Real English: How to talk to the POLICE

269,201 views ・ 2015-12-28

ENGLISH with James


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Bad boys, bad boys, what you going to do?
0
327
3196
Meninos maus, meninos maus, o que você vai fazer?
00:03
Well, this lesson is for you.
1
3578
3102
Bem, esta lição é para você.
00:06
Okay? Welcome to engVid. I'm James. The lesson I want to do today is on, well, crime and punishment,
2
6707
7083
OK? Bem-vindo ao EngVid. Eu sou James. A lição que quero dar hoje é sobre, bem, crime e punição
00:13
or in this case, I call it arrested development. I find it very strange when people go to different
3
13790
6090
ou, neste caso, chamo de desenvolvimento interrompido. Acho muito estranho quando as pessoas vão para
00:19
countries, that they don't get a basic understanding of the law. Now, in most English-speaking
4
19880
5920
países diferentes, que não tenham uma compreensão básica da lei. Agora, na maioria dos países de língua inglesa
00:25
countries, what I will teach you today is true. Of course, there'll be exceptions because
5
25800
4460
, o que vou ensinar hoje é verdade. Claro, haverá exceções porque
00:30
each country is unique and has different rules and laws, but this basically is the way our
6
30260
5560
cada país é único e tem regras e leis diferentes, mas basicamente é assim que nosso
00:35
law system or legal system works. Okay? And "legal system" means when you will talk to
7
35820
5759
sistema jurídico ou sistema jurídico funciona. OK? E "sistema legal" significa quando você vai falar com
00:41
the police if there's a problem, what might happen.
8
41579
3480
a polícia se houver algum problema, o que pode acontecer.
00:45
So let's go to the board. Oh, sorry. We got E, prisoner E, 666.
9
45059
6313
Então vamos ao tabuleiro. Oh, desculpe. Pegamos E, prisioneiro E, 666.
00:51
"I ain't going back, Copper!"
10
51489
1905
"Eu não vou voltar, Copper!"
00:53
Now, before some of you say: "I was told 'ain't' isn't English", we have a video on that, go
11
53488
4841
Agora, antes que alguns de vocês digam: "Disseram-me que 'ain't' não é inglês", temos um vídeo sobre isso,
00:58
check it out. Bad grammar from a bad guy. He's a bad worm.
12
58329
5701
confira. Gramática ruim de um cara mau. Ele é um verme ruim.
01:04
So let's see what happened to Mr. E, or how did he end up in this particular position
13
64030
4210
Então, vamos ver o que aconteceu com o Sr. E, ou como ele acabou nessa posição
01:08
or situation? We're going to go through what will basically happen if you have to talk
14
68240
5020
ou situação específica? Vamos passar pelo que basicamente acontecerá se você tiver que falar
01:13
to the police, and they think you have done something wrong. Remember: If you call the
15
73260
4910
com a polícia e eles acharem que você fez algo errado. Lembre-se: se você chamar a
01:18
police to help you, this won't happen, but if somebody has said you've done something
16
78170
4240
polícia para ajudá-lo, isso não acontecerá, mas se alguém disser que você fez algo
01:22
wrong, this is usually the way it works.
17
82442
2937
errado, geralmente é assim que funciona.
01:25
So, we'll start off, here. I'm going to mark these things to help you figure out where
18
85473
8786
Então, vamos começar, aqui. Vou marcar essas coisas para ajudá-lo a descobrir onde
01:34
they sit. So, we're playing a little game, here. What is what? Okay, so the first thing
19
94259
5871
elas estão. Então, estamos jogando um joguinho, aqui. O que é o que? Ok, então a primeira coisa
01:40
that happens if you meet a policeman and they say... Or policewoman, sorry, a police person,
20
100130
5250
que acontece se você encontra um policial e eles dizem... Ou policial, desculpe, um policial,
01:45
and they say: "Stop." That's number one, and that's what we have here. You know a stop
21
105380
5480
e eles dizem: "Pare." Isso é o número um, e é isso que temos aqui. Você sabe que um
01:50
sign means don't move. Okay? Let's make this clear. A stop sign doesn't... It means don't move.
22
110860
6012
sinal de pare significa não se mover. OK? Vamos deixar isso claro. Um sinal de pare não... Significa não se mova.
01:56
So number one thing is stop. They will stop you or ask you to stop moving.
23
116911
5682
Então, a primeira coisa é parar. Eles vão te parar ou pedir para você parar de se mover.
02:02
You do so.
24
122689
1857
Você faz isso.
02:05
After they ask you to stop, they're going to ask for I.D. For some of you, you'll say:
25
125029
4491
Depois que eles pedirem para você parar, eles vão pedir o I.D. Para alguns de vocês, você dirá:
02:09
"What is I.D.?" Well, it's identification, sort of like your passport or your country...
26
129520
6540
"O que é I.D.?" Bem, é uma identificação, como o seu passaporte ou o seu país...
02:16
Some people have identification cards in their country. Funny, in Canada, we don't have this
27
136067
6645
Algumas pessoas têm cartões de identificação no seu país. Engraçado, no Canadá não temos isso
02:22
thing. We have drivers' licenses, and we have passports, but we don't have citizenship cards,
28
142759
6016
. Temos carteiras de motorista e passaportes, mas não temos cartões de cidadania
02:28
or-sorry-citizen cards. We use our driver's license. So it might be your citizen card
29
148814
5285
ou, desculpe, cartões de cidadão. Usamos nossa carteira de motorista. Então pode ser o seu cartão de cidadão
02:34
that they would request. If you come to our country, they would ask you for I.D., so you
30
154099
4181
que iriam pedir. Se viesse ao nosso país, iam pedir-lhe um documento de identificação, para que
02:38
could present your passport or your citizen card. That's probably all you have. So, number
31
158280
6580
pudesse apresentar o seu passaporte ou cartão de cidadão. Isso é provavelmente tudo que você tem. Então, o número
02:44
two in the process will be asking for your I.D.
32
164860
3441
dois no processo será pedir sua identidade.
02:48
Now, you notice this is orange and we have this strange word: "rights", and I'm not talking
33
168473
5046
Agora, você percebe que isso é laranja e temos esta palavra estranha: "direitos", e não estou falando
02:53
your right hand. In Canada, the United States, Great Britain, New Zealand, Scotland, Wales,
34
173519
6905
da sua mão direita. No Canadá, Estados Unidos, Grã-Bretanha, Nova Zelândia, Escócia, País de Gales,
03:00
they have rights. Or, sorry, you have rights, which mean before you do anything the police
35
180479
6131
eles têm direitos. Ou, desculpe, você tem direitos, o que significa que antes de fazer qualquer coisa que a polícia
03:06
say, you are allowed to ask certain questions. So you can say: "I know my rights." By the
36
186610
5049
diga, você pode fazer certas perguntas. Então você pode dizer: "Eu conheço meus direitos." A
03:11
way, I would never say that to a policeman who stopped you. You're just asking for trouble.
37
191659
4500
propósito, eu nunca diria isso a um policial que o parasse. Você só está procurando problemas.
03:16
But, at the time they ask you to stop or they ask you to give I.D., you can then start using
38
196305
5485
Mas, na hora que eles pedirem para você parar ou pedirem para você fornecer o documento de identidade, você pode começar a usar
03:21
your rights. One of the first things you can say is:
39
201790
2802
seus direitos. Uma das primeiras coisas que você pode dizer é:
03:24
"Hi, Officer, what's your name or badge number?"
40
204647
3716
"Oi, policial, qual é o seu nome ou número do distintivo?"
03:28
In Canada, they must give it to you. Okay? But be smart, ask nicely, like:
41
208441
6039
No Canadá, eles devem entregá-lo a você. OK? Mas seja inteligente, pergunte com educação, como:
03:34
"Okay, no problem, Officer. I just want to know: Who am I talking to?
42
214480
2986
"Ok, sem problemas, policial. Só quero saber: com quem estou falando?
03:37
I just want to know I'm talking to the law."
43
217489
2588
Só quero saber que estou falando com a lei."
03:40
The officer will then either point to their shoulder where
44
220130
2380
O policial apontará para o ombro onde
03:42
there is a number located, or they'll say their name, which is usually located on the
45
222510
4360
há um número localizado ou dirá seu nome, que geralmente está localizado na
03:46
front of their shirt. So: "Officer Johnson, 531 Division." You go: "Thank you, Officer."
46
226870
6555
frente da camisa. Então: "Oficial Johnson, Divisão 531." Você diz: "Obrigado, policial."
03:53
You can then say this... Remember, each time you're doing this, police don't usually like
47
233464
4906
Você pode então dizer isso... Lembre-se, toda vez que você estiver fazendo isso, a polícia geralmente não gosta de
03:58
being questioned, so always be polite. Don't flunk the attitude test. I'll explain that
48
238370
5372
ser questionada, então seja sempre educado. Não seja reprovado no teste de atitude. Vou explicar isso
04:03
to you after. So then you can say:
49
243781
2236
para você depois. Então você pode dizer:
04:06
"Officer, why am I being stopped?"
50
246043
2336
"Policial, por que estou sendo parado?"
04:08
The officer at that time, especially if they ask for your I.D. must tell you why you're being stopped. Okay?
51
248426
8526
O oficial naquele momento, especialmente se eles pedirem sua identidade. deve dizer por que você está sendo parado. OK?
04:17
This will lead to... Well, we go up to here, being charged, but let's go here first.
52
257022
4861
Isso levará a... Bem, subimos até aqui, sendo carregados, mas vamos aqui primeiro.
04:21
You can then say, before they do anything else:
53
261945
2681
Você pode então dizer, antes que eles façam qualquer outra coisa:
04:24
"Am I under arrest?"
54
264696
1687
"Estou preso?"
04:26
If the officer says: "You're not under arrest", you may walk away.
55
266423
3622
Se o policial disser: "Você não está preso", você pode ir embora.
04:30
You can leave. You can still be polite,
56
270131
3098
Você pode sair. Você ainda pode ser educado,
04:33
and I recommend that, but you don't have to answer any of their questions, because once
57
273229
4671
e eu recomendo isso, mas não precisa responder a nenhuma das perguntas deles, porque uma vez que
04:37
the officer has told you why he stopped you or she has stopped you, if you are not under
58
277900
5390
o policial lhe disse por que ele o parou ou ela o parou, se você não estiver
04:43
arrest, you do not need to speak anymore. If they ask further questions, you can say:
59
283290
5230
preso, você não não precisa mais falar. Se eles fizerem mais perguntas, você pode dizer:
04:48
"If I'm not under arrest and you want more from me, I need to talk to a lawyer first,
60
288520
4050
"Se não estou preso e você quer mais de mim, preciso falar com um advogado primeiro,
04:52
because I don't know why I'm standing here."
61
292617
2504
porque não sei por que estou aqui".
04:55
These are your basic rights in Canada, United
62
295147
2533
Estes são seus direitos básicos no Canadá,
04:57
States, and Great Britain. As I said, each country varies, so be careful. Okay?
63
297680
4616
Estados Unidos e Grã-Bretanha. Como eu disse, cada país varia, então tome cuidado. OK?
05:02
And always, always, always be polite.
64
302350
2689
E sempre, sempre, sempre seja educado.
05:05
Now, let's just say you a bad boy or a bad girl. Well, we've gone past the rights stage,
65
305125
6285
Agora, vamos apenas dizer que você é um menino mau ou uma menina má. Bem, passamos do estágio de direitos,
05:11
and the stop, and the I.D., they have to tell you what you're charged with. That means you've
66
311410
4020
e a parada, e o I.D., eles têm que te dizer do que você é acusado. Isso significa que você
05:15
done something wrong, and that means you cannot walk away from the police at that point. This
67
315430
4260
fez algo errado e isso significa que você não pode se afastar da polícia nesse ponto. Isso
05:19
is called... You say:
68
319690
1636
se chama... Você diz:
05:21
"Am I being charged with anything?"
69
321396
2259
"Estou sendo acusado de alguma coisa?"
05:23
They must tell you what you have done.
70
323725
2400
Eles devem dizer o que você fez.
05:26
"We think you killed somebody.",
71
326219
1884
"Achamos que você matou alguém.", "
05:28
"We think you stole a car.",
72
328165
1960
Achamos que você roubou um carro.", "
05:30
"We think you hit someone."
73
330164
2297
Achamos que você atropelou alguém."
05:32
At this point, something is going to happen, either one or two things. Oh, this is not
74
332743
6068
Neste ponto, algo vai acontecer, uma ou duas coisas. Ah, essa não é
05:38
the good part. If it's a small thing, and we call it "not criminal", meaning you didn't
75
338842
7448
a parte boa. Se for uma coisa pequena, e nós chamamos de "não criminoso", o que significa que você não
05:46
do anything that they need to put you in jail for, you will get a fine. What kind of things?
76
346305
6045
fez nada pelo qual eles precisam colocá-lo na prisão , você receberá uma multa. Que tipo de coisas?
05:52
If you're driving your castal-... Your car a little too fast, or if you drop... Actually,
77
352350
6319
Se você estiver dirigindo seu castal-... Seu carro um pouco rápido demais, ou se você cair... Na verdade,
05:58
this is true, drop garbage in certain places where you're not supposed to drop your garbage.
78
358669
4941
isso é verdade, jogue lixo em certos lugares onde você não deveria jogar seu lixo.
06:03
You don't put it away, you drop it on the floor, the police can walk up to you and say:
79
363649
4610
Você não guarda, você joga no chão, o policial pode chegar e dizer:
06:08
"I'm going to give you a fine."
80
368259
1558
"Vou te dar uma multa".
06:09
They will give you a ticket. You'll notice this. And
81
369843
2687
Eles vão te dar um bilhete. Você notará isso. E
06:12
if you can't read this, you shouldn't. This is called fine print, it's very fine, very
82
372530
3960
se você não pode ler isso, não deveria. Isso é chamado de impressão fina, é muito fino, muito
06:16
small. But the fine is clear: Here's what you did, here's the money you pay. Okay? So
83
376490
5820
pequeno. Mas a multa é clara: aqui está o que você fez, aqui está o dinheiro que você paga. OK? Então,
06:22
when we say "fine", it's money you have to pay them. Okay? That's here. That's a good
84
382310
7579
quando dizemos "tudo bem", é dinheiro que você tem que pagar. OK? Isso é aqui. Isso é uma
06:29
thing, because then you can go free. You get the paper, you pay this later. We'll go into
85
389889
4701
coisa boa, porque então você pode ir livre. Você pega o papel, você paga depois. Iremos a
06:34
a court afterwards.
86
394590
2234
um tribunal depois.
06:37
But if it's not a fine and it's something you've done that's very bad, the police will
87
397308
3641
Mas se não for multa e for uma coisa muito ruim que você fez, a polícia vai
06:40
arrest you. That means they will stop you and say:
88
400949
3300
te prender. Isso significa que eles vão parar você e dizer:
06:44
"You must come with us. You have no choice in that."
89
404287
3897
"Você deve vir conosco. Você não tem escolha quanto a isso."
06:48
You can still follow the rights, you've asked this and asked for your
90
408231
3448
Você ainda pode seguir os direitos, você pediu isso e pediu seu
06:51
lawyer, but you will have to go with them. Arresting is similar to stopping. They're
91
411703
4157
advogado, mas terá que ir com eles. Prender é semelhante a parar. Eles
06:55
not just stopping you, they're stopping and taking you.
92
415860
3112
não estão apenas parando você, eles estão parando e levando você.
07:01
Now, once you've been arrested, you can ask for your lawyer. You can also get what's called
93
421394
6073
Agora, uma vez preso, você pode pedir o seu advogado. Você também pode obter o que é chamado de
07:07
"bail". It's another way of getting out of, well, jail. We have "bail" and "jail". Jail
94
427499
6980
"fiança". É outra maneira de sair, bem, da prisão. Temos "fiança" e "prisão". A prisão
07:14
is where you're going to go. When they arrest you, you go to jail. You will be staying there
95
434479
6831
é para onde você vai. Quando eles prendem você, você vai para a cadeia. Você vai ficar lá
07:21
until you have a court date, which we'll get to. But you can get out if you have bail money.
96
441310
6055
até que tenha uma data para o julgamento, que iremos. Mas você pode sair se tiver o dinheiro da fiança.
07:27
Bail. You'll go: "What is bail?" Well, the simplest way I can explain it is when you
97
447411
5858
Fiança. Você vai: "O que é fiança?" Bem, a maneira mais simples que posso explicar é quando você
07:33
have water in one area and you need to move that water to one area to another, we usually
98
453284
5806
tem água em uma área e precisa mover essa água de uma área para outra, geralmente
07:39
take something smaller, and we pick it up, we take it up and we take it out, and let
99
459090
4169
pegamos algo menor e pegamos, pegamos e pegamos fora, e deixá-lo
07:43
it go. And we call "bailing water". The bailing is taking you out of prison so that you are
100
463259
6660
ir. E chamamos de "água potável". A fiança está tirando você da prisão para que você seja
07:49
free. We are removing you and letting you go free. Okay? So you will need bail, which
101
469919
6560
livre. Estamos removendo você e deixando você ir livre. OK? Portanto, você precisará de fiança, que
07:56
is usually a lot of money so you can actually leave the jail.
102
476479
3696
geralmente é muito dinheiro para que você possa realmente sair da prisão.
08:00
Are your troubles over? No. That's why there's two parts to this lesson. This is the arrest part.
103
480449
5701
Seus problemas acabaram? Não. É por isso que há duas partes nesta lição. Esta é a parte da prisão.
08:06
The next one we're going to do is on court and your day in court. What will happen,
104
486220
5289
O próximo que faremos é no tribunal e seu dia no tribunal. O que vai acontecer,
08:11
how you can get out, and if it doesn't work out for you, how bad it can get. Anyway, we're
105
491548
8072
como você pode sair e se não funcionar para você, o quão ruim pode ficar. De qualquer forma, vamos
08:19
going to go and do... I want to explain rules and law, and do a little quiz with you to
106
499620
4669
fazer... Quero explicar as regras e a lei e fazer um pequeno teste com você para
08:24
make sure you understand these six steps... Six steps that happen, all the way from being
107
504289
4771
garantir que você entenda essas seis etapas... Seis etapas que acontecem, desde a
08:29
stopped to requiring bail. Are you ready?
108
509060
4256
parada a requerer fiança. Você está pronto?
08:33
[Snaps]
109
513621
472
[Snaps]
08:34
Now, just before we do the quiz, I want to go over something that students ask about:
110
514771
6401
Agora, pouco antes de fazermos o teste, quero repassar algo que os alunos perguntam:
08:41
rules versus laws, because sometimes they're exactly the same. Actually, they seem the
111
521242
5978
regras versus leis, porque às vezes são exatamente iguais. Na verdade, eles parecem
08:47
same, but they are different. Rules are like games. When you play Monopoly or you play
112
527220
5626
iguais, mas são diferentes. Regras são como jogos. Quando você joga Banco Imobiliário ou
08:52
any game, like soccer or football or rugby, there are rules. The police will never come
113
532893
6497
qualquer outro jogo, como futebol, futebol americano ou rúgbi, existem regras. A polícia nunca virá
08:59
when you play these games, and take you and arrest you if you break a rule. Even if you
114
539390
5980
quando você jogar esses jogos, e irá prendê-lo se você quebrar uma regra. Mesmo que você
09:05
cheat on a test at school, that means not to follow the rules, you won't get arrested,
115
545370
4923
cole na prova da escola, isso significa não seguir as regras, você não será preso,
09:10
but there are punishments. Laws are a little different. They're more serious;
116
550340
4304
mas há punições. As leis são um pouco diferentes. Eles são mais sérios;
09:14
you can get in a lot of trouble.
117
554707
1745
você pode ter muitos problemas.
09:16
So let's take a look at something basic to help you remember rules vering-... Rules versus
118
556679
5566
Então, vamos dar uma olhada em algo básico para ajudá-lo a lembrar as regras ver-... Regras versus
09:22
laws. In your classrooms, you have rules; in the cities and in countries, we have laws.
119
562253
6451
leis. Em suas salas de aula, vocês têm regras; nas cidades e nos países, temos leis. As
09:28
Rules are personal. You can have your own personal rules. I'm always five minutes early,
120
568751
5418
regras são pessoais. Você pode ter suas próprias regras pessoais. Chego sempre cinco minutos adiantado,
09:34
or I take off my shoes, or please take off your shoes when you come to my house. These
121
574239
4421
ou tiro os sapatos, ou, por favor, tire os sapatos quando vier à minha casa. Estas
09:38
are rules. They're flexible. You can take off the shoes, but if you're the President
122
578660
4880
são regras. Eles são flexíveis. Você pode tirar os sapatos, mas se for o presidente
09:43
of the United States, I'll let you wear your shoes in my house; it's flexible. Okay? If
123
583540
5220
dos Estados Unidos, eu deixo você usar os sapatos na minha casa; é flexível. OK? Se
09:48
you're five minutes late, it's okay. It's flexible. There's no punishment, or no trouble
124
588760
5240
você está cinco minutos atrasado, tudo bem. É flexível. Não há nenhuma punição, ou nenhum problema
09:54
or problem for you. Rules are made by people, individual people. All right? You can make
125
594039
7458
ou problema para você. As regras são feitas por pessoas, pessoas individuais. Tudo bem? Você pode fazê-
10:01
them. I can make a rule. People who make games make rules. Anyone can make rules.
126
601505
5876
los. Eu posso fazer uma regra. Pessoas que fazem jogos fazem regras. Qualquer um pode fazer regras.
10:08
Oh, sorry, and I should say organizations. For instance, at your company, there are rules. You have
127
608301
4658
Oh, desculpe, e devo dizer organizações. Por exemplo, na sua empresa, existem regras. Você tem
10:12
a 10-minute break, not a 30-minute break. If you take 15, they cannot call the police
128
612959
4919
um intervalo de 10 minutos, não um intervalo de 30 minutos. Se você pegar 15, eles não podem chamar a polícia
10:17
on you. That's just too bad, but you did break a rule.
129
617893
3687
de você. Isso é muito ruim, mas você quebrou uma regra.
10:21
And rules have light punishment. If you're a child, you might think rules are terrible,
130
621830
5960
E as regras têm punição leve. Se você é criança, pode achar que as regras são terríveis,
10:27
but they are practice for laws, which I'll get into. Where if you do something wrong,
131
627790
4830
mas elas são práticas para as leis, das quais falarei. Onde se você fizer algo errado,
10:32
like you don't clean your room, there's a punishment. Maybe you don't get to play with
132
632620
4029
como não limpar o quarto, há uma punição. Talvez você não consiga jogar com
10:36
your friends. It's a light punishment. Not prison. Yeah. No boom, boom, no. Well, maybe
133
636649
7250
seus amigos. É um castigo leve. Não prisão. Sim. Sem bum, bum, não. Bem, talvez
10:43
in your house, but most people, no. Okay?
134
643899
2803
na sua casa, mas a maioria das pessoas, não. OK? As
10:46
Laws are different, they are made by governments. So your city government, your provincial,
135
646795
6121
leis são diferentes, são feitas pelos governos. Portanto, o governo da sua cidade, o governo provincial
10:52
or your state government, or your country's government, they make laws. They are not flexible.
136
652932
6448
, o governo estadual ou o governo do seu país fazem as leis. Eles não são flexíveis.
10:59
Killing, there is no:
137
659380
1501
Matando, não tem:
11:00
"Ah, it was a Tuesday, Bob, and rainy, we understand."
138
660907
3960
"Ah, era terça-feira, Bob, e chuvosa, a gente entende."
11:05
You killed, you kill, not flexible. You must face the law. They're made by governments and courts.
139
665015
6861
Você matou, você mata, não é flexível. Você deve enfrentar a lei. Eles são feitos por governos e tribunais.
11:11
So your President cannot just make laws. Your President, he or she must go back to the other
140
671908
5852
Portanto, seu presidente não pode apenas fazer leis. Seu presidente, ele ou ela deve voltar para as outras
11:17
people in government, talk to them, and then they talk to the courts, and they decide if
141
677760
4410
pessoas no governo, falar com eles, e então eles conversam com os tribunais, e eles decidem se
11:22
this is a good law that they can use with the other laws. So it's not just somebody
142
682170
4849
esta é uma boa lei que eles podem usar com as outras leis. Portanto, não é apenas alguém que
11:27
wakes up and says: "We make new laws today."
143
687019
2971
acorda e diz: " Fazemos novas leis hoje."
11:30
And finally, the police can make you do it. If it's a law, the police can stop you and say:
144
690261
6786
E, finalmente, a polícia pode obrigar você a fazer isso. Se for uma lei, a polícia pode pará-lo e dizer:
11:37
"You must do this now, or you must stop doing this now, or we will take away your freedom and arrest you."
145
697092
7673
"Você deve fazer isso agora, ou deve parar de fazer isso agora, ou vamos tirar sua liberdade e prendê-lo".
11:44
Not for rules. Okay? So you basically understand that. Next time
146
704791
5269
Não por regras. OK? Então você basicamente entende isso. Da próxima vez que
11:50
your teacher says: "I have a rule", you can say: "It's not a law. I don't have to do it."
147
710060
5589
seu professor disser: “Eu tenho uma regra”, você pode dizer: “Não é uma lei.
11:55
And they'll have to go: "Yes, for now."
148
715648
3031
E eles terão que ir: "Sim, por enquanto."
11:58
All right, now let's go to the board and we're going to do a quick quiz or a fill in the
149
718941
4229
Tudo bem, agora vamos para o quadro e vamos fazer um teste rápido ou preencher os
12:03
blanks. You did the lesson before. Let's see how well you remember. But just before you
150
723170
6320
espaços em branco. Você fez a lição antes. Vamos ver o quão bem você se lembra. Mas antes de você
12:09
do that, I want to give you a little extra, a couple of phrases I didn't give you before
151
729490
5083
fazer isso, quero dar a você um pouco mais, algumas frases que não lhe dei antes e das quais
12:14
that you should be aware of.
152
734636
2283
você deve estar ciente.
12:17
When you "break the law", it means you do not follow the laws
153
737434
3705
Quando você "quebra a lei", isso significa que você não segue as leis
12:21
that are written: Do not kill, do not steal. Okay? That means the police can be involved.
154
741139
6070
que estão escritas: Não mate, não roube. OK? Isso significa que a polícia pode estar envolvida.
12:27
Breaking the law can also be hitting another person with your car. The police are involved.
155
747209
4791
Infringir a lei também pode ser atropelar outra pessoa com seu carro. A polícia está envolvida.
12:32
The law is: Do not hit another car while driving or sitting still. You must not do this, so
156
752000
5060
A lei é: não bata em outro carro enquanto dirige ou está parado. Você não deve fazer isso, então
12:37
if you do that, you have broken the law.
157
757060
2350
se você fizer isso, você infringiu a lei.
12:39
Now, the police can be a little bit flexible. I kind of lied before, they can say:
158
759738
5271
Agora, a polícia pode ser um pouco flexível. Eu meio que menti antes, eles podem dizer:
12:45
"Let you off with a warning", which means maybe you did something like, I don't know, you
159
765088
6162
"Deixe você ir com um aviso", o que significa que talvez você tenha feito algo como, não sei, você
12:51
were riding your bicycle, doo-doo-doo-doo-doo, there was a stop sign and you kept riding
160
771250
4000
estava andando de bicicleta, doo-doo-doo-doo-doo, lá era um sinal de parada e você continuou andando de
12:55
your bicycle; you didn't stop. The police can say:
161
775250
2330
bicicleta; você não parou. A polícia pode dizer:
12:57
-"[Whistles] Stop! Come here. There's
162
777627
2863
-"[Apitos] Pare! Venha aqui. Tem
13:00
a stop sign there. Did you see it?"
163
780490
1565
uma placa de pare ali. Você viu?"
13:02
-"Yes, Officer, I did."
164
782110
1524
- "Sim, oficial, eu fiz."
13:03
-"Well, you're supposed to get a $20 fine, but because you were nice, I'm going to let you off with a warning."
165
783728
5721
- "Bem, você deveria receber uma multa de $ 20, mas como você foi legal, vou deixá-lo escapar com uma advertência."
13:09
Meaning: -"Next time I see you, you get a ticket or a fine."
166
789504
3548
Significado: -"Na próxima vez que eu te ver, você leva uma multa ou uma multa."
13:13
-"Whew, thanks, Officer."
167
793103
1787
- "Nossa, obrigado, oficial."
13:15
Okay? That means they let you go.
168
795324
3031
OK? Isso significa que eles deixaram você ir.
13:19
"Under arrest" is this, when they put those... That funny thing I drew, handcuffs on you,
169
799035
5527
"Preso" é isso, quando eles colocam aqueles... Aquela coisa engraçada que eu desenhei, algemas em você,
13:24
and you go to jail. So if I say: "You're under arrest", it means you've done something wrong,
170
804601
4421
e você vai para a cadeia. Então, se eu disser: "Você está preso", significa que você fez algo errado,
13:29
I have enough... Or I have enough reasons to take you in. They call the reasons "evidence".
171
809053
5490
eu tenho o suficiente... Ou tenho motivos suficientes para prendê-lo. Eles chamam os motivos de "provas".
13:34
So they have enough evidence to take you to jail.
172
814590
2530
Então eles têm provas suficientes para te levar para a cadeia.
13:37
And finally, this is probably the most important thing I can tell you: the attitude test.
173
817629
6700
E, finalmente, esta é provavelmente a coisa mais importante que posso lhe dizer: o teste de atitude.
13:44
The police, when they stop you, give you a test. It's called "the attitude test". The attitude
174
824524
7383
A polícia, quando te para, te dá um teste. Chama-se "o teste de atitude". O
13:51
test goes like this, when a police officer stops you, you don't say: "What?" You say:
175
831907
5913
teste de atitude é assim, quando um policial te para, você não diz: "O quê?" Você diz:
13:57
"Hello, Officer."
176
837858
1318
"Olá, oficial."
13:59
When the policeman says: "Where...? Do you know how fast you were driving?"
177
839293
3304
Quando o policial diz: "Onde...? Você sabe a que velocidade estava dirigindo?"
14:02
You have to say: "No, Officer, I'm not too sure",
178
842675
3218
Você tem que dizer: "Não, policial, não tenho muita certeza",
14:06
and then smile again, even though you
179
846051
2288
e depois sorrir de novo, mesmo
14:08
know you were driving 100 kilometres too fast, because if you say:
180
848339
3605
sabendo que estava dirigindo 100 quilômetros rápido demais, porque se você disser:
14:11
"Yeah, I've got a speedometer, I can see it",
181
851975
3043
"Sim, eu tenho um velocímetro, Eu posso ver",
14:15
you are going to, what they call:
182
855035
1446
você vai, o que eles chamam de:
14:16
"flunk the attitude test".
183
856551
1798
"reprovar no teste de atitude".
14:18
With the police: Smile and be polite. Think of them as your parents that can really, really hurt
184
858598
5507
Com a polícia: Sorria e seja educado. Pense neles como seus pais que podem realmente
14:24
you. Okay? So you always have to be good, and don't flunk... "Flunk" means to do poorly
185
864151
5678
te machucar. OK? Portanto, você sempre tem que ser bom e não reprovar ... "Reprovar" significa ir mal
14:29
on a test. Don't flunk the attitude test, because you will be arrested. I'm sure every
186
869829
4776
em um teste. Não seja reprovado no teste de atitude, porque você será preso. Tenho certeza de que todo
14:34
policeman is going: "Here, here, thanks for saying it." I'm not doing it for you guys;
187
874636
4073
policial está dizendo: "Aqui, aqui, obrigado por dizer isso." Não estou fazendo isso por vocês;
14:38
I'm doing it for the other people. Be polite, be respectful, even though sometimes they
188
878709
4820
Estou fazendo isso pelas outras pessoas. Seja educado, seja respeitoso, mesmo que às vezes eles
14:43
may not be respectful with you. Okay? Don't flunk that attitude test,
189
883529
4239
não sejam respeitosos com você. OK? Não seja reprovado nesse teste de atitude
14:47
and you won't be under arrest.
190
887830
1970
e você não estará preso.
14:49
Okay, time for the quiz.
191
889800
2480
Ok, hora do teste.
14:52
"Mr. E was __________ by Officer James."
192
892569
4375
"O Sr. E foi __________ pelo Oficial James."
14:57
Let me see, Officer James walks up:
193
897162
1885
Deixe-me ver, o policial James se aproxima:
14:59
"Hey, E, come here. Come here for a second."
194
899073
3044
"Ei, E, venha aqui. Venha aqui um segundo."
15:02
Now, Mr. E was doing something. What do you think
195
902143
3109
Agora, o Sr. E estava fazendo algo. O que você acha que
15:05
was happening, or what do you think happened if Officer James did something?
196
905291
4607
estava acontecendo, ou o que você acha que aconteceu se o policial James fizesse alguma coisa?
15:09
This always happens first.
197
909932
2169
Isso sempre acontece primeiro.
15:15
That's right. "Stopped". Officer James, by saying:
198
915084
3872
Isso mesmo. "Parou". O policial James, ao dizer:
15:19
"E, come here", stopped him.
199
919033
2696
"E, venha cá", o deteve.
15:21
"Mr. E was stopped by Officer James."
200
921784
4718
"O Sr. E foi parado pelo Oficial James."
15:26
"Officer James asked for Mr. E's __________." What?
201
926679
2600
"O policial James perguntou pelo __________ do Sr. E." O que?
15:29
What do you think he would ask for?
202
929334
2565
O que você acha que ele pediria?
15:34
His phone number? I don't think so. E is cute, but what he probably asked for
203
934943
4958
Seu número de telefone? Eu não acho. E é fofo, mas o que ele provavelmente pediu
15:39
was his identification.
204
939948
1880
foi sua identificação.
15:41
So, he would have to go:
205
941829
1078
Então, ele teria que dizer:
15:42
"Here, Officer, here's my I.D."
206
942954
2285
"Aqui, policial, aqui está minha identidade."
15:45
So the police would check:
207
945265
2062
Então a polícia verificava:
15:47
"You look like the worm in the window."
208
947556
2922
"Você parece a minhoca na janela".
15:53
"Mr. E asked if he was under __________."
209
953587
3419
"O Sr. E perguntou se ele tinha menos de __________."
15:58
Do you remember we talked about your rights?
210
958677
1801
Lembra que conversamos sobre seus direitos?
16:00
You're allowed to ask this question to any police officer, well, in North America, England,
211
960525
5965
Você pode fazer essa pergunta a qualquer policial, bem, na América do Norte, Inglaterra,
16:06
Scotland, and Wales.
212
966489
1723
Escócia e País de Gales.
16:09
That's right: "if he was under arrest",
213
969095
2491
Isso mesmo: "se ele estava preso",
16:11
because if he was under arrest, he must do what the officer says and must stop.
214
971719
4621
porque se ele estava preso, ele tem que fazer o que o policial manda e tem que parar.
16:16
If not, he is free to go. So he's
215
976387
2202
Se não, ele está livre para ir. Então ele está
16:18
doing his legal rights and just checking. Still polite.
216
978589
4207
cumprindo seus direitos legais e apenas verificando. Ainda educado.
16:24
"No, said Officer James, you didn't _____ _____ _____."
217
984124
5225
"Não, disse o oficial James, você não _____ _____ _____."
16:29
What didn't he do? Hmm.
218
989599
3296
O que ele não fez? Hum.
16:37
That's right: he didn't "break the law". Officer James cannot... See?
219
997728
5342
É isso mesmo: ele não "quebrou a lei". Oficial James não pode... Vê?
16:43
"Break the law". Cannot arrest Mr. E if he didn't break the law, so there must be some
220
1003070
4829
"Quebre a lei". Não é possível prender o Sr. E se ele não infringiu a lei, então deve haver algum
16:47
other reason he stopped him. So:
221
1007899
1878
outro motivo pelo qual ele o impediu. Então:
16:49
"No, said Officer James, you didn't break the law. You must stop at this stop sign. Now you can go."
222
1009803
10077
"Não, disse o oficial James, você não infringiu a lei. Você deve parar neste sinal de pare. Agora você pode ir."
16:59
So, Mr. E didn't do anything wrong, so he's a free worm; he can go along. He just probably
223
1019880
6009
Então, o Sr. E não fez nada de errado, então ele é um verme livre; ele pode ir junto. Ele provavelmente
17:05
didn't see the stop sign, so he was let off with a warning. Right? The Officer said:
224
1025935
5331
não viu o sinal de pare, então foi dispensado com um aviso. Certo? O oficial disse:
17:11
"You must stop at the stop sign." That was your warning.
225
1031320
3139
"Você deve parar no sinal de pare." Esse foi o seu aviso.
17:14
Maybe next time E goes to jail.
226
1034498
2330
Talvez da próxima vez que E for preso.
17:16
Well, my time is up. Thank heavens I don't have to go to jail, but I would like you to
227
1036914
5393
Bem, meu tempo acabou. Graças a Deus não preciso ir para a cadeia, mas gostaria que você
17:22
go to www.eng as in English, there's my E, it's upside down and backwards, V as in video.com,
228
1042338
9845
acessasse www.eng como em inglês, lá está meu E, está de cabeça para baixo e ao contrário, V como em video.com,
17:32
engVid (www.engVid.com) where you can do the quiz to find out how well you would do if
229
1052213
3687
engVid (www.engVid. com) onde você pode fazer o teste para descobrir como você se sairia se
17:35
you were stopped by a police officer.
230
1055900
1682
fosse parado por um policial.
17:37
Once again, thanks a lot for tuning in or coming to the station, or...
231
1057606
3650
Mais uma vez, muito obrigado por sintonizar ou vir à estação, ou...
17:41
And don't forget to subscribe.
232
1061301
2153
E não se esqueça de se inscrever.
17:43
Have a good day.
233
1063548
1377
Tenha um bom dia.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7