o qualcosa del genere per ammazzare il tempo.
15:25
It means to make time elapse or go faster so I can get to the second event.
369
925839
4670
Significa far passare il tempo o andare più veloce in modo da poter arrivare al secondo evento.
15:30
Okay?
370
930509
1000
Va bene?
15:31
So, when you're killing time, you're waiting because you have finished one thing and you
371
931509
3041
Quindi, quando stai ammazzando il tempo, stai aspettando perché hai finito una cosa e
15:34
have to wait for the second thing to happen.
372
934550
2440
devi aspettare che accada la seconda cosa.
15:36
Right?
373
936990
1000
Giusto?
15:37
To make something...
374
937990
1000
Per fare qualcosa...
15:38
Or, sorry.
375
938990
1000
Oppure, scusa.
15:39
To make the time pass.
376
939990
1000
Per far passare il tempo.
15:40
Do something to make the time pass to kill time.
377
940990
2190
Fai qualcosa per far passare il tempo per ammazzare il tempo.
15:43
"In the nick of time" means just in time.
378
943180
3649
"In un attimo" significa giusto in tempo.
15:46
Why do we say "nick of time"?
379
946829
1961
Perché diciamo "appena in tempo"? il
15:48
My brother's name; he's famous now.
380
948790
1979
nome di mio fratello; ora è famoso.
15:50
Okay?
381
950769
1000
Va bene?
15:51
So I'm going to change this, here, and we... "...nick"-I might have to squeeze this in
382
951769
9310
Quindi cambierò questo, qui, e noi... "...nick"-potrei doverlo spremere
16:01
here-"...of time".
383
961079
1341
qui-"...di tempo".
16:02
Okay?
384
962420
1000
Va bene?
16:03
Why did he come in the nick of time?
385
963420
1279
Perché è venuto appena in tempo?
16:04
Because we had just called it a day; we were going to leave.
386
964699
2310
Perché l'avevamo appena chiamato un giorno; stavamo per partire.
16:07
Right?
387
967009
1000
Giusto?
16:08
We were finished.
388
968009
1000
Avevamo finito.
16:09
If he'd come five minutes later, we'd be going home.
389
969009
1231
Se fosse arrivato cinque minuti dopo, saremmo tornati a casa.
16:10
Right?
390
970240
1000
Giusto?
16:11
So, he came in the nick of time.
391
971240
1659
Quindi, è arrivato appena in tempo.
16:12
You could also use in here: "in the 11th hour", but I didn't want to; I wanted to bring us
392
972899
3980
Potresti anche usare qui: "nell'undicesima ora", ma non volevo; Volevo portarci
16:16
over here.
393
976879
1031
qui.
16:17
So, what is "a nick"?
394
977910
1000
Allora, cos'è "un soprannome"?
16:18
A nick is a small cut.
395
978910
2289
Un taglio è un piccolo taglio.
16:21
If you've ever shaved and you've done that and got a little blood, that's a nick; a small
396
981199
4510
Se ti sei mai rasato e l'hai fatto e hai un po' di sangue, è una tacca; un piccolo
16:25
cut.
397
985709
1000
taglio.
16:26
Okay?
398
986709
1000
Va bene?
16:27
Ladies, you know what I'm talking about when you shave those legs...
399
987709
2531
Signore, sapete di cosa parlo quando vi depilate quelle gambe...
16:30
Okay.
400
990240
1000
Okay.
16:31
I'm going to try and lift my leg up.
401
991240
3069
Cercherò di sollevare la gamba.
16:34
This will not be a pretty sight.
402
994309
1301
Questo non sarà un bello spettacolo.
16:35
Okay?
403
995610
1000
Va bene?
16:36
So, leg up.
404
996610
1000
Quindi, gamba in su.
16:37
Shaving.
405
997610
1000
Rasatura.
16:38
Leg.
406
998610
1000
Gamba.
16:39
This is why I cut it, because I was shaving it.
407
999610
1599
Per questo l'ho tagliato, perché lo stavo radendo .
16:41
Okay.
408
1001209
1000
Va bene.
16:42
"In the nick of time", I got a small cut, so that means a small amount of time that
409
1002209
3461
"In un attimo", ho avuto un piccolo taglio, quindi significa che hai poco tempo
16:45
you have.
410
1005670
1000
.
16:46
All right?
411
1006670
1300
Va bene?
16:47
So, just in time; in the nick of time.
412
1007970
2049
Quindi, appena in tempo; appena in tempo.
16:50
So, a small cut before it would be too late.
413
1010019
3121
Quindi, un piccolo taglio prima che sia troppo tardi.
16:53
Speaking of too late, let's go to: "ship has sailed".
414
1013140
4569
A proposito di troppo tardi, andiamo a: "la nave è salpata".
16:57
When the ship has sailed, you've lost the opportunity.
415
1017709
2521
Quando la nave è salpata, hai perso l' occasione.
17:00
If you don't make it in the nick of time and your ship has sailed, there was an opportunity
416
1020230
3690
Se non ce la fai al momento giusto e la tua nave è salpata, c'era un'opportunità
17:03
to do something and now it is gone.
417
1023920
1740
per fare qualcosa e ora non c'è più.
17:05
It is gone by forever.
418
1025660
2280
È passato per sempre.
17:07
You should have been there earlier.
419
1027940
1490
Saresti dovuto essere lì prima.
17:09
Right?
420
1029430
1000
Giusto?
17:10
So: "My ship has sailed.
421
1030430
1000
Quindi: "La mia nave è salpata.
17:11
I...
422
1031430
1000
Io...
17:12
I can't go to Korea.
423
1032430
1000
non posso andare in Corea.
17:13
I'm supposed to do it when I was 21.
424
1033430
1000
Dovrei farlo quando avevo 21 anni.
17:14
Now I'm too old.
425
1034430
1000
Adesso sono troppo vecchio.
17:15
The ship has sailed."
426
1035430
1000
La nave è salpata".
17:16
Now, last one: "call it a day", which I'm about to do in two seconds.
427
1036430
6500
Ora, l'ultima: "Chiamalo un giorno", cosa che sto per fare tra due secondi.
17:22
When you call it a day, you say you're finished.
428
1042930
1061
Quando lo chiami un giorno, dici che hai finito.
17:23
You're finished working.
429
1043991
1000
Hai finito di lavorare.
17:24
You're like: "Okay, we've done everything.
430
1044991
1469
Sei tipo: "Va bene, abbiamo fatto tutto.
17:26
Let's just call it a day."
431
1046460
1340
Chiamiamolo solo un giorno".
17:27
It doesn't mean the job is finished; it just means you're finished for now.
432
1047800
4200
Non significa che il lavoro è finito; significa solo che per ora hai finito.
17:32
So, say you're arguing with your girlfriend: "Blah, blah, blah, blah!"
433
1052000
2950
Quindi, diciamo che stai litigando con la tua ragazza: "Blah, blah, blah, blah!"
17:34
You go: "Okay, let's just call it a day."
434
1054950
1480
Dici: "Va bene, chiamiamolo solo un giorno".
17:36
That means: "The argument is not finished, but today it is.
435
1056430
2470
Ciò significa: "La discussione non è finita, ma oggi lo è. Abbiamo
17:38
We're done.
436
1058900
1000
finito.
17:39
We're not going to argue today."
437
1059900
1000
Oggi non discuteremo".
17:40
We're going to go home, go to our separate corners.
438
1060900
1200
Andremo a casa, andremo nei nostri angoli separati.
17:42
You know, like: "Oh".
439
1062100
1040
Sai, tipo: "Oh".
17:43
You know, like: -"Rocky, you need...
440
1063140
1291
Sai, tipo: -"Rocky, hai bisogno...
17:44
You need water."
441
1064431
1000
Hai bisogno di acqua." -
17:45
-"Yeah, I got to get back in.
442
1065431
1000
"Sì, devo rientrare.
17:46
Let's call it a day.
443
1066431
1000
Chiamiamolo un giorno.
17:47
I'll go back and fight tomorrow."
444
1067431
1039
Tornerò e combatterò domani."
17:48
All right?
445
1068470
1000
Va bene?
17:49
Calling it a day.
446
1069470
1000
Chiamandolo un giorno.
17:50
Or if you're in a meeting: "You know, Johnson, we've had a difficult and long negotiation
447
1070470
5360
O se sei in riunione: "Sai, Johnson, abbiamo avuto un lungo e difficile
17:55
process, and I think we should call it a day till tomorrow."
448
1075830
2890
processo di negoziazione, e penso che dovremmo fermarci fino a domani".
17:58
And then just in the nick of time, someone goes: "Hey, boss.
449
1078720
3310
E poi, appena in tempo, qualcuno dice: "Ehi, capo.
18:02
Don't do the deal.
450
1082030
1000
Non fare l'affare.
18:03
It's a bad deal."
451
1083030
1000
È un pessimo affare".
18:04
And he goes: "Yes, this opportunity has just sailed."
452
1084030
2170
E lui: "Sì, questa opportunità è appena volata".
18:06
Sorry, I'm just playing with you, there.
453
1086200
2250
Scusa, sto solo giocando con te, ecco.
18:08
But finished; call it a day.
454
1088450
1820
Ma finito; chiamalo un giorno.
18:10
And before I finish, I want to give you your homework, as per usual.
455
1090270
3930
E prima di finire, voglio darti i compiti, come al solito.
18:14
I want you to write a story using four of the time idioms you've got.
456
1094200
3590
Voglio che tu scriva una storia usando quattro degli idiomi del tempo che hai.
18:17
You might go: "How will I do that?"
457
1097790
3850
Potresti dire: "Come lo farò?"
18:21
Well, let me see.
458
1101640
1560
Bene, fammi vedere.
18:23
In fact, I'm going to try to do it right now, but give me a second.
459
1103200
1490
In effetti, proverò a farlo adesso, ma dammi un secondo.
18:24
Let me call them up.
460
1104690
1000
Fammi chiamare.
18:25
I'm going to say: "While I was doing time"...
461
1105690
3800
Dirò: "Mentre facevo il tempo"...
18:29
See?
462
1109490
1000
Vedi?
18:30
I'm going with the jail one, there.
463
1110490
1160
Vado con quello della prigione, lì.
18:31
You see how I'm doing that?
464
1111650
1990
Vedi come lo sto facendo?
18:33
"On the 11th hour, the governor called and said I could be released.
465
1113640
2690
"All'undicesima ora, il governatore ha chiamato e ha detto che potevo essere rilasciato.
18:36
It was just in the nick of time, because I know later on that night there was going to
466
1116330
3910
Era appena in tempo, perché so che più tardi quella notte ci sarebbero stati
18:40
be trouble in the cells."
467
1120240
1300
problemi nelle celle".
18:41
So, I just used three just like that because I speak English; I can just whip it off, and
468
1121540
5100
Quindi, ne ho usati tre proprio così perché parlo inglese; Posso semplicemente tirarlo fuori, ed
18:46
that's what you need to be able to do.
469
1126640
1510
è quello che devi essere in grado di fare.
18:48
And with practice from doing this with me and going to www.engvid.com, doing the quiz
470
1128150
6470
E con la pratica facendo questo con me e andando su www.engvid.com, facendo il quiz
18:54
there and making sure you've mastered these, you'll be like a native speaker.
471
1134620
3770
lì e assicurandoti di aver imparato a padroneggiarli, sarai come un madrelingua.
18:58
I love how everyone loves to say: "Like a native speaker".
472
1138390
3000
Adoro come tutti amano dire: "Come un madrelingua".
19:01
Whatever that means.
473
1141390
1200
Qualsiasi cosa significhi.
19:02
What I mean is you're going to learn to master the language you've decided to put time to
474
1142590
3530
Quello che voglio dire è che imparerai a padroneggiare la lingua che hai deciso di dedicare del tempo allo
19:06
study.
475
1146120
1000
studio.
19:07
All right?
476
1147120
1000
Va bene?
19:08
So, anyways, you get the latest video that I'm doing.
477
1148120
1000
Quindi, comunque, ricevi l'ultimo video che sto facendo.
19:09
Please don't forget to subscribe; somewhere around here.
478
1149120
2180
Per favore, non dimenticare di iscriverti; da qualche parte qui intorno.
19:11
Hit that bell.
479
1151300
1000
Suona quel campanello.
19:12
Ring my bell, and it'll be shot to you.
480
1152300
2080
Suona il mio campanello e ti verrà sparato.
19:14
Soon as it comes out, it'll be sent to you; you don't have to look for it.
481
1154380
3480
Non appena uscirà, ti verrà inviato; non devi cercarlo.
19:17
As always, thank you very, very much for being part of our audience, and don't forget to
482
1157860
5330
Come sempre, grazie mille per far parte del nostro pubblico e non dimenticare di
19:23
interact with the community.
483
1163190
2340
interagire con la community.
19:25
You'll notice that sometimes I see what you guys write and I make a...
484
1165530
2540
Noterete che a volte vedo quello che scrivete e faccio un...
19:28
I may not make a comment, but I might make a video.
485
1168070
2620
Potrei non fare un commento, ma potrei fare un video.
19:30
And before I forget, I think it's Aputure...
486
1170690
2560
E prima che me ne dimentichi, penso che sia Aputure...
19:33
Aputure?
487
1173250
1000
Aputure?
19:34
Aputure?
488
1174250
1000
Apertura?
19:35
Yeah, these guys, thanks for the lights.
489
1175250
1000
Sì, questi ragazzi, grazie per le luci.
19:36
For turning on the lights.
490
1176250
1000
Per accendere le luci.
19:37
Okay?
491
1177250
1000
Va bene?
19:38
Hate working in the dark.
492
1178250
1000
Odio lavorare al buio.
19:39
So, listen: Have a good one, and I'm out.
493
1179250
1920
Quindi, ascolta: buona visione e me ne vado.
19:41
I'm going to do something to kill time before I go get dinner.
494
1181170
2570
Farò qualcosa per ammazzare il tempo prima di andare a cena.
19:43
Ciao.
495
1183740
460
Ciao.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7