"OUT" Phrasal Verbs - Business English

280,427 views ・ 2013-07-26

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:04
"Going out with my baby. Going out to -- " Hi. James from www.engvid.com. Excuse me for a
0
4301
6186
"Uscire con il mio bambino. Uscire a..." Ciao. James da www.engvid.com. Scusami un
00:10
second. Don't mean to make you wait, but I've just got to put down Mr. E because he knows
1
10522
7558
secondo. Non volevo farti aspettare, ma devo solo sminuire il signor E perché sa
00:18
something you don't know about. And what he knows is it's story time. See? He's relaxing,
2
18080
7462
qualcosa che tu non sai. E quello che sa è che è il momento della storia. Vedere? Si sta rilassando,
00:25
in repose, relaxing. Why? We're going to do some business phrasal verbs, okay? And these
3
25597
7380
a riposo, rilassandosi. Perché? Faremo dei phrasal verbs commerciali, ok? E questi
00:33
business phrasal verbs -- I should explain quickly what a phrasal verb is. It's a two
4
33050
5410
phrasal verb aziendali -- dovrei spiegare velocemente cos'è un phrasal verb. È un
00:38
to three-word verb, okay? In which the particle modifies the verb. I prefer to teach particles
5
38460
7000
verbo di due o tre parole, ok? In cui la particella modifica il verbo. Preferisco insegnare le particelle
00:45
because usually you know what the verb means. You just want to know how the particle changes
6
45620
5140
perché di solito sai cosa significa il verbo. Vuoi solo sapere come la particella
00:50
it. Right? Cool. So in this case, it's for business because these phrases or phrasal
7
50760
5071
lo cambia. Giusto? Freddo. Quindi, in questo caso, è per affari perché queste frasi o
00:55
verbs are often used in business. And I want to tell you a story. James is going
8
55870
5200
verbi frasali sono spesso usati negli affari. E voglio raccontarti una storia. James
01:01
to tell you a story today. Why a story? I'll tell you the story. I will explain the phrasal
9
61070
5167
ti racconterà una storia oggi. Perché una storia? Ti racconto la storia. Spiegherò i phrasal
01:06
verbs, and then you can check after if you understood.
10
66276
2745
verbs, e poi potrai controllare se hai capito.
01:10
One time, a long time ago -- say, year 2000 -- in a country called America -- and for
11
70307
6025
Una volta, molto tempo fa -- diciamo, anno 2000 -- in un paese chiamato America -- e per
01:16
some people who are complaining about me saying "America", "America" is what we call the United
12
76367
4803
alcune persone che si lamentano di me dicendo "America", "America" ​​è ciò che noi chiamiamo gli
01:21
States of America because we live in Canada. British people also call it "America". Foreign
13
81170
5180
Stati Uniti d'America perché noi vivere in Canada. Gli inglesi la chiamano anche "America".
01:26
people, you have a different way of calling our country, so it wouldn't be common for
14
86350
3400
Stranieri, avete un modo diverso di chiamare il nostro paese, quindi non sarebbe comune che
01:29
you to know this. So I can also say, in "the United States of America" they decided -- or
15
89750
5880
lo sapeste. Quindi posso anche dire che negli " Stati Uniti d'America" ​​hanno deciso - o in
01:35
actually, they figured out how to make more money and do less work, which they thought
16
95692
5168
realtà, hanno capito come fare più soldi e lavorare di meno, cosa che pensavano
01:40
was brilliant. So they decided to contract out all of the work from their country to
17
100860
6040
fosse geniale. Così hanno deciso di appaltare tutto il lavoro dal loro paese
01:46
foreign countries. When they contracted out all of this work, some of the other American
18
106900
7271
all'estero. Quando hanno appaltato tutto questo lavoro, alcuni degli altri americani
01:54
people that still lived there thought that they had really -- they had sold them out.
19
114234
5422
che vivevano ancora lì pensavano di averli davvero venduti.
01:59
They thought the companies were sellouts and had sold them out. The companies just wanted
20
119734
4966
Pensavano che le società fossero esaurite e le avevano vendute. Le aziende volevano solo
02:04
to sell out all of their products -- sell out of all of their products and wanted to
21
124700
4048
vendere tutti i loro prodotti, vendere tutti i loro prodotti e volevano
02:08
do it as cheaply as possible. Now, because of that, what little workers remained had
22
128839
6041
farlo nel modo più economico possibile. Ora, a causa di ciò, i piccoli lavoratori rimasti hanno dovuto
02:14
to work extra, extra hard, and they got burned out. It was really, really terrible, but the
23
134880
5260
lavorare molto, molto duramente, e si sono esauriti. Era davvero, davvero terribile, ma le
02:20
companies still wanted to make money -- wanted to roll out new products. Eventually, in the
24
140140
5180
aziende volevano ancora fare soldi, volevano lanciare nuovi prodotti. Alla fine, nel
02:25
year 2008, all of these companies, including the banks, needed bailouts. And that's when,
25
145406
5874
2008, tutte queste società, comprese le banche, hanno avuto bisogno di salvataggi. Ed è allora che,
02:31
boys and girls, we paid for all of their decisions that they figured out.
26
151280
3546
ragazzi e ragazze, abbiamo pagato per tutte le loro decisioni che hanno capito.
02:35
Now, some of you are going, "What the heck is this guy talking about?" So the first thing
27
155444
4185
Ora, alcuni di voi diranno: "Di cosa diavolo sta parlando questo tizio?" Quindi la prima cosa che
02:39
I want to do is go over what does "out" mean. Because, I mean, I know you know "contract"
28
159629
4896
voglio fare è ripassare cosa significa "fuori". Perché, voglio dire, so che conosci "contratto"
02:44
or "figure" or "sell", "burn", but maybe you don't know how they are modified by "out".
29
164601
6138
o "figura" o "vendi", "brucia", ma forse non sai come vengono modificati da "fuori".
02:50
And this is a business -- business phrasal verbs, so let's go to the board, okay?
30
170739
4071
E questo è un business -- business phrasal verbs, quindi andiamo alla lavagna, ok?
02:54
When we look at "out", you can see the arrow is moving. There's a room or something, a
31
174810
5350
Quando guardiamo "fuori", puoi vedere che la freccia si sta muovendo. C'è una stanza o qualcosa del genere, un
03:00
building, and the arrow is moving up this way. So the first one we look at is "outward
32
180160
3609
edificio, e la freccia si sta muovendo verso l'alto. Quindi il primo che consideriamo è il "movimento verso l'esterno
03:03
movement". "Ward" means "direction". So it means "direction out", okay?
33
183769
4228
". "Ward" significa "direzione". Quindi significa "direzione fuori", ok?
03:08
The second means "not being inside". Duh! (In Canada, "duh" means "stupid". So you don't
34
188052
6017
Il secondo significa "non essere dentro". Ah! (In Canada, "duh" significa "stupido". Quindi non
03:14
go "duh" because then I'll think you're stupid.) Anyway. Sorry. "You're stupid." -- correct
35
194069
5585
dire "duh" perché allora penserò che sei stupido.) Comunque. Scusa. "Sei stupido." -
03:19
way of doing it. So it means "not being outside". So if you move outside, then you're not inside.
36
199713
6166
modo corretto di farlo. Quindi significa "non essere fuori". Quindi se ti sposti fuori, allora non sei dentro.
03:25
Kind of seems obvious, right? It also means "excluding" because anything
37
205879
4051
Sembra ovvio, vero? Significa anche "escludere" perché tutto ciò
03:29
that's not in the room is not part of the room. So it's "excluded", "not part of", yeah?
38
209930
4979
che non è nella stanza non fa parte della stanza. Quindi è "escluso", "non fa parte di", giusto?
03:34
"Completing": Well, when you close the door, the room is completed, and there's no access
39
214909
3761
"Completamento": Bene, quando chiudi la porta, la stanza è completata, e non c'è accesso
03:38
to it, "completing". And "doing thoroughly". Okay, you got me.
40
218670
4989
ad essa, "completamento". E "fare a fondo". Ok, mi hai preso.
03:43
I don't know why "doing thoroughly". It just means "completing". "Doing thoroughly" is
41
223659
3811
Non so perché "fare a fondo". Significa semplicemente "completamento". "Fare a fondo" è
03:47
similar to "completing". It means "going through the job completely, in all ways". So when
42
227470
5549
simile a "completare". Significa "svolgere il lavoro completamente, in tutti i modi". Quindi, quando
03:53
you do something "thoroughly", you do it properly, or you do a complete job. They seem similar.
43
233019
5481
fai qualcosa "a fondo", lo fai correttamente o fai un lavoro completo. Sembrano simili.
03:58
Don't worry. I'll explain. First, let's talk about "contract out". What
44
238500
4849
Non preoccuparti. Spiegherò. Per prima cosa, parliamo di "appalto". Che cosa
04:03
does that mean? Well, a "contract" -- you'll notice I have a contract up here. It's a document
45
243349
4981
significa? Beh, un "contratto" -- noterai che ho un contratto quassù. È un documento
04:08
between two or more parties, saying they will work together, "con" meaning "with", and "tract"
46
248330
5510
tra due o più parti, dicendo che lavoreranno insieme, "con" che significa "con" e "trattare"
04:13
means to "pull together". Well, when we contracted -- sorry, companies contract work. What it
47
253840
6219
significa "mettere insieme". Bene, quando abbiamo stipulato un contratto -- scusate, le aziende appaltano il lavoro. Ciò
04:20
means is to give a job to somebody outside of your company. So it means people in your
48
260059
5570
significa dare un lavoro a qualcuno al di fuori della tua azienda. Quindi significa che le persone nella tua
04:25
company don't get the work; you give it to someone else, okay? So in some instances,
49
265629
5570
azienda non ottengono il lavoro; lo dai a qualcun altro, ok? Quindi, in alcuni casi,
04:31
some companies decided to make other countries make the product, and they would just sell
50
271199
4580
alcune aziende hanno deciso di far produrre il prodotto ad altri paesi e si limitavano a vendere
04:35
the product. So jobs were lost because it was "contracted out" -- given to another company.
51
275779
5706
il prodotto. Quindi i posti di lavoro sono stati persi perché è stato "appaltato" - dato a un'altra società.
04:41
Go look in the video on layoffs, which is in "phrasal verbs". You'll like it. I'll explain
52
281858
4081
Andate a vedere nel video sui licenziamenti, che è in "phrasal verbs". Ti piacerà. Spiegherò
04:45
what a "layoff" is. Next, "figure out". "Figure out" means to
53
285939
4331
cos'è un "licenziamento". Successivamente, "capire". "Capire" significa
04:50
-- well you can see here, "doing thoroughly". It means to "go through an idea or a problem
54
290270
6329
- beh, puoi vedere qui, "fare a fondo". Significa "passare attraverso un'idea o un problema
04:56
completely". Not just parts because when you figure something out, someone might say to
55
296599
4906
completamente". Non solo parti perché quando capisci qualcosa, qualcuno potrebbe dirti:
05:01
you, "How did you figure it out?" And they expect you to say, "Well, I did this, then
56
301545
4815
"Come l'hai capito?" E si aspettano che tu dica: "Bene, ho fatto questo, poi
05:06
I did this, then I did this." Right? So you go "thoroughly" through the problem and examine
57
306360
5519
ho fatto questo, poi ho fatto questo". Giusto? Quindi esamini "a fondo" il problema e
05:11
it to get the correct answer. So now, you're going to say something like,
58
311879
3750
lo esamini per ottenere la risposta corretta. Quindi ora dirai qualcosa del tipo:
05:15
"Okay, well, what does it have to do with' selling out'?" Well, if you "sell out" of
59
315629
5120
"Okay, beh, cosa c'entra con il ' svendersi'?" Bene, se "svendete"
05:20
a product -- which is the first meaning, to "sell out of a product" -- it means there's
60
320749
3211
un prodotto -- che è il primo significato, "svendere un prodotto" -- significa che non ne è
05:23
none left. "Thoroughly", "thoroughly" -- completely gone, nothing left, thorough, right? A "thorough"
61
323960
5879
rimasto nessuno. "Completamente", "completamente" -- completamente sparito, non è rimasto niente, completo, giusto? Un lavoro "approfondito"
05:29
job is a "complete" job -- nothing left, which is good. So you "sell out", and the pasta
62
329839
5771
è un lavoro "completo": non è rimasto niente, il che è positivo. Quindi "svendi" e la pasta
05:35
is "sold out". The second meaning for "sell out" is this.
63
335610
3734
è "svenduta". Il secondo significato di "tutto esaurito" è questo.
05:39
And I should put this here. It means "not being inside". And you'll notice that I put
64
339563
10119
E dovrei mettere questo qui. Significa "non essere dentro". E noterai che qui ho messo
05:49
"not being inside" here so you'll see there's one and two. Well, if you're a "sellout",
65
349759
6022
"non essere dentro" così vedrai che c'è uno più due. Bene, se sei un "svenduto",
05:55
it means you have values or principals, things you think are true that you must do -- when
66
355867
5572
significa che hai valori o principi, cose che ritieni vere che devi fare -- quando
06:01
you're a "sellout", you get rid of those, or you exchange those values for money. So
67
361439
5620
sei un "svenduto", te ne sbarazzi o scambi quei valori per soldi. Quindi,
06:07
when sometimes companies sell out, or, you know, a rock star he's like, rocking out,
68
367059
6120
quando a volte le aziende si esauriscono, o, sai, una rock star si scatena,
06:13
and then he goes "Pepsi". You go, "what a sellout". He was a rocker. Then he sold out
69
373179
5790
e poi fa "Pepsi". Dici "che svendita". Era un rocker. Poi si è venduto
06:18
to get a million dollars from Pepsi. Many of our companies sold out their workers
70
378969
5200
per ottenere un milione di dollari dalla Pepsi. Molte delle nostre aziende hanno svenduto i propri lavoratori
06:24
because they wanted to make more money, and the value was, "Deal with America, only America."
71
384169
6550
perché volevano fare più soldi, e il valore era: "Affronta con l'America, solo con l'America".
06:30
And they went, "But make it in China 'cause it's cheaper." That was a great American value
72
390719
6226
E hanno detto: "Ma fallo in Cina perché costa meno". Quello era un grande valore americano
06:37
gone, like, "built in America" -- gone. They "sold out". They were outside of their values
73
397013
5847
andato, come "costruito in America" ​​- andato. Hanno "venduto". Erano al di fuori dei loro valori
06:42
because values you must stay in to make them true, all right? So being -- sorry. "Doing
74
402860
4699
perché i valori in cui devi rimanere per renderli veri, va bene? Quindi essere - scusa. "Fare
06:47
thoroughly" is when you sell -- get rid of merchandise, so you've reduced your merchandise.
75
407559
3870
a fondo" è quando vendi: sbarazzati della merce, quindi hai ridotto la tua merce.
06:51
"Not being inside" is when you sell out your values, okay? So you notice we're going through
76
411429
4260
"Non essere dentro" è quando svendi i tuoi valori, ok? Quindi ti accorgi che stiamo attraversando
06:55
here, and you're going, "Oh, my gosh, James, they match up." Of course. Teaching is what
77
415689
3902
qui e dici: "Oh, mio ​​Dio, James, combaciano". Ovviamente. Insegnare è quello che
06:59
I do. Okay, so the next one we're going to do is
78
419638
3741
faccio. Ok, quindi il prossimo che faremo è
07:03
-- uh-oh, I forgot to put this one because this is a funny one to be honest. It's a little
79
423379
4611
-- uh-oh, ho dimenticato di mettere questo perché questo è divertente ad essere onesti. È un po'
07:07
funny because I have to explain it, so I'm going to do this one last, okay? In business
80
427990
6020
divertente perché devo spiegarlo, quindi lo farò per ultimo, ok? Nelle riunioni di lavoro
07:14
meetings, people will often say, "I would like to point out." If you watch them in court,
81
434065
4694
, le persone spesso dicono: "Vorrei sottolineare". Se li guardi in tribunale,
07:18
if you want to be a lawyer, always, "Judge, I would like to point out that my client was
82
438759
3420
se vuoi essere un avvocato, sempre: "Giudice, vorrei sottolineare che il mio cliente era
07:22
a good man and is a good man." And you'll go, "What does he mean just pointing? I don't
83
442179
4151
un brav'uomo ed è un brav'uomo". E tu dirai: "Cosa intende solo indicare? Non
07:26
understand. I see fingers going here and here." "Point out" means two things: No. 1, it means,
84
446330
5479
capisco. Vedo dita che vanno qua e là". "Fai notare" significa due cose: No. 1, significa:
07:31
"I want to -- because there is something in here. I want to make your attention come to
85
451809
4790
"Voglio -- perché c'è qualcosa qui dentro. Voglio attirare la tua attenzione su
07:36
-- come to it. Or I want to call your attention to it, so please look at it." The second meaning
86
456599
5590
-- venire su di esso. Oppure voglio richiamare la tua attenzione su quindi, per favore, guardalo." Il secondo significato
07:42
of "point out" is, "I want to make a comment." So if I say to you, "I would like to point
87
462189
4758
di "segnalare" è "voglio fare un commento". Quindi, se ti dico: "Vorrei
07:47
out that yellow doesn't look good", I'm making a comment on my opinion. Or I could say to
88
467000
5789
sottolineare che il giallo non sta bene", sto facendo un commento sulla mia opinione. Oppure potrei dirti
07:52
you, "I would like to point out in section B-14" -- I want you to look at it. It's important
89
472773
4715
: "Vorrei sottolineare nella sezione B-14" -- voglio che tu lo guardi. È importante che
07:57
you look at it, okay? So "point out" has two meanings, and it means "not being inside".
90
477582
4836
tu lo guardi, ok? Quindi "segnalare" ha due significati, e significa "non essere dentro".
08:02
So I'm taking the context, or I'm taking subject or the book we're looking at, and I'm taking
91
482512
4417
Quindi sto prendendo il contesto, o sto prendendo l'argomento o il libro che stiamo guardando, e sto prendendo
08:06
that information out so it's not inside, so you can be aware of it.
92
486964
3710
quell'informazione fuori in modo che non sia dentro, così puoi esserne consapevole.
08:11
"Burn out": Remember we said the word "completing"? Well, when you "burn yourself out", it means
93
491635
4612
"Burn out": Ricordi che abbiamo detto la parola "completare"? Bene, quando "ti esaurisci", significa
08:16
to "be physically or mentally fatigued". In this case it means extremely tired. When you're
94
496347
6652
"essere fisicamente o mentalmente affaticato". In questo caso significa estremamente stanco. Quando sei
08:22
"burnt out", it means you have no more energy to either think or no more energy to work.
95
502999
5470
"esaurito", significa che non hai più energia per pensare o non hai più energia per lavorare. Il
08:28
Your body is -- it doesn't work anymore, so you're "burnt out". Many athletes after playing
96
508469
4752
tuo corpo è - non funziona più, quindi sei "bruciato". Molti atleti dopo aver giocato
08:33
many, many years, they're "burnt out"; they cannot do the game anymore. It doesn't work.
97
513299
3984
molti, molti anni, sono "esauriti"; non possono più fare il gioco. Non funziona.
08:37
But to "burn out" at work in -- I think it's called "karoshi" in Japanese. Please correct
98
517612
5927
Ma "esaurirsi" al lavoro -- penso si chiami "karoshi" in giapponese. Per favore
08:43
me if I'm wrong. And basically, workers who die from working -- it's crazy, they work,
99
523539
5381
correggimi se sbaglio. E fondamentalmente, i lavoratori che muoiono per il lavoro -- è pazzesco, lavorano,
08:48
work, work, work, work. It's like, "What happened to Johnny?" "Karoshi. Ha ha ha ha ha!" Now
100
528920
4834
lavorano, lavorano, lavorano, lavorano. È come, "Cosa è successo a Johnny?" "Karoshi. Ah ah ah ah ah!" Adesso
08:53
work! Back to work!" Okay? You need some time off. Also, check that video out. So anyway,
101
533824
4919
funziona! Torna al lavoro!" Va bene? Hai bisogno di una pausa. Inoltre, controlla quel video. Quindi, comunque,
08:59
"burn out". So we talked about "completing". "Burning the candle" -- no more left, okay?
102
539298
4002
"esaurisci". Quindi abbiamo parlato di "completare" .
09:03
And finally, "not being inside", "rolling out". If any of you have the new -- I must
103
543300
7000
infine, "non essere dentro", "srotolare fuori". Se qualcuno di voi ha il nuovo -- devo
09:10
look like a sellout because I keep putting Apple products up here. I didn't buy it -- buy
104
550440
3970
sembrare un tutto esaurito perché continuo a mettere qui i prodotti Apple. Non l'ho comprato --
09:14
it for that. But if you buy an Apple product, and you're waiting for the newest one to come
105
554410
3683
compratelo per quello. Ma se acquisti un prodotto Apple e stai aspettando che esca il nuovo
09:18
out, you would say "I'm waiting for it to 'roll out'." It means for the company to launch.
106
558132
4718
, diresti "Sto aspettando che venga ' distribuito'". Significa che l'azienda si lancia.
09:22
"Launch" means "start", so when they're going to "roll out" the new product. And "rolling"
107
562850
4529
"Lancio" significa "start", quindi quando stanno per "lanciare" il nuovo prodotto. E "rolling"
09:27
is this: It means they're going to start selling the new product. I'm waiting for the company
108
567379
5861
è questo: significa che inizieranno a vendere il nuovo prodotto. Sto aspettando che l'azienda
09:33
to "roll it out", the Apple 7, or to "launch it". Cool?
109
573240
4230
lo "lanci fuori", l'Apple 7, o per "lanciarlo". Fantastico?
09:37
Now the one I took my time on -- and it was very important in my story -- was "bailout".
110
577470
5700
Ora quello su cui mi sono preso il mio tempo - ed è stato molto importante nella mia storia - è stato "bailout".
09:43
"Bail" is really funny because "bail" means, in English -- let's say there's lots of water,
111
583170
5562
"Bail" è davvero divertente perché "bail " significa, in inglese -- diciamo che c'è molta acqua,
09:48
and you need to move the water. Well, you take what's called a "pail", which is something
112
588896
5104
e devi spostare l'acqua. Beh, prendi quello che si chiama "secchio", che è qualcosa
09:54
that looks like this, you know. It's got a little handle. I'm sure you've seen these
113
594000
3382
che assomiglia a questo, sai. Ha un piccolo manico. Sono sicuro che li hai visti
09:57
at your house, right? And then you put it in the water, you get the water, and then
114
597419
4991
a casa tua, vero? E poi lo metti nell'acqua, prendi l'acqua e poi
10:02
you throw the water away. And that's called "bailing", okay? So it's really taking something
115
602410
5560
butti via l'acqua. E questo si chiama "salvataggio", ok? Quindi ci vuole davvero qualcosa
10:07
to move something somewhere else. Confusing? It should be. You take something to move water,
116
607970
7846
per spostare qualcosa da qualche altra parte. Confuso? Dovrebbe essere. Prendi qualcosa per muovere l'acqua,
10:15
which is something, and you put it over there. Why is this important? When you "bail someone
117
615902
5733
che è qualcosa, e lo metti lì. Perché questo è importante? Quando "salvi qualcuno
10:21
out", it means they're in a bad situation, you give them some help or some money to move
118
621690
5439
", significa che si trova in una brutta situazione, gli dai un aiuto o dei soldi per
10:27
them out of that situation. See? "Outward movement", moving him out of trouble. My man
119
627129
5921
tirarlo fuori da quella situazione. Vedere? "Movimento verso l'esterno ", tirandolo fuori dai guai. Il mio uomo
10:33
is drowning. The water is over his head. You need to take the water out so he can -- he
120
633050
7000
sta annegando. L'acqua è sopra la sua testa. Devi togliere l'acqua in modo che possa --
10:40
can breathe. In the year 2008, something strange happened. Multimillion, multibillion, multitrillion-dollar
121
640149
8091
possa respirare. Nel 2008 è successo qualcosa di strano. Banche multimilionarie, multimiliardarie, multimiliardarie
10:48
banks were having trouble. They needed to be "bailed out". That means our governments
122
648310
5990
stavano avendo problemi. Avevano bisogno di essere "salvati". Ciò significa che i nostri governi
10:54
took money from us -- gave it to them to get them out of trouble. Just saying, okay? But
123
654276
9382
ci hanno preso dei soldi -- glieli hanno dati per tirarli fuori dai guai. Sto solo dicendo, va bene? Ma
11:03
you can also use "bail out" not just for money, but if someone needs help. "Jones and Smith
124
663734
4583
puoi anche usare "bail out" non solo per soldi, ma se qualcuno ha bisogno di aiuto. "Jones e Smith
11:08
are really busy, and I don't think they have the ability to do the work. We're going to
125
668373
4146
sono molto impegnati e non credo che abbiano la capacità di fare il lavoro. Avremo
11:12
need to 'bail them out'". Okay, that means, "help them".
126
672519
3661
bisogno di 'salvarli'". Ok, questo significa "aiutali".
11:16
Remember the story -- how I talked about bailing out the banks, and they contracted out work?
127
676180
6040
Ricordi la storia -- quando ho parlato di salvare le banche e loro hanno appaltato il lavoro?
11:22
Now, go quiz yourself, right? What's "burn out"? What's "roll out"? Go to -- I just love
128
682220
8251
Ora, vai a fare il quiz, giusto? Cos'è "bruciare"? Che cos'è "srotolare"? Vai a - Adoro
11:30
writing this down for people, especially people who hate this part. Excuse me, Mr. E. Go to
129
690517
5543
scriverlo per le persone, specialmente per le persone che odiano questa parte. Mi scusi, signor E. Vai su
11:36
www.engvid.com, "eng" as in "English", "vid" as in "video", Okay? I'm sure you can figure
130
696115
10507
www.engvid.com, "eng" come in "inglese", "vid" come in "video", ok? Sono sicuro che puoi
11:46
out how to do it. Unlike other people, we don't contract out the work here. We do it
131
706662
4107
capire come farlo. A differenza di altre persone, qui non appaltiamo il lavoro. Lo facciamo
11:50
ourselves, okay? And I ain't no sellout because Apple has not paid me. I want my ducats. I
132
710769
6159
noi stessi, ok? E non mi sono venduto perché Apple non mi ha pagato. Voglio i miei ducati.
11:57
want my dollars. Maybe we'll explain one day "ducats" and "dollars". It's another word
133
717007
4822
Voglio i miei dollari. Forse spiegheremo un giorno "ducati" e "dollari". È un'altra parola
12:01
for "money" if you're a rap guy, okay? Anyway, have a good one. Take care. Mr. E, you sellout.
134
721829
7000
per "soldi" se sei un rapper, ok? Comunque, buona giornata. Occuparsi. Signor E, sei tutto esaurito.
12:09
I know you, trying to roll out a product behind my back. Just pointing it out, son, just pointing it out.
135
729020
5465
Ti conosco, stai cercando di lanciare un prodotto alle mie spalle. Lo sto solo sottolineando, figliolo, lo sto solo sottolineando.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7