Real English: How to talk to the POLICE

270,137 views ใƒป 2015-12-28

ENGLISH with James


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Bad boys, bad boys, what you going to do?
0
327
3196
ใƒใƒƒใƒ‰ใƒœใƒผใ‚คใ€ใƒใƒƒใƒ‰ใƒœใƒผใ‚คใ€ใฉใ†ใ™ใ‚‹๏ผŸ
00:03
Well, this lesson is for you.
1
3578
3102
ใ•ใฆใ€ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฏใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
00:06
Okay? Welcome to engVid. I'm James. The lesson I want to do today is on, well, crime and punishment,
2
6707
7083
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ WordPress ใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚ ็งใฏใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚บใงใ™ใ€‚ ็ง ใŒไปŠๆ—ฅใ‚„ใ‚ŠใŸใ„ใ“ใจใฏ
00:13
or in this case, I call it arrested development. I find it very strange when people go to different
3
13790
6090
ใ€็Šฏ็ฝชใจ็ฝฐใซใคใ„ใฆใงใ™ใ€‚ ไบบใ€…ใŒใ•ใพใ–ใพใช
00:19
countries, that they don't get a basic understanding of the law. Now, in most English-speaking
4
19880
5920
ๅ›ฝใซ่กŒใใจใ€ๆณ•ๅพ‹ใฎๅŸบๆœฌ็š„ใช็†่งฃใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใฎใฏ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ ใงใ™ใ€‚ ใ•ใฆใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎ่‹ฑ่ชžๅœใฎ
00:25
countries, what I will teach you today is true. Of course, there'll be exceptions because
5
25800
4460
ๅ›ฝใงใฏใ€ไปŠๆ—ฅ็งใŒใ‚ใชใŸใซๆ•™ใˆใ‚‹ใ“ใจใฏ็œŸๅฎŸใงใ™. ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
00:30
each country is unique and has different rules and laws, but this basically is the way our
6
30260
5560
ๅ›ฝใ”ใจใซ็‹ฌ่‡ชๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใ€่ฆๅ‰‡ใ‚„ๆณ•ๅพ‹ใŒ็•ฐใชใ‚‹ใŸใ‚ใ€ไพ‹ๅค–ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ ใŒใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซใ“ใ‚ŒใŒ็งใŸใกใฎ
00:35
law system or legal system works. Okay? And "legal system" means when you will talk to
7
35820
5759
ๆณ•ๅˆถๅบฆใพใŸใฏๆณ•ๅˆถๅบฆใฎไป•็ต„ใฟใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ใใ—ใฆ ใ€Œๆณ•ๅˆถๅบฆใ€ใจใฏใ€ไฝ•ใ‹ๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Œใฐ่ญฆๅฏŸใซ็›ธ่ซ‡ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™
00:41
the police if there's a problem, what might happen.
8
41579
3480
ใ€‚
00:45
So let's go to the board. Oh, sorry. We got E, prisoner E, 666.
9
45059
6313
ใใ‚Œใงใฏใ€ใƒœใƒผใƒ‰ใซ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ‚ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚ Eใ€ๅ›šไบบ Eใ€666 ใ‚’ๅพ—ใŸใ€‚
00:51
"I ain't going back, Copper!"
10
51489
1905
00:53
Now, before some of you say: "I was told 'ain't' isn't English", we have a video on that, go
11
53488
4841
ใ•ใฆใ€ใ€Œใ€Žain'tใ€ใฏ่‹ฑ่ชžใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใพใ—ใŸใ€ใจ่จ€ใ†ไบบใŒใ„ใ‚‹ๅ‰ใซใ€ใใ‚Œ ใซ้–ขใ™ใ‚‹ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€
00:58
check it out. Bad grammar from a bad guy. He's a bad worm.
12
58329
5701
ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ๆ‚ช่€…ใ‹ใ‚‰ใฎๆ‚ชใ„ๆ–‡ๆณ•ใ€‚ ๅฝผใฏๆ‚ชใ„ใƒฏใƒผใƒ ใงใ™ใ€‚
01:04
So let's see what happened to Mr. E, or how did he end up in this particular position
13
64030
4210
ใใ‚Œใงใฏใ€Eใ•ใ‚“ใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใ‹ใ€ใพใŸใฏใฉใฎ ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎไฝ็ฝฎ
01:08
or situation? We're going to go through what will basically happen if you have to talk
14
68240
5020
ใ‚„็Šถๆณใซ้™ฅใฃใŸใฎใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†. ใ‚ใชใŸใŒ่ญฆๅฏŸใซ็›ธ่ซ‡ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆ
01:13
to the police, and they think you have done something wrong. Remember: If you call the
15
73260
4910
ใ„ใใพใ™ใ€‚ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ . ่ฆšใˆใฆใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„:
01:18
police to help you, this won't happen, but if somebody has said you've done something
16
78170
4240
่ญฆๅฏŸใซๅŠฉใ‘ใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใ“ใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ ใ€่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใจ่จ€ใฃใŸๅ ดๅˆ
01:22
wrong, this is usually the way it works.
17
82442
2937
ใ€ใ“ใ‚Œใฏ้€šๅธธใ€ใใ‚ŒใŒๆฉŸ่ƒฝใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใงใ™.
01:25
So, we'll start off, here. I'm going to mark these things to help you figure out where
18
85473
8786
ใงใฏใ€ใ“ใ“ใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใ‚‰ใŒใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ ใ‹ใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใฎใซๅฝน็ซ‹ใคใ‚ˆใ†ใซใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใซๅฐใ‚’ไป˜ใ‘ใพใ™
01:34
they sit. So, we're playing a little game, here. What is what? Okay, so the first thing
19
94259
5871
ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ“ใงใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸใ‚ฒใƒผใƒ ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ไฝ•ใŒไฝ•๏ผŸ
01:40
that happens if you meet a policeman and they say... Or policewoman, sorry, a police person,
20
100130
5250
่ญฆๅฎ˜ใซไผšใฃใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ่จ€ใฃใŸใ‚‰ๆœ€ๅˆใซ่ตทใ“ใ‚‹ใ“ใจใฏ... ใพใŸใฏ่ญฆๅฎ˜ใ€ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€่ญฆๅฏŸๅฎ˜ใง
01:45
and they say: "Stop." That's number one, and that's what we have here. You know a stop
21
105380
5480
ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ€Œใ‚„ใ‚ใฆใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใŒใƒŠใƒณใƒใƒผใƒฏใƒณใงใ‚ใ‚Š ใ€ใใ‚ŒใŒใ“ใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ไธ€ๆ™‚ๅœๆญขใฎ
01:50
sign means don't move. Okay? Let's make this clear. A stop sign doesn't... It means don't move.
22
110860
6012
ๆจ™่ญ˜ใฏๅ‹•ใ‹ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ใ“ใ‚Œใ‚’ๆ˜Ž็ขบใซใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ไธ€ๆ™‚ๅœๆญขใฎๆจ™่ญ˜ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“... ใใ‚Œใฏ็งปๅ‹•ใ—ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
01:56
So number one thing is stop. They will stop you or ask you to stop moving.
23
116911
5682
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไธ€็•ชใฎใ“ใจใฏๅœๆญขใงใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏ ใ‚ใชใŸใ‚’ๆญขใ‚ใŸใ‚Šใ€ๅ‹•ใใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใ‚“ใ ใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚
02:02
You do so.
24
122689
1857
ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
02:05
After they ask you to stop, they're going to ask for I.D. For some of you, you'll say:
25
125029
4491
ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใชใŸใซใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใ‚“ใ ๅพŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ่บซๅˆ†่จผๆ˜Žๆ›ธใ‚’่ฆๆฑ‚ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™.
02:09
"What is I.D.?" Well, it's identification, sort of like your passport or your country...
26
129520
6540
ใ€ŒID ใจใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?ใ€ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใใ‚Œใฏ่บซๅˆ†่จผๆ˜Žๆ›ธใงใ€ ใƒ‘ใ‚นใƒใƒผใƒˆใ‚„ๅ›ฝใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™...
02:16
Some people have identification cards in their country. Funny, in Canada, we don't have this
27
136067
6645
ไธ€้ƒจใฎไบบใ€…ใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๅ›ฝใง่บซๅˆ†่จผๆ˜Žๆ›ธใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ้ข็™ฝใ„ใ“ใจใซใ€ใ‚ซใƒŠใƒ€ใงใฏใ€ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
02:22
thing. We have drivers' licenses, and we have passports, but we don't have citizenship cards,
28
142759
6016
ใ€‚ ็งใŸใกใฏ้‹่ปขๅ…่จฑ่จผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ—ใ€ ใƒ‘ใ‚นใƒใƒผใƒˆใ‚‚ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ๅธ‚ๆฐ‘ๆจฉใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚‚ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ๅธ‚ๆฐ‘ใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚‚ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“
02:28
or-sorry-citizen cards. We use our driver's license. So it might be your citizen card
29
148814
5285
ใ€‚ ็งใŸใกใฏ้‹่ปขๅ…่จฑ่จผใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚ ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ่ฆๆฑ‚ใ™ใ‚‹ใฎใฏใ‚ใชใŸใฎๅธ‚ๆฐ‘ใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
02:34
that they would request. If you come to our country, they would ask you for I.D., so you
30
154099
4181
ใ€‚ ็งใŸใกใฎๅ›ฝใซๆฅใ‚‹ใจ
02:38
could present your passport or your citizen card. That's probably all you have. So, number
31
158280
6580
ใ€่บซๅˆ†่จผๆ˜Žๆ›ธใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใงใ€ใƒ‘ใ‚นใƒใƒผใƒˆใพใŸใฏๅธ‚ๆฐ‘ใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ๆ็คบใงใใพใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใงใ™ใ€‚ ใใฎใŸใ‚ใ€ใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใฎ 2 ็•ช็›ฎใฏ
02:44
two in the process will be asking for your I.D.
32
164860
3441
ID ใ‚’่ฆๆฑ‚ใ—ใพใ™ใ€‚
02:48
Now, you notice this is orange and we have this strange word: "rights", and I'm not talking
33
168473
5046
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธ่‰ฒใงใ€ ใ€Œๆจฉๅˆฉใ€ใจใ„ใ†ๅฅ‡ๅฆ™ใช่จ€่‘‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎๅณๆ‰‹ใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
02:53
your right hand. In Canada, the United States, Great Britain, New Zealand, Scotland, Wales,
34
173519
6905
ใ€‚ ใ‚ซใƒŠใƒ€ใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ€ ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ€ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚ธใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใ€ใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บ
03:00
they have rights. Or, sorry, you have rights, which mean before you do anything the police
35
180479
6131
ใงใฏๆจฉๅˆฉใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใพใŸใฏใ€็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚ใชใŸใซใฏๆจฉๅˆฉใŒ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใคใพใ‚Šใ€่ญฆๅฏŸใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’่กŒใ†ๅ‰
03:06
say, you are allowed to ask certain questions. So you can say: "I know my rights." By the
36
186610
5049
ใซใ€็‰นๅฎšใฎ่ณชๅ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒ่จฑๅฏใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€ใ€Œ็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๆจฉๅˆฉใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
03:11
way, I would never say that to a policeman who stopped you. You're just asking for trouble.
37
191659
4500
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ‚ใชใŸใ‚’ๆญขใ‚ใŸ่ญฆๅฎ˜ใซใฏ็ตถๅฏพใซ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใƒˆใƒฉใƒ–ใƒซใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
03:16
But, at the time they ask you to stop or they ask you to give I.D., you can then start using
38
196305
5485
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใชใŸใซใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใ‚“ใ ใ‚Šใ€ ่บซๅˆ†่จผๆ˜Žๆ›ธใ‚’ๆ็คบใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใ‚“ใ ใ‚Šใ—ใŸๆ™‚็‚นใงใ€ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๆจฉๅˆฉใ‚’ไฝฟใ„ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ
03:21
your rights. One of the first things you can say is:
39
201790
2802
ใพใ™. ๆœ€ๅˆ ใซ่จ€ใˆใ‚‹ใ“ใจใฎ 1 ใคใฏใ€
03:24
"Hi, Officer, what's your name or badge number?"
40
204647
3716
ใ€Œใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚ตใƒผใ€ใ‚ใชใŸใฎ ๅๅ‰ใพใŸใฏใƒใƒƒใ‚ธ็•ชๅทใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?ใ€ใงใ™ใ€‚
03:28
In Canada, they must give it to you. Okay? But be smart, ask nicely, like:
41
208441
6039
ใ‚ซใƒŠใƒ€ใงใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ใชใŸใซๆธกใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ใ—ใ‹ใ—ใ€่ณขใใ€ๆฌกใฎใ‚ˆใ†ใซไธๅฏงใซๅฐ‹ใญใฆใใ ใ•ใ„
03:34
"Okay, no problem, Officer. I just want to know: Who am I talking to?
42
214480
2986
03:37
I just want to know I'm talking to the law."
43
217489
2588
ใ€‚
03:40
The officer will then either point to their shoulder where
44
220130
2380
่ญฆๅฎ˜
03:42
there is a number located, or they'll say their name, which is usually located on the
45
222510
4360
ใฏใ€็•ชๅทใŒใ‚ใ‚‹่‚ฉใ‚’ๆŒ‡ใ™ใ‹ ใ€้€šๅธธใฏใ‚ทใƒฃใƒ„ใฎๅ‰้ขใซใ‚ใ‚‹่‡ชๅˆ†ใฎๅๅ‰ใ‚’่จ€ใ„ใพใ™
03:46
front of their shirt. So: "Officer Johnson, 531 Division." You go: "Thank you, Officer."
46
226870
6555
. ใคใพใ‚Šใ€ ใ€Œ็ฌฌ 531 ๅธซๅ›ฃใ€ใ‚ธใƒงใƒณใ‚ฝใƒณๅฐ†ๆ กใ€ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ™๏ผšใ€Œใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚ตใƒผใ€‚ใ€
03:53
You can then say this... Remember, each time you're doing this, police don't usually like
47
233464
4906
่ญฆๅฏŸใฏ้€šๅธธใ€ๅฐ‹ๅ•ใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‚’ๅฅฝใพใชใ„
03:58
being questioned, so always be polite. Don't flunk the attitude test. I'll explain that
48
238370
5372
ใฎใงใ€ๅธธใซ็คผๅ„€ๆญฃใ—ใใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ๆ…‹ๅบฆใƒ†ใ‚นใƒˆใซๅคฑๆ•—ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏๅพŒใง่ชฌๆ˜Ž
04:03
to you after. So then you can say:
49
243781
2236
ใ—ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ†่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™๏ผš
04:06
"Officer, why am I being stopped?"
50
246043
2336
ใ€Œ่ญฆๅฎ˜ใ€ใชใœ็งใฏๆญขใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸใ€
04:08
The officer at that time, especially if they ask for your I.D. must tell you why you're being stopped. Okay?
51
248426
8526
ใใฎๆ™‚ใฎ่ญฆๅฎ˜ใ€็‰นใซๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใชใŸใฎ่บซๅˆ†่จผๆ˜Žๆ›ธใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใŸๅ ดๅˆใ€‚ ๅœๆญขใ•ใ‚ŒใŸ็†็”ฑใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
04:17
This will lead to... Well, we go up to here, being charged, but let's go here first.
52
257022
4861
ใ“ใ‚Œใฏโ€ฆโ€ฆใพใ‚ใ€ๅ……้›ปใ•ใ‚Œใฆใ“ใ“ใพใง่กŒใ ใ‘ใฉใ€ใพใšใฏใ“ใ“ใซ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
04:21
You can then say, before they do anything else:
53
261945
2681
ๆฌกใซใ€ๅฝผใ‚‰ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ๅ‰ใซ ใ€
04:24
"Am I under arrest?"
54
264696
1687
ใ€Œ็งใฏ้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ‹?ใ€ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
04:26
If the officer says: "You're not under arrest", you may walk away.
55
266423
3622
่ญฆๅฎ˜ใŒ ใ€Œใ‚ใชใŸใฏ้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ใจ่จ€ใฃใŸๅ ดๅˆใ€ใ‚ใชใŸใฏ็ซ‹ใกๅŽปใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
04:30
You can leave. You can still be polite,
56
270131
3098
ใ‚ใชใŸใฏๅŽปใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใพใ ็คผๅ„€ๆญฃใ—ใใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€
04:33
and I recommend that, but you don't have to answer any of their questions, because once
57
273229
4671
ใใ—ใฆ็งใฏใใ‚Œใ‚’ใŠๅ‹งใ‚ใ—ใพใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏ ๅฝผใ‚‰ใฎ่ณชๅ•
04:37
the officer has told you why he stopped you or she has stopped you, if you are not under
58
277900
5390
ใซ็ญ”ใˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Š
04:43
arrest, you do not need to speak anymore. If they ask further questions, you can say:
59
283290
5230
ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚‚ใ†่ฉฑใ™ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ•ใ‚‰ใซ่ณชๅ•ใ•ใ‚ŒใŸๅ ดๅˆใฏใ€ๆฌกใฎใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ†ใ“ใจใŒ
04:48
"If I'm not under arrest and you want more from me, I need to talk to a lawyer first,
60
288520
4050
04:52
because I don't know why I'm standing here."
61
292617
2504
ใงใใพใ™ใ€‚
04:55
These are your basic rights in Canada, United
62
295147
2533
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ ใ€ใ‚ซใƒŠใƒ€ใ€
04:57
States, and Great Britain. As I said, each country varies, so be careful. Okay?
63
297680
4616
็ฑณๅ›ฝใ€ใŠใ‚ˆใณ่‹ฑๅ›ฝใซใŠใ‘ใ‚‹ใ‚ใชใŸใฎๅŸบๆœฌ็š„ใชๆจฉๅˆฉใงใ™ใ€‚ ๅ…ˆใปใฉใ‚‚่จ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ ๅ›ฝใ”ใจใซ้•ใ„ใพใ™ใฎใงๆณจๆ„ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
05:02
And always, always, always be polite.
64
302350
2689
ใใ—ใฆๅธธใซใ€ๅธธใซใ€ๅธธใซ็คผๅ„€ๆญฃใ—ใใ€‚
05:05
Now, let's just say you a bad boy or a bad girl. Well, we've gone past the rights stage,
65
305125
6285
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒๆ‚ชใ„็”ทใฎๅญใ‹ๆ‚ชใ„ๅฅณใฎๅญใ ใจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใˆใˆใจใ€็งใŸใกใฏๆจฉๅˆฉใฎๆฎต้šŽใ‚’้€šใ‚Š้ŽใŽใพใ—ใŸ
05:11
and the stop, and the I.D., they have to tell you what you're charged with. That means you've
66
311410
4020
ใ€ใ‚นใƒˆใƒƒใƒ—ใ€IDใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’่ซ‹ๆฑ‚ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’ใ‚ใชใŸใซ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“. ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒ
05:15
done something wrong, and that means you cannot walk away from the police at that point. This
67
315430
4260
ไฝ•ใ‹ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณ ใ—ใ€ใใฎๆ™‚็‚นใง่ญฆๅฏŸใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™. ใ“ใ‚Œ
05:19
is called... You say:
68
319690
1636
ใฏโ€ฆใจ
05:21
"Am I being charged with anything?"
69
321396
2259
ๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:23
They must tell you what you have done.
70
323725
2400
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใŸใ‹ใ‚’ใ‚ใชใŸใซ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:26
"We think you killed somebody.",
71
326219
1884
ใ€Œ็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใŒ่ชฐใ‹ใ‚’ๆฎบใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใ€ใ€
05:28
"We think you stole a car.",
72
328165
1960
ใ€Œใ‚ใชใŸใฏ่ปŠใ‚’็›—ใ‚“ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใ€ใ€
05:30
"We think you hit someone."
73
330164
2297
ใ€Œใ‚ใชใŸใŒ่ชฐใ‹ใ‚’ๆฎดใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใ€
05:32
At this point, something is going to happen, either one or two things. Oh, this is not
74
332743
6068
ใ“ใฎๆ™‚็‚นใงใ€ 1 ใคใพใŸใฏ 2 ใคใฎใ“ใจใŒ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏ่‰ฏใ„้ƒจๅˆ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
05:38
the good part. If it's a small thing, and we call it "not criminal", meaning you didn't
75
338842
7448
ใ€‚ ใใ‚ŒใŒไบ›็ดฐใชใ“ใจใงใ€ ใ€Œ็Šฏ็ฝชใงใฏใชใ„ใ€ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใคใพใ‚Š
05:46
do anything that they need to put you in jail for, you will get a fine. What kind of things?
76
346305
6045
ใ€ๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ๅฟ…่ฆใฎใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ไฝ•ใ‚‚ใ—ใฆใ„ใชใ„ ๅ ดๅˆใ€็ฝฐ้‡‘ใŒ็ง‘ใ›ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚ ใฉใ‚“ใชใ“ใจใ‹๏ผŸ
05:52
If you're driving your castal-... Your car a little too fast, or if you drop... Actually,
77
352350
6319
ใ‚ญใƒฃใ‚นใ‚ฟใƒซใ‚’้‹่ปขใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆ... ่ปŠใŒ ๅฐ‘ใ—้€Ÿใ™ใŽใ‚‹ใ‹ใ€่ฝไธ‹ใ—ใŸๅ ดๅˆ... ๅฎŸ้š›ใ€
05:58
this is true, drop garbage in certain places where you're not supposed to drop your garbage.
78
358669
4941
ใ“ใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ ใงใ™ใ€‚ใ‚ดใƒŸใ‚’่ฝใจใ—ใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ๅ ดๆ‰€ใซใ‚ดใƒŸใ‚’่ฝใจใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:03
You don't put it away, you drop it on the floor, the police can walk up to you and say:
79
363649
4610
็‰‡ไป˜ใ‘ใŸใ‚Šใ€ๅบŠใซ่ฝใจใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ ใจใ€่ญฆๅฏŸใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ
06:08
"I'm going to give you a fine."
80
368259
1558
ใฆใ€ใ€Œ็ฝฐ้‡‘ใ‚’็ง‘ใ—ใพใ™ใ€ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
06:09
They will give you a ticket. You'll notice this. And
81
369843
2687
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใซใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ใใ‚Œใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ‚Œใซๆฐ—ไป˜ใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใใ—ใฆ
06:12
if you can't read this, you shouldn't. This is called fine print, it's very fine, very
82
372530
3960
ใ€ใ“ใ‚ŒใŒ่ชญใ‚ใชใ„ใชใ‚‰ใ€่ชญใ‚€ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ“ใ‚Œ ใฏ็ดฐๅญ—ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ€้žๅธธใซ็ดฐใ‹ใใ€้žๅธธใซ
06:16
small. But the fine is clear: Here's what you did, here's the money you pay. Okay? So
83
376490
5820
ๅฐใ•ใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€็ฝฐ้‡‘ใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ ใงใ™ใ€‚ใ“ใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใŒใ—ใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚ใ“ใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใŒๆ”ฏๆ‰•ใ†ใŠ้‡‘ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ใ ใ‹ใ‚‰
06:22
when we say "fine", it's money you have to pay them. Okay? That's here. That's a good
84
382310
7579
็งใŸใกใŒใ€Œๅคงไธˆๅคซใ€ใจ่จ€ใ†ใจใใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๅฝผใ‚‰ใซๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใŠ้‡‘ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ใใ‚ŒใŒใ“ใ“ใงใ™ใ€‚ ใใ†
06:29
thing, because then you can go free. You get the paper, you pay this later. We'll go into
85
389889
4701
ใ™ใ‚Œใฐ่‡ช็”ฑใซใชใ‚Œใ‚‹ใฎใงใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸ ใฏ็ด™ใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๅพŒใงๆ”ฏๆ‰•ใ„ใพใ™ใ€‚
06:34
a court afterwards.
86
394590
2234
ๅพŒใงๆณ•ๅปทใซๅ…ฅใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:37
But if it's not a fine and it's something you've done that's very bad, the police will
87
397308
3641
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใŒ็ฝฐ้‡‘ใงใฏใชใใ€ ้žๅธธใซๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸๅ ดๅˆใ€่ญฆๅฏŸใฏใ‚ใชใŸใ‚’
06:40
arrest you. That means they will stop you and say:
88
400949
3300
้€ฎๆ•ใ—ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ ใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๆญขใ‚ใฆ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™๏ผš
06:44
"You must come with us. You have no choice in that."
89
404287
3897
ใ€Œใ‚ใชใŸใฏ็งใŸใกใจไธ€็ท’ใซๆฅใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚ใชใŸใซ ใฏ้ธๆŠžใฎไฝ™ๅœฐใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ€
06:48
You can still follow the rights, you've asked this and asked for your
90
408231
3448
ใ‚ใชใŸใฏใพใ ๆจฉๅˆฉใซๅพ“ใ†ใ“ใจใŒใงใ ใพใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฎๅผ่ญทๅฃซใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใพใ—ใŸ
06:51
lawyer, but you will have to go with them. Arresting is similar to stopping. They're
91
411703
4157
ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใจไธ€็ท’ใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“. ้€ฎๆ•ใฏๅœๆญขใซไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏ
06:55
not just stopping you, they're stopping and taking you.
92
415860
3112
ใ‚ใชใŸใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ ใ‘ใงใชใใ€ ๆญขใ‚ใฆ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใ“ใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:01
Now, once you've been arrested, you can ask for your lawyer. You can also get what's called
93
421394
6073
้€ฎๆ•ใ•ใ‚ŒใŸใ‚‰ใ€ๅผ่ญทๅฃซใซไพ้ ผใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ใพใŸใ€ใ„ใ‚ใ‚†ใ‚‹
07:07
"bail". It's another way of getting out of, well, jail. We have "bail" and "jail". Jail
94
427499
6980
ใ€Œไฟ้‡ˆ้‡‘ใ€ใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ€ใพใ‚ใ€ๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใ‹ใ‚‰ๆŠœใ‘ๅ‡บใ™ๅˆฅใฎๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚ ใ€Œไฟ้‡ˆใ€ใจใ€Œ็›ฃ็„ใ€ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€
07:14
is where you're going to go. When they arrest you, you go to jail. You will be staying there
95
434479
6831
ใฏใ‚ใชใŸใŒ่กŒใใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใชใŸใ‚’้€ฎๆ• ใ™ใ‚‹ใจใ€ใ‚ใชใŸใฏๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
07:21
until you have a court date, which we'll get to. But you can get out if you have bail money.
96
441310
6055
ใ‚ใชใŸใฏๆณ•ๅปทใฎๆ—ฅใŒๆฅใ‚‹ใพใงใใ“ใซใจใฉใพใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใงใ‚‚ใ€ไฟ้‡ˆ้‡‘ใŒใ‚ใ‚Œใฐๅ‡บใฆใ„ใ‘ใพใ™ใ€‚
07:27
Bail. You'll go: "What is bail?" Well, the simplest way I can explain it is when you
97
447411
5858
ๅฏ„่จ—ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ่กŒใใงใ—ใ‚‡ใ†๏ผšใ€Œไฟ้‡ˆใจใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸใ€ ่ชฌๆ˜Žใงใใ‚‹ๆœ€ใ‚‚็ฐกๅ˜ใชๆ–นๆณ•ใฏ
07:33
have water in one area and you need to move that water to one area to another, we usually
98
453284
5806
ใ€ใ‚ใ‚‹ๅœฐๅŸŸใซๆฐดใŒใ‚ใ‚Šใ€ ใใฎๆฐดใ‚’ใ‚ใ‚‹ๅœฐๅŸŸใ‹ใ‚‰ๅˆฅใฎๅœฐๅŸŸใซ็งปๅ‹•
07:39
take something smaller, and we pick it up, we take it up and we take it out, and let
99
459090
4169
ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใงใ™ใ€‚ ๅ‡บใ—ใ€
07:43
it go. And we call "bailing water". The bailing is taking you out of prison so that you are
100
463259
6660
ๆ‰‹ๆ”พใ—ใพใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏใ€Œใƒ™ใ‚คใƒชใƒณใ‚ฐใ‚ฆใ‚ฉใƒผใ‚ฟใƒผใ€ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ ไฟ้‡ˆ ใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ่‡ช็”ฑใซใชใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ‚ใชใŸใ‚’ๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใ‹ใ‚‰้€ฃใ‚Œๅ‡บใ™ใ“ใจใงใ™
07:49
free. We are removing you and letting you go free. Okay? So you will need bail, which
101
469919
6560
ใ€‚ ็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๆŽ’้™คใ—ใ€่งฃๆ”พใ—ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ใใฎใŸใ‚ใ€ไฟ้‡ˆ้‡‘ใŒๅฟ…่ฆใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œ
07:56
is usually a lot of money so you can actually leave the jail.
102
476479
3696
ใฏใ€ๅฎŸ้š›ใซๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€้€šๅธธใฏๅคš้กใฎใŠ้‡‘ใงใ™ ใ€‚
08:00
Are your troubles over? No. That's why there's two parts to this lesson. This is the arrest part.
103
480449
5701
ใ‚ใชใŸใฎๆ‚ฉใฟใฏ็ต‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใ„ใ„ใˆใ€‚ใใฎใŸใ‚ ใ€ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฏ 2 ใคใฎ้ƒจๅˆ†ใซๅˆ†ใ‹ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ้€ฎๆ•้ƒจๅˆ†ใงใ™ใ€‚
08:06
The next one we're going to do is on court and your day in court. What will happen,
104
486220
5289
ๆฌกใซ่กŒใ†ใฎใฏๆณ•ๅปท ใงใ€ๆณ•ๅปทใงใฎไธ€ๆ—ฅใงใ™ใ€‚ ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ€
08:11
how you can get out, and if it doesn't work out for you, how bad it can get. Anyway, we're
105
491548
8072
ใฉใ†ใ™ใ‚ŒใฐๆŠœใ‘ๅ‡บใ›ใ‚‹ใ‹ใ€ใ‚‚ใ—ใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ„ ๅ ดๅˆใฏใ€ใฉใ‚Œใปใฉๆ‚ชๅŒ–ใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ€‚ ใจใซใ‹ใใ€็งใŸใกใฏ
08:19
going to go and do... I want to explain rules and law, and do a little quiz with you to
106
499620
4669
่กŒใฃใฆใ‚„ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™... ใƒซใƒผใƒซ ใจๆณ•ๅพ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใ€
08:24
make sure you understand these six steps... Six steps that happen, all the way from being
107
504289
4771
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ6ใคใฎใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—ใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚ใชใŸใจๅฐ‘ใ—ใ‚ฏใ‚คใ‚บใ‚’ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™.
08:29
stopped to requiring bail. Are you ready?
108
509060
4256
ไฟ้‡ˆใ‚’่ฆๆฑ‚ใ™ใ‚‹ใ€‚ ๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใŸใ‹๏ผŸ
08:33
[Snaps]
109
513621
472
[ใ‚นใƒŠใƒƒใƒ—]
08:34
Now, just before we do the quiz, I want to go over something that students ask about:
110
514771
6401
ใ•ใฆใ€ใ‚ฏใ‚คใ‚บใ‚’ใ™ใ‚‹็›ดๅ‰ใซ ใ€ๅญฆ็”ŸใŒ่ณชๅ•ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใฆใฟใŸใ„
08:41
rules versus laws, because sometimes they're exactly the same. Actually, they seem the
111
521242
5978
ใจๆ€ใ„ใพใ™: ใƒซใƒผใƒซใจๆณ•ๅพ‹ใงใ™ ใ€‚ ๅฎŸ้š›ใ€
08:47
same, but they are different. Rules are like games. When you play Monopoly or you play
112
527220
5626
ๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใŒใ€้•ใ„ใพใ™ใ€‚ ใƒซใƒผใƒซใฏใ‚ฒใƒผใƒ ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ใƒขใƒŽใƒใƒชใƒผใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚คใ—
08:52
any game, like soccer or football or rugby, there are rules. The police will never come
113
532893
6497
ใŸใ‚Šใ€ใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใ€ใƒ•ใƒƒใƒˆใƒœใƒผใƒซใ€ใƒฉใ‚ฐใƒ“ใƒผใชใฉใฎใ‚ฒใƒผใƒ ใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚คใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใจใ ใฏใ€ใƒซใƒผใƒซใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:59
when you play these games, and take you and arrest you if you break a rule. Even if you
114
539390
5980
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚ฒใƒผใƒ ใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚คใ—ใฆใ‚‚่ญฆๅฏŸใŒๆฅใ‚‹ใ“ใจใฏใชใ ใ€ใƒซใƒผใƒซใ‚’็ ดใ‚‹ใจ้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
09:05
cheat on a test at school, that means not to follow the rules, you won't get arrested,
115
545370
4923
ๅญฆๆ กใฎใƒ†ใ‚นใƒˆใงใ‚ซใƒณใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚’ใ—ใฆใ‚‚ใ€ ใใ‚Œใฏใƒซใƒผใƒซใ‚’ๅฎˆใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใ€้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
09:10
but there are punishments. Laws are a little different. They're more serious;
116
550340
4304
็ฝฐใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๆณ•ๅพ‹ใฏ ๅฐ‘ใ—็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚‚ใฃใจๆทฑๅˆปใงใ™ใ€‚
09:14
you can get in a lot of trouble.
117
554707
1745
ใ‚ใชใŸใฏๅคšใใฎใƒˆใƒฉใƒ–ใƒซใซๅทปใ่พผใพใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
09:16
So let's take a look at something basic to help you remember rules vering-... Rules versus
118
556679
5566
ใใ‚Œใงใฏใ€ใƒซใƒผใƒซใ‚’่ฆšใˆใ‚‹ใฎใซๅฝน็ซ‹ใคๅŸบๆœฌ็š„ใชใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ† ... ใƒซใƒผใƒซใจ
09:22
laws. In your classrooms, you have rules; in the cities and in countries, we have laws.
119
562253
6451
ๆณ•ๅพ‹ใ€‚ ๆ•™ๅฎคใซใฏใƒซใƒผใƒซใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ้ƒฝๅธ‚ใซใ‚‚ๅ›ฝใซใ‚‚ๆณ•ๅพ‹ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:28
Rules are personal. You can have your own personal rules. I'm always five minutes early,
120
568751
5418
ใƒซใƒผใƒซใฏๅ€‹ไบบ็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ็‹ฌ่‡ชใฎใƒซใƒผใƒซใ‚’่จญๅฎšใงใใพใ™ใ€‚ ็งใฏใ„ใคใ‚‚5ๅˆ†ๆ—ฉใ
09:34
or I take off my shoes, or please take off your shoes when you come to my house. These
121
574239
4421
ใ€ใพใŸใฏ้ดใ‚’่„ฑใใ‹ ใ€็งใฎๅฎถใซๆฅใ‚‹ใจใใฏ้ดใ‚’่„ฑใ„ใงใใ ใ•ใ„. ใ“ใ‚Œใ‚‰
09:38
are rules. They're flexible. You can take off the shoes, but if you're the President
122
578660
4880
ใฏใƒซใƒผใƒซใงใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏๆŸ”่ปŸใงใ™ใ€‚ ้ดใ‚’่„ฑใใ“ใจใฏใงใ ใพใ™ใŒใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ็ฑณๅ›ฝๅคง็ตฑ้ ˜ใชใ‚‰
09:43
of the United States, I'll let you wear your shoes in my house; it's flexible. Okay? If
123
583540
5220
ใ€็งใฎๅฎถใงใฏ้ดใ‚’ๅฑฅใ‹ใ›ใพใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใฏๆŸ”่ปŸใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
09:48
you're five minutes late, it's okay. It's flexible. There's no punishment, or no trouble
124
588760
5240
5ๅˆ†้…ใ‚Œใฆใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚ ๆŸ”่ปŸใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใซใฏไฝ•ใฎ็ฝฐใ‚‚ใ€ใƒˆใƒฉใƒ–ใƒซ
09:54
or problem for you. Rules are made by people, individual people. All right? You can make
125
594039
7458
ใ‚‚ๅ•้กŒใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒซใƒผใƒซใฏไบบใ€ๅ€‹ไบบใซใ‚ˆใฃใฆไฝœใ‚‰ใ‚Œ ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ
10:01
them. I can make a rule. People who make games make rules. Anyone can make rules.
126
601505
5876
ใพใ™ใ€‚ ็งใฏใƒซใƒผใƒซใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ใ‚ฒใƒผใƒ ใ‚’ไฝœใ‚‹ไบบใฏใƒซใƒผใƒซใ‚’ไฝœใ‚‹ใ€‚ ใƒซใƒผใƒซใฏ่ชฐใงใ‚‚ไฝœใ‚Œใพใ™ใ€‚
10:08
Oh, sorry, and I should say organizations. For instance, at your company, there are rules. You have
127
608301
4658
ใ‚ใ‚ใ€ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€็งใฏ็ต„็น”ใจ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใŸใจใˆใฐใ€ใ‚ใชใŸใฎไผš็คพใซใฏใƒซใƒผใƒซใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:12
a 10-minute break, not a 30-minute break. If you take 15, they cannot call the police
128
612959
4919
ไผ‘ๆ†ฉใฏ30ๅˆ†ใ˜ใ‚ƒใชใใฆ10ๅˆ†ใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒ15ใ‚’ๅ–ใ‚‹ใจใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใซ่ญฆๅฏŸใ‚’ๅ‘ผใถใ“ใจใŒใงใใพใ›
10:17
on you. That's just too bad, but you did break a rule.
129
617893
3687
ใ‚“. ใใ‚Œใฏๆฎ‹ๅฟตใงใ™ ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏใƒซใƒผใƒซใ‚’็ ดใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
10:21
And rules have light punishment. If you're a child, you might think rules are terrible,
130
621830
5960
ใใ—ใฆใƒซใƒผใƒซใซใฏ่ปฝใ„็ฝฐใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒ ๅญไพ›ใชใ‚‰ใ€ใƒซใƒผใƒซใฏใฒใฉใ„ใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใƒซใƒผใƒซใฏ
10:27
but they are practice for laws, which I'll get into. Where if you do something wrong,
131
627790
4830
ๆณ•ๅพ‹ใฎๅฎŸ่ทตใงใ™ใ€‚
10:32
like you don't clean your room, there's a punishment. Maybe you don't get to play with
132
632620
4029
้ƒจๅฑ‹ใ‚’ๆŽƒ้™คใ—ใชใ„ใชใฉใฎๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ€็ฝฐใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅ‹้” ใจ้Šในใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
10:36
your friends. It's a light punishment. Not prison. Yeah. No boom, boom, no. Well, maybe
133
636649
7250
ใ€‚ ่ปฝใ„็ฝฐใงใ™ใ€‚ ๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใƒ–ใƒผใƒ ใ€ใƒ–ใƒผใƒ ใ€ใ„ใ„ใˆใ€‚ ใพใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฎๅฎถใซใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
10:43
in your house, but most people, no. Okay?
134
643899
2803
ใŒใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
10:46
Laws are different, they are made by governments. So your city government, your provincial,
135
646795
6121
ๆณ•ๅพ‹ใฏ็•ฐใชใ‚Šใ€ๆ”ฟๅบœใซใ‚ˆใฃใฆไฝœใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅธ‚ๆ”ฟๅบœใ€
10:52
or your state government, or your country's government, they make laws. They are not flexible.
136
652932
6448
ๅทžๆ”ฟๅบœใ€ๅทžๆ”ฟๅบœใ€ใพใŸใฏๅ›ฝใฎ ๆ”ฟๅบœใŒๆณ•ๅพ‹ใ‚’ๅˆถๅฎšใ—ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใ‚‰ใฏๆŸ”่ปŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:59
Killing, there is no:
137
659380
1501
ๆฎบใ—ใ€ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“๏ผš
11:00
"Ah, it was a Tuesday, Bob, and rainy, we understand."
138
660907
3960
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ็ซๆ›œๆ—ฅใงใ—ใŸใ€ใƒœใƒ–ใ€ ใใ—ใฆ้›จใ€็งใŸใกใฏ็†่งฃใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ€
11:05
You killed, you kill, not flexible. You must face the law. They're made by governments and courts.
139
665015
6861
ใ‚ใชใŸใฏๆฎบใ—ใพใ—ใŸใ€ใ‚ใชใŸใฏๆฎบใ—ใพใ—ใŸใ€ๆŸ”่ปŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏๆณ•ๅพ‹ใซ็›ด้ขใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใ‚‰ใฏๆ”ฟๅบœใจ่ฃๅˆคๆ‰€ใซใ‚ˆใฃใฆไฝœใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:11
So your President cannot just make laws. Your President, he or she must go back to the other
140
671908
5852
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎๅคง็ตฑ้ ˜ใฏใŸใ ๆณ•ๅพ‹ใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎ ๅคง็ตฑ้ ˜ใ€ๅฝผใพใŸใฏๅฝผๅฅณ
11:17
people in government, talk to them, and then they talk to the courts, and they decide if
141
677760
4410
ใฏๆ”ฟๅบœใฎไป–ใฎไบบใ€…ใฎใจใ“ใ‚ใซๆˆปใฃใฆๅฝผใ‚‰ใจ่ฉฑใ‚’ใ— ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏ่ฃๅˆคๆ‰€ใจ่ฉฑใ—ใ€ๅฝผใ‚‰
11:22
this is a good law that they can use with the other laws. So it's not just somebody
142
682170
4849
ใฏใ“ใ‚ŒใŒไป–ใฎๆณ•ๅพ‹ใจไธ€็ท’ใซไฝฟ็”จใงใใ‚‹่‰ฏใ„ๆณ•ๅพ‹ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’ๆฑบๅฎšใ— ใพใ™. ่ชฐใ‹ใŒ
11:27
wakes up and says: "We make new laws today."
143
687019
2971
็›ฎใ‚’่ฆšใพใ—ใฆใ€ใ€Œ็ง ใŸใกใฏไปŠๆ—ฅใ€ๆ–ฐใ—ใ„ๆณ•ๅพ‹ใ‚’ๅˆถๅฎšใ—ใพใ™ใ€ใจ่จ€ใ†ใ ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:30
And finally, the police can make you do it. If it's a law, the police can stop you and say:
144
690261
6786
ใใ—ใฆๆœ€ๅพŒใซใ€่ญฆๅฏŸใฏใ‚ใชใŸใซใใ‚Œใ‚’ใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใŒๆณ•ๅพ‹ใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€่ญฆๅฏŸใฏ
11:37
"You must do this now, or you must stop doing this now, or we will take away your freedom and arrest you."
145
697092
7673
ใ‚ใชใŸใ‚’ๆญขใ‚ใฆใ€ใ€Œใ‚ใชใŸใฏไปŠใ“ใ‚Œใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ› ใ‚“ใ€‚ใ•ใ‚‚ใชใ„ใจใ€ใ‚ใชใŸใฎ่‡ช็”ฑใ‚’ๅฅชใฃใฆ้€ฎๆ•ใ—ใพใ™ใ€ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
11:44
Not for rules. Okay? So you basically understand that. Next time
146
704791
5269
่ฆๅ‰‡ใฎใŸใ‚ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏ็†่งฃใงใใพใ™ ใ€‚
11:50
your teacher says: "I have a rule", you can say: "It's not a law. I don't have to do it."
147
710060
5589
ๆฌกใซๅ…ˆ็”ŸใŒใ€Œ็งใซใฏใƒซใƒผใƒซใŒใ‚ใ‚‹ใ€ใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰ ใ€ใ€Œใใ‚Œใฏๆณ•ๅพ‹ใงใฏใชใ„ใ€‚็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใชใ„ใ€ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
11:55
And they'll have to go: "Yes, for now."
148
715648
3031
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†๏ผšใ€Œใฏใ„ใ€ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ€ใ€‚
11:58
All right, now let's go to the board and we're going to do a quick quiz or a fill in the
149
718941
4229
ใ‚ˆใ—ใ€ใƒœใƒผใƒ‰ใซ ่กŒใฃใฆใ€็ฐกๅ˜ใชใ‚ฏใ‚คใ‚บใ‚„
12:03
blanks. You did the lesson before. Let's see how well you remember. But just before you
150
723170
6320
็ฉบๆฌ„ใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใ‚ˆใ†ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏๅ‰ใซใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใฉใ‚Œใ ใ‘่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎๅ‰ใซ
12:09
do that, I want to give you a little extra, a couple of phrases I didn't give you before
151
729490
5083
ใ€ๅฐ‘ใ—ใŠใพใ‘ใจใ—ใฆใ€ ใ“ใ‚Œใพใง็Ÿฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ„ใใคใ‹ใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’็ดนไป‹ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™
12:14
that you should be aware of.
152
734636
2283
ใ€‚
12:17
When you "break the law", it means you do not follow the laws
153
737434
3705
ใ€Œๆณ•ๅพ‹ใ‚’็ ดใ‚‹ใ€ใจใฏใ€ ๆฌกใฎใ‚ˆใ†ใซ
12:21
that are written: Do not kill, do not steal. Okay? That means the police can be involved.
154
741139
6070
ๆ›ธใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๆณ•ๅพ‹ใซๅพ“ใ‚ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚ๆฎบใ™ใชใ€็›—ใ‚€ใชใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ใคใพใ‚Šใ€่ญฆๅฏŸใŒ้–ขไธŽใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
12:27
Breaking the law can also be hitting another person with your car. The police are involved.
155
747209
4791
ๆณ•ๅพ‹ใ‚’็ ดใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ใ‚ใชใŸใฎ่ปŠใงไป–ใฎไบบใซใถใคใ‹ใ‚‹ใ“ใจใงใ‚‚ใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚ ่ญฆๅฏŸใŒ้–ขไธŽใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
12:32
The law is: Do not hit another car while driving or sitting still. You must not do this, so
156
752000
5060
ๆณ•ๅพ‹ใฏๆฌกใฎใจใŠใ‚Šใงใ™ใ€‚้‹่ปขไธญใพใŸใฏ้™ๆญขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซไป–ใฎ่ปŠใซ่ก็ชใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใฏใชใ‚‰ใชใ„ใฎใง
12:37
if you do that, you have broken the law.
157
757060
2350
ใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆณ•ๅพ‹ใซ้•ๅใ—ใฆใ„ใพใ™.
12:39
Now, the police can be a little bit flexible. I kind of lied before, they can say:
158
759738
5271
ไปŠใ€่ญฆๅฏŸใฏๅฐ‘ใ—ๆŸ”่ปŸใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ็งใฏๅ‰ใซใกใ‚‡ใฃใจๅ˜˜ใ‚’ใคใใพใ—ใŸใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™๏ผš
12:45
"Let you off with a warning", which means maybe you did something like, I don't know, you
159
765088
6162
ใ€Œ่ญฆๅ‘Šใง้™ใ‚Šใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใ€‚
12:51
were riding your bicycle, doo-doo-doo-doo-doo, there was a stop sign and you kept riding
160
771250
4000
ไธ€ๆ™‚ๅœๆญขใฎๆจ™่ญ˜ใ ใฃใŸใฎใซใ€ใ‚ใชใŸใฏ่‡ช่ปข่ปŠใซไน—ใ‚Š็ถšใ‘ใพใ—ใŸ
12:55
your bicycle; you didn't stop. The police can say:
161
775250
2330
ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏๆญขใพใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ ่ญฆๅฏŸใฏๆฌกใฎใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™:
12:57
-"[Whistles] Stop! Come here. There's
162
777627
2863
-ใ€Œ[ใƒ›ใ‚คใƒƒใ‚นใƒซ] ใ‚„ใ‚ใฆ! ใ“ใ“ใซๆฅใฆ. ใใ“ใซไธ€ๆ™‚
13:00
a stop sign there. Did you see it?"
163
780490
1565
ๅœๆญขใฎๆจ™่ญ˜ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™. ่ฆ‹ใพใ—ใŸใ‹?ใ€
13:02
-"Yes, Officer, I did."
164
782110
1524
-ใ€Œใฏใ„ใ€่ญฆๅฎ˜ใ€ใใ†ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ใ€
13:03
-"Well, you're supposed to get a $20 fine, but because you were nice, I'm going to let you off with a warning."
165
783728
5721
ใ€Œใใ†ใงใ™ใญใ€20 ใƒ‰ใƒซใฎ็ฝฐ้‡‘ใŒ็ง‘ใ›ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ฆชๅˆ‡ใ ใฃใŸใฎใง ใ€่ญฆๅ‘Šใ—ใฆ้€€ๅŽปใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€‚ใ€
13:09
Meaning: -"Next time I see you, you get a ticket or a fine."
166
789504
3548
ๆ„ๅ‘ณ๏ผšใ€Œๆฌกใซใ‚ใชใŸใซ ไผšใฃใŸใ‚‰ใ€ๅˆ‡็ฌฆใ‹็ฝฐ้‡‘ใ‚’ๅ–ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ€
13:13
-"Whew, thanks, Officer."
167
793103
1787
-ใ€Œใตใ…ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚ตใƒผใ€‚ใ€
13:15
Okay? That means they let you go.
168
795324
3031
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๆ‰‹ๆ”พใ—ใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
13:19
"Under arrest" is this, when they put those... That funny thing I drew, handcuffs on you,
169
799035
5527
ใ€Œ้€ฎๆ•ไธญใ€ใจใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ๅ…ฅใ‚ŒใŸใจใใฎใ“ใจโ€ฆ ็งใŒๆใ„ใŸ้ข็™ฝใ„ใ‚‚ใฎใ€ใ‚ใชใŸใซๆ‰‹้Œ ใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ
13:24
and you go to jail. So if I say: "You're under arrest", it means you've done something wrong,
170
804601
4421
ๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซ่กŒใใพใ™. ใ ใ‹ใ‚‰็งใŒใ€Œใ‚ใชใŸใฏ ้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€ใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹้–“้•ใฃใŸใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—
13:29
I have enough... Or I have enough reasons to take you in. They call the reasons "evidence".
171
809053
5490
ใพใ™ใ€‚
13:34
So they have enough evidence to take you to jail.
172
814590
2530
ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏ ใ‚ใชใŸใ‚’ๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใใฎใซๅๅˆ†ใช่จผๆ‹ ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™.
13:37
And finally, this is probably the most important thing I can tell you: the attitude test.
173
817629
6700
ใใ—ใฆๆœ€ๅพŒใซใ€ใŠใใ‚‰ใ ็งใŒใŠไผใˆใงใใ‚‹ๆœ€ใ‚‚้‡่ฆใชใ“ใจใฏใ€ๆ…‹ๅบฆใƒ†ใ‚นใƒˆใงใ™ใ€‚
13:44
The police, when they stop you, give you a test. It's called "the attitude test". The attitude
174
824524
7383
่ญฆๅฏŸใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๆญขใ‚ใŸใ‚‰ใ€ใƒ†ใ‚นใƒˆใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ€Œๆ…‹ๅบฆใƒ†ใ‚นใƒˆใ€ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ™ใ€‚ ๆ…‹ๅบฆ
13:51
test goes like this, when a police officer stops you, you don't say: "What?" You say:
175
831907
5913
ใƒ†ใ‚นใƒˆใฏๆฌกใฎใ‚ˆใ†ใซ ่กŒใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚่ญฆๅฏŸๅฎ˜ใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๆญขใ‚ใŸใจใใ€ใ‚ใชใŸใฏใ€Œไฝ•๏ผŸใ€ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ
13:57
"Hello, Officer."
176
837858
1318
ใ€Œใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚ตใƒผใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
13:59
When the policeman says: "Where...? Do you know how fast you were driving?"
177
839293
3304
่ญฆๅฎ˜ใŒใ€Œใฉใ“ใงโ€ฆ๏ผŸ ใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„ใฎ้€Ÿๅบฆใง้‹่ปขใ—ใฆใ„ใŸใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸใ€ใจ่จ€ใฃใŸใจใใ€‚
14:02
You have to say: "No, Officer, I'm not too sure",
178
842675
3218
ใ€Œใ„ใ„ใˆใ€ ่ญฆๅฎ˜ใ€ใ‚ใพใ‚Šใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€
14:06
and then smile again, even though you
179
846051
2288
ใจ่จ€ใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ€
14:08
know you were driving 100 kilometres too fast, because if you say:
180
848339
3605
100 ใ‚ญใƒญใƒกใƒผใƒˆใƒซใ‚’้€Ÿใ™ใŽใฆ้‹่ปขใ—ใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„
14:11
"Yeah, I've got a speedometer, I can see it",
181
851975
3043
ใฆใ‚‚ใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ ๅพฎ็ฌ‘ใ‚€ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ็งใฏใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€ใ€
14:15
you are going to, what they call:
182
855035
1446
ใ‚ใชใŸใŒใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ
14:16
"flunk the attitude test".
183
856551
1798
ใ€Œๆ…‹ๅบฆใƒ†ใ‚นใƒˆใซๅคฑๆ•—ใ™ใ‚‹ใ€ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
14:18
With the police: Smile and be polite. Think of them as your parents that can really, really hurt
184
858598
5507
่ญฆๅฏŸใซๅฏพใ—ใฆ๏ผš็ฌ‘้ก”ใง็คผๅ„€ๆญฃใ—ใใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใ‚’ใ‚ใชใŸใฎไธก่ฆชใจ่€ƒใˆใฆ
14:24
you. Okay? So you always have to be good, and don't flunk... "Flunk" means to do poorly
185
864151
5678
ใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅธธใซ่‰ฏใ„ ๆˆ็ธพใ‚’ๅŽใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใ€ไธๅˆๆ ผใซใชใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“... ใ€Œไธๅˆๆ ผใ€ใจใฏใ€ใƒ†ใ‚นใƒˆใงๆˆ็ธพใŒๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™
14:29
on a test. Don't flunk the attitude test, because you will be arrested. I'm sure every
186
869829
4776
ใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒ้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใงใ€ๆ…‹ๅบฆใƒ†ใ‚นใƒˆใ‚’ๅคฑๆ•—ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ ใ€‚ ็งใฏใ€ใ™ในใฆใฎ
14:34
policeman is going: "Here, here, thanks for saying it." I'm not doing it for you guys;
187
874636
4073
่ญฆๅฎ˜ใŒใ€Œใปใ‚‰ใปใ‚‰ใ€่จ€ใฃใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ† ใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใซ้•ใ„ใชใ„ใ€‚ ็งใฏใ‚ใชใŸใŸใกใฎใŸใ‚ใซใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:38
I'm doing it for the other people. Be polite, be respectful, even though sometimes they
188
878709
4820
ไป–ใฎไบบใฎใŸใ‚ใซใ‚„ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็คผๅ„€ๆญฃใ—ใใ€
14:43
may not be respectful with you. Okay? Don't flunk that attitude test,
189
883529
4239
ๆ•ฌๆ„ใ‚’ๆ‰•ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ใใฎๆ…‹ๅบฆใƒ†ใ‚นใƒˆใซๅคฑๆ•—ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„
14:47
and you won't be under arrest.
190
887830
1970
ใ€‚ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ€้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:49
Okay, time for the quiz.
191
889800
2480
ใ•ใฆใ€ใ‚ฏใ‚คใ‚บใฎๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
14:52
"Mr. E was __________ by Officer James."
192
892569
4375
ใ€ŒEใ•ใ‚“ใฏใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚บๅทกๆŸปใซใ‚ˆใฃใฆ__________ใงใ—ใŸใ€‚ใ€ ใปใ‚‰ใ€
14:57
Let me see, Officer James walks up:
193
897162
1885
ใ‚ธใ‚งใ‚คใƒ ใ‚บๅทกๆŸปใŒ
14:59
"Hey, E, come here. Come here for a second."
194
899073
3044
ๆญฉใฟๅฏ„ใฃใฆใใŸใ€‚
15:02
Now, Mr. E was doing something. What do you think
195
902143
3109
ไปŠใ€Eใ•ใ‚“ใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™
15:05
was happening, or what do you think happened if Officer James did something?
196
905291
4607
ใ‹ใ€ใพใŸใฏ ใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚บ่ญฆๅฎ˜ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใŸๅ ดๅˆใ€ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹?
15:09
This always happens first.
197
909932
2169
ใ“ใ‚Œใฏๅธธใซๆœ€ๅˆใซ็™บ็”Ÿใ—ใพใ™ใ€‚
15:15
That's right. "Stopped". Officer James, by saying:
198
915084
3872
ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใ€‚ "ๅœๆญข"ใ€‚ ่ญฆๅฎ˜ใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚บใฏใ€
15:19
"E, come here", stopped him.
199
919033
2696
ใ€ŒEใ€ใ“ใ“ใซๆฅใฆใ€ใจ่จ€ใฃใฆๅฝผใ‚’ๆญขใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
15:21
"Mr. E was stopped by Officer James."
200
921784
4718
ใ€ŒEใ•ใ‚“ใฏใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚บๅทกๆŸปใซๆญขใ‚ใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ใ€
15:26
"Officer James asked for Mr. E's __________." What?
201
926679
2600
ใ€Œ่ญฆๅฎ˜ใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚บใฏ Eใ•ใ‚“ใฎ__________ใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใพใ—ใŸใ€‚ใ€ ไฝ•๏ผŸ
15:29
What do you think he would ask for?
202
929334
2565
ๅฝผใฏไฝ•ใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
15:34
His phone number? I don't think so. E is cute, but what he probably asked for
203
934943
4958
ๅฝผใฎ้›ป่ฉฑ็•ชๅท๏ผŸ ็งใฏใใ†ใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใ€‚ E ใฏใ‹ใ‚ใ„ใ„ใ‘ใฉใ€ๅฝผใŒๆฑ‚ใ‚ใŸใฎ
15:39
was his identification.
204
939948
1880
ใฏ่บซๅˆ†่จผๆ˜Žๆ›ธใ ใฃใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚
15:41
So, he would have to go:
205
941829
1078
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผใฏ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ๏ผš
15:42
"Here, Officer, here's my I.D."
206
942954
2285
ใ€Œใปใ‚‰ใ€ใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚ตใƒผใ€ใ“ใ‚ŒใŒ็งใฎ่บซๅˆ†่จผๆ˜Žๆ›ธใงใ™ใ€
15:45
So the police would check:
207
945265
2062
ใใฎใŸใ‚ใ€่ญฆๅฏŸใฏ
15:47
"You look like the worm in the window."
208
947556
2922
ใ€Œใ‚ใชใŸใฏ็ช“ใฎ่™ซใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€ใจใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใพใ™ใ€‚
15:53
"Mr. E asked if he was under __________."
209
953587
3419
ใ€ŒEใ•ใ‚“ใฏใ€ๅฝผใŒ__________ใฎไธ‹ใซใ‚ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ๅฐ‹ใญใพใ—ใŸใ€‚ใ€
15:58
Do you remember we talked about your rights?
210
958677
1801
็งใŸใกใŒใ‚ใชใŸใฎๆจฉๅˆฉใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆ ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ๅŒ—ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ€ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใ€ใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใงใฏใ€่ญฆๅฏŸๅฎ˜
16:00
You're allowed to ask this question to any police officer, well, in North America, England,
211
960525
5965
ใชใ‚‰่ชฐใซใงใ‚‚ใ“ใฎ่ณชๅ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™
16:06
Scotland, and Wales.
212
966489
1723
ใ€‚
16:09
That's right: "if he was under arrest",
213
969095
2491
ใใ†ใงใ™๏ผšใ€ŒๅฝผใŒ้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œ
16:11
because if he was under arrest, he must do what the officer says and must stop.
214
971719
4621
ใŸๅ ดๅˆใ€ใ€ใชใœใชใ‚‰ๅฝผใŒ้€ฎๆ•ใ•ใ‚ŒใŸๅ ดๅˆใ€ๅฝผ ใฏ่ญฆๅฎ˜ใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใšใ€ๆญขใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
16:16
If not, he is free to go. So he's
215
976387
2202
ใใ†ใงใชใ„ๅ ดๅˆใ€ๅฝผใฏ่‡ช็”ฑใซ่กŒใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใฏ
16:18
doing his legal rights and just checking. Still polite.
216
978589
4207
่‡ชๅˆ†ใฎๆณ•็š„ๆจฉๅˆฉใ‚’่กŒไฝฟใ—ใ€ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ็›ธๅค‰ใ‚ใ‚‰ใšไธๅฏงใ€‚
16:24
"No, said Officer James, you didn't _____ _____ _____."
217
984124
5225
ใ€Œใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใชใŸใฏ_____ ______ _____ใ‚’ใ—ใฆใ„ใชใ„ใ€ใจใ‚ธใ‚งใ‚คใƒ ใ‚บๅทกๆŸปใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚ใ€
16:29
What didn't he do? Hmm.
218
989599
3296
ๅฝผใฏไฝ•ใ‚’ใ—ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
16:37
That's right: he didn't "break the law". Officer James cannot... See?
219
997728
5342
ใใ†ใงใ™ใ€ๅฝผใฏใ€Œๆณ•ใ‚’็Šฏใ—ใŸใ€ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚ตใƒผ ใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚บใฏใงใใพใ›ใ‚“... ใปใ‚‰๏ผŸ
16:43
"Break the law". Cannot arrest Mr. E if he didn't break the law, so there must be some
220
1003070
4829
"ๆณ•ๅพ‹ใ‚’็ ดใ‚‹"ใ€‚ Eใ•ใ‚“ ใฏๆณ•ใ‚’็Šฏใ—ใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐ้€ฎๆ•ใงใใชใ„ใฎใงใ€ไฝ•ใ‹
16:47
other reason he stopped him. So:
221
1007899
1878
ๅˆฅใฎ็†็”ฑใงๆญขใ‚ใŸใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰๏ผš
16:49
"No, said Officer James, you didn't break the law. You must stop at this stop sign. Now you can go."
222
1009803
10077
ใ€Œใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚บ่ญฆๅฎ˜ใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ‚ใชใŸใฏๆณ•ๅพ‹ใ‚’็ ดใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ“ใฎไธ€ๆ™‚ๅœๆญขใฎๆจ™่ญ˜ใงๅœๆญขใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ไปŠใ™ใ่กŒใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ใ€
16:59
So, Mr. E didn't do anything wrong, so he's a free worm; he can go along. He just probably
223
1019880
6009
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€Eใ•ใ‚“ใฏไฝ•ใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ€ๅฝผใฏ ใŸใ ใฎใƒฏใƒผใƒ ใงใ™ใ€‚ ๅฝผใฏไธ€็ท’ใซ่กŒใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
17:05
didn't see the stop sign, so he was let off with a warning. Right? The Officer said:
224
1025935
5331
ๅฝผใฏไธ€ๆ™‚ๅœๆญขใฎๆจ™่ญ˜ใŒ่ฆ‹ใˆใชใ‹ใฃใŸ ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๅณ๏ผŸ ่ญฆๅฎ˜ใฏ่จ€ใฃใŸ๏ผš
17:11
"You must stop at the stop sign." That was your warning.
225
1031320
3139
ใ€Œใ‚ใชใŸใฏไธ€ๆ™‚ๅœๆญขใฎๆจ™่ญ˜ใงๅœๆญขใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚ใ€ ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎ่ญฆๅ‘Šใงใ—ใŸใ€‚
17:14
Maybe next time E goes to jail.
226
1034498
2330
ๆฌกๅ›žใฏEใŒๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซ่กŒใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:16
Well, my time is up. Thank heavens I don't have to go to jail, but I would like you to
227
1036914
5393
ใ•ใฆใ€ๆ™‚้–“ๅˆ‡ใ‚Œใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใŸใ„ ใ“ใจใซใ€ๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซ่กŒใๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
17:22
go to www.eng as in English, there's my E, it's upside down and backwards, V as in video.com,
228
1042338
9845
www.eng ใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใ—ใฆใ„ใŸใ ใใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚่‹ฑ่ชžใงใฏ E ใŒใ‚ใ‚Šใ€ ้€†ใ•ใพใง้€†ใ•ใพใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚V ใฏ video.com ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€
17:32
engVid (www.engVid.com) where you can do the quiz to find out how well you would do if
229
1052213
3687
engVid (www.engVid. com) ใงใฏใ€่ญฆๅฏŸๅฎ˜ใซๆญขใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸ ๅ ดๅˆใซใฉใ‚Œใ ใ‘ใ†ใพใๅฏพๅ‡ฆใงใใ‚‹ใ‹ใ‚’่ชฟในใ‚‹ใ‚ฏใ‚คใ‚บใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™
17:35
you were stopped by a police officer.
230
1055900
1682
ใ€‚
17:37
Once again, thanks a lot for tuning in or coming to the station, or...
231
1057606
3650
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ€ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใใ ใ•ใฃ ใŸใ‚Šใ€ใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ทใƒงใƒณใซๆฅใฆใใ ใ•ใฃใŸใ‚Šใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
17:41
And don't forget to subscribe.
232
1061301
2153
ใพใŸใ€ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซ็™ป้Œฒใ‚‚ใŠๅฟ˜ใ‚Œใชใใ€‚
17:43
Have a good day.
233
1063548
1377
่‰ฏใ„ไธ€ๆ—ฅใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7