Real English: How to talk to the POLICE

269,138 views ・ 2015-12-28

ENGLISH with James


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Bad boys, bad boys, what you going to do?
0
327
3196
Chicos malos, chicos malos, ¿qué vas a hacer?
00:03
Well, this lesson is for you.
1
3578
3102
Bueno, esta lección es para ti.
00:06
Okay? Welcome to engVid. I'm James. The lesson I want to do today is on, well, crime and punishment,
2
6707
7083
¿Bueno? Bienvenido a engVid. soy james La lección que quiero hacer hoy es sobre, bueno, crimen y castigo,
00:13
or in this case, I call it arrested development. I find it very strange when people go to different
3
13790
6090
o en este caso, lo llamo desarrollo detenido. Encuentro muy extraño cuando las personas van a diferentes
00:19
countries, that they don't get a basic understanding of the law. Now, in most English-speaking
4
19880
5920
países, que no obtienen una comprensión básica de la ley. Ahora, en la mayoría de los
00:25
countries, what I will teach you today is true. Of course, there'll be exceptions because
5
25800
4460
países de habla inglesa, lo que les enseñaré hoy es cierto. Por supuesto, habrá excepciones porque
00:30
each country is unique and has different rules and laws, but this basically is the way our
6
30260
5560
cada país es único y tiene diferentes reglas y leyes, pero esta es básicamente la forma en que funciona nuestro
00:35
law system or legal system works. Okay? And "legal system" means when you will talk to
7
35820
5759
sistema legal. ¿Bueno? Y "sistema legal" significa cuándo hablará con
00:41
the police if there's a problem, what might happen.
8
41579
3480
la policía si hay un problema, qué podría pasar.
00:45
So let's go to the board. Oh, sorry. We got E, prisoner E, 666.
9
45059
6313
Así que vamos a la pizarra. Oh, lo siento. Tenemos E, prisionero E, 666.
00:51
"I ain't going back, Copper!"
10
51489
1905
"¡No voy a volver, Copper!"
00:53
Now, before some of you say: "I was told 'ain't' isn't English", we have a video on that, go
11
53488
4841
Ahora, antes de que algunos de ustedes digan: "Me dijeron que 'ain't' no es inglés", tenemos un video sobre eso, vayan a
00:58
check it out. Bad grammar from a bad guy. He's a bad worm.
12
58329
5701
verlo. Mala gramática de un chico malo. Es un gusano malo.
01:04
So let's see what happened to Mr. E, or how did he end up in this particular position
13
64030
4210
Entonces, veamos qué le sucedió al Sr. E, o ¿ cómo terminó en esta posición
01:08
or situation? We're going to go through what will basically happen if you have to talk
14
68240
5020
o situación en particular? Vamos a repasar lo que sucederá básicamente si tienes que hablar
01:13
to the police, and they think you have done something wrong. Remember: If you call the
15
73260
4910
con la policía y creen que has hecho algo malo. Recuerda: si llamas a la
01:18
police to help you, this won't happen, but if somebody has said you've done something
16
78170
4240
policía para que te ayude, esto no sucederá, pero si alguien te ha dicho que has hecho algo
01:22
wrong, this is usually the way it works.
17
82442
2937
malo, normalmente funciona así.
01:25
So, we'll start off, here. I'm going to mark these things to help you figure out where
18
85473
8786
Así que, vamos a empezar, aquí. Voy a marcar estas cosas para ayudarte a averiguar dónde
01:34
they sit. So, we're playing a little game, here. What is what? Okay, so the first thing
19
94259
5871
se encuentran. Por lo tanto, estamos jugando un pequeño juego, aquí. ¿Que es que? Bien, entonces lo primero
01:40
that happens if you meet a policeman and they say... Or policewoman, sorry, a police person,
20
100130
5250
que sucede si te encuentras con un policía y te dicen... O mujer policía, perdón, una persona policía,
01:45
and they say: "Stop." That's number one, and that's what we have here. You know a stop
21
105380
5480
y te dicen: "Alto". Ese es el número uno, y eso es lo que tenemos aquí. Sabes que una
01:50
sign means don't move. Okay? Let's make this clear. A stop sign doesn't... It means don't move.
22
110860
6012
señal de alto significa que no te muevas. ¿Bueno? Dejemos esto claro. Una señal de pare no... Significa que no se mueva.
01:56
So number one thing is stop. They will stop you or ask you to stop moving.
23
116911
5682
Así que lo primero es detenerse. Te detendrán o te pedirán que dejes de moverte.
02:02
You do so.
24
122689
1857
lo haces
02:05
After they ask you to stop, they're going to ask for I.D. For some of you, you'll say:
25
125029
4491
Después de que te pidan que te detengas, te pedirán una identificación. Algunos de ustedes dirán:
02:09
"What is I.D.?" Well, it's identification, sort of like your passport or your country...
26
129520
6540
"¿Qué es el D.I.?" Bueno, es una identificación, algo así como su pasaporte o su país...
02:16
Some people have identification cards in their country. Funny, in Canada, we don't have this
27
136067
6645
Algunas personas tienen tarjetas de identificación en su país. Gracioso, en Canadá, no tenemos esta
02:22
thing. We have drivers' licenses, and we have passports, but we don't have citizenship cards,
28
142759
6016
cosa. Tenemos licencias de conducir y pasaportes, pero no tenemos tarjetas de ciudadanía
02:28
or-sorry-citizen cards. We use our driver's license. So it might be your citizen card
29
148814
5285
o, lo siento, tarjetas de ciudadano. Usamos nuestra licencia de conducir. Así que podría ser su tarjeta de ciudadano
02:34
that they would request. If you come to our country, they would ask you for I.D., so you
30
154099
4181
lo que solicitarían. Si vienes a nuestro país te pedirían DNI, para
02:38
could present your passport or your citizen card. That's probably all you have. So, number
31
158280
6580
que presentes tu pasaporte o tu cédula de ciudadanía. Eso es probablemente todo lo que tienes. Entonces, el número
02:44
two in the process will be asking for your I.D.
32
164860
3441
dos en el proceso le pedirá su identificación.
02:48
Now, you notice this is orange and we have this strange word: "rights", and I'm not talking
33
168473
5046
Ahora, nota que esto es naranja y tenemos esta extraña palabra: "derechos", y no estoy hablando de
02:53
your right hand. In Canada, the United States, Great Britain, New Zealand, Scotland, Wales,
34
173519
6905
tu mano derecha. En Canadá, Estados Unidos, Gran Bretaña, Nueva Zelanda, Escocia, Gales
03:00
they have rights. Or, sorry, you have rights, which mean before you do anything the police
35
180479
6131
, tienen derechos. O, lo siento, tienes derechos, lo que significa que antes de que hagas algo que diga la policía
03:06
say, you are allowed to ask certain questions. So you can say: "I know my rights." By the
36
186610
5049
, puedes hacer ciertas preguntas. Entonces puedes decir: "Conozco mis derechos". Por
03:11
way, I would never say that to a policeman who stopped you. You're just asking for trouble.
37
191659
4500
cierto, nunca le diría eso a un policía que te paró. Sólo estás buscando problemas.
03:16
But, at the time they ask you to stop or they ask you to give I.D., you can then start using
38
196305
5485
Pero, en el momento en que te pidan que pares o te pidan una identificación, entonces puedes comenzar a usar
03:21
your rights. One of the first things you can say is:
39
201790
2802
tus derechos. Una de las primeras cosas que puede decir es:
03:24
"Hi, Officer, what's your name or badge number?"
40
204647
3716
"Hola, oficial, ¿cuál es su nombre o número de placa?"
03:28
In Canada, they must give it to you. Okay? But be smart, ask nicely, like:
41
208441
6039
En Canadá te lo tienen que dar. ¿Bueno? Pero sea inteligente, pregunte amablemente, como:
03:34
"Okay, no problem, Officer. I just want to know: Who am I talking to?
42
214480
2986
"Está bien, no hay problema, oficial. Solo quiero saber: ¿Con quién estoy hablando?
03:37
I just want to know I'm talking to the law."
43
217489
2588
Solo quiero saber que estoy hablando con la ley".
03:40
The officer will then either point to their shoulder where
44
220130
2380
Luego, el oficial señalará su hombro donde
03:42
there is a number located, or they'll say their name, which is usually located on the
45
222510
4360
hay un número ubicado, o dirá su nombre, que generalmente se encuentra en la parte
03:46
front of their shirt. So: "Officer Johnson, 531 Division." You go: "Thank you, Officer."
46
226870
6555
delantera de su camisa. Entonces: "Oficial Johnson, División 531". Dices: "Gracias, oficial".
03:53
You can then say this... Remember, each time you're doing this, police don't usually like
47
233464
4906
Luego puede decir esto... Recuerde, cada vez que hace esto, a la policía no le suele gustar
03:58
being questioned, so always be polite. Don't flunk the attitude test. I'll explain that
48
238370
5372
que la interroguen, así que siempre sea cortés. No reprobar la prueba de actitud. Te lo
04:03
to you after. So then you can say:
49
243781
2236
explicaré después. Entonces usted puede decir:
04:06
"Officer, why am I being stopped?"
50
246043
2336
"Oficial, ¿por qué me paran?"
04:08
The officer at that time, especially if they ask for your I.D. must tell you why you're being stopped. Okay?
51
248426
8526
El oficial en ese momento, especialmente si te piden tu identificación. debe decirle por qué está siendo detenido. ¿Bueno?
04:17
This will lead to... Well, we go up to here, being charged, but let's go here first.
52
257022
4861
Esto conducirá a... Bueno, vamos hasta aquí, siendo acusados, pero vayamos aquí primero.
04:21
You can then say, before they do anything else:
53
261945
2681
A continuación, puede decir, antes de que hagan nada más:
04:24
"Am I under arrest?"
54
264696
1687
"¿Estoy bajo arresto?"
04:26
If the officer says: "You're not under arrest", you may walk away.
55
266423
3622
Si el oficial dice: "No estás bajo arresto", puedes irte.
04:30
You can leave. You can still be polite,
56
270131
3098
Puedes irte. Todavía puede ser cortés,
04:33
and I recommend that, but you don't have to answer any of their questions, because once
57
273229
4671
y lo recomiendo, pero no tiene que responder ninguna de sus preguntas, porque una vez que
04:37
the officer has told you why he stopped you or she has stopped you, if you are not under
58
277900
5390
el oficial le ha dicho por qué lo detuvo o ella lo detuvo, si no está bajo
04:43
arrest, you do not need to speak anymore. If they ask further questions, you can say:
59
283290
5230
arresto, lo hace. no necesita hablar más. Si hacen más preguntas, puedes decir:
04:48
"If I'm not under arrest and you want more from me, I need to talk to a lawyer first,
60
288520
4050
"Si no estoy bajo arresto y quieres más de mí, primero necesito hablar con un abogado,
04:52
because I don't know why I'm standing here."
61
292617
2504
porque no sé por qué estoy aquí".
04:55
These are your basic rights in Canada, United
62
295147
2533
Estos son sus derechos básicos en Canadá, Estados
04:57
States, and Great Britain. As I said, each country varies, so be careful. Okay?
63
297680
4616
Unidos y Gran Bretaña. Como decía, cada país varía, así que ojo. ¿Bueno?
05:02
And always, always, always be polite.
64
302350
2689
Y siempre, siempre, siempre sé cortés.
05:05
Now, let's just say you a bad boy or a bad girl. Well, we've gone past the rights stage,
65
305125
6285
Ahora, digamos que eres un chico malo o una chica mala. Bueno, hemos pasado la etapa de derechos,
05:11
and the stop, and the I.D., they have to tell you what you're charged with. That means you've
66
311410
4020
y la parada, y la identificación, tienen que decirte de qué te acusan. Eso significa que has
05:15
done something wrong, and that means you cannot walk away from the police at that point. This
67
315430
4260
hecho algo mal, y eso significa que no puedes alejarte de la policía en ese momento. Esto
05:19
is called... You say:
68
319690
1636
se llama... Usted dice:
05:21
"Am I being charged with anything?"
69
321396
2259
"¿Se me acusa de algo?"
05:23
They must tell you what you have done.
70
323725
2400
Deben decirte lo que has hecho.
05:26
"We think you killed somebody.",
71
326219
1884
"Creemos que mataste a alguien",
05:28
"We think you stole a car.",
72
328165
1960
"Creemos que robaste un auto",
05:30
"We think you hit someone."
73
330164
2297
"Creemos que golpeaste a alguien".
05:32
At this point, something is going to happen, either one or two things. Oh, this is not
74
332743
6068
En este punto, algo va a suceder, ya sea una o dos cosas. Oh, esta no es
05:38
the good part. If it's a small thing, and we call it "not criminal", meaning you didn't
75
338842
7448
la parte buena. Si es algo pequeño, y lo llamamos "no criminal", lo que significa que
05:46
do anything that they need to put you in jail for, you will get a fine. What kind of things?
76
346305
6045
no hizo nada por lo que necesitan encarcelarlo, recibirá una multa. ¿Que tipo de cosas?
05:52
If you're driving your castal-... Your car a little too fast, or if you drop... Actually,
77
352350
6319
Si estás conduciendo tu castal-... Tu coche un poco demasiado rápido, o si se te cae... En realidad,
05:58
this is true, drop garbage in certain places where you're not supposed to drop your garbage.
78
358669
4941
esto es cierto, tira la basura en ciertos lugares donde se supone que no debes tirar la basura.
06:03
You don't put it away, you drop it on the floor, the police can walk up to you and say:
79
363649
4610
No lo guardas, lo tiras al piso, la policía puede acercarse y decirte:
06:08
"I'm going to give you a fine."
80
368259
1558
"Te voy a poner una multa".
06:09
They will give you a ticket. You'll notice this. And
81
369843
2687
Te darán un boleto. Notarás esto. Y
06:12
if you can't read this, you shouldn't. This is called fine print, it's very fine, very
82
372530
3960
si no puedes leer esto, no deberías. Esto se llama letra pequeña, es muy fina, muy
06:16
small. But the fine is clear: Here's what you did, here's the money you pay. Okay? So
83
376490
5820
pequeña. Pero la multa es clara: esto es lo que hiciste, aquí está el dinero que pagas. ¿Bueno? Entonces,
06:22
when we say "fine", it's money you have to pay them. Okay? That's here. That's a good
84
382310
7579
cuando decimos "bien", es dinero lo que tienes que pagarles. ¿Bueno? Eso es aquí. Eso es algo
06:29
thing, because then you can go free. You get the paper, you pay this later. We'll go into
85
389889
4701
bueno, porque entonces puedes irte libre. Consigues el papel, lo pagas después. Iremos a
06:34
a court afterwards.
86
394590
2234
un tribunal después.
06:37
But if it's not a fine and it's something you've done that's very bad, the police will
87
397308
3641
Pero si no es una multa y es algo muy malo que has hecho, la policía
06:40
arrest you. That means they will stop you and say:
88
400949
3300
te arrestará. Eso significa que te detendrán y dirán:
06:44
"You must come with us. You have no choice in that."
89
404287
3897
"Debes venir con nosotros. No tienes elección en eso".
06:48
You can still follow the rights, you've asked this and asked for your
90
408231
3448
Todavía puedes seguir los derechos, lo has pedido y has pedido a tu
06:51
lawyer, but you will have to go with them. Arresting is similar to stopping. They're
91
411703
4157
abogado, pero tendrás que ir con ellos. Detener es similar a detener.
06:55
not just stopping you, they're stopping and taking you.
92
415860
3112
No solo te están deteniendo, te están deteniendo y llevándote.
07:01
Now, once you've been arrested, you can ask for your lawyer. You can also get what's called
93
421394
6073
Ahora, una vez que haya sido arrestado, puede preguntar por su abogado. También puede obtener lo que se llama
07:07
"bail". It's another way of getting out of, well, jail. We have "bail" and "jail". Jail
94
427499
6980
"fianza". Es otra forma de salir, bueno, de la cárcel. Tenemos "fianza" y "cárcel". La cárcel
07:14
is where you're going to go. When they arrest you, you go to jail. You will be staying there
95
434479
6831
es donde vas a ir. Cuando te arrestan , vas a la cárcel. Te quedarás allí
07:21
until you have a court date, which we'll get to. But you can get out if you have bail money.
96
441310
6055
hasta que tengas una cita en la corte, a la que llegaremos. Pero puedes salir si tienes el dinero de la fianza.
07:27
Bail. You'll go: "What is bail?" Well, the simplest way I can explain it is when you
97
447411
5858
Fianza. Dirás: "¿Qué es la fianza?" Bueno, la forma más sencilla en que puedo explicarlo es cuando
07:33
have water in one area and you need to move that water to one area to another, we usually
98
453284
5806
tienes agua en un área y necesitas mover esa agua de un área a otra, generalmente
07:39
take something smaller, and we pick it up, we take it up and we take it out, and let
99
459090
4169
tomamos algo más pequeño y lo recogemos, lo tomamos y lo tomamos. fuera, y
07:43
it go. And we call "bailing water". The bailing is taking you out of prison so that you are
100
463259
6660
déjalo ir. Y lo llamamos "agua de achique". La fianza es sacarte de la cárcel para que seas
07:49
free. We are removing you and letting you go free. Okay? So you will need bail, which
101
469919
6560
libre. Te estamos sacando y dejando que te vayas libre. ¿Bueno? Por lo tanto, necesitará una fianza, que
07:56
is usually a lot of money so you can actually leave the jail.
102
476479
3696
generalmente es mucho dinero para que pueda salir de la cárcel.
08:00
Are your troubles over? No. That's why there's two parts to this lesson. This is the arrest part.
103
480449
5701
¿Se acabaron tus problemas? No. Es por eso que hay dos partes en esta lección. Esta es la parte del arresto.
08:06
The next one we're going to do is on court and your day in court. What will happen,
104
486220
5289
El próximo que vamos a hacer es en la cancha y su día en la corte. Qué sucederá,
08:11
how you can get out, and if it doesn't work out for you, how bad it can get. Anyway, we're
105
491548
8072
cómo puede salir, y si no funciona para usted, qué tan mal puede llegar a ser. De todos modos,
08:19
going to go and do... I want to explain rules and law, and do a little quiz with you to
106
499620
4669
vamos a ir y hacer... Quiero explicar las reglas y la ley, y hacer un pequeño cuestionario contigo para
08:24
make sure you understand these six steps... Six steps that happen, all the way from being
107
504289
4771
asegurarme de que entiendes estos seis pasos... Seis pasos que suceden, todo el camino desde ser
08:29
stopped to requiring bail. Are you ready?
108
509060
4256
detenido a exigir fianza. ¿Estás listo?
08:33
[Snaps]
109
513621
472
[Snaps]
08:34
Now, just before we do the quiz, I want to go over something that students ask about:
110
514771
6401
Ahora, justo antes de hacer el cuestionario, quiero repasar algo sobre lo que preguntan los estudiantes:
08:41
rules versus laws, because sometimes they're exactly the same. Actually, they seem the
111
521242
5978
reglas versus leyes, porque a veces son exactamente lo mismo. En realidad, parecen lo
08:47
same, but they are different. Rules are like games. When you play Monopoly or you play
112
527220
5626
mismo, pero son diferentes. Las reglas son como los juegos. Cuando juegas Monopoly o juegas a
08:52
any game, like soccer or football or rugby, there are rules. The police will never come
113
532893
6497
cualquier juego, como fútbol o rugby, hay reglas. La policía nunca vendrá
08:59
when you play these games, and take you and arrest you if you break a rule. Even if you
114
539390
5980
cuando juegues estos juegos, y te arrestará si rompes una regla. Incluso si haces
09:05
cheat on a test at school, that means not to follow the rules, you won't get arrested,
115
545370
4923
trampa en un examen en la escuela, eso significa no seguir las reglas, no te arrestarán,
09:10
but there are punishments. Laws are a little different. They're more serious;
116
550340
4304
pero hay castigos. Las leyes son un poco diferentes. Son más serios;
09:14
you can get in a lot of trouble.
117
554707
1745
puedes meterte en muchos problemas.
09:16
So let's take a look at something basic to help you remember rules vering-... Rules versus
118
556679
5566
Así que echemos un vistazo a algo básico para ayudarte a recordar las reglas vering-... Reglas versus
09:22
laws. In your classrooms, you have rules; in the cities and in countries, we have laws.
119
562253
6451
leyes. En sus aulas, tienen reglas; en las ciudades y en los países tenemos leyes.
09:28
Rules are personal. You can have your own personal rules. I'm always five minutes early,
120
568751
5418
Las reglas son personales. Puedes tener tus propias reglas personales. Siempre llego cinco minutos antes,
09:34
or I take off my shoes, or please take off your shoes when you come to my house. These
121
574239
4421
o me quito los zapatos, o por favor quítate los zapatos cuando vengas a mi casa. Estas
09:38
are rules. They're flexible. You can take off the shoes, but if you're the President
122
578660
4880
son reglas. Son flexibles. Puedes quitarte los zapatos, pero si eres el presidente
09:43
of the United States, I'll let you wear your shoes in my house; it's flexible. Okay? If
123
583540
5220
de los Estados Unidos, te dejaré usar los zapatos en mi casa; es flexible ¿Bueno? Si
09:48
you're five minutes late, it's okay. It's flexible. There's no punishment, or no trouble
124
588760
5240
llegas cinco minutos tarde, está bien. es flexible No hay castigo, ni problemas
09:54
or problem for you. Rules are made by people, individual people. All right? You can make
125
594039
7458
ni problemas para ti. Las reglas las hacen personas, personas individuales. ¿Todo bien? Puedes
10:01
them. I can make a rule. People who make games make rules. Anyone can make rules.
126
601505
5876
hacerlos. Puedo hacer una regla. Las personas que hacen juegos hacen reglas. Cualquiera puede hacer reglas.
10:08
Oh, sorry, and I should say organizations. For instance, at your company, there are rules. You have
127
608301
4658
Oh, lo siento, y debería decir organizaciones. Por ejemplo, en su empresa, hay reglas. Tienes
10:12
a 10-minute break, not a 30-minute break. If you take 15, they cannot call the police
128
612959
4919
un descanso de 10 minutos, no de 30 minutos. Si tomas 15, no pueden llamar a la policía
10:17
on you. That's just too bad, but you did break a rule.
129
617893
3687
por ti. Es una lástima, pero rompiste una regla.
10:21
And rules have light punishment. If you're a child, you might think rules are terrible,
130
621830
5960
Y las reglas tienen un castigo ligero. Si eres un niño, podrías pensar que las reglas son terribles,
10:27
but they are practice for laws, which I'll get into. Where if you do something wrong,
131
627790
4830
pero son prácticas para las leyes, en las que me adentraré. Donde si haces algo mal,
10:32
like you don't clean your room, there's a punishment. Maybe you don't get to play with
132
632620
4029
como no limpiar tu habitación, hay un castigo. Tal vez no puedas jugar con
10:36
your friends. It's a light punishment. Not prison. Yeah. No boom, boom, no. Well, maybe
133
636649
7250
tus amigos. Es un castigo ligero. No prisión. Sí. No bum, bum, no. Bueno, tal vez
10:43
in your house, but most people, no. Okay?
134
643899
2803
en tu casa, pero la mayoría de la gente, no. ¿Bueno?
10:46
Laws are different, they are made by governments. So your city government, your provincial,
135
646795
6121
Las leyes son diferentes, son hechas por los gobiernos. Así que el gobierno de su ciudad, su provincia,
10:52
or your state government, or your country's government, they make laws. They are not flexible.
136
652932
6448
o el gobierno de su estado, o el gobierno de su país , hacen leyes. No son flexibles.
10:59
Killing, there is no:
137
659380
1501
Matar, no hay:
11:00
"Ah, it was a Tuesday, Bob, and rainy, we understand."
138
660907
3960
"Ah, fue un martes, Bob, y lluvioso, lo entendemos".
11:05
You killed, you kill, not flexible. You must face the law. They're made by governments and courts.
139
665015
6861
Mataste, mataste, no flexible. Debes enfrentarte a la ley. Los hacen los gobiernos y los tribunales.
11:11
So your President cannot just make laws. Your President, he or she must go back to the other
140
671908
5852
Así que su presidente no puede simplemente hacer leyes. Su presidente, él o ella debe volver a las otras
11:17
people in government, talk to them, and then they talk to the courts, and they decide if
141
677760
4410
personas en el gobierno, hablar con ellos, y luego hablan con los tribunales, y deciden si
11:22
this is a good law that they can use with the other laws. So it's not just somebody
142
682170
4849
esta es una buena ley que pueden usar con las otras leyes. Así que no es solo que alguien se
11:27
wakes up and says: "We make new laws today."
143
687019
2971
despierte y diga: " Hacemos nuevas leyes hoy".
11:30
And finally, the police can make you do it. If it's a law, the police can stop you and say:
144
690261
6786
Y finalmente, la policía puede obligarte a hacerlo. Si es una ley, la policía puede detenerte y decir:
11:37
"You must do this now, or you must stop doing this now, or we will take away your freedom and arrest you."
145
697092
7673
"Debes hacer esto ahora, o debes dejar de hacer esto ahora, o te quitaremos la libertad y te arrestaremos".
11:44
Not for rules. Okay? So you basically understand that. Next time
146
704791
5269
No por reglas. ¿Bueno? Así que básicamente entiendes eso. La próxima vez que
11:50
your teacher says: "I have a rule", you can say: "It's not a law. I don't have to do it."
147
710060
5589
tu profesor diga: "Tengo una regla", puedes decir: "No es una ley. No tengo que cumplirla".
11:55
And they'll have to go: "Yes, for now."
148
715648
3031
Y tendrán que ir: "Sí, por ahora".
11:58
All right, now let's go to the board and we're going to do a quick quiz or a fill in the
149
718941
4229
Muy bien, ahora vayamos a la pizarra y vamos a hacer una prueba rápida oa llenar los
12:03
blanks. You did the lesson before. Let's see how well you remember. But just before you
150
723170
6320
espacios en blanco. Hiciste la lección antes. Veamos qué tan bien recuerdas. Pero justo antes de que
12:09
do that, I want to give you a little extra, a couple of phrases I didn't give you before
151
729490
5083
hagas eso, quiero darte un poco más, un par de frases que no te di antes y
12:14
that you should be aware of.
152
734636
2283
que debes tener en cuenta.
12:17
When you "break the law", it means you do not follow the laws
153
737434
3705
Cuando "violas la ley", significa que no sigues las leyes
12:21
that are written: Do not kill, do not steal. Okay? That means the police can be involved.
154
741139
6070
que están escritas: No mates, no robes. ¿Bueno? Eso significa que la policía puede estar involucrada.
12:27
Breaking the law can also be hitting another person with your car. The police are involved.
155
747209
4791
Infringir la ley también puede ser golpear a otra persona con su automóvil. La policía está involucrada.
12:32
The law is: Do not hit another car while driving or sitting still. You must not do this, so
156
752000
5060
La ley es: No golpees a otro auto mientras conduces o estás sentado quieto. No debes hacer esto, así que
12:37
if you do that, you have broken the law.
157
757060
2350
si haces aquello, has infringido la ley.
12:39
Now, the police can be a little bit flexible. I kind of lied before, they can say:
158
759738
5271
Ahora, la policía puede ser un poco flexible. Como que mentí antes, pueden decir:
12:45
"Let you off with a warning", which means maybe you did something like, I don't know, you
159
765088
6162
"Déjate ir con una advertencia", lo que significa que tal vez hiciste algo como, no sé,
12:51
were riding your bicycle, doo-doo-doo-doo-doo, there was a stop sign and you kept riding
160
771250
4000
estabas montando tu bicicleta, doo-doo-doo-doo-doo, allí había una señal de alto y seguías andando en
12:55
your bicycle; you didn't stop. The police can say:
161
775250
2330
bicicleta; no te detuviste El policía puede decir:
12:57
-"[Whistles] Stop! Come here. There's
162
777627
2863
-"[Silbatos] ¡Alto! Ven aquí. Hay
13:00
a stop sign there. Did you see it?"
163
780490
1565
una señal de alto allí. ¿Lo viste?"
13:02
-"Yes, Officer, I did."
164
782110
1524
-"Sí, oficial, lo hice".
13:03
-"Well, you're supposed to get a $20 fine, but because you were nice, I'm going to let you off with a warning."
165
783728
5721
-"Bueno, se supone que te van a poner una multa de $20, pero como fuiste amable, te voy a dejar ir con una advertencia".
13:09
Meaning: -"Next time I see you, you get a ticket or a fine."
166
789504
3548
Significado: -"La próxima vez que te vea, te dan un boleto o una multa".
13:13
-"Whew, thanks, Officer."
167
793103
1787
-"Vaya, gracias, oficial".
13:15
Okay? That means they let you go.
168
795324
3031
¿Bueno? Eso significa que te dejaron ir.
13:19
"Under arrest" is this, when they put those... That funny thing I drew, handcuffs on you,
169
799035
5527
"Bajo arresto" es esto, cuando ponen esos... Esa cosa tan graciosa que dibujé, te esposan
13:24
and you go to jail. So if I say: "You're under arrest", it means you've done something wrong,
170
804601
4421
y vas a la cárcel. Entonces si digo: "Estás bajo arresto", significa que has hecho algo mal,
13:29
I have enough... Or I have enough reasons to take you in. They call the reasons "evidence".
171
809053
5490
tengo suficientes... O tengo suficientes razones para encerrarte. A las razones las llaman "pruebas".
13:34
So they have enough evidence to take you to jail.
172
814590
2530
Así que tienen pruebas suficientes para llevarte a la cárcel.
13:37
And finally, this is probably the most important thing I can tell you: the attitude test.
173
817629
6700
Y finalmente, esto es probablemente lo más importante que puedo decirte: la prueba de actitud.
13:44
The police, when they stop you, give you a test. It's called "the attitude test". The attitude
174
824524
7383
La policía, cuando te para, te hace una prueba. Se llama "la prueba de actitud". La
13:51
test goes like this, when a police officer stops you, you don't say: "What?" You say:
175
831907
5913
prueba de actitud es así, cuando un oficial de policía te detiene, no dices: "¿Qué?" Usted dice:
13:57
"Hello, Officer."
176
837858
1318
"Hola, oficial".
13:59
When the policeman says: "Where...? Do you know how fast you were driving?"
177
839293
3304
Cuando el policía dice: "¿Dónde...? ¿Sabes a qué velocidad ibas?"
14:02
You have to say: "No, Officer, I'm not too sure",
178
842675
3218
Tienes que decir: "No, oficial, no estoy muy seguro",
14:06
and then smile again, even though you
179
846051
2288
y luego sonreír de nuevo, aunque
14:08
know you were driving 100 kilometres too fast, because if you say:
180
848339
3605
sepas que estabas conduciendo 100 kilómetros demasiado rápido, porque si dices:
14:11
"Yeah, I've got a speedometer, I can see it",
181
851975
3043
"Sí, tengo un velocímetro, Puedo verlo",
14:15
you are going to, what they call:
182
855035
1446
vas a, lo que ellos llaman:
14:16
"flunk the attitude test".
183
856551
1798
"reprobar la prueba de actitud".
14:18
With the police: Smile and be polite. Think of them as your parents that can really, really hurt
184
858598
5507
Con la policía: Sonría y sea cortés. Piensa en ellos como tus padres que realmente pueden
14:24
you. Okay? So you always have to be good, and don't flunk... "Flunk" means to do poorly
185
864151
5678
lastimarte. ¿Bueno? Así que siempre tienes que ser bueno y no reprobar... "Flunk" significa salir mal
14:29
on a test. Don't flunk the attitude test, because you will be arrested. I'm sure every
186
869829
4776
en un examen. No repruebe la prueba de actitud, porque lo arrestarán. Estoy seguro de que todos los
14:34
policeman is going: "Here, here, thanks for saying it." I'm not doing it for you guys;
187
874636
4073
policías van: "Toma, toma, gracias por decirlo". No lo estoy haciendo por ustedes;
14:38
I'm doing it for the other people. Be polite, be respectful, even though sometimes they
188
878709
4820
Lo estoy haciendo por las otras personas. Sea cortés, sea respetuoso, aunque a veces
14:43
may not be respectful with you. Okay? Don't flunk that attitude test,
189
883529
4239
no sean respetuosos con usted. ¿Bueno? No repruebe esa prueba de actitud
14:47
and you won't be under arrest.
190
887830
1970
y no estará bajo arresto.
14:49
Okay, time for the quiz.
191
889800
2480
Bueno, hora de la prueba.
14:52
"Mr. E was __________ by Officer James."
192
892569
4375
"El Sr. E fue __________ por el oficial James".
14:57
Let me see, Officer James walks up:
193
897162
1885
Déjame ver, el oficial James se acerca:
14:59
"Hey, E, come here. Come here for a second."
194
899073
3044
"Oye, E, ven aquí. Ven aquí por un segundo".
15:02
Now, Mr. E was doing something. What do you think
195
902143
3109
Ahora, el Sr. E estaba haciendo algo. ¿Qué crees que
15:05
was happening, or what do you think happened if Officer James did something?
196
905291
4607
estaba pasando, o qué crees que pasó si el oficial James hizo algo?
15:09
This always happens first.
197
909932
2169
Esto siempre sucede primero.
15:15
That's right. "Stopped". Officer James, by saying:
198
915084
3872
Así es. "Interrumpido". El oficial James, al decir:
15:19
"E, come here", stopped him.
199
919033
2696
"E, ven aquí", lo detuvo.
15:21
"Mr. E was stopped by Officer James."
200
921784
4718
"El Sr. E fue detenido por el oficial James".
15:26
"Officer James asked for Mr. E's __________." What?
201
926679
2600
"El oficial James preguntó por el __________ del Sr. E". ¿Qué?
15:29
What do you think he would ask for?
202
929334
2565
¿Qué crees que pediría?
15:34
His phone number? I don't think so. E is cute, but what he probably asked for
203
934943
4958
¿Su número de teléfono? No me parece. E es lindo, pero lo que probablemente pidió
15:39
was his identification.
204
939948
1880
fue su identificación.
15:41
So, he would have to go:
205
941829
1078
Entonces, tendría que decir:
15:42
"Here, Officer, here's my I.D."
206
942954
2285
"Aquí, oficial, aquí está mi identificación".
15:45
So the police would check:
207
945265
2062
Así que la policía comprobaría:
15:47
"You look like the worm in the window."
208
947556
2922
"Pareces el gusano de la ventana".
15:53
"Mr. E asked if he was under __________."
209
953587
3419
"El Sr. E preguntó si tenía menos de __________".
15:58
Do you remember we talked about your rights?
210
958677
1801
¿Recuerdas que hablamos de tus derechos?
16:00
You're allowed to ask this question to any police officer, well, in North America, England,
211
960525
5965
Puede hacerle esta pregunta a cualquier oficial de policía, bueno, en América del Norte, Inglaterra,
16:06
Scotland, and Wales.
212
966489
1723
Escocia y Gales.
16:09
That's right: "if he was under arrest",
213
969095
2491
Así es: "si estuviera detenido",
16:11
because if he was under arrest, he must do what the officer says and must stop.
214
971719
4621
porque si estuviera detenido, debe hacer lo que dice el oficial y debe detenerse.
16:16
If not, he is free to go. So he's
215
976387
2202
Si no, es libre de irse. Entonces él está
16:18
doing his legal rights and just checking. Still polite.
216
978589
4207
haciendo sus derechos legales y solo verificando. Todavía educado.
16:24
"No, said Officer James, you didn't _____ _____ _____."
217
984124
5225
"No, dijo el oficial James, usted no _____ _____ _____".
16:29
What didn't he do? Hmm.
218
989599
3296
¿Qué no hizo? Mmm.
16:37
That's right: he didn't "break the law". Officer James cannot... See?
219
997728
5342
Así es: no "violó la ley". El oficial James no puede... ¿Ves?
16:43
"Break the law". Cannot arrest Mr. E if he didn't break the law, so there must be some
220
1003070
4829
"Violar la ley". No puede arrestar al Sr. E si no violó la ley, por lo que debe haber alguna
16:47
other reason he stopped him. So:
221
1007899
1878
otra razón por la que lo detuvo. Entonces:
16:49
"No, said Officer James, you didn't break the law. You must stop at this stop sign. Now you can go."
222
1009803
10077
"No, dijo el oficial James, no violó la ley . Debe detenerse en esta señal de alto. Ahora puede irse".
16:59
So, Mr. E didn't do anything wrong, so he's a free worm; he can go along. He just probably
223
1019880
6009
Entonces, el Sr. E no hizo nada malo, por lo que es un gusano libre; él puede ir. Probablemente
17:05
didn't see the stop sign, so he was let off with a warning. Right? The Officer said:
224
1025935
5331
no vio la señal de alto, por lo que lo dejaron con una advertencia. ¿Derecho? El oficial dijo:
17:11
"You must stop at the stop sign." That was your warning.
225
1031320
3139
"Debe detenerse en la señal de alto". Esa fue tu advertencia.
17:14
Maybe next time E goes to jail.
226
1034498
2330
Quizás la próxima vez que E vaya a la cárcel.
17:16
Well, my time is up. Thank heavens I don't have to go to jail, but I would like you to
227
1036914
5393
Bueno, mi tiempo se acabó. Gracias a Dios no tengo que ir a la cárcel, pero me gustaría que
17:22
go to www.eng as in English, there's my E, it's upside down and backwards, V as in video.com,
228
1042338
9845
vayas a www.eng como en inglés, ahí está mi E, está al revés y al revés, V como en video.com,
17:32
engVid (www.engVid.com) where you can do the quiz to find out how well you would do if
229
1052213
3687
engVid (www.engVid. com) donde puede hacer el cuestionario para averiguar qué tan bien lo haría si
17:35
you were stopped by a police officer.
230
1055900
1682
un oficial de policía lo detuviera.
17:37
Once again, thanks a lot for tuning in or coming to the station, or...
231
1057606
3650
Una vez más, muchas gracias por sintonizar o venir a la emisora, o...
17:41
And don't forget to subscribe.
232
1061301
2153
Y no olvides suscribirte.
17:43
Have a good day.
233
1063548
1377
Que tengas un buen día.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7