Real English: How to talk to the POLICE

269,201 views ・ 2015-12-28

ENGLISH with James


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Bad boys, bad boys, what you going to do?
0
327
3196
Źli chłopcy, źli chłopcy, co zamierzacie zrobić?
00:03
Well, this lesson is for you.
1
3578
3102
Cóż, ta lekcja jest dla ciebie.
00:06
Okay? Welcome to engVid. I'm James. The lesson I want to do today is on, well, crime and punishment,
2
6707
7083
Dobra? Witamy w engVid. Jestem James. Lekcja, którą chcę dzisiaj przeprowadzić, dotyczy, no cóż, zbrodni i kary,
00:13
or in this case, I call it arrested development. I find it very strange when people go to different
3
13790
6090
czyli w tym przypadku nazywam to zatrzymaniem rozwoju. Uważam, że to bardzo dziwne, kiedy ludzie wyjeżdżają do różnych
00:19
countries, that they don't get a basic understanding of the law. Now, in most English-speaking
4
19880
5920
krajów, że nie mają podstawowej wiedzy na temat prawa. W większości
00:25
countries, what I will teach you today is true. Of course, there'll be exceptions because
5
25800
4460
krajów anglojęzycznych to, czego was dzisiaj nauczę, jest prawdą. Oczywiście będą wyjątki, ponieważ
00:30
each country is unique and has different rules and laws, but this basically is the way our
6
30260
5560
każdy kraj jest wyjątkowy i ma inne zasady i prawa, ale zasadniczo tak
00:35
law system or legal system works. Okay? And "legal system" means when you will talk to
7
35820
5759
działa nasz system prawny lub system prawny. Dobra? A „system prawny” oznacza, kiedy będziesz rozmawiał z
00:41
the police if there's a problem, what might happen.
8
41579
3480
policją, jeśli pojawi się problem, co może się stać.
00:45
So let's go to the board. Oh, sorry. We got E, prisoner E, 666.
9
45059
6313
Przejdźmy więc do tablicy. Przepraszam. Mamy E, więzień E, 666.
00:51
"I ain't going back, Copper!"
10
51489
1905
„Nie wracam, Copper!”
00:53
Now, before some of you say: "I was told 'ain't' isn't English", we have a video on that, go
11
53488
4841
Teraz, zanim niektórzy z was powiedzą: „Powiedziano mi, że„ ain't ” nie jest angielskie”, mamy wideo na ten temat,
00:58
check it out. Bad grammar from a bad guy. He's a bad worm.
12
58329
5701
obejrzyjcie to. Zła gramatyka od złego faceta. Jest złym robakiem.
01:04
So let's see what happened to Mr. E, or how did he end up in this particular position
13
64030
4210
Zobaczmy więc, co stało się z panem E lub jak znalazł się w tej konkretnej sytuacji
01:08
or situation? We're going to go through what will basically happen if you have to talk
14
68240
5020
lub sytuacji? Omówimy, co zasadniczo się stanie, jeśli będziesz musiał porozmawiać
01:13
to the police, and they think you have done something wrong. Remember: If you call the
15
73260
4910
z policją, a oni pomyślą, że zrobiłeś coś złego. Pamiętaj: jeśli wezwiesz
01:18
police to help you, this won't happen, but if somebody has said you've done something
16
78170
4240
policję, aby ci pomogła, tak się nie stanie, ale jeśli ktoś powie, że zrobiłeś coś
01:22
wrong, this is usually the way it works.
17
82442
2937
złego, zwykle tak to działa.
01:25
So, we'll start off, here. I'm going to mark these things to help you figure out where
18
85473
8786
Więc zaczniemy tutaj. Zaznaczę te rzeczy, aby pomóc ci dowiedzieć się, gdzie się
01:34
they sit. So, we're playing a little game, here. What is what? Okay, so the first thing
19
94259
5871
znajdują. Więc gramy tutaj w małą grę. Co jest co? Dobra, więc pierwszą rzeczą,
01:40
that happens if you meet a policeman and they say... Or policewoman, sorry, a police person,
20
100130
5250
która się stanie, jeśli spotkasz policjanta, który powie... Albo policjantkę, przepraszam, policjanta,
01:45
and they say: "Stop." That's number one, and that's what we have here. You know a stop
21
105380
5480
a oni powiedzą: „Przestań”. To jest numer jeden i właśnie to mamy tutaj. Wiesz, że
01:50
sign means don't move. Okay? Let's make this clear. A stop sign doesn't... It means don't move.
22
110860
6012
znak stop oznacza nie ruszać się. Dobra? Wyjaśnijmy to. Znak stopu nie... To oznacza nie ruszać się.
01:56
So number one thing is stop. They will stop you or ask you to stop moving.
23
116911
5682
Więc numer jeden to stop. Zatrzymają cię lub poproszą o zatrzymanie się.
02:02
You do so.
24
122689
1857
Zrób to.
02:05
After they ask you to stop, they're going to ask for I.D. For some of you, you'll say:
25
125029
4491
Po tym, jak poproszą cię o zatrzymanie się, poproszą o dowód tożsamości. Niektórzy z was powiedzą:
02:09
"What is I.D.?" Well, it's identification, sort of like your passport or your country...
26
129520
6540
„Co to jest I.D.?” Cóż, to jest identyfikacja, coś w rodzaju paszportu lub kraju…
02:16
Some people have identification cards in their country. Funny, in Canada, we don't have this
27
136067
6645
Niektórzy ludzie mają dowody tożsamości w swoim kraju. Zabawne, w Kanadzie nie mamy tego
02:22
thing. We have drivers' licenses, and we have passports, but we don't have citizenship cards,
28
142759
6016
czegoś. Mamy prawa jazdy i paszporty, ale nie mamy kart obywatelskich
02:28
or-sorry-citizen cards. We use our driver's license. So it might be your citizen card
29
148814
5285
ani - przepraszam - kart obywatelskich. Używamy naszego prawa jazdy. Więc może to być twoja karta obywatela, o
02:34
that they would request. If you come to our country, they would ask you for I.D., so you
30
154099
4181
którą poproszą. Jeśli przyjedziesz do naszego kraju, poproszą cię o dowód osobisty, abyś
02:38
could present your passport or your citizen card. That's probably all you have. So, number
31
158280
6580
mógł okazać paszport lub kartę obywatelską. To chyba wszystko co masz. Więc numer
02:44
two in the process will be asking for your I.D.
32
164860
3441
dwa w tym procesie poprosi o twój dowód osobisty.
02:48
Now, you notice this is orange and we have this strange word: "rights", and I'm not talking
33
168473
5046
Zauważyłeś, że to jest pomarańczowe i mamy to dziwne słowo: „prawa”, i nie mówię o
02:53
your right hand. In Canada, the United States, Great Britain, New Zealand, Scotland, Wales,
34
173519
6905
twojej prawej ręce. W Kanadzie, Stanach Zjednoczonych, Wielkiej Brytanii, Nowej Zelandii, Szkocji, Walii
03:00
they have rights. Or, sorry, you have rights, which mean before you do anything the police
35
180479
6131
mają prawa. Albo przepraszam, masz prawa, co oznacza, że ​​zanim zrobisz coś, co
03:06
say, you are allowed to ask certain questions. So you can say: "I know my rights." By the
36
186610
5049
każe policja, możesz zadać pewne pytania. Możesz więc powiedzieć: „Znam swoje prawa”. Nawiasem mówiąc
03:11
way, I would never say that to a policeman who stopped you. You're just asking for trouble.
37
191659
4500
, nigdy bym tego nie powiedział policjantowi, który cię zatrzymał. Prosisz się tylko o kłopoty.
03:16
But, at the time they ask you to stop or they ask you to give I.D., you can then start using
38
196305
5485
Ale w momencie, gdy poproszą cię o zaprzestanie lub poproszą o okazanie dowodu tożsamości, możesz zacząć korzystać ze
03:21
your rights. One of the first things you can say is:
39
201790
2802
swoich praw. Jedną z pierwszych rzeczy, które możesz powiedzieć, jest:
03:24
"Hi, Officer, what's your name or badge number?"
40
204647
3716
„Cześć, funkcjonariuszu, jak się nazywasz lub jaki masz numer odznaki?”
03:28
In Canada, they must give it to you. Okay? But be smart, ask nicely, like:
41
208441
6039
W Kanadzie muszą ci to dać. Dobra? Ale bądź mądry, zapytaj ładnie, na przykład:
03:34
"Okay, no problem, Officer. I just want to know: Who am I talking to?
42
214480
2986
„Dobrze, nie ma problemu, funkcjonariuszu. Chcę tylko wiedzieć: z kim rozmawiam?
03:37
I just want to know I'm talking to the law."
43
217489
2588
Chcę tylko wiedzieć, że rozmawiam z prawem”.
03:40
The officer will then either point to their shoulder where
44
220130
2380
Funkcjonariusz albo wskaże ramię, na którym
03:42
there is a number located, or they'll say their name, which is usually located on the
45
222510
4360
znajduje się numer, albo powie swoje imię, które zwykle znajduje się z
03:46
front of their shirt. So: "Officer Johnson, 531 Division." You go: "Thank you, Officer."
46
226870
6555
przodu ich koszuli. A więc: „Oficer Johnson, dywizja 531”. Mówisz: „Dziękuję, oficerze”.
03:53
You can then say this... Remember, each time you're doing this, police don't usually like
47
233464
4906
Możesz wtedy powiedzieć to... Pamiętaj, że za każdym razem, gdy to robisz, policja zwykle nie lubi
03:58
being questioned, so always be polite. Don't flunk the attitude test. I'll explain that
48
238370
5372
być przesłuchiwana, więc zawsze bądź uprzejmy. Nie oblewaj testu nastawienia.
04:03
to you after. So then you can say:
49
243781
2236
Później ci to wyjaśnię. Więc wtedy możesz powiedzieć:
04:06
"Officer, why am I being stopped?"
50
246043
2336
„Oficer, dlaczego jestem zatrzymany?”
04:08
The officer at that time, especially if they ask for your I.D. must tell you why you're being stopped. Okay?
51
248426
8526
Funkcjonariusz w tym czasie, zwłaszcza jeśli poprosi o dowód osobisty. musi ci powiedzieć, dlaczego cię zatrzymują. Dobra?
04:17
This will lead to... Well, we go up to here, being charged, but let's go here first.
52
257022
4861
To doprowadzi do… Cóż, pójdziemy tutaj, będąc oskarżeni, ale chodźmy najpierw tutaj.
04:21
You can then say, before they do anything else:
53
261945
2681
Możesz wtedy powiedzieć, zanim zrobią cokolwiek innego:
04:24
"Am I under arrest?"
54
264696
1687
„Czy jestem aresztowany?”
04:26
If the officer says: "You're not under arrest", you may walk away.
55
266423
3622
Jeśli funkcjonariusz powie: „Nie jesteś aresztowany”, możesz odejść.
04:30
You can leave. You can still be polite,
56
270131
3098
Możesz wyjść. Nadal możesz być grzeczny
04:33
and I recommend that, but you don't have to answer any of their questions, because once
57
273229
4671
i zalecam to, ale nie musisz odpowiadać na żadne z ich pytań, ponieważ gdy
04:37
the officer has told you why he stopped you or she has stopped you, if you are not under
58
277900
5390
funkcjonariusz powie ci, dlaczego cię zatrzymał lub ona cię zatrzymała, jeśli nie jesteś
04:43
arrest, you do not need to speak anymore. If they ask further questions, you can say:
59
283290
5230
aresztowany, nie trzeba już mówić. Jeśli zadają dalsze pytania, możesz powiedzieć:
04:48
"If I'm not under arrest and you want more from me, I need to talk to a lawyer first,
60
288520
4050
„Jeśli nie jestem aresztowany i chcesz ode mnie więcej, najpierw muszę porozmawiać z prawnikiem,
04:52
because I don't know why I'm standing here."
61
292617
2504
bo nie wiem, dlaczego tu stoję”.
04:55
These are your basic rights in Canada, United
62
295147
2533
Oto Twoje podstawowe prawa w Kanadzie,
04:57
States, and Great Britain. As I said, each country varies, so be careful. Okay?
63
297680
4616
Stanach Zjednoczonych i Wielkiej Brytanii. Jak powiedziałem, każdy kraj jest inny, więc bądź ostrożny. Dobra?
05:02
And always, always, always be polite.
64
302350
2689
I zawsze, zawsze, zawsze bądź grzeczny.
05:05
Now, let's just say you a bad boy or a bad girl. Well, we've gone past the rights stage,
65
305125
6285
Teraz powiedzmy, że jesteś złym chłopcem lub złą dziewczyną. Cóż, minęliśmy etap praw,
05:11
and the stop, and the I.D., they have to tell you what you're charged with. That means you've
66
311410
4020
a zatrzymanie i dowód tożsamości, muszą ci powiedzieć, o co cię oskarżają. Oznacza to, że
05:15
done something wrong, and that means you cannot walk away from the police at that point. This
67
315430
4260
zrobiłeś coś złego, a to oznacza, że ​​nie możesz w tym momencie odejść od policji. To
05:19
is called... You say:
68
319690
1636
się nazywa... Mówicie:
05:21
"Am I being charged with anything?"
69
321396
2259
"Czy jestem o coś oskarżony?"
05:23
They must tell you what you have done.
70
323725
2400
Muszą ci powiedzieć, co zrobiłeś.
05:26
"We think you killed somebody.",
71
326219
1884
„Sądzimy, że kogoś zabiłeś”, „
05:28
"We think you stole a car.",
72
328165
1960
Sądzimy, że ukradłeś samochód”,
05:30
"We think you hit someone."
73
330164
2297
„Sądzimy, że kogoś potrąciłeś”.
05:32
At this point, something is going to happen, either one or two things. Oh, this is not
74
332743
6068
W tym momencie coś się wydarzy, jedna lub dwie rzeczy. Och, to nie jest
05:38
the good part. If it's a small thing, and we call it "not criminal", meaning you didn't
75
338842
7448
dobra część. Jeśli jest to drobna rzecz, a my nazywamy ją „nieprzestępczą”, co oznacza, że ​​nie
05:46
do anything that they need to put you in jail for, you will get a fine. What kind of things?
76
346305
6045
zrobiłeś niczego, za co powinni cię wsadzić do więzienia , dostaniesz grzywnę. Jaki rodzaj rzeczy?
05:52
If you're driving your castal-... Your car a little too fast, or if you drop... Actually,
77
352350
6319
Jeśli jedziesz swoim Castal-...Twoim samochodem trochę za szybko, lub jeśli upuścisz... Właściwie,
05:58
this is true, drop garbage in certain places where you're not supposed to drop your garbage.
78
358669
4941
to prawda, wyrzucaj śmieci w pewnych miejscach, gdzie nie powinieneś ich wyrzucać.
06:03
You don't put it away, you drop it on the floor, the police can walk up to you and say:
79
363649
4610
Nie odkładasz go, upuszczasz na podłogę, policja może do ciebie podejść i powiedzieć:
06:08
"I'm going to give you a fine."
80
368259
1558
„Dam ci mandat”.
06:09
They will give you a ticket. You'll notice this. And
81
369843
2687
Dadzą ci bilet. Zauważysz to. A
06:12
if you can't read this, you shouldn't. This is called fine print, it's very fine, very
82
372530
3960
jeśli nie możesz tego przeczytać, nie powinieneś. Nazywa się to drobnym drukiem, jest bardzo drobny, bardzo
06:16
small. But the fine is clear: Here's what you did, here's the money you pay. Okay? So
83
376490
5820
mały. Ale grzywna jest jasna: Oto, co zrobiłeś, oto pieniądze, które płacisz. Dobra? Więc
06:22
when we say "fine", it's money you have to pay them. Okay? That's here. That's a good
84
382310
7579
kiedy mówimy „w porządku”, to pieniądze, które musisz im zapłacić. Dobra? To tutaj. To dobrze
06:29
thing, because then you can go free. You get the paper, you pay this later. We'll go into
85
389889
4701
, bo wtedy możesz wyjść na wolność. Dostaniesz gazetę, zapłacisz to później. Później pójdziemy do
06:34
a court afterwards.
86
394590
2234
sądu.
06:37
But if it's not a fine and it's something you've done that's very bad, the police will
87
397308
3641
Ale jeśli to nie jest grzywna i zrobiłeś coś bardzo złego, policja cię
06:40
arrest you. That means they will stop you and say:
88
400949
3300
aresztuje. To znaczy, że zatrzymają cię i powiedzą:
06:44
"You must come with us. You have no choice in that."
89
404287
3897
„Musisz iść z nami. Nie masz wyboru”.
06:48
You can still follow the rights, you've asked this and asked for your
90
408231
3448
Nadal możesz przestrzegać praw, prosiłeś o to i prosiłeś o swojego
06:51
lawyer, but you will have to go with them. Arresting is similar to stopping. They're
91
411703
4157
prawnika, ale będziesz musiał z nimi iść. Aresztowanie jest podobne do zatrzymania. Oni
06:55
not just stopping you, they're stopping and taking you.
92
415860
3112
nie tylko cię zatrzymują, zatrzymują cię i zabierają.
07:01
Now, once you've been arrested, you can ask for your lawyer. You can also get what's called
93
421394
6073
Teraz, po aresztowaniu, możesz poprosić o adwokata. Możesz także uzyskać tak zwaną
07:07
"bail". It's another way of getting out of, well, jail. We have "bail" and "jail". Jail
94
427499
6980
„kaucję”. To kolejny sposób na wydostanie się z więzienia. Mamy „kaucję” i „więzienie”. Więzienie
07:14
is where you're going to go. When they arrest you, you go to jail. You will be staying there
95
434479
6831
to miejsce, do którego pójdziesz. Kiedy cię aresztują, idziesz do więzienia. Zostaniesz tam,
07:21
until you have a court date, which we'll get to. But you can get out if you have bail money.
96
441310
6055
dopóki nie wyznaczysz daty rozprawy, do której dojdziemy. Ale możesz wyjść, jeśli masz pieniądze na kaucję.
07:27
Bail. You'll go: "What is bail?" Well, the simplest way I can explain it is when you
97
447411
5858
Kaucja. Powiesz: „Co to jest kaucja?” Najprościej mogę to wyjaśnić, gdy
07:33
have water in one area and you need to move that water to one area to another, we usually
98
453284
5806
masz wodę w jednym obszarze i musisz przenieść tę wodę z jednego obszaru do drugiego, zwykle
07:39
take something smaller, and we pick it up, we take it up and we take it out, and let
99
459090
4169
bierzemy coś mniejszego i podnosimy to, bierzemy to i bierzemy wyjdź i
07:43
it go. And we call "bailing water". The bailing is taking you out of prison so that you are
100
463259
6660
puść. I nazywamy „wodą ratunkową”. Kaucja wyciąga cię z więzienia, abyś był
07:49
free. We are removing you and letting you go free. Okay? So you will need bail, which
101
469919
6560
wolny. Usuwamy cię i puszczamy wolno. Dobra? Będziesz więc potrzebować kaucji, która
07:56
is usually a lot of money so you can actually leave the jail.
102
476479
3696
zwykle jest dużą kwotą, abyś mógł faktycznie opuścić więzienie.
08:00
Are your troubles over? No. That's why there's two parts to this lesson. This is the arrest part.
103
480449
5701
Czy twoje kłopoty się skończyły? Nie. Dlatego ta lekcja składa się z dwóch części. To jest część aresztowania.
08:06
The next one we're going to do is on court and your day in court. What will happen,
104
486220
5289
Następna rzecz, którą zrobimy, to na korcie i twój dzień w sądzie. Co się stanie,
08:11
how you can get out, and if it doesn't work out for you, how bad it can get. Anyway, we're
105
491548
8072
jak możesz się wydostać, a jeśli ci się nie uda , jak źle może być. W każdym razie
08:19
going to go and do... I want to explain rules and law, and do a little quiz with you to
106
499620
4669
idziemy i robimy... Chcę wyjaśnić zasady i prawo oraz przeprowadzić z tobą mały quiz, aby
08:24
make sure you understand these six steps... Six steps that happen, all the way from being
107
504289
4771
upewnić się, że rozumiesz te sześć kroków... Sześć kroków, które się zdarzają, aż do
08:29
stopped to requiring bail. Are you ready?
108
509060
4256
zatrzymania żądać kaucji. Jesteś gotowy?
08:33
[Snaps]
109
513621
472
[Pstrykanie]
08:34
Now, just before we do the quiz, I want to go over something that students ask about:
110
514771
6401
Teraz, tuż przed zrobieniem quizu, chcę omówić coś, o co pytają uczniowie:
08:41
rules versus laws, because sometimes they're exactly the same. Actually, they seem the
111
521242
5978
zasady kontra prawa, ponieważ czasami są one dokładnie takie same. W rzeczywistości wydają się takie
08:47
same, but they are different. Rules are like games. When you play Monopoly or you play
112
527220
5626
same, ale są różne. Zasady są jak gry. Kiedy grasz w Monopoly lub grasz w
08:52
any game, like soccer or football or rugby, there are rules. The police will never come
113
532893
6497
jakąkolwiek grę, taką jak piłka nożna, piłka nożna czy rugby, obowiązują zasady. Policja nigdy nie przyjdzie,
08:59
when you play these games, and take you and arrest you if you break a rule. Even if you
114
539390
5980
gdy grasz w te gry, i zabierze cię i aresztuje, jeśli złamiesz zasadę. Nawet jeśli
09:05
cheat on a test at school, that means not to follow the rules, you won't get arrested,
115
545370
4923
oszukujesz na sprawdzianie w szkole, co oznacza nieprzestrzeganie zasad, nie zostaniesz aresztowany,
09:10
but there are punishments. Laws are a little different. They're more serious;
116
550340
4304
ale są kary. Prawa są trochę inne. Są poważniejsze;
09:14
you can get in a lot of trouble.
117
554707
1745
możesz wpaść w niemałe kłopoty.
09:16
So let's take a look at something basic to help you remember rules vering-... Rules versus
118
556679
5566
Rzućmy więc okiem na coś podstawowego, co pomoże Ci zapamiętać zasady... Zasady kontra
09:22
laws. In your classrooms, you have rules; in the cities and in countries, we have laws.
119
562253
6451
prawa. W waszych klasach obowiązują zasady; w miastach i krajach mamy prawa.
09:28
Rules are personal. You can have your own personal rules. I'm always five minutes early,
120
568751
5418
Zasady są osobiste. Możesz mieć swoje własne zasady. Zawsze jestem pięć minut wcześniej,
09:34
or I take off my shoes, or please take off your shoes when you come to my house. These
121
574239
4421
albo zdejmuję buty, albo proszę zdejmij buty, kiedy przyjdziesz do mojego domu. To
09:38
are rules. They're flexible. You can take off the shoes, but if you're the President
122
578660
4880
są zasady. Są elastyczne. Możesz zdjąć buty, ale jeśli jesteś prezydentem
09:43
of the United States, I'll let you wear your shoes in my house; it's flexible. Okay? If
123
583540
5220
Stanów Zjednoczonych, pozwolę ci je nosić w moim domu; jest elastyczny. Dobra? Jeśli
09:48
you're five minutes late, it's okay. It's flexible. There's no punishment, or no trouble
124
588760
5240
spóźnisz się pięć minut, wszystko w porządku. Jest elastyczny. Nie ma dla ciebie kary, kłopotów
09:54
or problem for you. Rules are made by people, individual people. All right? You can make
125
594039
7458
ani problemów. Zasady tworzą ludzie, indywidualni ludzie. W porządku? Możesz je zrobić
10:01
them. I can make a rule. People who make games make rules. Anyone can make rules.
126
601505
5876
. Mogę stworzyć regułę. Ludzie, którzy tworzą gry, tworzą zasady. Każdy może ustalać zasady.
10:08
Oh, sorry, and I should say organizations. For instance, at your company, there are rules. You have
127
608301
4658
Och, przepraszam, i powinienem powiedzieć organizacje. Na przykład w Twojej firmie obowiązują zasady. Masz
10:12
a 10-minute break, not a 30-minute break. If you take 15, they cannot call the police
128
612959
4919
10 minut przerwy, a nie 30 minut przerwy. Jeśli weźmiesz 15, nie będą mogli wezwać
10:17
on you. That's just too bad, but you did break a rule.
129
617893
3687
na ciebie policji. Szkoda, ale złamałeś zasadę.
10:21
And rules have light punishment. If you're a child, you might think rules are terrible,
130
621830
5960
A zasady mają lekką karę. Jeśli jesteś dzieckiem, możesz pomyśleć, że zasady są okropne,
10:27
but they are practice for laws, which I'll get into. Where if you do something wrong,
131
627790
4830
ale są one praktyką praw, o której przejdę. Gdzie jeśli zrobisz coś złego,
10:32
like you don't clean your room, there's a punishment. Maybe you don't get to play with
132
632620
4029
na przykład nie posprzątasz swojego pokoju, jest kara. Może nie możesz grać ze
10:36
your friends. It's a light punishment. Not prison. Yeah. No boom, boom, no. Well, maybe
133
636649
7250
znajomymi. To lekka kara. Nie więzienie. Tak. Nie bum, bum, nie. Cóż, może
10:43
in your house, but most people, no. Okay?
134
643899
2803
w twoim domu, ale większość ludzi nie. Dobra?
10:46
Laws are different, they are made by governments. So your city government, your provincial,
135
646795
6121
Prawa są różne, są ustanawiane przez rządy. Tak więc władze miasta, prowincji,
10:52
or your state government, or your country's government, they make laws. They are not flexible.
136
652932
6448
rządu stanowego lub rządu kraju tworzą prawa. Nie są elastyczne.
10:59
Killing, there is no:
137
659380
1501
Zabijanie, nie ma:
11:00
"Ah, it was a Tuesday, Bob, and rainy, we understand."
138
660907
3960
„Ach, to był wtorek, Bob, i deszczowo, rozumiemy”.
11:05
You killed, you kill, not flexible. You must face the law. They're made by governments and courts.
139
665015
6861
Zabiłeś, zabijesz, nieelastyczny. Musisz stawić czoła prawu. Tworzą je rządy i sądy.
11:11
So your President cannot just make laws. Your President, he or she must go back to the other
140
671908
5852
Więc wasz prezydent nie może po prostu ustanawiać prawa. Wasz prezydent musi wrócić do innych
11:17
people in government, talk to them, and then they talk to the courts, and they decide if
141
677760
4410
ludzi w rządzie, porozmawiać z nimi, a potem oni porozmawiają z sądami i zdecydują, czy jest to
11:22
this is a good law that they can use with the other laws. So it's not just somebody
142
682170
4849
dobre prawo, które mogą zastosować z innymi prawami. Więc to nie jest tak, że ktoś
11:27
wakes up and says: "We make new laws today."
143
687019
2971
się budzi i mówi: „ Dzisiaj tworzymy nowe prawa”.
11:30
And finally, the police can make you do it. If it's a law, the police can stop you and say:
144
690261
6786
I wreszcie policja może cię do tego zmusić. Jeśli jest to zgodne z prawem, policja może cię zatrzymać i powiedzieć:
11:37
"You must do this now, or you must stop doing this now, or we will take away your freedom and arrest you."
145
697092
7673
„Musisz to zrobić teraz lub natychmiast przestać to robić, albo odbierzemy ci wolność i aresztujemy”.
11:44
Not for rules. Okay? So you basically understand that. Next time
146
704791
5269
Nie dla zasad. Dobra? Więc w zasadzie to rozumiesz. Następnym razem, gdy
11:50
your teacher says: "I have a rule", you can say: "It's not a law. I don't have to do it."
147
710060
5589
nauczyciel powie: „Mam zasadę”, możesz powiedzieć: „To nie jest prawo. Nie muszę tego robić”.
11:55
And they'll have to go: "Yes, for now."
148
715648
3031
I będą musieli powiedzieć: „Tak, na razie”.
11:58
All right, now let's go to the board and we're going to do a quick quiz or a fill in the
149
718941
4229
Dobra, teraz chodźmy do tablicy i zrobimy szybki quiz lub uzupełnimy puste
12:03
blanks. You did the lesson before. Let's see how well you remember. But just before you
150
723170
6320
pola. Odrobiłeś lekcję wcześniej. Zobaczymy, jak dobrze pamiętasz. Ale zanim
12:09
do that, I want to give you a little extra, a couple of phrases I didn't give you before
151
729490
5083
to zrobisz, chcę dać ci trochę więcej, kilka zwrotów, których nie podałem ci wcześniej, o których
12:14
that you should be aware of.
152
734636
2283
powinieneś wiedzieć.
12:17
When you "break the law", it means you do not follow the laws
153
737434
3705
Kiedy „łamiesz prawo”, oznacza to, że nie przestrzegasz
12:21
that are written: Do not kill, do not steal. Okay? That means the police can be involved.
154
741139
6070
zapisanych praw: Nie zabijaj, nie kradnij. Dobra? Oznacza to, że policja może być zaangażowana.
12:27
Breaking the law can also be hitting another person with your car. The police are involved.
155
747209
4791
Złamaniem prawa może być również potrącenie innej osoby swoim samochodem. Policja jest zaangażowana.
12:32
The law is: Do not hit another car while driving or sitting still. You must not do this, so
156
752000
5060
Prawo brzmi: Nie uderzaj w inny samochód podczas jazdy lub siedzenia nieruchomo. Nie wolno ci tego robić, więc
12:37
if you do that, you have broken the law.
157
757060
2350
jeśli to robisz, złamałeś prawo.
12:39
Now, the police can be a little bit flexible. I kind of lied before, they can say:
158
759738
5271
Teraz policja może być trochę elastyczna. Trochę kłamałem wcześniej, mogą powiedzieć:
12:45
"Let you off with a warning", which means maybe you did something like, I don't know, you
159
765088
6162
„Wypuszczam cię z ostrzeżeniem”, co oznacza, że ​​​​może zrobiłeś coś w stylu, nie wiem,
12:51
were riding your bicycle, doo-doo-doo-doo-doo, there was a stop sign and you kept riding
160
771250
4000
jechałeś na rowerze, doo-doo-doo-doo-doo, tam był znak stopu i jechałeś dalej na
12:55
your bicycle; you didn't stop. The police can say:
161
775250
2330
rowerze; nie zatrzymałeś się. Policja może powiedzieć:
12:57
-"[Whistles] Stop! Come here. There's
162
777627
2863
-"[Gwizdki] Stój! Chodź tutaj. Tam jest
13:00
a stop sign there. Did you see it?"
163
780490
1565
znak stopu. Widziałeś go?"
13:02
-"Yes, Officer, I did."
164
782110
1524
- "Tak, oficerze, zrobiłem."
13:03
-"Well, you're supposed to get a $20 fine, but because you were nice, I'm going to let you off with a warning."
165
783728
5721
- „Cóż, powinieneś dostać 20 dolarów grzywny, ale ponieważ byłeś miły, wypuszczam cię z ostrzeżeniem”.
13:09
Meaning: -"Next time I see you, you get a ticket or a fine."
166
789504
3548
Znaczenie: - „Następnym razem, gdy cię zobaczę, dostaniesz mandat lub grzywnę”.
13:13
-"Whew, thanks, Officer."
167
793103
1787
- „Uff, dzięki, oficerze”.
13:15
Okay? That means they let you go.
168
795324
3031
Dobra? To znaczy, że pozwolili ci odejść.
13:19
"Under arrest" is this, when they put those... That funny thing I drew, handcuffs on you,
169
799035
5527
"Aresztowany" to jest to, kiedy włożyli te... Ta zabawna rzecz, którą narysowałem, kajdanki na tobie
13:24
and you go to jail. So if I say: "You're under arrest", it means you've done something wrong,
170
804601
4421
i idziesz do więzienia. Więc jeśli powiem: „Jesteś aresztowany”, to znaczy, że zrobiłeś coś złego,
13:29
I have enough... Or I have enough reasons to take you in. They call the reasons "evidence".
171
809053
5490
mam dość… Albo mam wystarczająco dużo powodów, by cię aresztować. Nazywają to „dowodami”.
13:34
So they have enough evidence to take you to jail.
172
814590
2530
Więc mają wystarczająco dużo dowodów, żeby zabrać cię do więzienia.
13:37
And finally, this is probably the most important thing I can tell you: the attitude test.
173
817629
6700
I wreszcie, jest to prawdopodobnie najważniejsza rzecz, jaką mogę ci powiedzieć: test nastawienia.
13:44
The police, when they stop you, give you a test. It's called "the attitude test". The attitude
174
824524
7383
Policja, kiedy cię zatrzyma, poddaje cię testowi. Nazywa się to „testem nastawienia”.
13:51
test goes like this, when a police officer stops you, you don't say: "What?" You say:
175
831907
5913
Test postawy przebiega tak, gdy zatrzyma cię policjant, nie mówisz: „Co?” Mówisz:
13:57
"Hello, Officer."
176
837858
1318
„Cześć, oficerze”.
13:59
When the policeman says: "Where...? Do you know how fast you were driving?"
177
839293
3304
Kiedy policjant mówi: „Gdzie...? Czy wiesz, jak szybko jechałeś?”
14:02
You have to say: "No, Officer, I'm not too sure",
178
842675
3218
Trzeba powiedzieć: „Nie, panie oficerze, nie jestem pewien”,
14:06
and then smile again, even though you
179
846051
2288
a potem znowu się uśmiechnąć, mimo że
14:08
know you were driving 100 kilometres too fast, because if you say:
180
848339
3605
wiesz, że jechałeś 100 kilometrów za szybko, bo jeśli powiesz:
14:11
"Yeah, I've got a speedometer, I can see it",
181
851975
3043
„Tak, mam prędkościomierz, Widzę to”,
14:15
you are going to, what they call:
182
855035
1446
zamierzasz zrobić to, co nazywają:
14:16
"flunk the attitude test".
183
856551
1798
„oblać test postawy”.
14:18
With the police: Smile and be polite. Think of them as your parents that can really, really hurt
184
858598
5507
Z policją: uśmiechaj się i bądź uprzejmy. Pomyśl o nich jak o rodzicach, którzy naprawdę mogą
14:24
you. Okay? So you always have to be good, and don't flunk... "Flunk" means to do poorly
185
864151
5678
cię skrzywdzić. Dobra? Więc zawsze musisz być dobry i nie oblać... "Oblać" oznacza źle wypaść
14:29
on a test. Don't flunk the attitude test, because you will be arrested. I'm sure every
186
869829
4776
na teście. Nie oblej testu postawy, bo zostaniesz aresztowany. Jestem pewien, że każdy
14:34
policeman is going: "Here, here, thanks for saying it." I'm not doing it for you guys;
187
874636
4073
policjant powie: „Proszę, proszę, dziękuję, że pan to powiedział”. Nie robię tego dla was;
14:38
I'm doing it for the other people. Be polite, be respectful, even though sometimes they
188
878709
4820
Robię to dla innych ludzi. Bądź uprzejmy, okazuj szacunek, nawet jeśli czasami
14:43
may not be respectful with you. Okay? Don't flunk that attitude test,
189
883529
4239
nie okazują ci szacunku. Dobra? Nie oblaj tego testu postawy,
14:47
and you won't be under arrest.
190
887830
1970
a nie będziesz aresztowany.
14:49
Okay, time for the quiz.
191
889800
2480
Dobra, czas na quiz.
14:52
"Mr. E was __________ by Officer James."
192
892569
4375
„Pan E był __________ przez funkcjonariusza Jamesa”.
14:57
Let me see, Officer James walks up:
193
897162
1885
Niech zobaczę, podchodzi oficer James:
14:59
"Hey, E, come here. Come here for a second."
194
899073
3044
„Hej, E, chodź tutaj. Chodź tu na chwilę”.
15:02
Now, Mr. E was doing something. What do you think
195
902143
3109
Pan E coś robił. Jak myślisz, co się
15:05
was happening, or what do you think happened if Officer James did something?
196
905291
4607
działo lub jak myślisz, co się stało, jeśli funkcjonariusz James coś zrobił?
15:09
This always happens first.
197
909932
2169
To zawsze dzieje się jako pierwsze.
15:15
That's right. "Stopped". Officer James, by saying:
198
915084
3872
Zgadza się. "Zatrzymany". Funkcjonariusz James, mówiąc:
15:19
"E, come here", stopped him.
199
919033
2696
„E, chodź tutaj”, zatrzymał go.
15:21
"Mr. E was stopped by Officer James."
200
921784
4718
„Pan E został zatrzymany przez funkcjonariusza Jamesa”.
15:26
"Officer James asked for Mr. E's __________." What?
201
926679
2600
„Funkcjonariusz James poprosił o __________ pana E.” Co? Jak
15:29
What do you think he would ask for?
202
929334
2565
myślisz, o co by poprosił?
15:34
His phone number? I don't think so. E is cute, but what he probably asked for
203
934943
4958
Jego numer telefonu? nie sądzę. E jest uroczy, ale prawdopodobnie poprosił o
15:39
was his identification.
204
939948
1880
identyfikację.
15:41
So, he would have to go:
205
941829
1078
Więc musiałby iść:
15:42
"Here, Officer, here's my I.D."
206
942954
2285
„Proszę, oficerze, oto mój dowód osobisty”.
15:45
So the police would check:
207
945265
2062
Więc policja sprawdzała:
15:47
"You look like the worm in the window."
208
947556
2922
„Wyglądasz jak robak w oknie”.
15:53
"Mr. E asked if he was under __________."
209
953587
3419
„Pan E zapytał, czy jest poniżej __________”.
15:58
Do you remember we talked about your rights?
210
958677
1801
Pamiętasz, jak rozmawialiśmy o twoich prawach?
16:00
You're allowed to ask this question to any police officer, well, in North America, England,
211
960525
5965
Możesz zadać to pytanie dowolnemu policjantowi, cóż, w Ameryce Północnej, Anglii,
16:06
Scotland, and Wales.
212
966489
1723
Szkocji i Walii.
16:09
That's right: "if he was under arrest",
213
969095
2491
Zgadza się: „jeśli był aresztowany”,
16:11
because if he was under arrest, he must do what the officer says and must stop.
214
971719
4621
bo jeśli był aresztowany, musi zrobić to, co mówi funkcjonariusz i musi się zatrzymać.
16:16
If not, he is free to go. So he's
215
976387
2202
Jeśli nie, jest wolny. Więc
16:18
doing his legal rights and just checking. Still polite.
216
978589
4207
robi swoje prawa i po prostu sprawdza. Nadal uprzejmy.
16:24
"No, said Officer James, you didn't _____ _____ _____."
217
984124
5225
„Nie, powiedział oficer James, nie zrobiłeś _____ _____ _____”.
16:29
What didn't he do? Hmm.
218
989599
3296
Czego on nie zrobił? Hmm.
16:37
That's right: he didn't "break the law". Officer James cannot... See?
219
997728
5342
Zgadza się: nie „złamał prawa”. Oficer James nie może... Widzisz?
16:43
"Break the law". Cannot arrest Mr. E if he didn't break the law, so there must be some
220
1003070
4829
"Złamać prawo". Nie można aresztować pana E, jeśli nie złamał prawa, więc musi być jakiś
16:47
other reason he stopped him. So:
221
1007899
1878
inny powód, dla którego go zatrzymał. Więc:
16:49
"No, said Officer James, you didn't break the law. You must stop at this stop sign. Now you can go."
222
1009803
10077
„Nie, powiedział funkcjonariusz James, nie złamałeś prawa. Musisz zatrzymać się przed tym znakiem stopu. Teraz możesz jechać”.
16:59
So, Mr. E didn't do anything wrong, so he's a free worm; he can go along. He just probably
223
1019880
6009
Więc pan E nie zrobił nic złego, więc jest wolnym robakiem; może iść ze sobą. Po prostu prawdopodobnie
17:05
didn't see the stop sign, so he was let off with a warning. Right? The Officer said:
224
1025935
5331
nie zauważył znaku stopu, więc został wypuszczony z ostrzeżeniem. Prawidłowy? Funkcjonariusz powiedział:
17:11
"You must stop at the stop sign." That was your warning.
225
1031320
3139
„Musisz zatrzymać się przed znakiem stop”. To było twoje ostrzeżenie.
17:14
Maybe next time E goes to jail.
226
1034498
2330
Może następnym razem E pójdzie do więzienia.
17:16
Well, my time is up. Thank heavens I don't have to go to jail, but I would like you to
227
1036914
5393
Cóż, mój czas się skończył. Dzięki niebiosom nie muszę iść do więzienia, ale chciałbym, żebyś
17:22
go to www.eng as in English, there's my E, it's upside down and backwards, V as in video.com,
228
1042338
9845
wszedł na www.eng jak po angielsku, tam jest moje E, do góry nogami i do tyłu, V jak w video.com,
17:32
engVid (www.engVid.com) where you can do the quiz to find out how well you would do if
229
1052213
3687
engVid (www.engVid. com), gdzie możesz rozwiązać quiz, aby dowiedzieć się, jak dobrze byś sobie poradził, gdyby
17:35
you were stopped by a police officer.
230
1055900
1682
został zatrzymany przez funkcjonariusza policji.
17:37
Once again, thanks a lot for tuning in or coming to the station, or...
231
1057606
3650
Jeszcze raz wielkie dzięki za dostrojenie się lub przybycie do stacji, lub...
17:41
And don't forget to subscribe.
232
1061301
2153
I nie zapomnij zasubskrybować.
17:43
Have a good day.
233
1063548
1377
Miłego dnia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7