Real English: How to talk to the POLICE

269,138 views ・ 2015-12-28

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Bad boys, bad boys, what you going to do?
0
327
3196
Mauvais garçons, mauvais garçons, qu'est-ce que tu vas faire ?
00:03
Well, this lesson is for you.
1
3578
3102
Eh bien, cette leçon est pour vous.
00:06
Okay? Welcome to engVid. I'm James. The lesson I want to do today is on, well, crime and punishment,
2
6707
7083
D'accord? Bienvenue sur engVid. Je suis James. La leçon que je veux faire aujourd'hui porte sur, eh bien, le crime et la punition,
00:13
or in this case, I call it arrested development. I find it very strange when people go to different
3
13790
6090
ou dans ce cas, je l'appelle le développement arrêté. Je trouve cela très étrange lorsque les gens se rendent dans différents
00:19
countries, that they don't get a basic understanding of the law. Now, in most English-speaking
4
19880
5920
pays, qu'ils n'acquièrent pas une compréhension de base de la loi. Maintenant, dans la plupart des pays anglophones
00:25
countries, what I will teach you today is true. Of course, there'll be exceptions because
5
25800
4460
, ce que je vais vous apprendre aujourd'hui est vrai. Bien sûr, il y aura des exceptions parce que
00:30
each country is unique and has different rules and laws, but this basically is the way our
6
30260
5560
chaque pays est unique et a des règles et des lois différentes, mais c'est fondamentalement la façon dont
00:35
law system or legal system works. Okay? And "legal system" means when you will talk to
7
35820
5759
notre système juridique ou notre système juridique fonctionne. D'accord? Et « système judiciaire » signifie quand vous parlerez à
00:41
the police if there's a problem, what might happen.
8
41579
3480
la police s'il y a un problème, ce qui pourrait arriver.
00:45
So let's go to the board. Oh, sorry. We got E, prisoner E, 666.
9
45059
6313
Passons donc au tableau. Oh pardon. On a E, prisonnier E, 666.
00:51
"I ain't going back, Copper!"
10
51489
1905
"Je n'y retourne pas, Copper !"
00:53
Now, before some of you say: "I was told 'ain't' isn't English", we have a video on that, go
11
53488
4841
Maintenant, avant que certains d'entre vous ne disent : "On m'a dit que "ce n'est pas" n'est pas anglais", nous avons une vidéo à ce sujet, allez la
00:58
check it out. Bad grammar from a bad guy. He's a bad worm.
12
58329
5701
regarder. Mauvaise grammaire d'un méchant. C'est un mauvais ver.
01:04
So let's see what happened to Mr. E, or how did he end up in this particular position
13
64030
4210
Voyons donc ce qui est arrivé à M. E, ou comment s'est-il retrouvé dans cette position
01:08
or situation? We're going to go through what will basically happen if you have to talk
14
68240
5020
ou cette situation particulière ? Nous allons passer en revue ce qui se passera essentiellement si vous devez parler
01:13
to the police, and they think you have done something wrong. Remember: If you call the
15
73260
4910
à la police et qu'ils pensent que vous avez fait quelque chose de mal. N'oubliez pas : si vous appelez la
01:18
police to help you, this won't happen, but if somebody has said you've done something
16
78170
4240
police pour vous aider, cela n'arrivera pas, mais si quelqu'un a dit que vous avez fait quelque chose de
01:22
wrong, this is usually the way it works.
17
82442
2937
mal, c'est généralement ainsi que cela fonctionne.
01:25
So, we'll start off, here. I'm going to mark these things to help you figure out where
18
85473
8786
Donc, nous allons commencer, ici. Je vais marquer ces choses pour vous aider à comprendre où
01:34
they sit. So, we're playing a little game, here. What is what? Okay, so the first thing
19
94259
5871
elles se situent. Donc, nous jouons à un petit jeu, ici. Qu'est-ce que c'est ? OK, donc la première chose
01:40
that happens if you meet a policeman and they say... Or policewoman, sorry, a police person,
20
100130
5250
qui arrive si vous rencontrez un policier et qu'il vous dise... Ou une policière, désolé, un policier,
01:45
and they say: "Stop." That's number one, and that's what we have here. You know a stop
21
105380
5480
et qu'il vous dise : "Stop". C'est le numéro un, et c'est ce que nous avons ici. Vous savez, un
01:50
sign means don't move. Okay? Let's make this clear. A stop sign doesn't... It means don't move.
22
110860
6012
panneau d'arrêt signifie ne bougez pas. D'accord? Soyons clairs. Un panneau d'arrêt ne... Cela signifie ne bougez pas.
01:56
So number one thing is stop. They will stop you or ask you to stop moving.
23
116911
5682
Alors la première chose est d'arrêter. Ils vous arrêteront ou vous demanderont d'arrêter de bouger.
02:02
You do so.
24
122689
1857
Vous le faites.
02:05
After they ask you to stop, they're going to ask for I.D. For some of you, you'll say:
25
125029
4491
Après qu'ils vous aient demandé d'arrêter, ils vont vous demander une pièce d'identité. Pour certains d'entre vous, vous direz :
02:09
"What is I.D.?" Well, it's identification, sort of like your passport or your country...
26
129520
6540
"Qu'est-ce que l'I.D. ?" Eh bien, c'est une pièce d'identité, un peu comme votre passeport ou votre pays...
02:16
Some people have identification cards in their country. Funny, in Canada, we don't have this
27
136067
6645
Certaines personnes ont des cartes d'identité dans leur pays. C'est drôle, au Canada, nous n'avons pas ce
02:22
thing. We have drivers' licenses, and we have passports, but we don't have citizenship cards,
28
142759
6016
truc. Nous avons des permis de conduire et nous avons des passeports, mais nous n'avons pas de cartes de citoyenneté
02:28
or-sorry-citizen cards. We use our driver's license. So it might be your citizen card
29
148814
5285
ou, désolé, de cartes de citoyen. Nous utilisons notre permis de conduire. C'est donc peut-être votre carte de citoyen
02:34
that they would request. If you come to our country, they would ask you for I.D., so you
30
154099
4181
qu'ils demanderaient. Si vous veniez dans notre pays, ils vous demanderaient une pièce d'identité, afin que vous
02:38
could present your passport or your citizen card. That's probably all you have. So, number
31
158280
6580
puissiez présenter votre passeport ou votre carte de citoyen. C'est probablement tout ce que vous avez. Donc, le numéro
02:44
two in the process will be asking for your I.D.
32
164860
3441
deux du processus vous demandera votre carte d'identité.
02:48
Now, you notice this is orange and we have this strange word: "rights", and I'm not talking
33
168473
5046
Maintenant, vous remarquez que c'est orange et nous avons ce mot étrange : "droits", et je ne parle pas de
02:53
your right hand. In Canada, the United States, Great Britain, New Zealand, Scotland, Wales,
34
173519
6905
votre main droite. Au Canada, aux États-Unis, en Grande-Bretagne, en Nouvelle-Zélande, en Écosse, au Pays de Galles,
03:00
they have rights. Or, sorry, you have rights, which mean before you do anything the police
35
180479
6131
ils ont des droits. Ou, désolé, vous avez des droits, ce qui signifie qu'avant de faire quoi que ce soit que la police
03:06
say, you are allowed to ask certain questions. So you can say: "I know my rights." By the
36
186610
5049
dit, vous êtes autorisé à poser certaines questions. Ainsi, vous pouvez dire : "Je connais mes droits." Au
03:11
way, I would never say that to a policeman who stopped you. You're just asking for trouble.
37
191659
4500
fait, je ne dirais jamais ça à un policier qui t'a arrêté. Vous demandez juste des ennuis.
03:16
But, at the time they ask you to stop or they ask you to give I.D., you can then start using
38
196305
5485
Mais, au moment où ils vous demandent d'arrêter ou ils vous demandent de donner une pièce d'identité, vous pouvez alors commencer à utiliser
03:21
your rights. One of the first things you can say is:
39
201790
2802
vos droits. L'une des premières choses que vous pouvez dire est :
03:24
"Hi, Officer, what's your name or badge number?"
40
204647
3716
"Bonjour, officier, quel est votre nom ou votre numéro de badge ?"
03:28
In Canada, they must give it to you. Okay? But be smart, ask nicely, like:
41
208441
6039
Au Canada, ils doivent vous le donner. D'accord? Mais soyez malin, demandez gentiment, par exemple :
03:34
"Okay, no problem, Officer. I just want to know: Who am I talking to?
42
214480
2986
"D'accord, pas de problème, officier. Je veux juste savoir : à qui je parle ?
03:37
I just want to know I'm talking to the law."
43
217489
2588
Je veux juste savoir que je parle à la loi."
03:40
The officer will then either point to their shoulder where
44
220130
2380
L'agent indiquera alors son épaule où
03:42
there is a number located, or they'll say their name, which is usually located on the
45
222510
4360
se trouve un numéro, ou il dira son nom, qui se trouve généralement sur le
03:46
front of their shirt. So: "Officer Johnson, 531 Division." You go: "Thank you, Officer."
46
226870
6555
devant de sa chemise. Donc : "Officier Johnson, Division 531." Vous allez: "Merci, officier."
03:53
You can then say this... Remember, each time you're doing this, police don't usually like
47
233464
4906
Vous pouvez ensuite dire ceci... Rappelez-vous, chaque fois que vous faites cela, la police n'aime généralement pas
03:58
being questioned, so always be polite. Don't flunk the attitude test. I'll explain that
48
238370
5372
être interrogée, alors soyez toujours poli. Ne ratez pas le test d'attitude. Je t'expliquerai ça
04:03
to you after. So then you can say:
49
243781
2236
après. Alors vous pouvez dire :
04:06
"Officer, why am I being stopped?"
50
246043
2336
"Officier, pourquoi suis-je arrêté ?"
04:08
The officer at that time, especially if they ask for your I.D. must tell you why you're being stopped. Okay?
51
248426
8526
L'officier à ce moment-là, surtout s'il vous demande votre carte d'identité. doit vous dire pourquoi vous êtes arrêté. D'accord?
04:17
This will lead to... Well, we go up to here, being charged, but let's go here first.
52
257022
4861
Cela conduira à... Eh bien, nous allons jusqu'ici, en étant inculpés, mais allons-y d'abord.
04:21
You can then say, before they do anything else:
53
261945
2681
Vous pouvez alors dire, avant qu'ils ne fassent quoi que ce soit d'autre :
04:24
"Am I under arrest?"
54
264696
1687
« Suis-je en état d'arrestation ?
04:26
If the officer says: "You're not under arrest", you may walk away.
55
266423
3622
Si l'agent dit : « Vous n'êtes pas en état d'arrestation », vous pouvez partir.
04:30
You can leave. You can still be polite,
56
270131
3098
Tu peux partir. Vous pouvez toujours être poli,
04:33
and I recommend that, but you don't have to answer any of their questions, because once
57
273229
4671
et je vous le recommande, mais vous n'avez pas à répondre à aucune de leurs questions, car une fois que
04:37
the officer has told you why he stopped you or she has stopped you, if you are not under
58
277900
5390
l'agent vous a dit pourquoi il vous a arrêté ou pourquoi elle vous a arrêté, si vous n'êtes pas en
04:43
arrest, you do not need to speak anymore. If they ask further questions, you can say:
59
283290
5230
état d'arrestation, vous plus besoin de parler. S'ils posent d'autres questions, vous pouvez dire :
04:48
"If I'm not under arrest and you want more from me, I need to talk to a lawyer first,
60
288520
4050
« Si je ne suis pas en état d'arrestation et que vous voulez plus de moi, je dois d'abord parler à un avocat,
04:52
because I don't know why I'm standing here."
61
292617
2504
car je ne sais pas pourquoi je suis ici.
04:55
These are your basic rights in Canada, United
62
295147
2533
Ce sont vos droits fondamentaux au Canada, aux États-
04:57
States, and Great Britain. As I said, each country varies, so be careful. Okay?
63
297680
4616
Unis et en Grande-Bretagne. Comme je l'ai dit, chaque pays varie, alors soyez prudent. D'accord?
05:02
And always, always, always be polite.
64
302350
2689
Et toujours, toujours, toujours poli.
05:05
Now, let's just say you a bad boy or a bad girl. Well, we've gone past the rights stage,
65
305125
6285
Maintenant, disons simplement que tu es un mauvais garçon ou une mauvaise fille. Eh bien, nous avons dépassé l'étape des droits,
05:11
and the stop, and the I.D., they have to tell you what you're charged with. That means you've
66
311410
4020
et l'interpellation, et l'identification, ils doivent vous dire de quoi vous êtes accusé. Cela signifie que vous avez
05:15
done something wrong, and that means you cannot walk away from the police at that point. This
67
315430
4260
fait quelque chose de mal, et cela signifie que vous ne pouvez pas vous éloigner de la police à ce moment-là.
05:19
is called... You say:
68
319690
1636
Cela s'appelle... Vous dites :
05:21
"Am I being charged with anything?"
69
321396
2259
"Suis-je accusé de quoi que ce soit ?"
05:23
They must tell you what you have done.
70
323725
2400
Ils doivent vous dire ce que vous avez fait.
05:26
"We think you killed somebody.",
71
326219
1884
"Nous pensons que vous avez tué quelqu'un.",
05:28
"We think you stole a car.",
72
328165
1960
"Nous pensons que vous avez volé une voiture.",
05:30
"We think you hit someone."
73
330164
2297
"Nous pensons que vous avez frappé quelqu'un."
05:32
At this point, something is going to happen, either one or two things. Oh, this is not
74
332743
6068
À ce stade, quelque chose va se passer, soit une ou deux choses. Oh, ce n'est pas
05:38
the good part. If it's a small thing, and we call it "not criminal", meaning you didn't
75
338842
7448
la bonne partie. Si c'est une petite chose, et que nous l' appelons "non criminel", ce qui signifie que vous
05:46
do anything that they need to put you in jail for, you will get a fine. What kind of things?
76
346305
6045
n'avez rien fait pour lequel ils doivent vous mettre en prison, vous recevrez une amende. Quel genre de choses?
05:52
If you're driving your castal-... Your car a little too fast, or if you drop... Actually,
77
352350
6319
Si vous conduisez votre castal-... Votre voiture un peu trop vite, ou si vous laissez tomber... En fait
05:58
this is true, drop garbage in certain places where you're not supposed to drop your garbage.
78
358669
4941
, c'est vrai, déposez des ordures à certains endroits où vous n'êtes pas censé déposer vos ordures.
06:03
You don't put it away, you drop it on the floor, the police can walk up to you and say:
79
363649
4610
Vous ne le rangez pas, vous le laissez tomber par terre, la police peut s'approcher de vous et dire :
06:08
"I'm going to give you a fine."
80
368259
1558
"Je vais vous donner une amende".
06:09
They will give you a ticket. You'll notice this. And
81
369843
2687
Ils vous donneront un billet. Vous remarquerez cela. Et
06:12
if you can't read this, you shouldn't. This is called fine print, it's very fine, very
82
372530
3960
si vous ne pouvez pas lire ceci, vous ne devriez pas. C'est ce qu'on appelle des petits caractères, c'est très fin, très
06:16
small. But the fine is clear: Here's what you did, here's the money you pay. Okay? So
83
376490
5820
petit. Mais l'amende est claire : voici ce que vous avez fait, voici l'argent que vous payez. D'accord? Alors
06:22
when we say "fine", it's money you have to pay them. Okay? That's here. That's a good
84
382310
7579
quand on dit "bien", c'est de l'argent qu'il faut leur payer. D'accord? C'est ici. C'est une bonne
06:29
thing, because then you can go free. You get the paper, you pay this later. We'll go into
85
389889
4701
chose, parce qu'alors vous pouvez être libre. Vous obtenez le papier, vous payez cela plus tard. Nous irons
06:34
a court afterwards.
86
394590
2234
au tribunal après.
06:37
But if it's not a fine and it's something you've done that's very bad, the police will
87
397308
3641
Mais si ce n'est pas une amende et que c'est quelque chose que vous avez fait qui est très mauvais, la police
06:40
arrest you. That means they will stop you and say:
88
400949
3300
vous arrêtera. Cela signifie qu'ils vous arrêteront et vous diront :
06:44
"You must come with us. You have no choice in that."
89
404287
3897
« Vous devez venir avec nous. Vous n'avez pas le choix.
06:48
You can still follow the rights, you've asked this and asked for your
90
408231
3448
Vous pouvez toujours suivre les droits, vous l'avez demandé et demandé votre
06:51
lawyer, but you will have to go with them. Arresting is similar to stopping. They're
91
411703
4157
avocat, mais vous devrez les accompagner. L'arrestation est similaire à l'arrêt. Ils ne font
06:55
not just stopping you, they're stopping and taking you.
92
415860
3112
pas que vous arrêter, ils vous arrêtent et vous prennent.
07:01
Now, once you've been arrested, you can ask for your lawyer. You can also get what's called
93
421394
6073
Maintenant, une fois que vous avez été arrêté, vous pouvez demander votre avocat. Vous pouvez également obtenir ce qu'on appelle une
07:07
"bail". It's another way of getting out of, well, jail. We have "bail" and "jail". Jail
94
427499
6980
« caution ». C'est une autre façon de sortir de prison. Nous avons la « caution » et la « prison ». La prison
07:14
is where you're going to go. When they arrest you, you go to jail. You will be staying there
95
434479
6831
est l'endroit où vous allez aller. Quand ils t'arrêtent , tu vas en prison. Vous y
07:21
until you have a court date, which we'll get to. But you can get out if you have bail money.
96
441310
6055
resterez jusqu'à ce que vous ayez une date d'audience, à laquelle nous arriverons. Mais vous pouvez sortir si vous avez l'argent de la caution.
07:27
Bail. You'll go: "What is bail?" Well, the simplest way I can explain it is when you
97
447411
5858
Caution. Vous irez: "Qu'est-ce que la caution?" Eh bien, la façon la plus simple de l'expliquer est que lorsque vous
07:33
have water in one area and you need to move that water to one area to another, we usually
98
453284
5806
avez de l'eau dans une zone et que vous devez déplacer cette eau d'une zone à une autre, nous
07:39
take something smaller, and we pick it up, we take it up and we take it out, and let
99
459090
4169
prenons généralement quelque chose de plus petit, et nous le prenons, nous le prenons et nous le prenons sortez, et laissez-
07:43
it go. And we call "bailing water". The bailing is taking you out of prison so that you are
100
463259
6660
le aller. Et nous appelons "écoper l'eau". La caution vous fait sortir de prison pour que vous soyez
07:49
free. We are removing you and letting you go free. Okay? So you will need bail, which
101
469919
6560
libre. Nous vous retirons et vous laissons partir. D'accord? Vous aurez donc besoin d'une caution, ce qui
07:56
is usually a lot of money so you can actually leave the jail.
102
476479
3696
représente généralement beaucoup d'argent pour que vous puissiez réellement quitter la prison.
08:00
Are your troubles over? No. That's why there's two parts to this lesson. This is the arrest part.
103
480449
5701
Vos soucis sont terminés ? Non. C'est pourquoi il y a deux parties dans cette leçon. C'est la partie arrestation.
08:06
The next one we're going to do is on court and your day in court. What will happen,
104
486220
5289
Le prochain que nous allons faire est sur le terrain et votre journée au tribunal. Que va-t-il se passer,
08:11
how you can get out, and if it doesn't work out for you, how bad it can get. Anyway, we're
105
491548
8072
comment vous pouvez vous en sortir, et si ça ne marche pas pour vous, à quel point ça peut aller mal. Quoi qu'il en soit, nous
08:19
going to go and do... I want to explain rules and law, and do a little quiz with you to
106
499620
4669
allons y aller et faire... Je veux vous expliquer les règles et la loi, et faire un petit quiz avec vous pour
08:24
make sure you understand these six steps... Six steps that happen, all the way from being
107
504289
4771
vous assurer que vous comprenez ces six étapes... Six étapes qui se produisent, depuis l'
08:29
stopped to requiring bail. Are you ready?
108
509060
4256
arrêt à exiger une caution. Es-tu prêt?
08:33
[Snaps]
109
513621
472
[Snaps]
08:34
Now, just before we do the quiz, I want to go over something that students ask about:
110
514771
6401
Maintenant, juste avant de faire le quiz, je veux revenir sur quelque chose que les élèves demandent : les
08:41
rules versus laws, because sometimes they're exactly the same. Actually, they seem the
111
521242
5978
règles contre les lois, parce que parfois ce sont exactement les mêmes. En fait, ils semblent
08:47
same, but they are different. Rules are like games. When you play Monopoly or you play
112
527220
5626
identiques, mais ils sont différents. Les règles sont comme les jeux. Lorsque vous jouez au Monopoly ou que vous jouez à
08:52
any game, like soccer or football or rugby, there are rules. The police will never come
113
532893
6497
n'importe quel jeu, comme le football, le football ou le rugby, il y a des règles. La police ne viendra jamais
08:59
when you play these games, and take you and arrest you if you break a rule. Even if you
114
539390
5980
quand vous jouerez à ces jeux, et vous emmènera et vous arrêtera si vous enfreignez une règle. Même si vous
09:05
cheat on a test at school, that means not to follow the rules, you won't get arrested,
115
545370
4923
trichez à un examen à l'école, cela signifie ne pas suivre les règles, vous ne serez pas arrêté,
09:10
but there are punishments. Laws are a little different. They're more serious;
116
550340
4304
mais il y a des sanctions. Les lois sont un peu différentes. Ils sont plus sérieux ;
09:14
you can get in a lot of trouble.
117
554707
1745
vous pouvez avoir beaucoup d'ennuis.
09:16
So let's take a look at something basic to help you remember rules vering-... Rules versus
118
556679
5566
Jetons donc un coup d'œil à quelque chose de basique pour vous aider à vous souvenir des règles v... Règles contre
09:22
laws. In your classrooms, you have rules; in the cities and in countries, we have laws.
119
562253
6451
lois. Dans vos classes, vous avez des règles ; dans les villes et dans les campagnes, nous avons des lois.
09:28
Rules are personal. You can have your own personal rules. I'm always five minutes early,
120
568751
5418
Les règles sont personnelles. Vous pouvez avoir vos propres règles personnelles. J'ai toujours cinq minutes d'avance,
09:34
or I take off my shoes, or please take off your shoes when you come to my house. These
121
574239
4421
ou j'enlève mes chaussures, ou s'il vous plaît, enlevez vos chaussures quand vous venez chez moi. Ce
09:38
are rules. They're flexible. You can take off the shoes, but if you're the President
122
578660
4880
sont des règles. Ils sont flexibles. Vous pouvez enlever vos chaussures, mais si vous êtes le président
09:43
of the United States, I'll let you wear your shoes in my house; it's flexible. Okay? If
123
583540
5220
des États-Unis, je vous laisserai porter vos chaussures chez moi ; c'est souple. D'accord? Si
09:48
you're five minutes late, it's okay. It's flexible. There's no punishment, or no trouble
124
588760
5240
vous avez cinq minutes de retard, ce n'est pas grave. C'est souple. Il n'y a pas de punition, ni d'ennui
09:54
or problem for you. Rules are made by people, individual people. All right? You can make
125
594039
7458
ou de problème pour vous. Les règles sont faites par des personnes, des personnes individuelles. Très bien? Vous pouvez les
10:01
them. I can make a rule. People who make games make rules. Anyone can make rules.
126
601505
5876
fabriquer. Je peux établir une règle. Les gens qui font des jeux font des règles. N'importe qui peut établir des règles.
10:08
Oh, sorry, and I should say organizations. For instance, at your company, there are rules. You have
127
608301
4658
Oh, désolé, et je devrais dire les organisations. Par exemple, dans votre entreprise, il y a des règles. Vous avez
10:12
a 10-minute break, not a 30-minute break. If you take 15, they cannot call the police
128
612959
4919
une pause de 10 minutes, pas une pause de 30 minutes. Si vous en prenez 15, ils ne peuvent pas appeler la police
10:17
on you. That's just too bad, but you did break a rule.
129
617893
3687
sur vous. C'est dommage, mais vous avez enfreint une règle.
10:21
And rules have light punishment. If you're a child, you might think rules are terrible,
130
621830
5960
Et les règles ont des peines légères. Si vous êtes un enfant, vous pourriez penser que les règles sont terribles,
10:27
but they are practice for laws, which I'll get into. Where if you do something wrong,
131
627790
4830
mais ce sont des pratiques pour les lois, dont je vais parler. Où si vous faites quelque chose de mal,
10:32
like you don't clean your room, there's a punishment. Maybe you don't get to play with
132
632620
4029
comme ne pas nettoyer votre chambre, il y a une punition. Peut-être que vous ne jouez pas avec
10:36
your friends. It's a light punishment. Not prison. Yeah. No boom, boom, no. Well, maybe
133
636649
7250
vos amis. C'est une punition légère. Pas de prison. Ouais. Pas de boum, boum, non. Eh bien, peut-être
10:43
in your house, but most people, no. Okay?
134
643899
2803
dans votre maison, mais la plupart des gens, non. D'accord?
10:46
Laws are different, they are made by governments. So your city government, your provincial,
135
646795
6121
Les lois sont différentes, elles sont faites par les gouvernements. Donc, votre gouvernement municipal, votre gouvernement provincial
10:52
or your state government, or your country's government, they make laws. They are not flexible.
136
652932
6448
ou votre gouvernement d'état, ou le gouvernement de votre pays, ils font des lois. Ils ne sont pas flexibles.
10:59
Killing, there is no:
137
659380
1501
Tuant, il n'y a pas :
11:00
"Ah, it was a Tuesday, Bob, and rainy, we understand."
138
660907
3960
"Ah, c'était un mardi, Bob, et il pleuvait, on comprend."
11:05
You killed, you kill, not flexible. You must face the law. They're made by governments and courts.
139
665015
6861
Tu as tué, tu tues, pas flexible. Vous devez faire face à la loi. Elles sont faites par les gouvernements et les tribunaux.
11:11
So your President cannot just make laws. Your President, he or she must go back to the other
140
671908
5852
Donc, votre président ne peut pas simplement faire des lois. Votre président, il ou elle doit retourner voir les autres
11:17
people in government, talk to them, and then they talk to the courts, and they decide if
141
677760
4410
membres du gouvernement, leur parler, puis ils parlent aux tribunaux, et ils décident
11:22
this is a good law that they can use with the other laws. So it's not just somebody
142
682170
4849
si c'est une bonne loi qu'ils peuvent utiliser avec les autres lois. Ce n'est donc pas seulement quelqu'un qui
11:27
wakes up and says: "We make new laws today."
143
687019
2971
se réveille et dit : « Nous élaborons de nouvelles lois aujourd'hui.
11:30
And finally, the police can make you do it. If it's a law, the police can stop you and say:
144
690261
6786
Et enfin, la police peut vous obliger à le faire. Si c'est une loi, la police peut vous arrêter et dire :
11:37
"You must do this now, or you must stop doing this now, or we will take away your freedom and arrest you."
145
697092
7673
« Vous devez faire ceci maintenant, ou vous devez arrêter de faire cela maintenant, ou nous vous retirerons votre liberté et vous arrêterons.
11:44
Not for rules. Okay? So you basically understand that. Next time
146
704791
5269
Pas pour les règles. D'accord? Donc, vous comprenez fondamentalement cela. La prochaine fois que
11:50
your teacher says: "I have a rule", you can say: "It's not a law. I don't have to do it."
147
710060
5589
votre professeur vous dira : "J'ai une règle", vous pourrez dire : "Ce n'est pas une loi. Je n'ai pas à le faire."
11:55
And they'll have to go: "Yes, for now."
148
715648
3031
Et ils devront partir : "Oui, pour l'instant."
11:58
All right, now let's go to the board and we're going to do a quick quiz or a fill in the
149
718941
4229
Très bien, allons maintenant au tableau et nous allons faire un quiz rapide ou remplir les
12:03
blanks. You did the lesson before. Let's see how well you remember. But just before you
150
723170
6320
blancs. Vous avez fait la leçon avant. Voyons si vous vous souvenez bien. Mais juste avant que vous
12:09
do that, I want to give you a little extra, a couple of phrases I didn't give you before
151
729490
5083
fassiez cela, je veux vous donner un petit plus, quelques phrases que je ne vous ai pas données auparavant et
12:14
that you should be aware of.
152
734636
2283
dont vous devriez être conscient.
12:17
When you "break the law", it means you do not follow the laws
153
737434
3705
Lorsque vous "enfreignez la loi", cela signifie que vous ne suivez pas les lois
12:21
that are written: Do not kill, do not steal. Okay? That means the police can be involved.
154
741139
6070
qui sont écrites : Ne tuez pas, ne volez pas. D'accord? Cela signifie que la police peut être impliquée.
12:27
Breaking the law can also be hitting another person with your car. The police are involved.
155
747209
4791
Enfreindre la loi, c'est aussi frapper une autre personne avec votre voiture. La police est impliquée.
12:32
The law is: Do not hit another car while driving or sitting still. You must not do this, so
156
752000
5060
La loi est la suivante : ne heurtez pas une autre voiture en conduisant ou en restant immobile. Vous ne devez pas faire ceci, donc
12:37
if you do that, you have broken the law.
157
757060
2350
si vous faites cela, vous avez enfreint la loi.
12:39
Now, the police can be a little bit flexible. I kind of lied before, they can say:
158
759738
5271
Maintenant, la police peut être un peu flexible. J'ai un peu menti avant, ils peuvent dire :
12:45
"Let you off with a warning", which means maybe you did something like, I don't know, you
159
765088
6162
"Laisse-toi partir avec un avertissement", ce qui signifie peut-être que tu as fait quelque chose comme, je ne sais pas, tu faisais du
12:51
were riding your bicycle, doo-doo-doo-doo-doo, there was a stop sign and you kept riding
160
771250
4000
vélo, doo-doo-doo-doo-doo, là était un panneau d'arrêt et vous avez continué à faire du
12:55
your bicycle; you didn't stop. The police can say:
161
775250
2330
vélo ; tu ne t'es pas arrêté. La police peut dire :
12:57
-"[Whistles] Stop! Come here. There's
162
777627
2863
-« [Sifflets] Arrêtez ! Viens ici. Il y a
13:00
a stop sign there. Did you see it?"
163
780490
1565
un stop là-bas. Tu l'as vu ?
13:02
-"Yes, Officer, I did."
164
782110
1524
-"Oui, Officier, je l'ai fait."
13:03
-"Well, you're supposed to get a $20 fine, but because you were nice, I'm going to let you off with a warning."
165
783728
5721
- "Eh bien, tu es censé avoir une amende de 20 $, mais parce que tu as été gentil, je vais te laisser partir avec un avertissement."
13:09
Meaning: -"Next time I see you, you get a ticket or a fine."
166
789504
3548
Signification : - "La prochaine fois que je te vois, tu reçois une contravention ou une amende."
13:13
-"Whew, thanks, Officer."
167
793103
1787
- "Ouf, merci, Officier."
13:15
Okay? That means they let you go.
168
795324
3031
D'accord? Cela signifie qu'ils vous ont laissé partir.
13:19
"Under arrest" is this, when they put those... That funny thing I drew, handcuffs on you,
169
799035
5527
"En état d'arrestation", c'est ça, quand ils ont mis ces... Cette drôle de chose que j'ai dessinée, des menottes sur toi,
13:24
and you go to jail. So if I say: "You're under arrest", it means you've done something wrong,
170
804601
4421
et tu vas en prison. Donc si je dis : « Vous êtes en état d'arrestation », cela veut dire que vous avez fait quelque chose de mal,
13:29
I have enough... Or I have enough reasons to take you in. They call the reasons "evidence".
171
809053
5490
j'en ai assez... Ou j'ai assez de raisons pour vous arrêter. Ils appellent les raisons « preuve ».
13:34
So they have enough evidence to take you to jail.
172
814590
2530
Ils ont donc suffisamment de preuves pour vous emmener en prison.
13:37
And finally, this is probably the most important thing I can tell you: the attitude test.
173
817629
6700
Et enfin, c'est probablement la chose la plus importante que je puisse vous dire : le test d'attitude.
13:44
The police, when they stop you, give you a test. It's called "the attitude test". The attitude
174
824524
7383
La police, lorsqu'elle vous arrête, vous fait passer un test. C'est ce qu'on appelle "le test d'attitude". Le
13:51
test goes like this, when a police officer stops you, you don't say: "What?" You say:
175
831907
5913
test d'attitude se passe comme ça, quand un policier vous arrête, vous ne dites pas : "Quoi ?" Vous dites :
13:57
"Hello, Officer."
176
837858
1318
"Bonjour, Officier."
13:59
When the policeman says: "Where...? Do you know how fast you were driving?"
177
839293
3304
Quand le policier dit : "Où... ? Savez- vous à quelle vitesse vous rouliez ?"
14:02
You have to say: "No, Officer, I'm not too sure",
178
842675
3218
Il faut dire : « Non, Officier, je ne suis pas trop sûr »,
14:06
and then smile again, even though you
179
846051
2288
puis sourire à nouveau, même si vous
14:08
know you were driving 100 kilometres too fast, because if you say:
180
848339
3605
savez que vous roulez 100 kilomètres trop vite, parce que si vous dites :
14:11
"Yeah, I've got a speedometer, I can see it",
181
851975
3043
« Oui, j'ai un compteur de vitesse, Je peux le voir »,
14:15
you are going to, what they call:
182
855035
1446
vous allez, ce qu'ils appellent :
14:16
"flunk the attitude test".
183
856551
1798
« rater le test d'attitude ».
14:18
With the police: Smile and be polite. Think of them as your parents that can really, really hurt
184
858598
5507
Avec la police : Souriez et soyez poli. Considérez- les comme vos parents qui peuvent vraiment, vraiment
14:24
you. Okay? So you always have to be good, and don't flunk... "Flunk" means to do poorly
185
864151
5678
vous blesser. D'accord? Il faut donc toujours être bon et ne pas échouer... "Echouer" signifie mal réussir
14:29
on a test. Don't flunk the attitude test, because you will be arrested. I'm sure every
186
869829
4776
un test. Ne ratez pas le test d'attitude, car vous serez arrêté. Je suis sûr que tous les
14:34
policeman is going: "Here, here, thanks for saying it." I'm not doing it for you guys;
187
874636
4073
policiers disent : "Ici, ici, merci de l'avoir dit." Je ne le fais pas pour vous les gars;
14:38
I'm doing it for the other people. Be polite, be respectful, even though sometimes they
188
878709
4820
Je le fais pour les autres. Soyez poli, soyez respectueux, même si parfois ils
14:43
may not be respectful with you. Okay? Don't flunk that attitude test,
189
883529
4239
peuvent ne pas être respectueux avec vous. D'accord? Ne ratez pas ce test d'attitude,
14:47
and you won't be under arrest.
190
887830
1970
et vous ne serez pas en état d'arrestation.
14:49
Okay, time for the quiz.
191
889800
2480
Bon, c'est l'heure du quiz.
14:52
"Mr. E was __________ by Officer James."
192
892569
4375
"M. E était __________ par l'agent James."
14:57
Let me see, Officer James walks up:
193
897162
1885
Laisse-moi voir, l'officier James s'approche :
14:59
"Hey, E, come here. Come here for a second."
194
899073
3044
"Hé, E, viens ici. Viens ici une seconde."
15:02
Now, Mr. E was doing something. What do you think
195
902143
3109
Maintenant, M. E faisait quelque chose. Que pensez-vous qu'il
15:05
was happening, or what do you think happened if Officer James did something?
196
905291
4607
se passait, ou que pensez-vous qu'il se soit passé si l'agent James avait fait quelque chose ?
15:09
This always happens first.
197
909932
2169
Cela arrive toujours en premier.
15:15
That's right. "Stopped". Officer James, by saying:
198
915084
3872
C'est exact. "Arrêté". L'agent James, en disant :
15:19
"E, come here", stopped him.
199
919033
2696
« E, viens ici », l'a arrêté.
15:21
"Mr. E was stopped by Officer James."
200
921784
4718
"M. E a été arrêté par l'agent James."
15:26
"Officer James asked for Mr. E's __________." What?
201
926679
2600
"L'agent James a demandé le __________ de M. E." Quoi?
15:29
What do you think he would ask for?
202
929334
2565
Que pensez-vous qu'il demanderait ?
15:34
His phone number? I don't think so. E is cute, but what he probably asked for
203
934943
4958
Son numéro de téléphone? Je ne pense pas. E est mignon, mais ce qu'il a probablement demandé,
15:39
was his identification.
204
939948
1880
c'est son identification.
15:41
So, he would have to go:
205
941829
1078
Donc, il devrait dire :
15:42
"Here, Officer, here's my I.D."
206
942954
2285
"Ici, Officier, voici ma carte d'identité."
15:45
So the police would check:
207
945265
2062
Alors la police vérifiait :
15:47
"You look like the worm in the window."
208
947556
2922
"Tu ressembles au ver dans la fenêtre."
15:53
"Mr. E asked if he was under __________."
209
953587
3419
"M. E a demandé s'il était sous __________."
15:58
Do you remember we talked about your rights?
210
958677
1801
Vous souvenez-vous que nous avons parlé de vos droits ?
16:00
You're allowed to ask this question to any police officer, well, in North America, England,
211
960525
5965
Vous êtes autorisé à poser cette question à n'importe quel policier, eh bien, en Amérique du Nord, en Angleterre, en
16:06
Scotland, and Wales.
212
966489
1723
Écosse et au Pays de Galles.
16:09
That's right: "if he was under arrest",
213
969095
2491
C'est vrai : « s'il était en état d'arrestation »,
16:11
because if he was under arrest, he must do what the officer says and must stop.
214
971719
4621
parce que s'il était en état d'arrestation, il doit faire ce que dit l'officier et doit s'arrêter.
16:16
If not, he is free to go. So he's
215
976387
2202
Sinon, il est libre de partir. Donc, il
16:18
doing his legal rights and just checking. Still polite.
216
978589
4207
fait ses droits légaux et vérifie juste. Toujours poli.
16:24
"No, said Officer James, you didn't _____ _____ _____."
217
984124
5225
"Non, dit l'agent James, vous n'avez pas _____ _____ _____."
16:29
What didn't he do? Hmm.
218
989599
3296
Qu'est-ce qu'il n'a pas fait ? Hmm.
16:37
That's right: he didn't "break the law". Officer James cannot... See?
219
997728
5342
C'est vrai : il n'a pas « enfreint la loi ». L'agent James ne peut pas... Vous voyez ?
16:43
"Break the law". Cannot arrest Mr. E if he didn't break the law, so there must be some
220
1003070
4829
"Enfreindre la loi". Impossible d'arrêter M. E s'il n'a pas enfreint la loi, donc il doit y avoir une
16:47
other reason he stopped him. So:
221
1007899
1878
autre raison pour laquelle il l'a arrêté. Donc :
16:49
"No, said Officer James, you didn't break the law. You must stop at this stop sign. Now you can go."
222
1009803
10077
"Non, dit l'agent James, vous n'avez pas enfreint la loi. Vous devez vous arrêter à ce panneau d'arrêt. Maintenant, vous pouvez y aller."
16:59
So, Mr. E didn't do anything wrong, so he's a free worm; he can go along. He just probably
223
1019880
6009
Ainsi, M. E n'a rien fait de mal, donc c'est un ver libre; il peut accompagner. Il
17:05
didn't see the stop sign, so he was let off with a warning. Right? The Officer said:
224
1025935
5331
n'a probablement pas vu le panneau d'arrêt, alors il a été relâché avec un avertissement. Droite? L'officier a dit :
17:11
"You must stop at the stop sign." That was your warning.
225
1031320
3139
"Vous devez vous arrêter au stop." C'était votre avertissement.
17:14
Maybe next time E goes to jail.
226
1034498
2330
Peut-être que la prochaine fois E ira en prison.
17:16
Well, my time is up. Thank heavens I don't have to go to jail, but I would like you to
227
1036914
5393
Eh bien, mon temps est écoulé. Dieu merci, je n'ai pas besoin d'aller en prison, mais j'aimerais que vous
17:22
go to www.eng as in English, there's my E, it's upside down and backwards, V as in video.com,
228
1042338
9845
alliez sur www.eng comme en anglais, il y a mon E, c'est à l' envers et à l'envers, V comme dans video.com,
17:32
engVid (www.engVid.com) where you can do the quiz to find out how well you would do if
229
1052213
3687
engVid (www.engVid. com) où vous pouvez faire le quiz pour savoir comment vous vous en sortiriez si
17:35
you were stopped by a police officer.
230
1055900
1682
vous étiez arrêté par un policier.
17:37
Once again, thanks a lot for tuning in or coming to the station, or...
231
1057606
3650
Encore une fois, merci beaucoup d'être à l'écoute ou d'être venu à la station, ou...
17:41
And don't forget to subscribe.
232
1061301
2153
Et n'oubliez pas de vous abonner.
17:43
Have a good day.
233
1063548
1377
Passe une bonne journée.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7