"OUT" Phrasal Verbs - Business English

280,427 views ・ 2013-07-26

ENGLISH with James


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:04
"Going out with my baby. Going out to -- " Hi. James from www.engvid.com. Excuse me for a
0
4301
6186
„Wyjście z moim dzieckiem. Wyjście do...” Cześć. Jamesa z www.engvid.com. Przepraszam na
00:10
second. Don't mean to make you wait, but I've just got to put down Mr. E because he knows
1
10522
7558
chwilę. Nie chcę kazać ci czekać, ale muszę odłożyć pana E., ponieważ wie
00:18
something you don't know about. And what he knows is it's story time. See? He's relaxing,
2
18080
7462
coś, o czym ty nie wiesz. I wie, że nadszedł czas na opowieść. Widzieć? Relaksuje się,
00:25
in repose, relaxing. Why? We're going to do some business phrasal verbs, okay? And these
3
25597
7380
odpoczywa, relaksuje. Dlaczego? Zrobimy kilka biznesowych czasowników frazowych, dobrze? I te
00:33
business phrasal verbs -- I should explain quickly what a phrasal verb is. It's a two
4
33050
5410
biznesowe czasowniki frazowe -- powinienem szybko wyjaśnić, czym jest czasownik frazowy.
00:38
to three-word verb, okay? In which the particle modifies the verb. I prefer to teach particles
5
38460
7000
Czasownik składający się z dwóch do trzech słów, dobrze? W którym cząstka modyfikuje czasownik. Wolę uczyć partykuł,
00:45
because usually you know what the verb means. You just want to know how the particle changes
6
45620
5140
ponieważ zwykle wiesz, co oznacza czasownik. Chcesz tylko wiedzieć, jak cząsteczka
00:50
it. Right? Cool. So in this case, it's for business because these phrases or phrasal
7
50760
5071
to zmienia. Prawidłowy? Fajny. Więc w tym przypadku jest to dla biznesu, ponieważ te wyrażenia lub
00:55
verbs are often used in business. And I want to tell you a story. James is going
8
55870
5200
czasowniki frazowe są często używane w biznesie. I chcę ci opowiedzieć historię. James
01:01
to tell you a story today. Why a story? I'll tell you the story. I will explain the phrasal
9
61070
5167
opowie ci dzisiaj historię. Dlaczego historia? Opowiem ci historię. Wyjaśnię
01:06
verbs, and then you can check after if you understood.
10
66276
2745
czasowniki frazowe, a potem możesz sprawdzić, czy zrozumiałeś.
01:10
One time, a long time ago -- say, year 2000 -- in a country called America -- and for
11
70307
6025
Pewnego razu, dawno temu -- powiedzmy rok 2000 -- w kraju zwanym Ameryką -- i dla
01:16
some people who are complaining about me saying "America", "America" is what we call the United
12
76367
4803
niektórych ludzi, którzy narzekają, że mówię "Ameryka", "Ameryka" jest tym, co nazywamy Stanami Zjednoczonymi
01:21
States of America because we live in Canada. British people also call it "America". Foreign
13
81170
5180
Ameryki, ponieważ mieszkać w Kanadzie. Brytyjczycy nazywają ją także „Ameryką”.
01:26
people, you have a different way of calling our country, so it wouldn't be common for
14
86350
3400
Cudzoziemcy, macie inny sposób nazywania naszego kraju, więc nie byłoby
01:29
you to know this. So I can also say, in "the United States of America" they decided -- or
15
89750
5880
to dla was powszechne. Więc mogę też powiedzieć, że w " Stanach Zjednoczonych Ameryki" postanowili - a
01:35
actually, they figured out how to make more money and do less work, which they thought
16
95692
5168
właściwie wymyślili, jak zarabiać więcej pieniędzy i wykonywać mniej pracy, co uważali za
01:40
was brilliant. So they decided to contract out all of the work from their country to
17
100860
6040
genialne. Postanowili więc zlecić całą pracę ze swojego kraju do
01:46
foreign countries. When they contracted out all of this work, some of the other American
18
106900
7271
innych krajów. Kiedy zlecili wykonanie całej tej pracy, niektórzy
01:54
people that still lived there thought that they had really -- they had sold them out.
19
114234
5422
Amerykanie, którzy nadal tam mieszkali, myśleli, że naprawdę -- sprzedali ich.
01:59
They thought the companies were sellouts and had sold them out. The companies just wanted
20
119734
4966
Myśleli, że firmy się sprzedają i sprzedali je. Firmy chciały po prostu
02:04
to sell out all of their products -- sell out of all of their products and wanted to
21
124700
4048
wyprzedać wszystkie swoje produkty - wyprzedać wszystkie swoje produkty i chciały
02:08
do it as cheaply as possible. Now, because of that, what little workers remained had
22
128839
6041
to zrobić jak najtaniej. Teraz, z tego powodu, ci mali robotnicy, którzy pozostali, musieli
02:14
to work extra, extra hard, and they got burned out. It was really, really terrible, but the
23
134880
5260
pracować dodatkowo, bardzo ciężko i zostali wypaleni. To było naprawdę okropne, ale
02:20
companies still wanted to make money -- wanted to roll out new products. Eventually, in the
24
140140
5180
firmy nadal chciały zarabiać pieniądze -- chciały wprowadzać nowe produkty. Ostatecznie w
02:25
year 2008, all of these companies, including the banks, needed bailouts. And that's when,
25
145406
5874
2008 roku wszystkie te firmy, w tym banki, potrzebowały pomocy. I wtedy,
02:31
boys and girls, we paid for all of their decisions that they figured out.
26
151280
3546
chłopcy i dziewczęta, zapłaciliśmy za wszystkie ich decyzje, które wymyślili.
02:35
Now, some of you are going, "What the heck is this guy talking about?" So the first thing
27
155444
4185
Teraz niektórzy z was myślą: „O czym, do cholery, ten facet mówi?” Pierwszą rzeczą, którą
02:39
I want to do is go over what does "out" mean. Because, I mean, I know you know "contract"
28
159629
4896
chcę zrobić, jest omówienie, co oznacza „out”. Ponieważ, to znaczy, wiem, że znasz „kontrakt”
02:44
or "figure" or "sell", "burn", but maybe you don't know how they are modified by "out".
29
164601
6138
, „figurę” lub „sprzedaj”, „spalić”, ale może nie wiesz, jak są one modyfikowane przez „out”.
02:50
And this is a business -- business phrasal verbs, so let's go to the board, okay?
30
170739
4071
A to jest biznes -- biznesowe czasowniki frazowe, więc przejdźmy do tablicy, dobrze?
02:54
When we look at "out", you can see the arrow is moving. There's a room or something, a
31
174810
5350
Kiedy patrzymy na „out”, widać, że strzałka się porusza. Jest tam pokój czy coś,
03:00
building, and the arrow is moving up this way. So the first one we look at is "outward
32
180160
3609
budynek, a strzałka porusza się w górę w tę stronę. Tak więc pierwszym, na który patrzymy, jest „ruch na zewnątrz
03:03
movement". "Ward" means "direction". So it means "direction out", okay?
33
183769
4228
”. „Ward” oznacza „kierunek”. Więc to znaczy "kierunek na zewnątrz", dobrze?
03:08
The second means "not being inside". Duh! (In Canada, "duh" means "stupid". So you don't
34
188052
6017
Drugi oznacza „nie być w środku”. Ojej! (W Kanadzie „duh” oznacza „głupi”. Więc nie
03:14
go "duh" because then I'll think you're stupid.) Anyway. Sorry. "You're stupid." -- correct
35
194069
5585
mów „duh”, bo wtedy pomyślę, że jesteś głupi.) W każdym razie. Przepraszam. "Jesteś głupi." - właściwy
03:19
way of doing it. So it means "not being outside". So if you move outside, then you're not inside.
36
199713
6166
sposób działania. Oznacza to więc „nie przebywanie na zewnątrz”. Więc jeśli poruszasz się na zewnątrz, nie jesteś w środku.
03:25
Kind of seems obvious, right? It also means "excluding" because anything
37
205879
4051
Niby wydaje się oczywiste, prawda? Oznacza to również „wykluczenie”, ponieważ wszystko,
03:29
that's not in the room is not part of the room. So it's "excluded", "not part of", yeah?
38
209930
4979
czego nie ma w pokoju, nie jest jego częścią. Więc jest „wykluczony”, „nie jest częścią”, tak?
03:34
"Completing": Well, when you close the door, the room is completed, and there's no access
39
214909
3761
„Completing”: Cóż, kiedy zamkniesz drzwi, pokój jest ukończony i nie ma
03:38
to it, "completing". And "doing thoroughly". Okay, you got me.
40
218670
4989
do niego dostępu, „completing”. I „robienie dokładnie”. Dobra, masz mnie.
03:43
I don't know why "doing thoroughly". It just means "completing". "Doing thoroughly" is
41
223659
3811
Nie wiem, dlaczego „robię dokładnie”. Oznacza to po prostu „ukończenie”. „Dokładne wykonanie” jest
03:47
similar to "completing". It means "going through the job completely, in all ways". So when
42
227470
5549
podobne do „ukończenia”. Oznacza to „przejście przez pracę całkowicie, na wszystkie sposoby”. Więc kiedy
03:53
you do something "thoroughly", you do it properly, or you do a complete job. They seem similar.
43
233019
5481
robisz coś „dokładnie”, robisz to właściwie lub wykonujesz kompletną robotę. Wydają się podobne.
03:58
Don't worry. I'll explain. First, let's talk about "contract out". What
44
238500
4849
Nie martw się. Wytłumaczę. Po pierwsze, porozmawiajmy o „kontraktowaniu”. Co to
04:03
does that mean? Well, a "contract" -- you'll notice I have a contract up here. It's a document
45
243349
4981
znaczy? Cóż, „kontrakt” – zauważysz, że mam tutaj kontrakt. Jest to dokument
04:08
between two or more parties, saying they will work together, "con" meaning "with", and "tract"
46
248330
5510
między dwiema lub więcej stronami, mówiący, że będą współpracować, „con” oznacza „z”, a „traktat”
04:13
means to "pull together". Well, when we contracted -- sorry, companies contract work. What it
47
253840
6219
oznacza „ciągnąć razem”. Cóż, kiedy zawarliśmy umowę -- przepraszam, firmy zlecają pracę.
04:20
means is to give a job to somebody outside of your company. So it means people in your
48
260059
5570
Oznacza to, że można dać pracę komuś spoza firmy. Oznacza to, że ludzie w Twojej
04:25
company don't get the work; you give it to someone else, okay? So in some instances,
49
265629
5570
firmie nie dostają pracy; daj to komuś innemu, dobrze? Tak więc w niektórych przypadkach
04:31
some companies decided to make other countries make the product, and they would just sell
50
271199
4580
niektóre firmy zdecydowały się zmusić inne kraje do wytworzenia produktu i po prostu sprzedawały
04:35
the product. So jobs were lost because it was "contracted out" -- given to another company.
51
275779
5706
produkt. Tak więc miejsca pracy zostały utracone, ponieważ zostały „zlecone” – przekazane innej firmie.
04:41
Go look in the video on layoffs, which is in "phrasal verbs". You'll like it. I'll explain
52
281858
4081
Idź obejrzeć film o zwolnieniach, który jest w "czasownikach frazowych". Spodoba Ci się. Wyjaśnię,
04:45
what a "layoff" is. Next, "figure out". "Figure out" means to
53
285939
4331
co to jest „zwolnienie”. Dalej „wymyśl”. „Rozgryźć” oznacza
04:50
-- well you can see here, "doing thoroughly". It means to "go through an idea or a problem
54
290270
6329
– cóż, jak widać tutaj, „wykonać dokładnie”. Oznacza to „całkowite omówienie pomysłu lub problemu
04:56
completely". Not just parts because when you figure something out, someone might say to
55
296599
4906
”. Nie tylko części, ponieważ kiedy coś wymyślisz, ktoś może
05:01
you, "How did you figure it out?" And they expect you to say, "Well, I did this, then
56
301545
4815
ci powiedzieć: „Jak to wymyśliłeś?” Oczekują, że powiesz: „Cóż, zrobiłem to, potem
05:06
I did this, then I did this." Right? So you go "thoroughly" through the problem and examine
57
306360
5519
zrobiłem to, potem zrobiłem to”. Prawidłowy? Więc przechodzisz „dokładnie” przez problem i badasz
05:11
it to get the correct answer. So now, you're going to say something like,
58
311879
3750
go, aby uzyskać poprawną odpowiedź. Więc teraz powiesz coś w stylu:
05:15
"Okay, well, what does it have to do with' selling out'?" Well, if you "sell out" of
59
315629
5120
„Dobra, co to ma wspólnego z„ wyprzedaniem ”?” Cóż, jeśli „wyprzedajesz”
05:20
a product -- which is the first meaning, to "sell out of a product" -- it means there's
60
320749
3211
produkt – co jest pierwszym znaczeniem „wyprzedawania produktu” – oznacza to, że już go
05:23
none left. "Thoroughly", "thoroughly" -- completely gone, nothing left, thorough, right? A "thorough"
61
323960
5879
nie ma. „Dokładnie”, „dokładnie” - całkowicie zniknęło, nic nie zostało, dokładnie, prawda? „Dokładna”
05:29
job is a "complete" job -- nothing left, which is good. So you "sell out", and the pasta
62
329839
5771
praca to „kompletna” praca - nic nie zostało, co jest dobre. Więc „wyprzedajesz się”, a makaron
05:35
is "sold out". The second meaning for "sell out" is this.
63
335610
3734
jest „wyprzedany”. Drugie znaczenie słowa „wyprzedać się” jest takie.
05:39
And I should put this here. It means "not being inside". And you'll notice that I put
64
339563
10119
I powinienem umieścić to tutaj. To znaczy „nie być w środku”. Zauważysz, że umieściłem
05:49
"not being inside" here so you'll see there's one and two. Well, if you're a "sellout",
65
349759
6022
tutaj „nie przebywanie w środku”, więc zobaczysz, że jest jeden i dwa. Cóż, jeśli jesteś „sprzedawca”,
05:55
it means you have values or principals, things you think are true that you must do -- when
66
355867
5572
oznacza to, że masz wartości lub zasady, rzeczy, które uważasz za prawdziwe i które musisz zrobić – kiedy
06:01
you're a "sellout", you get rid of those, or you exchange those values for money. So
67
361439
5620
jesteś „sprzedawca”, pozbywasz się ich lub wymieniasz te wartości dla pieniędzy. Więc
06:07
when sometimes companies sell out, or, you know, a rock star he's like, rocking out,
68
367059
6120
kiedy czasami firmy się sprzedają, albo, no wiesz, gwiazda rocka jest jak, czai się,
06:13
and then he goes "Pepsi". You go, "what a sellout". He was a rocker. Then he sold out
69
373179
5790
a potem mówi „Pepsi”. Mówisz: „co za wyprzedaż”. Był rockmanem. Potem sprzedał się,
06:18
to get a million dollars from Pepsi. Many of our companies sold out their workers
70
378969
5200
by dostać milion dolarów od Pepsi. Wiele naszych firm sprzedawało swoich pracowników,
06:24
because they wanted to make more money, and the value was, "Deal with America, only America."
71
384169
6550
ponieważ chcieli zarobić więcej pieniędzy, a wartość była taka: „Umowa z Ameryką, tylko z Ameryką”.
06:30
And they went, "But make it in China 'cause it's cheaper." That was a great American value
72
390719
6226
A oni na to: „Ale zrób to w Chinach, bo jest taniej”. To była wielka amerykańska wartość
06:37
gone, like, "built in America" -- gone. They "sold out". They were outside of their values
73
397013
5847
, która zniknęła, jak „zbudowana w Ameryce” – zniknęła. „Wyprzedały się”. Były poza ich wartościami,
06:42
because values you must stay in to make them true, all right? So being -- sorry. "Doing
74
402860
4699
ponieważ wartości, w których musisz pozostać, aby były prawdziwe, w porządku? Więc będąc - przepraszam. „
06:47
thoroughly" is when you sell -- get rid of merchandise, so you've reduced your merchandise.
75
407559
3870
Dokładne robienie” ma miejsce wtedy, gdy sprzedajesz – pozbywasz się towaru, więc zmniejszasz swój towar.
06:51
"Not being inside" is when you sell out your values, okay? So you notice we're going through
76
411429
4260
„Nie bycie w środku” jest wtedy, gdy sprzedajesz swoje wartości, dobrze? Zauważyliście więc, że przechodzimy
06:55
here, and you're going, "Oh, my gosh, James, they match up." Of course. Teaching is what
77
415689
3902
tędy i pomyśleliście: „O mój Boże, James, pasują do siebie”. Oczywiście. Nauczanie jest tym, czym się
06:59
I do. Okay, so the next one we're going to do is
78
419638
3741
zajmuję. Dobra, więc następnym, który zrobimy, będzie
07:03
-- uh-oh, I forgot to put this one because this is a funny one to be honest. It's a little
79
423379
4611
-- uh-oh, zapomniałem wstawić ten, bo szczerze mówiąc, jest zabawny. To trochę
07:07
funny because I have to explain it, so I'm going to do this one last, okay? In business
80
427990
6020
zabawne, bo muszę to wyjaśnić, więc zrobię to na koniec, dobrze? Na
07:14
meetings, people will often say, "I would like to point out." If you watch them in court,
81
434065
4694
spotkaniach biznesowych ludzie często mówią: „Chciałbym zwrócić uwagę”. Jeśli oglądasz ich w sądzie,
07:18
if you want to be a lawyer, always, "Judge, I would like to point out that my client was
82
438759
3420
jeśli chcesz być prawnikiem, zawsze: „Sędzio, chciałbym zaznaczyć, że mój klient był
07:22
a good man and is a good man." And you'll go, "What does he mean just pointing? I don't
83
442179
4151
dobrym człowiekiem i jest dobrym człowiekiem”. I pomyślisz: „Co on ma na myśli, wskazując? Nie
07:26
understand. I see fingers going here and here." "Point out" means two things: No. 1, it means,
84
446330
5479
rozumiem. Widzę palce poruszające się tu i tam”. „Wskaż” oznacza dwie rzeczy: nr 1, oznacza:
07:31
"I want to -- because there is something in here. I want to make your attention come to
85
451809
4790
„Chcę — ponieważ coś tu jest. Chcę zwrócić twoją uwagę
07:36
-- come to it. Or I want to call your attention to it, so please look at it." The second meaning
86
456599
5590
— przyjdź na to. Lub chcę zwrócić twoją uwagę na to, więc proszę, spójrz na to”. Drugie znaczenie
07:42
of "point out" is, "I want to make a comment." So if I say to you, "I would like to point
87
462189
4758
„wskazać” to „Chcę coś skomentować”. Więc jeśli mówię ci: „Chciałbym
07:47
out that yellow doesn't look good", I'm making a comment on my opinion. Or I could say to
88
467000
5789
zwrócić uwagę, że żółty nie wygląda dobrze”, komentuję swoją opinię. Albo mogę powiedzieć:
07:52
you, "I would like to point out in section B-14" -- I want you to look at it. It's important
89
472773
4715
„Chciałbym zwrócić uwagę na sekcję B-14” – chcę, żebyście na nią spojrzeli. To ważne, żebyś
07:57
you look at it, okay? So "point out" has two meanings, and it means "not being inside".
90
477582
4836
na to spojrzał, dobrze? Tak więc „wskaż” ma dwa znaczenia i oznacza „nie być w środku”.
08:02
So I'm taking the context, or I'm taking subject or the book we're looking at, and I'm taking
91
482512
4417
Więc biorę kontekst, biorę temat lub książkę, na którą patrzymy, i
08:06
that information out so it's not inside, so you can be aware of it.
92
486964
3710
wyciągam te informacje, żeby nie były w środku, żebyście byli tego świadomi.
08:11
"Burn out": Remember we said the word "completing"? Well, when you "burn yourself out", it means
93
491635
4612
„Wypalenie”: Pamiętasz, jak powiedzieliśmy słowo „ukończenie”? Cóż, kiedy „wypalasz się”, oznacza to
08:16
to "be physically or mentally fatigued". In this case it means extremely tired. When you're
94
496347
6652
„być fizycznie lub psychicznie zmęczonym”. W tym przypadku oznacza to skrajne zmęczenie. Kiedy jesteś
08:22
"burnt out", it means you have no more energy to either think or no more energy to work.
95
502999
5470
„wypalony”, oznacza to, że nie masz już energii do myślenia lub do pracy.
08:28
Your body is -- it doesn't work anymore, so you're "burnt out". Many athletes after playing
96
508469
4752
Twoje ciało jest -- już nie działa, więc jesteś "wypalony". Wielu sportowców po
08:33
many, many years, they're "burnt out"; they cannot do the game anymore. It doesn't work.
97
513299
3984
wielu, wielu latach gry jest „wypalonych”; nie mogą już grać. to nie działa.
08:37
But to "burn out" at work in -- I think it's called "karoshi" in Japanese. Please correct
98
517612
5927
Ale "wypalenie się" w pracy w -- myślę, że po japońsku nazywa się to "karoshi". Proszę popraw
08:43
me if I'm wrong. And basically, workers who die from working -- it's crazy, they work,
99
523539
5381
mnie jeżeli się mylę. I w zasadzie pracownicy, którzy umierają z powodu pracy - to szaleństwo, oni pracują,
08:48
work, work, work, work. It's like, "What happened to Johnny?" "Karoshi. Ha ha ha ha ha!" Now
100
528920
4834
pracują, pracują, pracują, pracują. To jest jak: „Co się stało z Johnnym?” "Karoshi. Ha ha ha ha ha!" Teraz
08:53
work! Back to work!" Okay? You need some time off. Also, check that video out. So anyway,
101
533824
4919
praca! Wracaj do pracy!” OK? Potrzebujesz trochę wolnego. Obejrzyj też ten film. W każdym razie
08:59
"burn out". So we talked about "completing". "Burning the candle" -- no more left, okay?
102
539298
4002
„wypal się”. Rozmawialiśmy więc o „dokończeniu”. „Zapaleniu świecy” — już nie zostało, dobrze?
09:03
And finally, "not being inside", "rolling out". If any of you have the new -- I must
103
543300
7000
I wreszcie „nie być w środku”, „rozwijać się”. Jeśli ktoś z was ma nowość – muszę
09:10
look like a sellout because I keep putting Apple products up here. I didn't buy it -- buy
104
550440
3970
wyglądać na wyprzedażystę, bo ciągle wystawiam tutaj produkty Apple. Nie kupiłem tego – kup
09:14
it for that. But if you buy an Apple product, and you're waiting for the newest one to come
105
554410
3683
za to. Ale jeśli kupujesz produkt Apple i czekasz, aż
09:18
out, you would say "I'm waiting for it to 'roll out'." It means for the company to launch.
106
558132
4718
pojawi się najnowszy, powiedziałbyś: „Czekam, aż go„ wdrożymy ”. Oznacza to rozpoczęcie działalności firmy.
09:22
"Launch" means "start", so when they're going to "roll out" the new product. And "rolling"
107
562850
4529
„Uruchomienie” oznacza „start”, czyli kiedy zamierzają „wprowadzić” nowy produkt. A „toczenie”
09:27
is this: It means they're going to start selling the new product. I'm waiting for the company
108
567379
5861
oznacza to: oznacza, że ​​zaczną sprzedawać nowy produkt. Czekam, aż firma
09:33
to "roll it out", the Apple 7, or to "launch it". Cool?
109
573240
4230
„rozpowszechni” out", Apple 7, lub "uruchomić go". Fajnie?
09:37
Now the one I took my time on -- and it was very important in my story -- was "bailout".
110
577470
5700
Tym, nad którym się nie spieszyłem - i było to bardzo ważne w mojej historii - był "bailout".
09:43
"Bail" is really funny because "bail" means, in English -- let's say there's lots of water,
111
583170
5562
"Kaucja" jest naprawdę zabawna, ponieważ "kaucja" " oznacza po angielsku -- powiedzmy, że jest dużo wody
09:48
and you need to move the water. Well, you take what's called a "pail", which is something
112
588896
5104
i trzeba ją poruszyć. Cóż, bierzesz tak zwane "wiaderko",
09:54
that looks like this, you know. It's got a little handle. I'm sure you've seen these
113
594000
3382
które wygląda tak, wiesz. Ma mały uchwyt. Jestem pewien, że widziałeś je
09:57
at your house, right? And then you put it in the water, you get the water, and then
114
597419
4991
w swoim domu, prawda? A potem wkładasz to do wody, dostajesz wodę, a potem ją
10:02
you throw the water away. And that's called "bailing", okay? So it's really taking something
115
602410
5560
wylewasz. I to się nazywa "kaucja", dobrze? Więc naprawdę potrzeba czegoś,
10:07
to move something somewhere else. Confusing? It should be. You take something to move water,
116
607970
7846
żeby przenieść coś w inne miejsce. Mylące? Powinno być. Bierzesz coś, żeby poruszyć wodę, czyli
10:15
which is something, and you put it over there. Why is this important? When you "bail someone
117
615902
5733
coś, i umieszczasz to tam. Dlaczego to jest ważne? Kiedy „wyciągasz kogoś za kaucją
10:21
out", it means they're in a bad situation, you give them some help or some money to move
118
621690
5439
”, oznacza to, że jest w złej sytuacji, dajesz mu pomoc lub trochę pieniędzy, aby wyprowadzić
10:27
them out of that situation. See? "Outward movement", moving him out of trouble. My man
119
627129
5921
go z tej sytuacji. Widzieć? „Ruch na zewnątrz ”, wyprowadzając go z kłopotów. Mój mężczyzna
10:33
is drowning. The water is over his head. You need to take the water out so he can -- he
120
633050
7000
tonie. Woda jest nad jego głową. Musisz wyjąć wodę, żeby mógł --
10:40
can breathe. In the year 2008, something strange happened. Multimillion, multibillion, multitrillion-dollar
121
640149
8091
mógł oddychać. W 2008 roku stało się coś dziwnego. Wielomilionowe, wielomiliardowe, wielobiliardowe
10:48
banks were having trouble. They needed to be "bailed out". That means our governments
122
648310
5990
banki miały kłopoty. Trzeba było ich „wydobyć”. Oznacza to, że nasze rządy
10:54
took money from us -- gave it to them to get them out of trouble. Just saying, okay? But
123
654276
9382
brały od nas pieniądze – dawały im, aby wydobyć je z kłopotów. Tylko mówię, dobrze? Ale
11:03
you can also use "bail out" not just for money, but if someone needs help. "Jones and Smith
124
663734
4583
możesz też skorzystać z „dofinansowania” nie tylko dla pieniędzy, ale jeśli ktoś potrzebuje pomocy. „Jones i Smith
11:08
are really busy, and I don't think they have the ability to do the work. We're going to
125
668373
4146
są naprawdę zajęci i nie sądzę, aby mieli możliwość wykonania pracy. Będziemy
11:12
need to 'bail them out'". Okay, that means, "help them".
126
672519
3661
musieli„ ratować ich ””. Dobra, to znaczy, "pomóż im".
11:16
Remember the story -- how I talked about bailing out the banks, and they contracted out work?
127
676180
6040
Pamiętasz tę historię – jak mówiłem o ratowaniu banków, a one zlecały pracę? A
11:22
Now, go quiz yourself, right? What's "burn out"? What's "roll out"? Go to -- I just love
128
682220
8251
teraz idź do quizu, dobrze? Co to jest „wypalenie”? Co to jest „rozwijać”? Idź do -- po prostu uwielbiam
11:30
writing this down for people, especially people who hate this part. Excuse me, Mr. E. Go to
129
690517
5543
pisać to dla ludzi, zwłaszcza tych, którzy nienawidzą tej części. Przepraszam, panie E. Wejdź na
11:36
www.engvid.com, "eng" as in "English", "vid" as in "video", Okay? I'm sure you can figure
130
696115
10507
www.engvid.com, "eng" jak w "English", "vid" jak w "video", dobrze? Jestem pewien, że możesz
11:46
out how to do it. Unlike other people, we don't contract out the work here. We do it
131
706662
4107
wymyślić, jak to zrobić. W przeciwieństwie do innych osób, nie zlecamy tutaj pracy na zewnątrz. Zrobimy to
11:50
ourselves, okay? And I ain't no sellout because Apple has not paid me. I want my ducats. I
132
710769
6159
sami, dobrze? I nie sprzedaję się, ponieważ Apple mi nie zapłacił. Chcę moje dukaty.
11:57
want my dollars. Maybe we'll explain one day "ducats" and "dollars". It's another word
133
717007
4822
Chcę moje dolary. Może kiedyś wyjaśnimy, czym są „dukaty” i „dolary”. To inne słowo
12:01
for "money" if you're a rap guy, okay? Anyway, have a good one. Take care. Mr. E, you sellout.
134
721829
7000
na „pieniądze”, jeśli jesteś raperem, dobrze? W każdym razie, miłej zabawy. Dbać o siebie. Panie E, sprzedaj się.
12:09
I know you, trying to roll out a product behind my back. Just pointing it out, son, just pointing it out.
135
729020
5465
Znam cię, próbujesz wprowadzić produkt za moimi plecami. Tylko zwracam na to uwagę, synu, tylko zwracam na to uwagę.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7