Real English: How to talk to the POLICE

269,138 views ・ 2015-12-28

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Bad boys, bad boys, what you going to do?
0
327
3196
Cattivi ragazzi, cattivi ragazzi, cosa hai intenzione di fare?
00:03
Well, this lesson is for you.
1
3578
3102
Bene, questa lezione è per te.
00:06
Okay? Welcome to engVid. I'm James. The lesson I want to do today is on, well, crime and punishment,
2
6707
7083
Va bene? Benvenuti in engVid. Sono Giacomo. La lezione che voglio fare oggi è su, beh, crimine e punizione,
00:13
or in this case, I call it arrested development. I find it very strange when people go to different
3
13790
6090
o in questo caso lo chiamo sviluppo arrestato. Trovo molto strano che quando le persone vanno in
00:19
countries, that they don't get a basic understanding of the law. Now, in most English-speaking
4
19880
5920
paesi diversi, non abbiano una conoscenza di base della legge. Ora, nella maggior parte dei paesi di lingua inglese
00:25
countries, what I will teach you today is true. Of course, there'll be exceptions because
5
25800
4460
, quello che ti insegnerò oggi è vero. Naturalmente, ci saranno delle eccezioni perché
00:30
each country is unique and has different rules and laws, but this basically is the way our
6
30260
5560
ogni paese è unico e ha regole e leggi diverse, ma questo è fondamentalmente il modo in cui
00:35
law system or legal system works. Okay? And "legal system" means when you will talk to
7
35820
5759
funziona il nostro sistema legale o sistema legale. Va bene? E "sistema legale" significa quando parlerai con
00:41
the police if there's a problem, what might happen.
8
41579
3480
la polizia se c'è un problema, cosa potrebbe succedere.
00:45
So let's go to the board. Oh, sorry. We got E, prisoner E, 666.
9
45059
6313
Quindi andiamo alla lavagna. Oh scusa. Abbiamo E, prigioniero E, 666.
00:51
"I ain't going back, Copper!"
10
51489
1905
"Non tornerò indietro, Copper!"
00:53
Now, before some of you say: "I was told 'ain't' isn't English", we have a video on that, go
11
53488
4841
Ora, prima che qualcuno di voi dica: "Mi è stato detto che 'ain't' non è inglese", abbiamo un video su questo, andate a
00:58
check it out. Bad grammar from a bad guy. He's a bad worm.
12
58329
5701
vederlo. Cattiva grammatica da un cattivo ragazzo. È un brutto verme.
01:04
So let's see what happened to Mr. E, or how did he end up in this particular position
13
64030
4210
Quindi vediamo cosa è successo al signor E, o come è finito in questa particolare posizione
01:08
or situation? We're going to go through what will basically happen if you have to talk
14
68240
5020
o situazione? Esamineremo ciò che sostanzialmente accadrà se devi parlare
01:13
to the police, and they think you have done something wrong. Remember: If you call the
15
73260
4910
con la polizia e loro pensano che tu abbia fatto qualcosa di sbagliato. Ricorda: se chiami la
01:18
police to help you, this won't happen, but if somebody has said you've done something
16
78170
4240
polizia per aiutarti, questo non accadrà, ma se qualcuno ha detto che hai fatto qualcosa di
01:22
wrong, this is usually the way it works.
17
82442
2937
sbagliato, di solito è così che funziona.
01:25
So, we'll start off, here. I'm going to mark these things to help you figure out where
18
85473
8786
Quindi, inizieremo, qui. Segnerò queste cose per aiutarti a capire dove
01:34
they sit. So, we're playing a little game, here. What is what? Okay, so the first thing
19
94259
5871
si trovano. Quindi, stiamo facendo un piccolo gioco, qui. Cos'è cosa? Ok, quindi la prima cosa
01:40
that happens if you meet a policeman and they say... Or policewoman, sorry, a police person,
20
100130
5250
che succede se incontri un poliziotto e ti dice... O una poliziotta, scusa, una poliziotta,
01:45
and they say: "Stop." That's number one, and that's what we have here. You know a stop
21
105380
5480
e ti dice: "Fermati". Questo è il numero uno, ed è quello che abbiamo qui. Sai che un
01:50
sign means don't move. Okay? Let's make this clear. A stop sign doesn't... It means don't move.
22
110860
6012
segnale di stop significa non muoverti. Va bene? Mettiamolo in chiaro. Un segnale di stop non... Significa non muoverti.
01:56
So number one thing is stop. They will stop you or ask you to stop moving.
23
116911
5682
Quindi la cosa numero uno è fermarsi. Ti fermeranno o ti chiederanno di smettere di muoverti.
02:02
You do so.
24
122689
1857
Tu fallo.
02:05
After they ask you to stop, they're going to ask for I.D. For some of you, you'll say:
25
125029
4491
Dopo che ti avranno chiesto di fermarti, ti chiederanno un documento d'identità. Per alcuni di voi direte:
02:09
"What is I.D.?" Well, it's identification, sort of like your passport or your country...
26
129520
6540
"Cos'è la carta d'identità?" Beh, è ​​un'identificazione, un po' come il tuo passaporto o il tuo paese...
02:16
Some people have identification cards in their country. Funny, in Canada, we don't have this
27
136067
6645
Alcune persone hanno carte d'identità nel loro paese. Buffo, in Canada non abbiamo questa
02:22
thing. We have drivers' licenses, and we have passports, but we don't have citizenship cards,
28
142759
6016
cosa. Abbiamo le patenti di guida e abbiamo i passaporti, ma non abbiamo le carte di cittadinanza
02:28
or-sorry-citizen cards. We use our driver's license. So it might be your citizen card
29
148814
5285
o, scusate, le carte di cittadinanza. Usiamo la nostra patente di guida. Quindi potrebbe essere la tua carta di cittadino
02:34
that they would request. If you come to our country, they would ask you for I.D., so you
30
154099
4181
che richiederebbero. Se vieni nel nostro Paese ti chiedono la carta d'identità, così
02:38
could present your passport or your citizen card. That's probably all you have. So, number
31
158280
6580
puoi presentare il passaporto o la carta di cittadinanza. Probabilmente è tutto quello che hai. Quindi, il numero
02:44
two in the process will be asking for your I.D.
32
164860
3441
due nel processo chiederà la tua carta d'identità.
02:48
Now, you notice this is orange and we have this strange word: "rights", and I'm not talking
33
168473
5046
Notate che è arancione e abbiamo questa strana parola: "diritti", e non sto parlando
02:53
your right hand. In Canada, the United States, Great Britain, New Zealand, Scotland, Wales,
34
173519
6905
della vostra mano destra. In Canada, Stati Uniti, Gran Bretagna, Nuova Zelanda, Scozia, Galles
03:00
they have rights. Or, sorry, you have rights, which mean before you do anything the police
35
180479
6131
hanno diritti. Oppure, scusa, hai dei diritti, il che significa che prima di fare qualsiasi cosa dica la polizia
03:06
say, you are allowed to ask certain questions. So you can say: "I know my rights." By the
36
186610
5049
, puoi fare determinate domande. Quindi puoi dire: "Conosco i miei diritti". A
03:11
way, I would never say that to a policeman who stopped you. You're just asking for trouble.
37
191659
4500
proposito, non lo direi mai a un poliziotto che ti ha fermato. Stai solo cercando guai.
03:16
But, at the time they ask you to stop or they ask you to give I.D., you can then start using
38
196305
5485
Ma, nel momento in cui ti chiedono di smettere o ti chiedono di fornire un documento d'identità, puoi iniziare a far valere i
03:21
your rights. One of the first things you can say is:
39
201790
2802
tuoi diritti. Una delle prime cose che puoi dire è:
03:24
"Hi, Officer, what's your name or badge number?"
40
204647
3716
"Salve, agente, come si chiama o come si chiama?"
03:28
In Canada, they must give it to you. Okay? But be smart, ask nicely, like:
41
208441
6039
In Canada te lo devono dare. Va bene? Ma sii intelligente, chiedi gentilmente, come:
03:34
"Okay, no problem, Officer. I just want to know: Who am I talking to?
42
214480
2986
"Va bene, nessun problema, agente. Voglio solo sapere: con chi sto parlando?
03:37
I just want to know I'm talking to the law."
43
217489
2588
Voglio solo sapere che sto parlando con la legge".
03:40
The officer will then either point to their shoulder where
44
220130
2380
L'ufficiale indicherà quindi la spalla dove si
03:42
there is a number located, or they'll say their name, which is usually located on the
45
222510
4360
trova un numero, oppure dirà il proprio nome, che di solito si trova sulla parte
03:46
front of their shirt. So: "Officer Johnson, 531 Division." You go: "Thank you, Officer."
46
226870
6555
anteriore della maglietta. Quindi: "Agente Johnson, Divisione 531". Dici: "Grazie, agente".
03:53
You can then say this... Remember, each time you're doing this, police don't usually like
47
233464
4906
Puoi quindi dire questo... Ricorda, ogni volta che lo fai, alla polizia di solito non piace
03:58
being questioned, so always be polite. Don't flunk the attitude test. I'll explain that
48
238370
5372
essere interrogato, quindi sii sempre educato. Non bocciare il test attitudinale. Te lo spiego
04:03
to you after. So then you can say:
49
243781
2236
dopo. Quindi puoi dire:
04:06
"Officer, why am I being stopped?"
50
246043
2336
"Agente, perché vengo fermato?"
04:08
The officer at that time, especially if they ask for your I.D. must tell you why you're being stopped. Okay?
51
248426
8526
L'ufficiale in quel momento, soprattutto se ti chiedono la carta d'identità. Devo dirti perché sei stato fermato. Va bene?
04:17
This will lead to... Well, we go up to here, being charged, but let's go here first.
52
257022
4861
Questo porterà a... Bene, saliamo qui, per essere accusati, ma prima andiamo qui.
04:21
You can then say, before they do anything else:
53
261945
2681
Puoi quindi dire, prima che facciano qualsiasi altra cosa:
04:24
"Am I under arrest?"
54
264696
1687
"Sono in arresto?"
04:26
If the officer says: "You're not under arrest", you may walk away.
55
266423
3622
Se l'ufficiale dice: "Non sei in arresto", puoi andartene.
04:30
You can leave. You can still be polite,
56
270131
3098
Puoi andare. Puoi comunque essere educato,
04:33
and I recommend that, but you don't have to answer any of their questions, because once
57
273229
4671
e te lo consiglio, ma non devi rispondere a nessuna delle loro domande, perché una volta che
04:37
the officer has told you why he stopped you or she has stopped you, if you are not under
58
277900
5390
l'ufficiale ti ha detto perché ti ha fermato o lei ti ha fermato, se non sei in
04:43
arrest, you do not need to speak anymore. If they ask further questions, you can say:
59
283290
5230
arresto, lo fai non c'è più bisogno di parlare. Se fanno ulteriori domande, puoi dire:
04:48
"If I'm not under arrest and you want more from me, I need to talk to a lawyer first,
60
288520
4050
"Se non sono in arresto e vuoi di più da me, prima devo parlare con un avvocato,
04:52
because I don't know why I'm standing here."
61
292617
2504
perché non so perché sono qui".
04:55
These are your basic rights in Canada, United
62
295147
2533
Questi sono i tuoi diritti fondamentali in Canada,
04:57
States, and Great Britain. As I said, each country varies, so be careful. Okay?
63
297680
4616
Stati Uniti e Gran Bretagna. Come ho detto, ogni paese è diverso, quindi fai attenzione. Va bene?
05:02
And always, always, always be polite.
64
302350
2689
E sempre, sempre, sempre educato.
05:05
Now, let's just say you a bad boy or a bad girl. Well, we've gone past the rights stage,
65
305125
6285
Ora, diciamo solo che sei un cattivo ragazzo o una cattiva ragazza. Bene, abbiamo superato la fase dei diritti,
05:11
and the stop, and the I.D., they have to tell you what you're charged with. That means you've
66
311410
4020
e il fermo, e la carta d'identità, devono dirti di cosa sei accusato. Ciò significa che hai
05:15
done something wrong, and that means you cannot walk away from the police at that point. This
67
315430
4260
fatto qualcosa di sbagliato e ciò significa che non puoi allontanarti dalla polizia a quel punto. Questo
05:19
is called... You say:
68
319690
1636
si chiama... Tu dici:
05:21
"Am I being charged with anything?"
69
321396
2259
"Sono accusato di qualcosa?"
05:23
They must tell you what you have done.
70
323725
2400
Devono dirti cosa hai fatto.
05:26
"We think you killed somebody.",
71
326219
1884
"Pensiamo che tu abbia ucciso qualcuno.", "
05:28
"We think you stole a car.",
72
328165
1960
Pensiamo che tu abbia rubato un'auto.",
05:30
"We think you hit someone."
73
330164
2297
"Pensiamo che tu abbia colpito qualcuno."
05:32
At this point, something is going to happen, either one or two things. Oh, this is not
74
332743
6068
A questo punto succederà qualcosa, una o due cose. Oh, questa non è
05:38
the good part. If it's a small thing, and we call it "not criminal", meaning you didn't
75
338842
7448
la parte buona. Se è una piccola cosa, e noi la chiamiamo "non criminale", nel senso che non hai
05:46
do anything that they need to put you in jail for, you will get a fine. What kind of things?
76
346305
6045
fatto nulla per cui devono metterti in prigione , riceverai una multa. Che tipo di cose?
05:52
If you're driving your castal-... Your car a little too fast, or if you drop... Actually,
77
352350
6319
Se stai guidando il tuo castal... La tua auto un po' troppo veloce, o se cadi... In realta',
05:58
this is true, drop garbage in certain places where you're not supposed to drop your garbage.
78
358669
4941
questo e' vero, butta la spazzatura in certi posti dove non dovresti gettare la tua spazzatura.
06:03
You don't put it away, you drop it on the floor, the police can walk up to you and say:
79
363649
4610
Non lo metti via, lo lasci cadere sul pavimento, la polizia può avvicinarsi e dire:
06:08
"I'm going to give you a fine."
80
368259
1558
"Ti darò una multa".
06:09
They will give you a ticket. You'll notice this. And
81
369843
2687
Ti daranno un biglietto. Lo noterai. E
06:12
if you can't read this, you shouldn't. This is called fine print, it's very fine, very
82
372530
3960
se non puoi leggere questo, non dovresti. Questo si chiama stampa fine, è molto fine, molto
06:16
small. But the fine is clear: Here's what you did, here's the money you pay. Okay? So
83
376490
5820
piccolo. Ma la multa è chiara: ecco cosa hai fatto, ecco i soldi che paghi. Va bene? Quindi
06:22
when we say "fine", it's money you have to pay them. Okay? That's here. That's a good
84
382310
7579
quando diciamo "bene", sono i soldi che devi pagarli. Va bene? Questo è qui. È una buona
06:29
thing, because then you can go free. You get the paper, you pay this later. We'll go into
85
389889
4701
cosa, perché così puoi liberarti. Prendi il giornale, lo paghi dopo. Dopo andremo in
06:34
a court afterwards.
86
394590
2234
tribunale.
06:37
But if it's not a fine and it's something you've done that's very bad, the police will
87
397308
3641
Ma se non è una multa ed è qualcosa che hai fatto di molto brutto, la polizia
06:40
arrest you. That means they will stop you and say:
88
400949
3300
ti arresterà. Ciò significa che ti fermeranno e diranno:
06:44
"You must come with us. You have no choice in that."
89
404287
3897
"Devi venire con noi. Non hai scelta in questo".
06:48
You can still follow the rights, you've asked this and asked for your
90
408231
3448
Puoi ancora seguire i diritti, hai chiesto questo e chiesto il tuo
06:51
lawyer, but you will have to go with them. Arresting is similar to stopping. They're
91
411703
4157
avvocato, ma dovrai andare con loro. L'arresto è simile all'arresto.
06:55
not just stopping you, they're stopping and taking you.
92
415860
3112
Non ti stanno solo fermando, ti stanno fermando e prendendoti.
07:01
Now, once you've been arrested, you can ask for your lawyer. You can also get what's called
93
421394
6073
Ora, una volta arrestato, puoi chiedere del tuo avvocato. Puoi anche ottenere quella che viene chiamata
07:07
"bail". It's another way of getting out of, well, jail. We have "bail" and "jail". Jail
94
427499
6980
"cauzione". È un altro modo per uscire, beh, dalla prigione. Abbiamo "cauzione" e "prigione". La prigione
07:14
is where you're going to go. When they arrest you, you go to jail. You will be staying there
95
434479
6831
è dove andrai. Quando ti arrestano, vai in prigione. Rimarrai lì
07:21
until you have a court date, which we'll get to. But you can get out if you have bail money.
96
441310
6055
fino a quando non avrai un appuntamento in tribunale, a cui arriveremo. Ma puoi uscire se hai i soldi della cauzione.
07:27
Bail. You'll go: "What is bail?" Well, the simplest way I can explain it is when you
97
447411
5858
Cauzione. Dirai: "Cos'è la cauzione?" Bene, il modo più semplice in cui posso spiegarlo è quando
07:33
have water in one area and you need to move that water to one area to another, we usually
98
453284
5806
hai dell'acqua in un'area e devi spostare quell'acqua da un'area all'altra, di solito
07:39
take something smaller, and we pick it up, we take it up and we take it out, and let
99
459090
4169
prendiamo qualcosa di più piccolo, e lo raccogliamo, lo prendiamo e lo prendiamo fuori, e
07:43
it go. And we call "bailing water". The bailing is taking you out of prison so that you are
100
463259
6660
lascialo andare. E noi chiamiamo "bailing water". La cauzione ti sta portando fuori di prigione in modo che tu sia
07:49
free. We are removing you and letting you go free. Okay? So you will need bail, which
101
469919
6560
libero. Ti stiamo rimuovendo e lasciandoti libero. Va bene? Quindi avrai bisogno di una cauzione, che
07:56
is usually a lot of money so you can actually leave the jail.
102
476479
3696
di solito è un sacco di soldi in modo da poter effettivamente lasciare la prigione. I
08:00
Are your troubles over? No. That's why there's two parts to this lesson. This is the arrest part.
103
480449
5701
tuoi guai sono finiti? No. Ecco perché ci sono due parti in questa lezione. Questa è la parte dell'arresto.
08:06
The next one we're going to do is on court and your day in court. What will happen,
104
486220
5289
Il prossimo che faremo è in tribunale e la tua giornata in tribunale. Cosa succederà,
08:11
how you can get out, and if it doesn't work out for you, how bad it can get. Anyway, we're
105
491548
8072
come puoi uscirne e se non funziona per te, quanto può peggiorare. Ad ogni modo, andremo
08:19
going to go and do... I want to explain rules and law, and do a little quiz with you to
106
499620
4669
a fare... Voglio spiegare le regole e la legge, e fare un piccolo quiz con te per
08:24
make sure you understand these six steps... Six steps that happen, all the way from being
107
504289
4771
assicurarmi che tu abbia capito questi sei passaggi... Sei passaggi che accadono, dall'essere
08:29
stopped to requiring bail. Are you ready?
108
509060
4256
fermati a richiedere la cauzione. Siete pronti?
08:33
[Snaps]
109
513621
472
[scatta]
08:34
Now, just before we do the quiz, I want to go over something that students ask about:
110
514771
6401
Ora, appena prima di fare il quiz, voglio ripassare una cosa che gli studenti chiedono:
08:41
rules versus laws, because sometimes they're exactly the same. Actually, they seem the
111
521242
5978
regole contro leggi, perché a volte sono esattamente la stessa cosa. In realtà, sembrano
08:47
same, but they are different. Rules are like games. When you play Monopoly or you play
112
527220
5626
uguali, ma sono diversi. Le regole sono come i giochi. Quando giochi a Monopoli o giochi a
08:52
any game, like soccer or football or rugby, there are rules. The police will never come
113
532893
6497
qualsiasi gioco, come il calcio o il calcio o il rugby, ci sono delle regole. La polizia non verrà mai
08:59
when you play these games, and take you and arrest you if you break a rule. Even if you
114
539390
5980
quando giochi a questi giochi e ti prende e ti arresta se infrangi una regola. Anche se
09:05
cheat on a test at school, that means not to follow the rules, you won't get arrested,
115
545370
4923
imbrogli a un test a scuola, significa non seguire le regole, non verrai arrestato,
09:10
but there are punishments. Laws are a little different. They're more serious;
116
550340
4304
ma ci sono delle punizioni. Le leggi sono un po' diverse. Sono più seri;
09:14
you can get in a lot of trouble.
117
554707
1745
puoi finire in un sacco di guai.
09:16
So let's take a look at something basic to help you remember rules vering-... Rules versus
118
556679
5566
Quindi diamo un'occhiata a qualcosa di base per aiutarti a ricordare le regole vering-... Regole contro
09:22
laws. In your classrooms, you have rules; in the cities and in countries, we have laws.
119
562253
6451
leggi. Nelle tue classi hai delle regole; nelle città e nei paesi abbiamo leggi. Le
09:28
Rules are personal. You can have your own personal rules. I'm always five minutes early,
120
568751
5418
regole sono personali. Puoi avere le tue regole personali. Sono sempre in anticipo di cinque minuti,
09:34
or I take off my shoes, or please take off your shoes when you come to my house. These
121
574239
4421
o mi tolgo le scarpe, o per favore togliti le scarpe quando vieni a casa mia. Queste
09:38
are rules. They're flexible. You can take off the shoes, but if you're the President
122
578660
4880
sono regole. Sono flessibili. Puoi toglierti le scarpe, ma se sei il Presidente
09:43
of the United States, I'll let you wear your shoes in my house; it's flexible. Okay? If
123
583540
5220
degli Stati Uniti, ti lascerò indossare le tue scarpe a casa mia; è flessibile. Va bene? Se
09:48
you're five minutes late, it's okay. It's flexible. There's no punishment, or no trouble
124
588760
5240
sei in ritardo di cinque minuti, va bene. È flessibile. Non c'è nessuna punizione, nessun disturbo
09:54
or problem for you. Rules are made by people, individual people. All right? You can make
125
594039
7458
o problema per te. Le regole sono fatte da persone, singole persone. Va bene? Puoi
10:01
them. I can make a rule. People who make games make rules. Anyone can make rules.
126
601505
5876
farli. Posso fare una regola. Le persone che creano giochi stabiliscono regole. Chiunque può stabilire regole.
10:08
Oh, sorry, and I should say organizations. For instance, at your company, there are rules. You have
127
608301
4658
Oh, scusa, e dovrei dire organizzazioni. Ad esempio, nella tua azienda ci sono delle regole. Hai
10:12
a 10-minute break, not a 30-minute break. If you take 15, they cannot call the police
128
612959
4919
una pausa di 10 minuti, non una pausa di 30 minuti. Se ne prendi 15, non possono chiamarti la polizia
10:17
on you. That's just too bad, but you did break a rule.
129
617893
3687
. Peccato, ma hai infranto una regola.
10:21
And rules have light punishment. If you're a child, you might think rules are terrible,
130
621830
5960
E le regole hanno punizioni leggere. Se sei un bambino, potresti pensare che le regole siano terribili,
10:27
but they are practice for laws, which I'll get into. Where if you do something wrong,
131
627790
4830
ma sono pratiche per le leggi, di cui parlerò. Dove se fai qualcosa di sbagliato,
10:32
like you don't clean your room, there's a punishment. Maybe you don't get to play with
132
632620
4029
come non pulire la tua stanza, c'è una punizione. Forse non riesci a giocare con i
10:36
your friends. It's a light punishment. Not prison. Yeah. No boom, boom, no. Well, maybe
133
636649
7250
tuoi amici. È una punizione lieve. Non prigione. Sì. Niente bum, bum, no. Beh, forse
10:43
in your house, but most people, no. Okay?
134
643899
2803
a casa tua, ma la maggior parte delle persone no. Va bene? Le
10:46
Laws are different, they are made by governments. So your city government, your provincial,
135
646795
6121
leggi sono diverse, sono fatte dai governi. Quindi il tuo governo cittadino, il tuo governo provinciale,
10:52
or your state government, or your country's government, they make laws. They are not flexible.
136
652932
6448
o il tuo governo statale, o il governo del tuo paese , fanno leggi. Non sono flessibili.
10:59
Killing, there is no:
137
659380
1501
Uccidendo, non c'è:
11:00
"Ah, it was a Tuesday, Bob, and rainy, we understand."
138
660907
3960
"Ah, era un martedì, Bob, e pioveva, capiamo".
11:05
You killed, you kill, not flexible. You must face the law. They're made by governments and courts.
139
665015
6861
Hai ucciso, uccidi, non flessibile. Devi affrontare la legge. Sono fatti da governi e tribunali.
11:11
So your President cannot just make laws. Your President, he or she must go back to the other
140
671908
5852
Quindi il tuo presidente non può limitarsi a fare leggi. Il tuo presidente, lui o lei deve tornare dalle altre
11:17
people in government, talk to them, and then they talk to the courts, and they decide if
141
677760
4410
persone al governo, parlare con loro, e poi parlare con i tribunali, e loro decidono se
11:22
this is a good law that they can use with the other laws. So it's not just somebody
142
682170
4849
questa è una buona legge che possono usare con le altre leggi. Quindi non è solo qualcuno che si
11:27
wakes up and says: "We make new laws today."
143
687019
2971
sveglia e dice: " Oggi facciamo nuove leggi".
11:30
And finally, the police can make you do it. If it's a law, the police can stop you and say:
144
690261
6786
E finalmente, la polizia può costringerti a farlo. Se è una legge, la polizia può fermarti e dire:
11:37
"You must do this now, or you must stop doing this now, or we will take away your freedom and arrest you."
145
697092
7673
"Devi farlo ora, o devi smetterla di farlo ora, o ti toglieremo la libertà e ti arresteremo".
11:44
Not for rules. Okay? So you basically understand that. Next time
146
704791
5269
Non per le regole. Va bene? Quindi in pratica lo capisci. La prossima volta che
11:50
your teacher says: "I have a rule", you can say: "It's not a law. I don't have to do it."
147
710060
5589
il tuo insegnante dice: "Ho una regola", puoi dire: "Non è una legge. Non sono obbligato a farlo".
11:55
And they'll have to go: "Yes, for now."
148
715648
3031
E dovranno dire: "Sì, per ora".
11:58
All right, now let's go to the board and we're going to do a quick quiz or a fill in the
149
718941
4229
Va bene, ora andiamo alla lavagna e faremo un breve quiz o riempiremo gli
12:03
blanks. You did the lesson before. Let's see how well you remember. But just before you
150
723170
6320
spazi vuoti. Hai fatto la lezione prima. Vediamo quanto bene ricordi. Ma proprio prima che tu
12:09
do that, I want to give you a little extra, a couple of phrases I didn't give you before
151
729490
5083
lo faccia, voglio darti un piccolo extra, un paio di frasi che non ti ho detto prima di cui
12:14
that you should be aware of.
152
734636
2283
dovresti essere a conoscenza.
12:17
When you "break the law", it means you do not follow the laws
153
737434
3705
Quando "infrangi la legge", significa che non segui le leggi
12:21
that are written: Do not kill, do not steal. Okay? That means the police can be involved.
154
741139
6070
che sono scritte: non uccidere, non rubare. Va bene? Ciò significa che la polizia può essere coinvolta.
12:27
Breaking the law can also be hitting another person with your car. The police are involved.
155
747209
4791
Infrangere la legge può anche colpire un'altra persona con la tua auto. La polizia è coinvolta.
12:32
The law is: Do not hit another car while driving or sitting still. You must not do this, so
156
752000
5060
La legge è: non colpire un'altra macchina mentre guidi o sei fermo. Non devi farlo, quindi
12:37
if you do that, you have broken the law.
157
757060
2350
se lo fai, hai infranto la legge.
12:39
Now, the police can be a little bit flexible. I kind of lied before, they can say:
158
759738
5271
Ora, la polizia può essere un po' flessibile. Ho mentito prima, possono dire:
12:45
"Let you off with a warning", which means maybe you did something like, I don't know, you
159
765088
6162
"Lasciati andare con un avvertimento", il che significa che forse hai fatto qualcosa del tipo, non lo so,
12:51
were riding your bicycle, doo-doo-doo-doo-doo, there was a stop sign and you kept riding
160
771250
4000
stavi andando in bicicletta, doo-doo-doo-doo-doo, lì era un segnale di stop e hai continuato ad andare in
12:55
your bicycle; you didn't stop. The police can say:
161
775250
2330
bicicletta; non ti sei fermato. La polizia può dire:
12:57
-"[Whistles] Stop! Come here. There's
162
777627
2863
-"[Fischi] Stop! Vieni qui. C'è
13:00
a stop sign there. Did you see it?"
163
780490
1565
un segnale di stop lì. L'hai visto?"
13:02
-"Yes, Officer, I did."
164
782110
1524
-"Sì, agente, l'ho fatto."
13:03
-"Well, you're supposed to get a $20 fine, but because you were nice, I'm going to let you off with a warning."
165
783728
5721
- "Beh, dovresti ricevere una multa di $ 20, ma poiché sei stato gentile, ti lascerò andare con un avvertimento."
13:09
Meaning: -"Next time I see you, you get a ticket or a fine."
166
789504
3548
Significato: -"La prossima volta che ti vedo, prendi una multa o una multa."
13:13
-"Whew, thanks, Officer."
167
793103
1787
-"Accidenti, grazie, agente."
13:15
Okay? That means they let you go.
168
795324
3031
Va bene? Significa che ti hanno lasciato andare.
13:19
"Under arrest" is this, when they put those... That funny thing I drew, handcuffs on you,
169
799035
5527
"In arresto" è questo, quando ti mettono... Quella cosa divertente che ho disegnato, ti ammanetta
13:24
and you go to jail. So if I say: "You're under arrest", it means you've done something wrong,
170
804601
4421
e vai in prigione. Quindi se dico: "Sei in arresto", vuol dire che hai fatto qualcosa di sbagliato,
13:29
I have enough... Or I have enough reasons to take you in. They call the reasons "evidence".
171
809053
5490
ho abbastanza... O ho motivi sufficienti per prenderti. Chiamano i motivi "prove".
13:34
So they have enough evidence to take you to jail.
172
814590
2530
Quindi hanno prove sufficienti per portarti in prigione.
13:37
And finally, this is probably the most important thing I can tell you: the attitude test.
173
817629
6700
E infine, questa è probabilmente la cosa più importante che posso dirti: il test attitudinale.
13:44
The police, when they stop you, give you a test. It's called "the attitude test". The attitude
174
824524
7383
La polizia, quando ti ferma, ti fa un test. Si chiama "il test attitudinale". Il
13:51
test goes like this, when a police officer stops you, you don't say: "What?" You say:
175
831907
5913
test attitudinale va così, quando un agente di polizia ti ferma, non dici: "Cosa?" Dici:
13:57
"Hello, Officer."
176
837858
1318
"Ciao, agente".
13:59
When the policeman says: "Where...? Do you know how fast you were driving?"
177
839293
3304
Quando il poliziotto dice: "Dove...? Sai a che velocità stavi guidando?" Devi
14:02
You have to say: "No, Officer, I'm not too sure",
178
842675
3218
dire: "No, agente, non ne sono troppo sicuro",
14:06
and then smile again, even though you
179
846051
2288
e poi sorridere di nuovo, anche se
14:08
know you were driving 100 kilometres too fast, because if you say:
180
848339
3605
sai che stavi guidando 100 chilometri troppo veloce, perché se dici:
14:11
"Yeah, I've got a speedometer, I can see it",
181
851975
3043
"Sì, ho un tachimetro, Lo vedo",
14:15
you are going to, what they call:
182
855035
1446
farai quello che loro chiamano:
14:16
"flunk the attitude test".
183
856551
1798
"bocciato il test attitudinale".
14:18
With the police: Smile and be polite. Think of them as your parents that can really, really hurt
184
858598
5507
Con la polizia: sorridi e sii educato. Pensa a loro come ai tuoi genitori che possono davvero
14:24
you. Okay? So you always have to be good, and don't flunk... "Flunk" means to do poorly
185
864151
5678
farti del male. Va bene? Quindi devi sempre essere bravo, e non essere bocciato... "Bocciato" significa fare male
14:29
on a test. Don't flunk the attitude test, because you will be arrested. I'm sure every
186
869829
4776
un esame. Non bocciare il test attitudinale, perché verrai arrestato. Sono sicuro che ogni
14:34
policeman is going: "Here, here, thanks for saying it." I'm not doing it for you guys;
187
874636
4073
poliziotto dirà: "Qui, qui, grazie per averlo detto". Non lo sto facendo per voi ragazzi;
14:38
I'm doing it for the other people. Be polite, be respectful, even though sometimes they
188
878709
4820
Lo sto facendo per le altre persone. Sii educato, sii rispettoso, anche se a volte
14:43
may not be respectful with you. Okay? Don't flunk that attitude test,
189
883529
4239
potrebbero non essere rispettosi con te. Va bene? Non bocciare quel test attitudinale
14:47
and you won't be under arrest.
190
887830
1970
e non sarai in arresto.
14:49
Okay, time for the quiz.
191
889800
2480
Ok, è ora del quiz.
14:52
"Mr. E was __________ by Officer James."
192
892569
4375
"Il signor E era __________ dall'agente James."
14:57
Let me see, Officer James walks up:
193
897162
1885
Fammi vedere, l'agente James si avvicina:
14:59
"Hey, E, come here. Come here for a second."
194
899073
3044
"Ehi, E, vieni qui. Vieni qui un secondo."
15:02
Now, Mr. E was doing something. What do you think
195
902143
3109
Ora, il signor E stava facendo qualcosa. Cosa pensi che
15:05
was happening, or what do you think happened if Officer James did something?
196
905291
4607
stesse succedendo, o cosa pensi che sia successo se l'agente James avesse fatto qualcosa?
15:09
This always happens first.
197
909932
2169
Questo accade sempre prima.
15:15
That's right. "Stopped". Officer James, by saying:
198
915084
3872
Giusto. "Fermato". L' agente James, dicendo:
15:19
"E, come here", stopped him.
199
919033
2696
"E, vieni qui", lo fermò.
15:21
"Mr. E was stopped by Officer James."
200
921784
4718
"Il signor E è stato fermato dall'agente James."
15:26
"Officer James asked for Mr. E's __________." What?
201
926679
2600
"L'agente James ha chiesto __________ del signor E." Che cosa?
15:29
What do you think he would ask for?
202
929334
2565
Cosa pensi che chiederebbe? Il
15:34
His phone number? I don't think so. E is cute, but what he probably asked for
203
934943
4958
suo numero di telefono? Non credo. E è carino, ma quello che probabilmente ha chiesto
15:39
was his identification.
204
939948
1880
è stato il suo documento d'identità.
15:41
So, he would have to go:
205
941829
1078
Quindi, dovrebbe dire:
15:42
"Here, Officer, here's my I.D."
206
942954
2285
"Ecco, agente, ecco la mia carta d'identità".
15:45
So the police would check:
207
945265
2062
Quindi la polizia controllava:
15:47
"You look like the worm in the window."
208
947556
2922
"Sembri il verme nella finestra".
15:53
"Mr. E asked if he was under __________."
209
953587
3419
"Il signor E ha chiesto se era sotto __________."
15:58
Do you remember we talked about your rights?
210
958677
1801
Ti ricordi che abbiamo parlato dei tuoi diritti?
16:00
You're allowed to ask this question to any police officer, well, in North America, England,
211
960525
5965
Puoi fare questa domanda a qualsiasi agente di polizia, beh, in Nord America, Inghilterra,
16:06
Scotland, and Wales.
212
966489
1723
Scozia e Galles.
16:09
That's right: "if he was under arrest",
213
969095
2491
Esatto: "se era in arresto",
16:11
because if he was under arrest, he must do what the officer says and must stop.
214
971719
4621
perché se era in arresto, deve fare quello che dice l'ufficiale e deve smettere.
16:16
If not, he is free to go. So he's
215
976387
2202
In caso contrario, è libero di andare. Quindi sta
16:18
doing his legal rights and just checking. Still polite.
216
978589
4207
facendo i suoi diritti legali e sta solo controllando. Ancora educato.
16:24
"No, said Officer James, you didn't _____ _____ _____."
217
984124
5225
"No, ha detto l'agente James, non hai _____ _____ _____."
16:29
What didn't he do? Hmm.
218
989599
3296
Cosa non ha fatto? Hmm.
16:37
That's right: he didn't "break the law". Officer James cannot... See?
219
997728
5342
Esatto: non ha "infranto la legge". L' agente James non può... Vedi?
16:43
"Break the law". Cannot arrest Mr. E if he didn't break the law, so there must be some
220
1003070
4829
"Infrangere la legge". Non può arrestare il signor E se non ha infranto la legge, quindi deve esserci qualche
16:47
other reason he stopped him. So:
221
1007899
1878
altra ragione per cui l'ha fermato. Quindi:
16:49
"No, said Officer James, you didn't break the law. You must stop at this stop sign. Now you can go."
222
1009803
10077
"No, ha detto l'agente James, non hai infranto la legge. Devi fermarti a questo segnale di stop. Ora puoi andare".
16:59
So, Mr. E didn't do anything wrong, so he's a free worm; he can go along. He just probably
223
1019880
6009
Quindi, il signor E non ha fatto niente di male, quindi è un verme libero; può andare d'accordo. Probabilmente
17:05
didn't see the stop sign, so he was let off with a warning. Right? The Officer said:
224
1025935
5331
non ha visto il segnale di stop, quindi è stato licenziato con un avvertimento. Giusto? L'ufficiale ha detto:
17:11
"You must stop at the stop sign." That was your warning.
225
1031320
3139
"Devi fermarti al segnale di stop". Questo era il tuo avvertimento.
17:14
Maybe next time E goes to jail.
226
1034498
2330
Forse la prossima volta che E andrà in prigione.
17:16
Well, my time is up. Thank heavens I don't have to go to jail, but I would like you to
227
1036914
5393
Bene, il mio tempo è scaduto. Grazie al cielo non devo andare in galera, ma vorrei che
17:22
go to www.eng as in English, there's my E, it's upside down and backwards, V as in video.com,
228
1042338
9845
andassi su www.eng come in inglese, c'è la mia E, è capovolta e al contrario, V come in video.com,
17:32
engVid (www.engVid.com) where you can do the quiz to find out how well you would do if
229
1052213
3687
engVid (www.engVid. com) dove puoi fare il quiz per scoprire come faresti se
17:35
you were stopped by a police officer.
230
1055900
1682
venissi fermato da un agente di polizia.
17:37
Once again, thanks a lot for tuning in or coming to the station, or...
231
1057606
3650
Ancora una volta, grazie mille per esserti sintonizzato o per essere venuto alla stazione, oppure...
17:41
And don't forget to subscribe.
232
1061301
2153
E non dimenticare di iscriverti.
17:43
Have a good day.
233
1063548
1377
Buona giornata.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7