"OUT" Phrasal Verbs - Business English

280,827 views ・ 2013-07-26

ENGLISH with James


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:04
"Going out with my baby. Going out to -- " Hi. James from www.engvid.com. Excuse me for a
0
4301
6186
"Sair com meu bebê. Sair para..." Oi. James de www.engvid.com. Desculpe-me por um
00:10
second. Don't mean to make you wait, but I've just got to put down Mr. E because he knows
1
10522
7558
segundo. Não quero fazer você esperar, mas tenho que desligar o Sr. E porque ele sabe
00:18
something you don't know about. And what he knows is it's story time. See? He's relaxing,
2
18080
7462
algo que você não sabe. E o que ele sabe é que é hora da história. Ver? Ele está relaxando,
00:25
in repose, relaxing. Why? We're going to do some business phrasal verbs, okay? And these
3
25597
7380
em repouso, relaxando. Por que? Vamos fazer alguns phrasal verbs de negócios, ok? E esses
00:33
business phrasal verbs -- I should explain quickly what a phrasal verb is. It's a two
4
33050
5410
phrasal verbs de negócios -- devo explicar rapidamente o que é um phrasal verb. É um
00:38
to three-word verb, okay? In which the particle modifies the verb. I prefer to teach particles
5
38460
7000
verbo de duas a três palavras, ok? Em que a partícula modifica o verbo. Prefiro ensinar partículas
00:45
because usually you know what the verb means. You just want to know how the particle changes
6
45620
5140
porque geralmente você sabe o que o verbo significa. Você só quer saber como a partícula
00:50
it. Right? Cool. So in this case, it's for business because these phrases or phrasal
7
50760
5071
o altera. Certo? Legal. Portanto, neste caso, é para negócios porque essas frases ou
00:55
verbs are often used in business. And I want to tell you a story. James is going
8
55870
5200
verbos frasais são frequentemente usados ​​nos negócios. E eu quero te contar uma história. James vai
01:01
to tell you a story today. Why a story? I'll tell you the story. I will explain the phrasal
9
61070
5167
contar uma história para você hoje. Por que uma história? Eu vou te contar a história. Vou explicar os phrasal
01:06
verbs, and then you can check after if you understood.
10
66276
2745
verbs, e depois você pode conferir se entendeu.
01:10
One time, a long time ago -- say, year 2000 -- in a country called America -- and for
11
70307
6025
Uma vez, muito tempo atrás -- digamos, ano 2000 -- em um país chamado América -- e para
01:16
some people who are complaining about me saying "America", "America" is what we call the United
12
76367
4803
algumas pessoas que estão reclamando de mim dizendo "América", "América" ​​é como chamamos os
01:21
States of America because we live in Canada. British people also call it "America". Foreign
13
81170
5180
Estados Unidos da América porque nós viver no Canadá. Os britânicos também chamam de "América".
01:26
people, you have a different way of calling our country, so it wouldn't be common for
14
86350
3400
Estrangeiros, vocês têm uma forma diferente de chamar nosso país, então não seria comum
01:29
you to know this. So I can also say, in "the United States of America" they decided -- or
15
89750
5880
vocês saberem disso. Então eu também posso dizer que nos " Estados Unidos da América" ​​eles decidiram -- ou, na
01:35
actually, they figured out how to make more money and do less work, which they thought
16
95692
5168
verdade, eles descobriram como ganhar mais dinheiro e trabalhar menos, o que eles acharam
01:40
was brilliant. So they decided to contract out all of the work from their country to
17
100860
6040
brilhante. Então eles decidiram terceirizar todo o trabalho de seu país para
01:46
foreign countries. When they contracted out all of this work, some of the other American
18
106900
7271
países estrangeiros. Quando eles contrataram todo esse trabalho, alguns dos outros americanos
01:54
people that still lived there thought that they had really -- they had sold them out.
19
114234
5422
que ainda viviam lá pensaram que realmente - eles os venderam.
01:59
They thought the companies were sellouts and had sold them out. The companies just wanted
20
119734
4966
Eles pensaram que as empresas estavam vendidas e as venderam. As empresas só queriam
02:04
to sell out all of their products -- sell out of all of their products and wanted to
21
124700
4048
vender todos os seus produtos - vender todos os seus produtos e queriam
02:08
do it as cheaply as possible. Now, because of that, what little workers remained had
22
128839
6041
fazê-lo o mais barato possível. Agora, por causa disso, os poucos trabalhadores que restaram tiveram
02:14
to work extra, extra hard, and they got burned out. It was really, really terrible, but the
23
134880
5260
que trabalhar muito, muito duro, e ficaram exaustos. Foi muito, muito terrível, mas as
02:20
companies still wanted to make money -- wanted to roll out new products. Eventually, in the
24
140140
5180
empresas ainda queriam ganhar dinheiro -- queriam lançar novos produtos. Eventualmente, no
02:25
year 2008, all of these companies, including the banks, needed bailouts. And that's when,
25
145406
5874
ano de 2008, todas essas empresas, incluindo os bancos, precisaram de resgates. E foi aí que,
02:31
boys and girls, we paid for all of their decisions that they figured out.
26
151280
3546
meninos e meninas, pagamos por todas as decisões que eles tomaram.
02:35
Now, some of you are going, "What the heck is this guy talking about?" So the first thing
27
155444
4185
Agora, alguns de vocês estão pensando: "Do que diabos esse cara está falando?" Portanto, a primeira coisa que
02:39
I want to do is go over what does "out" mean. Because, I mean, I know you know "contract"
28
159629
4896
quero fazer é repassar o que significa "fora". Porque, quero dizer, eu sei que você conhece "contratar"
02:44
or "figure" or "sell", "burn", but maybe you don't know how they are modified by "out".
29
164601
6138
ou "figurar" ou "vender", "queimar", mas talvez você não saiba como eles são modificados por "fora".
02:50
And this is a business -- business phrasal verbs, so let's go to the board, okay?
30
170739
4071
E este é um negócio -- verbos frasais de negócios , então vamos para o quadro, ok?
02:54
When we look at "out", you can see the arrow is moving. There's a room or something, a
31
174810
5350
Quando olhamos para "fora", você pode ver que a seta está se movendo. Há uma sala ou algo assim, um
03:00
building, and the arrow is moving up this way. So the first one we look at is "outward
32
180160
3609
prédio, e a flecha está se movendo para cima nesta direção. Portanto, o primeiro que examinamos é o "
03:03
movement". "Ward" means "direction". So it means "direction out", okay?
33
183769
4228
movimento externo". "Ward" significa "direção". Então significa "direção para fora", ok?
03:08
The second means "not being inside". Duh! (In Canada, "duh" means "stupid". So you don't
34
188052
6017
A segunda significa "não estar dentro". Duh! (No Canadá, "duh" significa "estúpido". Portanto, não
03:14
go "duh" because then I'll think you're stupid.) Anyway. Sorry. "You're stupid." -- correct
35
194069
5585
diga "duh" porque vou pensar que você é estúpido.) De qualquer forma. Desculpe. "Você é estupido." --
03:19
way of doing it. So it means "not being outside". So if you move outside, then you're not inside.
36
199713
6166
maneira correta de fazê-lo. Então significa "não estar do lado de fora". Portanto, se você se move para fora, não está dentro.
03:25
Kind of seems obvious, right? It also means "excluding" because anything
37
205879
4051
Meio que parece óbvio, certo? Também significa "excluir" porque qualquer coisa
03:29
that's not in the room is not part of the room. So it's "excluded", "not part of", yeah?
38
209930
4979
que não esteja na sala não faz parte da sala. Então é "excluído", "não faz parte", certo?
03:34
"Completing": Well, when you close the door, the room is completed, and there's no access
39
214909
3761
"Completando": Bem, quando você fecha a porta, a sala está completa, e não há acesso
03:38
to it, "completing". And "doing thoroughly". Okay, you got me.
40
218670
4989
a ela, "completando". E "fazendo completamente". Ok, você me pegou.
03:43
I don't know why "doing thoroughly". It just means "completing". "Doing thoroughly" is
41
223659
3811
Não sei porque "fazendo bem". Significa apenas "completar". "Fazer completamente" é
03:47
similar to "completing". It means "going through the job completely, in all ways". So when
42
227470
5549
semelhante a "completar". Significa "fazer o trabalho completamente, de todas as maneiras". Então, quando
03:53
you do something "thoroughly", you do it properly, or you do a complete job. They seem similar.
43
233019
5481
você faz algo "completamente", você o faz corretamente ou faz um trabalho completo. Eles parecem semelhantes.
03:58
Don't worry. I'll explain. First, let's talk about "contract out". What
44
238500
4849
Não se preocupe. Eu vou explicar. Primeiro, vamos falar sobre "contratar". O que
04:03
does that mean? Well, a "contract" -- you'll notice I have a contract up here. It's a document
45
243349
4981
isso significa? Bem, um "contrato" - você notará que tenho um contrato aqui. É um documento
04:08
between two or more parties, saying they will work together, "con" meaning "with", and "tract"
46
248330
5510
entre duas ou mais partes, dizendo que trabalharão juntas, "con" significa "com" e "tract"
04:13
means to "pull together". Well, when we contracted -- sorry, companies contract work. What it
47
253840
6219
significa "juntar". Bem, quando contratamos - desculpe, as empresas contratam trabalho. O que
04:20
means is to give a job to somebody outside of your company. So it means people in your
48
260059
5570
significa é dar um emprego a alguém fora da sua empresa. Isso significa que as pessoas em sua
04:25
company don't get the work; you give it to someone else, okay? So in some instances,
49
265629
5570
empresa não conseguem o trabalho; você dá para outra pessoa, ok? Então, em alguns casos,
04:31
some companies decided to make other countries make the product, and they would just sell
50
271199
4580
algumas empresas decidiram fazer com que outros países produzissem o produto e apenas venderiam
04:35
the product. So jobs were lost because it was "contracted out" -- given to another company.
51
275779
5706
o produto. Assim, os empregos foram perdidos porque foi "contratado" - dado a outra empresa.
04:41
Go look in the video on layoffs, which is in "phrasal verbs". You'll like it. I'll explain
52
281858
4081
Vá ver o vídeo sobre demissões, que está em "phrasal verbs". Você vai gostar. Vou explicar
04:45
what a "layoff" is. Next, "figure out". "Figure out" means to
53
285939
4331
o que é um "layoff". Em seguida, "descobrir". "Descobrir" significa
04:50
-- well you can see here, "doing thoroughly". It means to "go through an idea or a problem
54
290270
6329
- bem, você pode ver aqui, "fazer completamente". Significa "passar por uma ideia ou um problema
04:56
completely". Not just parts because when you figure something out, someone might say to
55
296599
4906
completamente". Não apenas partes, porque quando você descobre algo, alguém pode dizer a
05:01
you, "How did you figure it out?" And they expect you to say, "Well, I did this, then
56
301545
4815
você: "Como você descobriu?" E eles esperam que você diga: "Bem, eu fiz isso, depois
05:06
I did this, then I did this." Right? So you go "thoroughly" through the problem and examine
57
306360
5519
fiz isso, depois fiz isso." Certo? Então você analisa o problema "completamente" e
05:11
it to get the correct answer. So now, you're going to say something like,
58
311879
3750
o examina para obter a resposta correta. Então agora, você vai dizer algo como:
05:15
"Okay, well, what does it have to do with' selling out'?" Well, if you "sell out" of
59
315629
5120
"Ok, bem, o que isso tem a ver com ' se vender'?" Bem, se você "vender"
05:20
a product -- which is the first meaning, to "sell out of a product" -- it means there's
60
320749
3211
um produto - que é o primeiro significado, "vender um produto" - significa que não
05:23
none left. "Thoroughly", "thoroughly" -- completely gone, nothing left, thorough, right? A "thorough"
61
323960
5879
sobrou nenhum. "Completamente", "completamente" - completamente desaparecido, nada mais, completo, certo? Um trabalho "completo"
05:29
job is a "complete" job -- nothing left, which is good. So you "sell out", and the pasta
62
329839
5771
é um trabalho "completo" - nada sobra, o que é bom. Então você "esgotou" e a massa
05:35
is "sold out". The second meaning for "sell out" is this.
63
335610
3734
está "esgotada". O segundo significado para "vender" é este.
05:39
And I should put this here. It means "not being inside". And you'll notice that I put
64
339563
10119
E eu deveria colocar isso aqui. Significa "não estar dentro". E você notará que eu coloquei
05:49
"not being inside" here so you'll see there's one and two. Well, if you're a "sellout",
65
349759
6022
"não estar dentro" aqui, então você verá que há um e dois. Bem, se você é um "vendido",
05:55
it means you have values or principals, things you think are true that you must do -- when
66
355867
5572
isso significa que você tem valores ou princípios, coisas que você acha que são verdadeiras e que deve fazer - quando
06:01
you're a "sellout", you get rid of those, or you exchange those values for money. So
67
361439
5620
você é um "vendido", você se livra deles ou troca esses valores por dinheiro. Então, às
06:07
when sometimes companies sell out, or, you know, a rock star he's like, rocking out,
68
367059
6120
vezes, quando as empresas vendem, ou, você sabe, uma estrela do rock, ele está arrasando,
06:13
and then he goes "Pepsi". You go, "what a sellout". He was a rocker. Then he sold out
69
373179
5790
e então ele diz "Pepsi". Você diz, "que vendido". Ele era um roqueiro. Então ele se vendeu
06:18
to get a million dollars from Pepsi. Many of our companies sold out their workers
70
378969
5200
para conseguir um milhão de dólares da Pepsi. Muitas de nossas empresas venderam seus funcionários
06:24
because they wanted to make more money, and the value was, "Deal with America, only America."
71
384169
6550
porque queriam ganhar mais dinheiro, e o valor era: "Negocie com a América, apenas com a América".
06:30
And they went, "But make it in China 'cause it's cheaper." That was a great American value
72
390719
6226
E eles disseram: "Mas faça na China porque é mais barato." Esse foi um grande valor americano que se
06:37
gone, like, "built in America" -- gone. They "sold out". They were outside of their values
73
397013
5847
foi, tipo, "construído na América" ​​-- se foi. Eles "esgotados". Eles estavam fora de seus valores
06:42
because values you must stay in to make them true, all right? So being -- sorry. "Doing
74
402860
4699
porque os valores que você deve manter para torná-los verdadeiros, certo? Então, desculpe. "Fazer
06:47
thoroughly" is when you sell -- get rid of merchandise, so you've reduced your merchandise.
75
407559
3870
bem" é quando você vende - livre-se da mercadoria, então você reduziu sua mercadoria.
06:51
"Not being inside" is when you sell out your values, okay? So you notice we're going through
76
411429
4260
"Não estar dentro" é quando você vende seus valores, ok? Então você percebe que estamos passando por
06:55
here, and you're going, "Oh, my gosh, James, they match up." Of course. Teaching is what
77
415689
3902
aqui e diz: "Oh, meu Deus, James, eles combinam". Claro. Ensinar é o que
06:59
I do. Okay, so the next one we're going to do is
78
419638
3741
eu faço. Ok, então o próximo que vamos fazer é
07:03
-- uh-oh, I forgot to put this one because this is a funny one to be honest. It's a little
79
423379
4611
-- uh-oh, eu esqueci de colocar este porque este é engraçado para ser honesto. É um pouco
07:07
funny because I have to explain it, so I'm going to do this one last, okay? In business
80
427990
6020
engraçado porque eu tenho que explicar, então vou fazer isso por último, ok? Em
07:14
meetings, people will often say, "I would like to point out." If you watch them in court,
81
434065
4694
reuniões de negócios, as pessoas costumam dizer: "Gostaria de apontar". Se você os observar no tribunal,
07:18
if you want to be a lawyer, always, "Judge, I would like to point out that my client was
82
438759
3420
se quiser ser advogado, sempre: "Juiz, gostaria de salientar que meu cliente era
07:22
a good man and is a good man." And you'll go, "What does he mean just pointing? I don't
83
442179
4151
um homem bom e é um homem bom". E você dirá: "O que ele quer dizer com apenas apontar? Não
07:26
understand. I see fingers going here and here." "Point out" means two things: No. 1, it means,
84
446330
5479
entendo. Vejo dedos indo aqui e aqui." "Apontar" significa duas coisas: No. 1, significa:
07:31
"I want to -- because there is something in here. I want to make your attention come to
85
451809
4790
"Eu quero - porque há algo aqui. Quero chamar sua atenção para
07:36
-- come to it. Or I want to call your attention to it, so please look at it." The second meaning
86
456599
5590
- venha para isso. Ou quero chamar sua atenção para isso, então, por favor, olhe para ele." O segundo significado
07:42
of "point out" is, "I want to make a comment." So if I say to you, "I would like to point
87
462189
4758
de "apontar" é: "Quero fazer um comentário". Portanto, se eu disser a você: "Gostaria de
07:47
out that yellow doesn't look good", I'm making a comment on my opinion. Or I could say to
88
467000
5789
ressaltar que o amarelo não fica bem", estou comentando minha opinião. Ou eu poderia dizer a
07:52
you, "I would like to point out in section B-14" -- I want you to look at it. It's important
89
472773
4715
você: "Gostaria de apontar na seção B-14" -- quero que você dê uma olhada. É importante que
07:57
you look at it, okay? So "point out" has two meanings, and it means "not being inside".
90
477582
4836
você dê uma olhada, ok? Portanto, "apontar" tem dois significados e significa "não estar dentro".
08:02
So I'm taking the context, or I'm taking subject or the book we're looking at, and I'm taking
91
482512
4417
Então, estou pegando o contexto, ou estou pegando o assunto ou o livro que estamos vendo, e estou tirando
08:06
that information out so it's not inside, so you can be aware of it.
92
486964
3710
essa informação para que não fique dentro, para que você possa estar ciente disso.
08:11
"Burn out": Remember we said the word "completing"? Well, when you "burn yourself out", it means
93
491635
4612
"Burn out": Lembra que dissemos a palavra "completando"? Bem, quando você "se esgota", significa
08:16
to "be physically or mentally fatigued". In this case it means extremely tired. When you're
94
496347
6652
"estar fisicamente ou mentalmente cansado". Neste caso, significa extremamente cansado. Quando você está
08:22
"burnt out", it means you have no more energy to either think or no more energy to work.
95
502999
5470
"esgotado", significa que não tem mais energia para pensar ou para trabalhar.
08:28
Your body is -- it doesn't work anymore, so you're "burnt out". Many athletes after playing
96
508469
4752
Seu corpo está -- ele não funciona mais, então você está "esgotado". Muitos atletas depois de jogar
08:33
many, many years, they're "burnt out"; they cannot do the game anymore. It doesn't work.
97
513299
3984
muitos, muitos anos, estão "esgotados"; eles não podem mais fazer o jogo. Não funciona.
08:37
But to "burn out" at work in -- I think it's called "karoshi" in Japanese. Please correct
98
517612
5927
Mas "queimar" no trabalho -- acho que se chama "karoshi" em japonês. Por favor
08:43
me if I'm wrong. And basically, workers who die from working -- it's crazy, they work,
99
523539
5381
me corrija se eu estiver errado. E basicamente, trabalhadores que morrem de tanto trabalhar -- é uma loucura, eles trabalham,
08:48
work, work, work, work. It's like, "What happened to Johnny?" "Karoshi. Ha ha ha ha ha!" Now
100
528920
4834
trabalham, trabalham, trabalham, trabalham. É como, "O que aconteceu com Johnny?" "Karoshi. Ha ha ha ha ha!" Agora
08:53
work! Back to work!" Okay? You need some time off. Also, check that video out. So anyway,
101
533824
4919
trabalha! De volta ao trabalho!" Ok? Você precisa de um tempo de folga. Além disso, confira o vídeo. De qualquer forma,
08:59
"burn out". So we talked about "completing". "Burning the candle" -- no more left, okay?
102
539298
4002
"queime". Então, conversamos sobre "concluir". "Queimar a vela" - não resta mais, ok?
09:03
And finally, "not being inside", "rolling out". If any of you have the new -- I must
103
543300
7000
E finalmente, "não estar dentro", "lançar". Se algum de vocês tiver o novo -- devo
09:10
look like a sellout because I keep putting Apple products up here. I didn't buy it -- buy
104
550440
3970
parecer um esgotado porque continuo colocando produtos da Apple aqui. Eu não comprei -- compre
09:14
it for that. But if you buy an Apple product, and you're waiting for the newest one to come
105
554410
3683
por isso. Mas se você comprar um produto da Apple e estiver esperando o lançamento do mais novo
09:18
out, you would say "I'm waiting for it to 'roll out'." It means for the company to launch.
106
558132
4718
, você diria "estou esperando o lançamento". Isso significa que a empresa será lançada.
09:22
"Launch" means "start", so when they're going to "roll out" the new product. And "rolling"
107
562850
4529
"Lançamento" significa "iniciar", então quando eles vão "lançar" o novo produto. E "lançar"
09:27
is this: It means they're going to start selling the new product. I'm waiting for the company
108
567379
5861
é o seguinte: significa que eles vão começar a vender o novo produto. Estou esperando a empresa
09:33
to "roll it out", the Apple 7, or to "launch it". Cool?
109
573240
4230
"lançar out", o Apple 7, ou para "lançá-lo". Legal?
09:37
Now the one I took my time on -- and it was very important in my story -- was "bailout".
110
577470
5700
Agora, o que eu demorei - e foi muito importante na minha história - foi "bailout".
09:43
"Bail" is really funny because "bail" means, in English -- let's say there's lots of water,
111
583170
5562
"Bail" é muito engraçado porque "bail " significa, em inglês - digamos que há muita água
09:48
and you need to move the water. Well, you take what's called a "pail", which is something
112
588896
5104
e você precisa mover a água. Bem, você pega o que é chamado de "balde", que é algo
09:54
that looks like this, you know. It's got a little handle. I'm sure you've seen these
113
594000
3382
que se parece com isso, você sabe. Tem uma pequena alça. Tenho certeza que você já viu isso
09:57
at your house, right? And then you put it in the water, you get the water, and then
114
597419
4991
na sua casa, certo? E então você coloca na água, pega a água e depois
10:02
you throw the water away. And that's called "bailing", okay? So it's really taking something
115
602410
5560
joga a água fora. E isso se chama "bailing", ok? Então é realmente pegar algo
10:07
to move something somewhere else. Confusing? It should be. You take something to move water,
116
607970
7846
para mover algo para outro lugar. Confuso? Deveria ser. Você pega alguma coisa para mover a água,
10:15
which is something, and you put it over there. Why is this important? When you "bail someone
117
615902
5733
que é alguma coisa, e você coloca ali. Por que isso é importante? Quando você "salva alguém
10:21
out", it means they're in a bad situation, you give them some help or some money to move
118
621690
5439
", significa que eles estão em uma situação ruim, você lhes dá alguma ajuda ou algum dinheiro para tirá-
10:27
them out of that situation. See? "Outward movement", moving him out of trouble. My man
119
627129
5921
los dessa situação. Ver? "Movimento para fora ", tirando-o de problemas. Meu homem
10:33
is drowning. The water is over his head. You need to take the water out so he can -- he
120
633050
7000
está se afogando. A água está sobre sua cabeça. Você precisa tirar a água para que ele possa - ele
10:40
can breathe. In the year 2008, something strange happened. Multimillion, multibillion, multitrillion-dollar
121
640149
8091
possa respirar. No ano de 2008, algo estranho aconteceu. Bancos multimilionários, multibilionários e multitrilionários
10:48
banks were having trouble. They needed to be "bailed out". That means our governments
122
648310
5990
estavam tendo problemas. Eles precisavam ser "salvados". Isso significa que nossos governos
10:54
took money from us -- gave it to them to get them out of trouble. Just saying, okay? But
123
654276
9382
tiraram dinheiro de nós - deram a eles para tirá- los de problemas. Apenas dizendo, ok? Mas
11:03
you can also use "bail out" not just for money, but if someone needs help. "Jones and Smith
124
663734
4583
você também pode usar "bail out" não apenas por dinheiro, mas se alguém precisar de ajuda. "Jones e Smith
11:08
are really busy, and I don't think they have the ability to do the work. We're going to
125
668373
4146
estão muito ocupados e não acho que eles tenham capacidade para fazer o trabalho. Vamos
11:12
need to 'bail them out'". Okay, that means, "help them".
126
672519
3661
precisar 'resgatá-los'". Ok, isso significa "ajudá-los".
11:16
Remember the story -- how I talked about bailing out the banks, and they contracted out work?
127
676180
6040
Lembre-se da história - como eu falei sobre resgatar os bancos e eles contrataram o trabalho?
11:22
Now, go quiz yourself, right? What's "burn out"? What's "roll out"? Go to -- I just love
128
682220
8251
Agora, vá questionar a si mesmo, certo? O que é "queimar"? O que é "roll out"? Vá para -- eu adoro
11:30
writing this down for people, especially people who hate this part. Excuse me, Mr. E. Go to
129
690517
5543
escrever isso para as pessoas, especialmente para as pessoas que odeiam essa parte. Com licença, Sr. E. Vá para
11:36
www.engvid.com, "eng" as in "English", "vid" as in "video", Okay? I'm sure you can figure
130
696115
10507
www.engvid.com, "eng" como em "inglês", "vid" como em "video", ok? Tenho certeza que você pode
11:46
out how to do it. Unlike other people, we don't contract out the work here. We do it
131
706662
4107
descobrir como fazê-lo. Ao contrário de outras pessoas, não contratamos o trabalho aqui. Nós
11:50
ourselves, okay? And I ain't no sellout because Apple has not paid me. I want my ducats. I
132
710769
6159
mesmos fazemos, ok? E não estou vendido porque a Apple não me pagou. Eu quero meus ducados. Eu
11:57
want my dollars. Maybe we'll explain one day "ducats" and "dollars". It's another word
133
717007
4822
quero meus dólares. Talvez um dia expliquemos "ducados" e "dólares". É outra palavra
12:01
for "money" if you're a rap guy, okay? Anyway, have a good one. Take care. Mr. E, you sellout.
134
721829
7000
para "dinheiro" se você é um cara do rap, ok? De qualquer forma, tenha uma boa. Tomar cuidado. Sr. E, seu vendido.
12:09
I know you, trying to roll out a product behind my back. Just pointing it out, son, just pointing it out.
135
729020
5465
Eu conheço você, tentando lançar um produto nas minhas costas. Apenas apontando, filho, apenas apontando.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7