下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:04
"Going out with my baby. Going out to -- " Hi.
James from www.engvid.com. Excuse me for a
0
4301
6186
「私の赤ちゃんと出かけます。外出先は --」 こんにちは。
www.engvid.comのジェームズ。 ちょっと
00:10
second. Don't mean to make you wait, but I've
just got to put down Mr. E because he knows
1
10522
7558
すみません。 あなたを待たせるつもりはありませんが、
あなたが知らないことを彼は知っているので、私はE氏を黙ら
00:18
something you don't know about. And what he
knows is it's story time. See? He's relaxing,
2
18080
7462
せなければなりません. そして、彼が
知っているのは、物語の時間だということです。 見る? 彼はリラックスしている
00:25
in repose, relaxing. Why? We're going to do
some business phrasal verbs, okay? And these
3
25597
7380
、休んでいる、リラックスしている。 なんで?
ビジネスの句動詞をいくつかやりますね。 そして、これらの
00:33
business phrasal verbs -- I should explain
quickly what a phrasal verb is. It's a two
4
33050
5410
ビジネス句動詞 -
句動詞とは何かを簡単に説明する必要があります。 2
00:38
to three-word verb, okay? In which the particle
modifies the verb. I prefer to teach particles
5
38460
7000
~3語の動詞ですね。 助詞
が動詞を修飾します。
00:45
because usually you know what the verb means.
You just want to know how the particle changes
6
45620
5140
通常は動詞の意味を知っているので、助詞を教える方が好きです。
粒子がどのように変化するかを知りたいだけです
00:50
it. Right? Cool. So in this case, it's for
business because these phrases or phrasal
7
50760
5071
。 右? 涼しい。 この場合、
これらのフレーズまたは句
00:55
verbs are often used in business. And I
want to tell you a story. James is going
8
55870
5200
動詞はビジネスでよく使用されるため、ビジネス用です。 そして、私
はあなたに話をしたいと思います。 ジェームスは
01:01
to tell you a story today. Why a story? I'll
tell you the story. I will explain the phrasal
9
61070
5167
今日あなたに話をするつもりです。 なぜ物語?
その話をします。 句動詞について説明しますので、理解
01:06
verbs, and then you can check
after if you understood.
10
66276
2745
できたか確認
してください。
01:10
One time, a long time ago -- say, year 2000
-- in a country called America -- and for
11
70307
6025
むかしむかし、たとえば2000
年に、アメリカという国で、
01:16
some people who are complaining about me saying
"America", "America" is what we call the United
12
76367
4803
私が「アメリカ」と言って不平を言っている人にとっては
、「アメリカ」は私たちがアメリカ合衆国と呼んでいるもの
01:21
States of America because we live in Canada.
British people also call it "America". Foreign
13
81170
5180
です。 カナダに住んでいます。
イギリス人はそれを「アメリカ」とも呼びます。 外国の
01:26
people, you have a different way of calling
our country, so it wouldn't be common for
14
86350
3400
方は、私たちの国を別の呼び方をし
ているので、あなたがこれを知るのは一般的ではありません
01:29
you to know this. So I can also say, in "the
United States of America" they decided -- or
15
89750
5880
. ですから、「
アメリカ合衆国」で彼らは決断を下したと言えます。あるいは
01:35
actually, they figured out how to make more
money and do less work, which they thought
16
95692
5168
実際には、彼らはより多くの
お金を稼ぎ、より少ない仕事をする方法を見つけ出し、それは素晴らしいと考えまし
01:40
was brilliant. So they decided to contract
out all of the work from their country to
17
100860
6040
た。 そこで彼らは、自国から外国にすべての仕事を委託することにしました
01:46
foreign countries. When they contracted out
all of this work, some of the other American
18
106900
7271
。 彼ら
がこの仕事をすべて請け負ったとき、まだそこに住んでいた他のアメリカ人の何人かは、
01:54
people that still lived there thought that
they had really -- they had sold them out.
19
114234
5422
彼らが本当に持っていたと思った - 彼らはそれらを売り払った.
01:59
They thought the companies were sellouts and
had sold them out. The companies just wanted
20
119734
4966
彼らは会社が売り切れだと思っ
て売り切れました。 企業
02:04
to sell out all of their products -- sell
out of all of their products and wanted to
21
124700
4048
は、すべての製品を売り切りたいだけ
でした。すべての製品
02:08
do it as cheaply as possible. Now, because
of that, what little workers remained had
22
128839
6041
を売り切り、できるだけ安く売りたいと考えていました。
そのせいで、残っていた小さな労働者は
02:14
to work extra, extra hard, and they got burned out.
It was really, really terrible, but the
23
134880
5260
、余計に一生懸命働かなければならず、燃え尽きてしまいました。
本当にひどかったのですが、
02:20
companies still wanted to make money -- wanted
to roll out new products. Eventually, in the
24
140140
5180
それでも企業はお金を稼ぎたいと思っ
ていました - 新製品を展開したかったのです。 最終的に、
02:25
year 2008, all of these companies, including
the banks, needed bailouts. And that's when,
25
145406
5874
2008 年には、銀行を含むこれらすべての企業
が救済を必要としました。 そしてそれが、
02:31
boys and girls, we paid for all of
their decisions that they figured out.
26
151280
3546
男の子も女の子も、
彼らが考え出したすべての決定に対して私たちが支払いをしたときです。
02:35
Now, some of you are going, "What the heck is
this guy talking about?" So the first thing
27
155444
4185
さて、「こいつは一体何を
言っているんだ?」と思う人もいるでしょう。 まず最初に、
02:39
I want to do is go over what does "out" mean.
Because, I mean, I know you know "contract"
28
159629
4896
「out」の意味について説明します。
つまり、「契約」
02:44
or "figure" or "sell", "burn", but maybe you
don't know how they are modified by "out".
29
164601
6138
、「数字」、「販売」、「バーン」
は知っていますが、「アウト」によってどのように変更されるかは知らないかもしれません。
02:50
And this is a business -- business phrasal
verbs, so let's go to the board, okay?
30
170739
4071
そして、これはビジネスです -- ビジネス句
動詞ですから、ボードに行きましょう。
02:54
When we look at "out", you can see the arrow is moving.
There's a room or something, a
31
174810
5350
「out」を見ると、矢印が動いているのがわかります。
部屋か何か、
03:00
building, and the arrow is moving up this way.
So the first one we look at is "outward
32
180160
3609
建物があり、矢印がこちらに向かって上に移動しています。
そこでまず注目したいのが「外向きの
03:03
movement". "Ward" means "direction".
So it means "direction out", okay?
33
183769
4228
動き」です。 「区」は「方向」を意味します。
「方向転換」という意味ですよね?
03:08
The second means "not being inside". Duh! (In
Canada, "duh" means "stupid". So you don't
34
188052
6017
二つ目は「中にいない」という意味です。 当たり前! (
カナダでは、「duh」は「ばか」を意味します。だから、「duh」には行かないでください。そうすれば
03:14
go "duh" because then I'll think you're stupid.) Anyway.
Sorry. "You're stupid." -- correct
35
194069
5585
、私はあなたがばかだと思うからです。)とにかく。
ごめん。 "あなたはバカです。" -- 正しい
03:19
way of doing it. So it means "not being outside".
So if you move outside, then you're not inside.
36
199713
6166
やり方。 つまり、「外に出ない」ということです。
だから、外に出たら、中にいることにはなりません。
03:25
Kind of seems obvious, right? It also
means "excluding" because anything
37
205879
4051
当たり前のように思えますよね? また
03:29
that's not in the room is not part of the room.
So it's "excluded", "not part of", yeah?
38
209930
4979
、部屋にないものは部屋の一部ではないため、「除外する」という意味もあります。
つまり、「除外」、「一部ではない」ですよね?
03:34
"Completing": Well, when you close the door,
the room is completed, and there's no access
39
214909
3761
「完成」:ドアを閉めると
、部屋が完成し、そこにアクセス
03:38
to it, "completing". And "doing thoroughly".
Okay, you got me.
40
218670
4989
できなくなる「完成」。 そして「徹底的にやる」。
わかりました、あなたは私を手に入れました。
03:43
I don't know why "doing thoroughly". It just
means "completing". "Doing thoroughly" is
41
223659
3811
「徹底的にやる」理由がわからない。
まさに「完成」です。 「徹底的にやる」は
03:47
similar to "completing". It means "going through
the job completely, in all ways". So when
42
227470
5549
「完成させる」に似ています。 それは「
すべての点で完全に仕事をこなす」という意味です。 つまり、
03:53
you do something "thoroughly", you do it properly,
or you do a complete job. They seem similar.
43
233019
5481
何かを「徹底的に」行うときは、適切に
行うか、完全な仕事を行います。 それらは似ているようです。
03:58
Don't worry. I'll explain. First,
let's talk about "contract out". What
44
238500
4849
心配しないで。 説明します。 まずは
「外注」について。
04:03
does that mean? Well, a "contract" -- you'll
notice I have a contract up here. It's a document
45
243349
4981
どういう意味ですか? さて、「契約」
です。ここに契約があることに気付くでしょう。 これは
04:08
between two or more parties, saying they will
work together, "con" meaning "with", and "tract"
46
248330
5510
、2 つ以上の当事者が
共同で作業することを示す文書であり、「con」は「一緒に」を意味し、「tract」
04:13
means to "pull together". Well, when we contracted
-- sorry, companies contract work. What it
47
253840
6219
は「一緒に引っ張る」ことを意味します。 ええと、私たちが契約したとき
- 申し訳ありませんが、企業の請負作業です。
04:20
means is to give a job to somebody outside
of your company. So it means people in your
48
260059
5570
つまり、社外の誰かに仕事を与えるということです
。 つまり、あなたの
04:25
company don't get the work; you give it to
someone else, okay? So in some instances,
49
265629
5570
会社の人々は仕事を得られないということです。
他の人にあげますよね? そのため、場合によっては、
04:31
some companies decided to make other countries
make the product, and they would just sell
50
271199
4580
他の国に製品を製造させることを決定した企業もあり
、製品を販売するだけ
04:35
the product. So jobs were lost because it was
"contracted out" -- given to another company.
51
275779
5706
でした. そのため、別の会社に「委託」されたため、仕事が失われました
。 「句動詞」
04:41
Go look in the video on layoffs, which is in
"phrasal verbs". You'll like it. I'll explain
52
281858
4081
にある解雇に関するビデオを見てください
。 あなたはそれを好きになるでしょう。
04:45
what a "layoff" is. Next, "figure out".
"Figure out" means to
53
285939
4331
「解雇」とは何かについて説明します。 次に、「把握する」。
「把握する」とは
04:50
-- well you can see here, "doing thoroughly".
It means to "go through an idea or a problem
54
290270
6329
、「徹底的に行う」ことを意味します。
「アイデアや問題を完全に解決する」という意味
04:56
completely". Not just parts because when you
figure something out, someone might say to
55
296599
4906
です。 部品だけでなく、何かを
理解すると、誰かが
05:01
you, "How did you figure it out?" And they
expect you to say, "Well, I did this, then
56
301545
4815
「どうやってそれを理解したの?」と言うかもしれません。 そして彼ら
はあなたがこう言うことを期待し
05:06
I did this, then I did this." Right? So you go
"thoroughly" through the problem and examine
57
306360
5519
ています。 右? したがって
、問題を「徹底的に」調べ
05:11
it to get the correct answer. So now,
you're going to say something like,
58
311879
3750
て、正しい答えを得るために調べます。 さて、
あなたは、
05:15
"Okay, well, what does it have to do with'
selling out'?" Well, if you "sell out" of
59
315629
5120
「さて、『売り切れ』と何の関係がある
の? 製品を「売り切る」
05:20
a product -- which is the first meaning, to
"sell out of a product" -- it means there's
60
320749
3211
とは、最初の意味である
「製品を売り切る」という意味
05:23
none left. "Thoroughly", "thoroughly" -- completely
gone, nothing left, thorough, right? A "thorough"
61
323960
5879
です。 「徹底的に」「徹底的に」――完全に
なくなって、何も残らず、徹底的に? 「徹底的な」
05:29
job is a "complete" job -- nothing left, which is good.
So you "sell out", and the pasta
62
329839
5771
仕事は「完全な」仕事です。何も残らないのは良いことです。
だからあなたは「売り切れ」、パスタ
05:35
is "sold out". The second
meaning for "sell out" is this.
63
335610
3734
は「売り切れ」です。
「sell out」の第二の意味はこれです。
05:39
And I should put this here. It means "not being inside".
And you'll notice that I put
64
339563
10119
そして、これをここに置く必要があります。 「入っていない」という意味です。
そして、ここに
05:49
"not being inside" here so you'll see there's one and two.
Well, if you're a "sellout",
65
349759
6022
「入っていない」と書いたので、1 と 2 があることがわかります。
ええと、もしあなたが「売り切れ」なら、
05:55
it means you have values or principals, things
you think are true that you must do -- when
66
355867
5572
それはあなたが価値観や原則を持っていることを意味し、あなたがし
なければならないことが真実だと思うことを意味し
06:01
you're a "sellout", you get rid of those,
or you exchange those values for money. So
67
361439
5620
ます.
お金のために。
06:07
when sometimes companies sell out, or, you
know, a rock star he's like, rocking out,
68
367059
6120
だから時々会社が売り切れたり
、彼がロックスターのようにロックアウトしたり
06:13
and then he goes "Pepsi". You go, "what a sellout".
He was a rocker. Then he sold out
69
373179
5790
して、彼は「ペプシ」に行きます。 あなたは「なんて売り切れだ」と言います。
彼はロッカーでした。 それから彼
06:18
to get a million dollars from Pepsi. Many
of our companies sold out their workers
70
378969
5200
はペプシから100万ドルを得るために完売しました。
私たちの会社の多くは、
06:24
because they wanted to make more money, and the
value was, "Deal with America, only America."
71
384169
6550
より多くのお金を稼ぎたいという理由で従業員を売り払いました。その
価値は、「アメリカだけに対処する」というものでした。
06:30
And they went, "But make it in China 'cause
it's cheaper." That was a great American value
72
390719
6226
そして彼らは、「でも安いから中国で作れ」と
言いました。 それは
06:37
gone, like, "built in America" -- gone. They "sold out".
They were outside of their values
73
397013
5847
、「ビルトインアメリカ」のように、なくなった素晴らしいアメリカの価値でした--なくなりました。 彼らは「売り切れ」ました。
それらは価値観の外にありました。
06:42
because values you must stay in to make them
true, all right? So being -- sorry. "Doing
74
402860
4699
なぜなら、それらを真実にするためにあなたがとどまらなければならない価値観だから
です。 ということで・・・すいません。 「
06:47
thoroughly" is when you sell -- get rid of
merchandise, so you've reduced your merchandise.
75
407559
3870
徹底的にやる」とは、
売るときです。
06:51
"Not being inside" is when you sell out your values, okay?
So you notice we're going through
76
411429
4260
「中にいない」というのは、自分の価値観を売り渡すことですよね?
あなたは、私たちがここを通り抜けていることに気づき
06:55
here, and you're going, "Oh, my gosh, James,
they match up." Of course. Teaching is what
77
415689
3902
、あなたは「ああ、なんてこった、ジェームズ、
彼らは一致している」と言います。 もちろん。 教えることは私がする
06:59
I do. Okay, so the next
one we're going to do is
78
419638
3741
ことです。 オーケー、それで
次にやろうとしているのは
07:03
-- uh-oh, I forgot to put this one because this
is a funny one to be honest. It's a little
79
423379
4611
-- うーん、これを入れるのを忘れていた、
正直言ってこれは面白いから。
07:07
funny because I have to explain it, so I'm
going to do this one last, okay? In business
80
427990
6020
説明しなきゃいけないからちょっとおかしくなっちゃうから、これで
最後にしようかな。
07:14
meetings, people will often say, "I would like
to point out." If you watch them in court,
81
434065
4694
商談では「指摘したい」とよく言わ
れます。 法廷で彼らを見
07:18
if you want to be a lawyer, always, "Judge, I
would like to point out that my client was
82
438759
3420
たら、弁護士になりたいなら、いつも「裁判官、
私の依頼人
07:22
a good man and is a good man." And you'll go,
"What does he mean just pointing? I don't
83
442179
4151
はいい人で、いい人だということを指摘したい」と。 そして、
あなたは「彼はただ指さしているという意味ですか?私には
07:26
understand. I see fingers going here and here."
"Point out" means two things: No. 1, it means,
84
446330
5479
理解できません。指があちこちに動いているのが見えます。」と言うでしょう。
「指摘する」には 2 つの意味があります。第 1 に、
07:31
"I want to -- because there is something in here.
I want to make your attention come to
85
451809
4790
「ここに何かがあるからです。
あなたの注意を引き付けたいの
07:36
-- come to it. Or I want to call your attention
to it, so please look at it." The second meaning
86
456599
5590
ですが、それに注意を向けたいのです。または、あなたの注意を呼びたいのです。
ありますので、ご覧ください。」 「指摘する」の 2 つ目の意味
07:42
of "point out" is, "I want to make a comment."
So if I say to you, "I would like to point
87
462189
4758
は、「コメントしたい」です。
ですから、「
07:47
out that yellow doesn't look good", I'm making
a comment on my opinion. Or I could say to
88
467000
5789
黄色が似合わないことを指摘したい」と言ったら、私は
自分の意見にコメントしています。 または
07:52
you, "I would like to point out in section B-14"
-- I want you to look at it. It's important
89
472773
4715
、「セクション B-14 で指摘したい」と言うことができます
。それを見てほしいのです。 見ることが大事
07:57
you look at it, okay? So "point out" has two
meanings, and it means "not being inside".
90
477582
4836
ですよね? つまり、「point out」には 2 つの
意味があり、「入っていない」という意味です。
08:02
So I'm taking the context, or I'm taking subject
or the book we're looking at, and I'm taking
91
482512
4417
つまり、私は文脈を取っている、または
私たちが見ている主題や本を取っているのです。そして、私は
08:06
that information out so it's not
inside, so you can be aware of it.
92
486964
3710
その情報
を取り出しているのです。
08:11
"Burn out": Remember we said the word "completing"?
Well, when you "burn yourself out", it means
93
491635
4612
「燃え尽きる」: 「完了する」という言葉を覚えていますか?
さて、「燃え尽きる」とは
08:16
to "be physically or mentally fatigued". In
this case it means extremely tired. When you're
94
496347
6652
、「肉体的または精神的に疲れている」という意味です。
この場合は極度の疲労を意味します。
08:22
"burnt out", it means you have no more energy
to either think or no more energy to work.
95
502999
5470
「燃え尽き症候群」になるとは
、考えるエネルギーや仕事をするエネルギーがなくなったことを意味します。
08:28
Your body is -- it doesn't work anymore, so
you're "burnt out". Many athletes after playing
96
508469
4752
あなたの体はもう機能していないので、
「燃え尽きて」います。 多くのアスリートは
08:33
many, many years, they're "burnt out"; they
cannot do the game anymore. It doesn't work.
97
513299
3984
、何年もプレーした後、「燃え尽きて」います。 彼ら
はもうゲームをすることができません。 うまくいきません。
08:37
But to "burn out" at work in -- I think it's
called "karoshi" in Japanese. Please correct
98
517612
5927
でも、仕事で
「燃え尽きる」ことは、日本語で「過労死」と呼ばれていると思います。
08:43
me if I'm wrong. And basically, workers who
die from working -- it's crazy, they work,
99
523539
5381
私が間違っている場合は、私を修正してください。 そして基本的に、働くことで
死ぬ労働者 - それはクレイジーです、彼らは働き、
08:48
work, work, work, work. It's like, "What happened
to Johnny?" "Karoshi. Ha ha ha ha ha!" Now
100
528920
4834
働き、働き、働き、働きます。 「ジョニーに何が起こったの?」のようなもの
です。 「過労死。ははははは!」 今
08:53
work! Back to work!" Okay? You need some time off.
Also, check that video out. So anyway,
101
533824
4919
働け! 仕事に戻ろう!" わかった? 休みが必要
だ. それと、そのビデオをチェックしてください。
08:59
"burn out". So we talked about "completing".
"Burning the candle" -- no more left, okay?
102
539298
4002
09:03
And finally, "not being inside", "rolling out".
If any of you have the new -- I must
103
543300
7000
最後に、「入っていない」、「展開中」
. 新しいものを持っている人がいるなら -- 私は
09:10
look like a sellout because I keep putting
Apple products up here. I didn't buy it -- buy
104
550440
3970
売り切れのように見えるに違いあり
ませ
09:14
it for that. But if you buy an Apple product,
and you're waiting for the newest one to come
105
554410
3683
ん。 しかし、Apple 製品を購入
し、最新の製品が出るのを待っている
09:18
out, you would say "I'm waiting for it to 'roll
out'." It means for the company to launch.
106
558132
4718
場合は、「I'm waiting for it to 'roll out'.」と言うでしょう
.これは、会社が立ち上げられることを意味します.
09:22
"Launch" means "start", so when they're going
to "roll out" the new product. And "rolling"
107
562850
4529
「Launch」とは、 「開始」、つまり、彼らが
新製品を「ロールアウト」しようとしているとき. そして「ローリング」
09:27
is this: It means they're going to start selling
the new product. I'm waiting for the company
108
567379
5861
はこれです: 彼らは新製品の販売を開始しようとしていることを意味します
. 私は会社が「ロールアウトする」のを待っています.
09:33
to "roll it out", the Apple
7, or to "launch it". Cool?
109
573240
4230
09:37
Now the one I took my time on -- and it was
very important in my story -- was "bailout".
110
577470
5700
さて、私が時間をかけたのは
、私の話で非常に重要だったのですが、「ベイルアウト」でした。
09:43
"Bail" is really funny because "bail" means,
in English -- let's say there's lots of water,
111
583170
5562
「ベイル」は本当に面白いです。 " は
、英語で、水がたくさんあり
09:48
and you need to move the water. Well, you take
what's called a "pail", which is something
112
588896
5104
、水を動かす必要があるとしましょう。
「バケツ」と呼ばれるもの
09:54
that looks like this, you know. It's got a little handle.
I'm sure you've seen these
113
594000
3382
は、このようなものです。 少し持ち手が付いています。 あなたの家で
これらを見たことがあると思いますよ
09:57
at your house, right? And then you put it
in the water, you get the water, and then
114
597419
4991
ね? そして、それを
水の中に入れて、水を手に入れて
10:02
you throw the water away. And that's called "bailing", okay?
So it's really taking something
115
602410
5560
、水を捨てます。 それは「ベイリング」と呼ばれるものですよね?
つまり、何か
10:07
to move something somewhere else. Confusing? It should be.
You take something to move water,
116
607970
7846
を別の場所に移動するには、実際に何かが必要です。 混乱しますか? そのはず。
水を動かすために何かを取って、
10:15
which is something, and you put it over there.
Why is this important? When you "bail someone
117
615902
5733
それをそこに置きます。
何でこれが大切ですか? あなたが「誰かを救済
10:21
out", it means they're in a bad situation, you
give them some help or some money to move
118
621690
5439
する」とは、彼らが悪い状況にあることを意味し、その状況から抜け出す
ために彼らに助けやお金を与えます
10:27
them out of that situation. See? "Outward
movement", moving him out of trouble. My man
119
627129
5921
. 見る? 「外向きの
動き」、彼をトラブルから救います。 私の男
10:33
is drowning. The water is over his head. You
need to take the water out so he can -- he
120
633050
7000
は溺れています。 水は彼の頭の上にある。
彼が呼吸できるように、水を抜く必要があり
10:40
can breathe. In the year 2008, something strange happened.
Multimillion, multibillion, multitrillion-dollar
121
640149
8091
ます。 2008年、奇妙なことが起こりました。
数百万、数十億、数兆ドル規模の
10:48
banks were having trouble. They needed to
be "bailed out". That means our governments
122
648310
5990
銀行が問題を抱えていました。 彼らは
「救済」する必要がありました。 つまり、私たちの政府
10:54
took money from us -- gave it to them to get
them out of trouble. Just saying, okay? But
123
654276
9382
は私たちからお金を受け取りました-彼らをトラブルから救うために彼らに与えました
. いいですか? ただし
11:03
you can also use "bail out" not just for money,
but if someone needs help. "Jones and Smith
124
663734
4583
、お金のためだけで
なく、誰かが助けを必要としている場合は、「救済」を使用することもできます。 「ジョーンズとスミス
11:08
are really busy, and I don't think they have
the ability to do the work. We're going to
125
668373
4146
はとても忙しく、彼ら
にはその仕事をする能力がないと思います。
11:12
need to 'bail them out'". Okay,
that means, "help them".
126
672519
3661
『彼らを救済』する必要があるでしょう」.
つまり、「彼らを助ける」ということです。
11:16
Remember the story -- how I talked about bailing
out the banks, and they contracted out work?
127
676180
6040
話を覚えてい
ますか? 銀行を救済することについて話しましたが、彼らは仕事を請け負っていました。
11:22
Now, go quiz yourself, right? What's "burn out"?
What's "roll out"? Go to -- I just love
128
682220
8251
さあ、自分でクイズに行きましょう。 「燃え尽きる」とは?
「ロールアウト」とは? に行く - 私
11:30
writing this down for people, especially people
who hate this part. Excuse me, Mr. E. Go to
129
690517
5543
は人々、特にこの部分が嫌いな人のためにこれを書き留めるのが大好き
です. すみません、E さん。www.engvid.com にアクセスして
11:36
www.engvid.com, "eng" as in "English", "vid"
as in "video", Okay? I'm sure you can figure
130
696115
10507
ください
。 やり方はきっとお分かりいただける
11:46
out how to do it. Unlike other people, we
don't contract out the work here. We do it
131
706662
4107
と思います。 他の人とは異なり、私たち
はここで仕事を請け負っていません。 自分たちでやります
11:50
ourselves, okay? And I ain't no sellout because
Apple has not paid me. I want my ducats. I
132
710769
6159
よね? そして、
Apple が私にお金を払っていないので、私は売り切れではありません。 私は自分のドゥカートが欲しい。 私
11:57
want my dollars. Maybe we'll explain one day
"ducats" and "dollars". It's another word
133
717007
4822
は自分のドルが欲しい。 いつか
「ドゥカット」と「ドル」について説明するかもしれません。
12:01
for "money" if you're a rap guy, okay? Anyway,
have a good one. Take care. Mr. E, you sellout.
134
721829
7000
あなたがラップの男なら、それは「お金」の別の言葉ですよね? とにかく、
良いものを持ってください。 気をつけて。 Eさん、売り切れです。
12:09
I know you, trying to roll out a product behind my back.
Just pointing it out, son, just pointing it out.
135
729020
5465
陰で製品を展開しようとしているあなたを知っています。
指摘するだけだ、息子、指摘するだけだ。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。