Listening, Vocabulary, Comprehension: Business English

88,620 views ・ 2021-01-14

ENGLISH with James


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
[Whistles]
0
0
1000
[Apitos]
00:01
Hey.
1
1000
1000
Ei.
00:02
Ha, ha, ha.
2
2000
1000
Há, há, há.
00:03
Laughter is the best medicine.
3
3000
3560
Rir é o melhor remédio.
00:06
Okay.
4
6560
1000
OK.
00:07
Hi.
5
7560
1000
Oi.
00:08
James from engVid.
6
8560
1000
James da engVid.
00:09
Today, we're going to work on medical words and phrases that people use in business and
7
9560
5560
Hoje, vamos trabalhar com palavras e frases médicas que as pessoas usam em
00:15
casual conversation.
8
15120
2560
conversas casuais e de negócios.
00:17
What we're going to do is have a special lesson, or I have a special lesson for you.
9
17680
5040
O que vamos fazer é uma aula especial, ou eu tenho uma aula especial para você.
00:22
We're going to work on your listening, okay?
10
22720
2920
Vamos trabalhar em sua escuta, ok?
00:25
And that's this.
11
25640
1000
E é isso.
00:26
Your listening, your vocabulary, and your comprehension.
12
26640
3360
Sua audição, seu vocabulário e sua compreensão.
00:30
And how am I going to do that?
13
30000
1000
E como vou fazer isso?
00:31
Well, we're going to start this video off with me not being here.
14
31000
3880
Bem, vamos começar este vídeo comigo não estando aqui.
00:34
I'll just be telling you a story, and you'll work on your listening.
15
34880
3680
Eu vou apenas contar uma história, e você vai trabalhar em sua escuta.
00:38
Listen for the words you don't know.
16
38560
2200
Ouça as palavras que você não conhece.
00:40
When we come back, I will teach you the vocabulary that you probably don't know because I especially
17
40760
5320
Quando voltarmos, vou te ensinar o vocabulário que você provavelmente não conhece porque escolhi especialmente
00:46
picked it for you.
18
46080
1600
para você.
00:47
And then I'll disappear again and we'll work on comprehension by reading the story again
19
47680
3680
E aí eu vou sumir de novo e a gente vai trabalhar a compreensão lendo a história de novo
00:51
for you to see what you understand and how much you comprehend.
20
51360
4200
pra você ver o que entendeu e o quanto entendeu.
00:55
Pretty cool, huh?
21
55560
1160
Muito legal, hein?
00:56
Okay.
22
56720
1000
OK.
00:57
So, for this, we're going to require two things.
23
57720
2280
Então, para isso, vamos exigir duas coisas.
01:00
One, please get a pen and paper if you can.
24
60000
3160
Um, por favor, pegue uma caneta e papel, se puder.
01:03
If you can't, don't worry about it.
25
63160
1480
Se você não pode, não se preocupe com isso.
01:04
Just pay attention to see what you don't know because, of course, I will be teaching the
26
64640
3320
Apenas preste atenção para ver o que você não sabe porque, claro, estarei ensinando o
01:07
vocabulary.
27
67960
1360
vocabulário.
01:09
And number two, I need you to be prepared because we're about to start.
28
69320
4000
E número dois, preciso que você esteja preparado porque estamos prestes a começar.
01:13
Are you ready?
29
73320
1680
Você está pronto?
01:15
Let's go.
30
75000
1000
Vamos.
01:16
Okay, guys.
31
76000
1000
Ok, pessoal.
01:17
Yeah.
32
77000
1000
Sim.
01:18
A bit weird I'm not here, but you're listening to my voice.
33
78000
5160
Um pouco estranho eu não estar aqui, mas você está ouvindo minha voz. Pedi para
01:23
I asked you to do this specifically because when our eyes are closed or we can't see,
34
83160
4480
você fazer isso especificamente porque quando nossos olhos estão fechados ou não podemos ver,
01:27
we get to use our listening facilities and they work much better.
35
87640
3240
podemos usar nossos recursos de escuta e eles funcionam muito melhor.
01:30
So, I'm going to start the story.
36
90880
2760
Então, vou começar a história.
01:33
Listen carefully.
37
93640
1000
Ouça com atenção.
01:34
Mr. E, get in here.
38
94640
3000
Sr. E, entre aqui.
01:37
Yes, boss.
39
97640
2000
Sim chefe.
01:39
Who's running the Washington operation?
40
99640
3040
Quem está comandando a operação em Washington?
01:42
Donny T, sir.
41
102680
3280
Donny T, senhor.
01:45
It's hemorrhaging more money than we can afford.
42
105960
2120
Está perdendo mais dinheiro do que podemos pagar.
01:48
Yeah, you're right, boss.
43
108080
3120
Sim, você está certo, chefe.
01:51
We can't use a Band-Aid solution to solve this problem.
44
111200
4120
Não podemos usar uma solução Band-Aid para resolver este problema.
01:55
What's your solution, Mr. E?
45
115320
3360
Qual é a sua solução, Sr. E?
01:58
Donny T needs to use a dose of strong medicine for the company or it'll be a DOA when November
46
118680
7360
Donny T precisa usar uma dose de remédio forte para a empresa ou será um DOA quando novembro
02:06
comes around.
47
126040
2000
chegar.
02:08
Okay.
48
128040
1640
OK.
02:09
Talk to Donny T and I want you to check up on him by the end of the week.
49
129680
4920
Fale com Donny T e quero que você o verifique até o final da semana.
02:14
Okay, boss.
50
134600
2280
Ok, chefe.
02:16
All righty.
51
136880
6280
Tudo certo.
02:23
And we're back.
52
143160
1000
E estamos de volta.
02:24
So, we did the listening portion of our LVC class and now we're going to do the vocabulary
53
144160
7240
Então, nós fizemos a parte de escuta de nossa aula de LVC e agora vamos fazer o vocabulário
02:31
and phrasal verbs and idioms.
54
151400
1920
e phrasal verbs e expressões idiomáticas.
02:33
Okay?
55
153320
1000
OK?
02:34
So, I'm going to explain them now and then afterwards we're going to - well, you'll be
56
154320
4280
Então, vou explicá-los agora e depois vamos - bem, você
02:38
listening to the story again and see how much you can get for comprehension.
57
158600
4200
ouvirá a história novamente e verá o quanto pode obter pela compreensão.
02:42
Are you ready?
58
162800
1000
Você está pronto?
02:43
Let's go to the board.
59
163800
1680
Vamos ao tabuleiro.
02:45
So, the first one we're going to do and the first word we talked about was "operation".
60
165480
4760
Então, a primeira que vamos fazer e a primeira palavra que falamos foi "operação".
02:50
Now, this is going to be a bit complicated, so I'm going to take my time on it.
61
170240
4680
Agora, isso vai ser um pouco complicado, então vou tomar meu tempo nisso.
02:54
The condition of functioning or being active, it just means doing something.
62
174920
5840
A condição de funcionar ou estar ativo, significa apenas fazer algo.
03:00
So, when there's a business operation, it means they are active doing business.
63
180760
3920
Então, quando há uma operação comercial, significa que eles estão ativos fazendo negócios.
03:04
A military operation, they are active with the military.
64
184680
4120
Uma operação militar, eles estão ativos com os militares.
03:08
Okay?
65
188800
1000
OK?
03:09
Now, when we talk about medicine, because I did say this is - or these are phrases,
66
189800
5920
Agora, quando falamos sobre medicina, porque eu disse que isso é - ou são frases,
03:15
idioms, and vocabulary that are used in medicine, but people in business have adopted them or
67
195720
5080
expressões idiomáticas e vocabulário que são usados ​​na medicina, mas as pessoas nos negócios os adotaram ou os
03:20
taken them, I'm going to also tell you what it is in the medical sense, because who knows?
68
200800
5000
adotaram, também vou dizer a você o que é no sentido médico, porque quem sabe?
03:25
Maybe you're watching some medical TV, right?
69
205800
2600
Talvez você esteja assistindo alguma TV médica, certo?
03:28
So, that's surgery on a patient, and that's when the doctor is cutting the patient - and
70
208400
4360
Então, isso é uma cirurgia em um paciente, e é quando o médico está cortando o paciente - e
03:32
I'm not eating steak - they cut the patient open, maybe hard, so that's it.
71
212760
4760
eu não estou comendo bife - eles cortam o paciente, talvez com força, então é isso.
03:37
And you can see how these go together, because they're being active in surgery on the patient.
72
217520
5400
E você pode ver como eles funcionam juntos, porque eles estão sendo ativos na cirurgia do paciente. A
03:42
Next one, "hemorrhage".
73
222920
2000
seguir, "hemorragia".
03:44
Now, hemoglobin - "hemo" is right there - blood.
74
224920
3600
Agora, a hemoglobina - "hemo" está bem ali - sangue.
03:48
So, when you have a hemorrhage, it means the blood is being lost.
75
228520
5360
Então, quando você tem uma hemorragia, significa que o sangue está sendo perdido.
03:53
It's usually from a blood vessel, and that might be complicated, so we'll just say something
76
233880
4880
Geralmente é de um vaso sanguíneo, e isso pode ser complicado, então vamos apenas dizer que algo
03:58
cuts you and a lot of blood is coming out, you're hemorrhaging.
77
238760
2560
te corta e muito sangue está saindo, você está com hemorragia.
04:01
But you can also hemorrhage inside the body, which means something breaks inside you and
78
241320
4240
Mas você também pode ter hemorragia dentro do corpo, o que significa que algo se rompe dentro de você e
04:05
lots of blood is coming out, but not outside of your body, it's inside of you.
79
245560
3280
muito sangue está saindo, mas não fora de seu corpo, está dentro de você.
04:08
So, you might see something come out like that, and it's hemorrhaging.
80
248840
3200
Então, você pode ver algo saindo assim, e é uma hemorragia.
04:12
Okay?
81
252040
1000
OK?
04:13
So, what does that mean?
82
253040
1000
Então, o que isso significa?
04:14
Well, the blood isn't supposed to do that.
83
254040
2320
Bem, o sangue não deveria fazer isso.
04:16
It's supposed to stay where it is, so my blood goes here to my heart.
84
256360
3480
É para ficar onde está, então meu sangue vai aqui para o meu coração.
04:19
It shouldn't all come over here.
85
259840
2280
Não deveria vir tudo para cá.
04:22
That's a loss of blood, especially when it's a lot of...
86
262120
2400
Isso é perda de sangue, principalmente quando é muito...
04:24
A lot of loss of blood, then we call it a hemorrhage.
87
264520
3320
Perda muito de sangue, aí a gente chama de hemorragia.
04:27
Now, when a company is losing money, they say they're hemorrhaging money.
88
267840
5840
Agora, quando uma empresa está perdendo dinheiro, eles dizem que estão perdendo dinheiro.
04:33
Why you might say?
89
273680
1000
Por que você pode dizer?
04:34
Well, blood is one of the most important liquids in our body.
90
274680
3800
Bem, o sangue é um dos líquidos mais importantes do nosso corpo.
04:38
If you lose a lot of blood, you will die.
91
278480
2680
Se você perder muito sangue, você morrerá.
04:41
If a company hemorrhages money, it will die.
92
281160
3680
Se uma empresa perder dinheiro, ela morrerá.
04:44
So, you can understand why they took this word from the medical profession, because
93
284840
5560
Então, dá para entender porque tiraram essa palavra da profissão médica, porque
04:50
it makes sense.
94
290400
1000
faz sentido.
04:51
It's the lifeblood of a company, right?
95
291400
3120
É a alma de uma empresa, certo?
04:54
Life, blood, money.
96
294520
2720
Vida, sangue, dinheiro. Em
04:57
Next, Band-Aid.
97
297240
3000
seguida, band-aid.
05:00
Band-Aid is a brand.
98
300240
1000
Band-Aid é uma marca.
05:01
It's like tissue, or sorry, Kleenex in Canada and America, Kleenex is the name of something
99
301240
5960
É como lenço de papel, ou desculpe, Kleenex no Canadá e na América, Kleenex é o nome de algo
05:07
you blow your nose in, but it's a company, it's not the product.
100
307200
3760
em que você assoa o nariz, mas é uma empresa, não é o produto.
05:10
The product is a tissue.
101
310960
1320
O produto é um lenço.
05:12
So, Band-Aid is this thing that you know, when you get a cut on your finger, you put
102
312280
4200
Então, Band-Aid é essa coisa que você sabe, quando você corta o dedo, você coloca no
05:16
it on your finger to stop the blood.
103
316480
1760
dedo para estancar o sangue.
05:18
Now, it's not for big cuts, so if you have a...
104
318240
3400
Agora, não é para grandes cortes, então se você tem um...
05:21
Your arm is cut off, you can't use a Band-Aid.
105
321640
2520
Seu braço está cortado, você não pode usar um Band-Aid.
05:24
It's a temporary solution for a small cut.
106
324160
3040
É uma solução temporária para um pequeno corte.
05:27
So, Band-Aid is a brand of bandage used to cover cuts.
107
327200
4480
Então, Band-Aid é uma marca de bandagem usada para cobrir cortes.
05:31
For business, a Band-Aid is a temporary solution.
108
331680
2760
Para os negócios, um Band-Aid é uma solução temporária.
05:34
What that means is they have a problem, they don't know how to fix the problem yet, but
109
334440
5120
O que isso significa é que eles têm um problema, ainda não sabem como resolver o problema, mas
05:39
they will do something small for now, so it won't be so bad.
110
339560
4600
farão algo pequeno por enquanto, então não será tão ruim.
05:44
So, they call them Band-Aid solutions.
111
344160
2480
Então, eles os chamam de soluções Band-Aid.
05:46
And if you have a problem still with the word "solution", ah, look, it's our next word.
112
346640
4440
E se ainda tiver algum problema com a palavra "solução", ah, olha, é a nossa próxima palavra.
05:51
All right, so, in the hospital, a solution is a mixture, it's a liquid mixture where
113
351080
4640
Tudo bem, então, no hospital, uma solução é uma mistura, é uma mistura líquida onde
05:55
they put two things together to create something new.
114
355720
3040
juntam duas coisas para criar algo novo.
05:58
Okay?
115
358760
1000
OK?
05:59
So, you got this and this.
116
359760
1440
Então, você tem isso e isso.
06:01
And I'm going to use the word "saline", so if somebody's a bit sick in the hospital and
117
361200
4040
E vou usar a palavra "solução salina", então se alguém está um pouco doente no hospital e
06:05
they...
118
365240
1000
eles...
06:06
Their blood...
119
366240
1000
Seu sangue...
06:07
Their blood salt is low?
120
367240
1000
Seu sal no sangue está baixo?
06:08
Well, you don't want to give them too much salt, that might kill them, and you don't
121
368240
2840
Bem, você não quer dar muito sal, isso pode matá-los, e você não
06:11
want to give them too much water, that might kill them, so they make a solution to solve
122
371080
3520
quer dar muita água, isso pode matá-los, então eles fazem uma solução para resolver
06:14
the problem.
123
374600
1000
o problema.
06:15
They mix salt and water so the person can get what they need.
124
375600
3760
Eles misturam sal e água para que a pessoa consiga o que precisa.
06:19
And this solves the problem or a difficult situation for the body.
125
379360
4000
E isso resolve o problema ou uma situação difícil para o corpo.
06:23
Now, when we have a solution in business, it's a way of dealing with a difficult situation.
126
383360
6360
Agora, quando temos uma solução nos negócios, é uma forma de lidar com uma situação difícil.
06:29
If you have a problem, that's okay, like I've got a zit, it's a small problem, not a problem,
127
389720
4960
Se você tiver um problema, tudo bem, como eu tenho uma espinha, é um problema pequeno, não é um problema,
06:34
I don't need a solution for this.
128
394680
2200
não preciso de solução para isso.
06:36
But when you need money because your business is hemorrhaging money, you need a solution.
129
396880
4720
Mas quando você precisa de dinheiro porque seu negócio está perdendo dinheiro, você precisa de uma solução.
06:41
It's a difficult situation and you need something to fix it.
130
401600
3920
É uma situação difícil e você precisa de algo para resolvê-la.
06:45
Okay?
131
405520
1000
OK?
06:46
"Dose".
132
406520
1000
"Dose".
06:47
Well, a dose is a quantity of drug or medicine that is given at a specific time.
133
407520
6040
Bem, uma dose é uma quantidade de droga ou remédio que é dada em um horário específico.
06:53
Well, when you go to your doctor and he gives you medicine, he might say to you or she might
134
413560
4760
Bem, quando você vai ao seu médico e ele lhe dá um remédio, ele pode dizer a você ou ela pode
06:58
say to you, "Take this medicine three times a day.
135
418320
3680
dizer a você: "Tome este remédio três vezes ao dia.
07:02
Take two pills three times a day."
136
422000
2480
Tome dois comprimidos três vezes ao dia".
07:04
So that's a quantity of medicine and they will tell you how much you need to take at
137
424480
4400
Então é uma quantidade de remédio e eles vão te dizer quanto você precisa tomar em
07:08
what specific time.
138
428880
1800
que horário específico.
07:10
Okay?
139
430680
1000
OK?
07:11
So, if you need a dose of medicine in the business, you need to have some kind of medicine
140
431680
4840
Então, se você precisa de uma dose de remédio no negócio, você precisa ter algum tipo de remédio
07:16
or solution that you have to use at a given time.
141
436520
4240
ou solução que você tem que usar em um determinado momento.
07:20
Next, "D.O.A".
142
440760
3280
Em seguida, "D.O.A".
07:24
What's that?
143
444040
1000
O que é isso?
07:25
"D.O.A" is an acRonniem for "dead on admittance" or "dead on arrival".
144
445040
6040
"D.O.A" é um acrônimo para "morto na admissão" ou "morto na chegada".
07:31
Well, not much more to explain to it, then.
145
451080
4480
Bem, não há muito mais a explicar, então.
07:35
When you go to the hospital, if you're dead, they will say - well, because at hospitals
146
455560
5680
Quando você vai para o hospital, se você estiver morto, eles vão dizer - bem, porque nos hospitais
07:41
you get admitted, right?
147
461240
1000
você fica internado, certo?
07:42
When you go to a hospital in North America, they admit you.
148
462240
2800
Quando você vai a um hospital na América do Norte, eles o internam.
07:45
You don't just go in and go to a doctor.
149
465040
2200
Você não apenas entra e vai a um médico.
07:47
You have to be admitted, let in.
150
467240
2000
Você tem que ser admitido, deixe entrar.
07:49
So if they say "dead on admittance", it means you came in, they got the paperwork, and went,
151
469240
4280
Então, se eles disserem "morto na admissão", significa que você entrou, eles pegaram a papelada e disseram:
07:53
"Hm.
152
473520
1000
"Hm.
07:54
He's dead.
153
474520
1000
Ele está morto.
07:55
He was dead when he got here."
154
475520
1000
Ele estava morto quando chegou aqui."
07:56
Meaning, this is important for the hospital, you - they didn't do anything wrong.
155
476520
5600
Ou seja, isso é importante para o hospital, você - eles não fizeram nada de errado.
08:02
You were dead when you came, so they didn't kill you.
156
482120
3680
Você estava morto quando veio, então eles não o mataram.
08:05
Oh.
157
485800
2120
Oh.
08:07
But in business, if something is dead on arrival, it means you never had a chance to get it
158
487920
5000
Mas nos negócios, se algo está morto na chegada, significa que você nunca teve a chance de
08:12
done.
159
492920
1000
fazê-lo.
08:13
So, let's say you want to do a business deal with somebody, but they don't like it.
160
493920
3000
Então, digamos que você queira fazer um negócio com alguém, mas eles não gostam.
08:16
As soon as you mention it, they go, "Oh, no.
161
496920
1280
Assim que você menciona isso, eles dizem: "Oh, não.
08:18
Sorry.
162
498200
1000
Desculpe.
08:19
We're not doing this.
163
499200
1000
Não estamos fazendo isso.
08:20
It's dead on arrival."
164
500200
1000
Está morto na chegada."
08:21
They might not even let you speak.
165
501200
1680
Eles podem nem deixar você falar.
08:22
Maybe it's dead on arrival because I don't have the money to do the business with you.
166
502880
3360
Talvez esteja morto na chegada porque não tenho dinheiro para fazer o negócio com você.
08:26
Or maybe they don't like the company you work for, so they say, "As long as that company's
167
506240
4120
Ou talvez eles não gostem da empresa para a qual você trabalha , então dizem: "Enquanto essa empresa estiver
08:30
working on the contract, this contract will be dead on arrival.
168
510360
2920
trabalhando no contrato, este contrato estará morto na chegada.
08:33
We'll never say yes to it."
169
513280
1800
Nunca diremos sim a ele".
08:35
Okay?
170
515080
1000
OK?
08:36
DOA.
171
516080
1000
DOA.
08:37
Now, I have two words, and they're similar.
172
517080
3680
Agora, eu tenho duas palavras, e elas são semelhantes.
08:40
Checkup, checkup.
173
520760
1320
Check-up, check-up. A
08:42
Pronunciation's the same.
174
522080
1000
pronúncia é a mesma.
08:43
They have a little different meaning, so I'll explain.
175
523080
2640
Eles têm um significado um pouco diferente, então vou explicar.
08:45
Checkup.
176
525720
1000
Checar.
08:46
This is a...
177
526720
1000
Isto é um...
08:47
When it's one word together, it's a proper examination, usually medical.
178
527720
3920
Quando é uma palavra junta, é um exame adequado, geralmente médico.
08:51
You go for "a medical checkup", and the "a" or the "a" tells you it's a noun, so the word
179
531640
6200
Você vai para "um check-up médico" e o "a" ou o "a" diz que é um substantivo, então a palavra
08:57
is together to make it a checkup.
180
537840
1560
está junto para torná-lo um check-up.
08:59
I need a dental checkup next week.
181
539400
2160
Preciso de um check-up odontológico na próxima semana.
09:01
Right?
182
541560
1000
Certo?
09:02
But when you have a separation between the two, it's a phrasal verb, and it means to
183
542560
3320
Mas quando você tem uma separação entre os dois, é um phrasal verb, e significa
09:05
check on someone.
184
545880
1160
checar alguém.
09:07
I need to check up on the situation, to check up on someone or something.
185
547040
4520
Preciso checar a situação, checar alguém ou alguma coisa.
09:11
Right?
186
551560
1000
Certo?
09:12
So, if you take your car to a garage and it's broken, you might call the mechanic three
187
552560
3880
Então, se você levar seu carro para uma garagem e ele estiver quebrado, você pode ligar para o mecânico três
09:16
hours later to check up on what's happening with the car, to check, to see and investigate
188
556440
4840
horas depois para verificar o que está acontecendo com o carro, verificar, ver e investigar
09:21
what is happening.
189
561280
1000
o que está acontecendo.
09:22
Cool?
190
562280
1000
Legal?
09:23
All right.
191
563280
1000
Tudo bem.
09:24
So, now we've done our listening part, you've got the vocabulary, we're going to do the
192
564280
6480
Então, agora que fizemos nossa parte de escuta, você tem o vocabulário, vamos fazer a
09:30
comprehension.
193
570760
1000
compreensão.
09:31
So, after I clap, I'm going to re-read the story for you, use your new vocabulary to
194
571760
5560
Então, depois que eu bater palmas, vou reler a história para você, use seu novo vocabulário para
09:37
see how much of the story you understand, and of course, afterwards we'll have a test
195
577320
4080
ver o quanto você entendeu da história e, claro, depois faremos um teste
09:41
to make sure you get full comprehension.
196
581400
1600
para garantir que você acertou compreensão.
09:43
You ready?
197
583000
1000
Esta pronto?
09:44
Let's do it.
198
584000
1000
Vamos fazê-lo.
09:45
Mr. E, get in here.
199
585000
1000
Sr. E, entre aqui.
09:46
Yes, boss.
200
586000
1000
Sim chefe.
09:47
Who's running the Washington operation?
201
587000
1000
Quem está comandando a operação em Washington?
09:48
Donny T, sir.
202
588000
1000
Donny T, senhor.
09:49
It's hemorrhaging more money than we can afford.
203
589000
1000
Está perdendo mais dinheiro do que podemos pagar.
09:50
You're right, boss.
204
590000
1000
Você está certo, chefe.
09:51
We can't use a Band-Aid solution to solve this problem.
205
591000
15000
Não podemos usar uma solução Band-Aid para resolver este problema.
10:06
What's your solution, Mr. E?
206
606000
1000
Qual é a sua solução, Sr. E?
10:07
Donny T needs to use a dose of strong medicine for the company, or it'll be a DOA when November
207
607000
9680
Donny T precisa usar uma dose de remédio forte para a empresa, ou será um DOA quando novembro
10:16
comes around.
208
616680
2000
chegar.
10:18
Okay.
209
618680
1660
OK.
10:20
Talk to Donny T, and I want you to check up on him by the end of the week.
210
620340
4940
Fale com Donny T e quero que você o verifique até o final da semana.
10:25
Okay, boss.
211
625280
2920
Ok, chefe.
10:28
All righty.
212
628200
2880
Tudo certo.
10:31
Okay, welcome back, and now that we've done our comprehension, how did you do?
213
631080
9000
Ok, bem-vindo de volta, e agora que fizemos nossa compreensão, como você fez?
10:40
Okay.
214
640080
1200
OK.
10:41
Some of you were probably surprised that even though you didn't know every word because
215
641280
3960
Alguns de vocês provavelmente ficaram surpresos porque, embora não soubessem cada palavra porque
10:45
I didn't do the whole story on the board, you have a very good understanding of what
216
645240
4880
eu não escrevi toda a história no quadro, vocês têm uma compreensão muito boa do que
10:50
you were listening to.
217
650120
1000
estavam ouvindo.
10:51
Now, that's the power of focused listening.
218
651120
2920
Agora, esse é o poder da escuta focada.
10:54
I've got other lessons like that, so check them out if you like this one.
219
654040
3040
Eu tenho outras lições como essa, então confira se você gosta desta.
10:57
And don't forget to give a "likes" up on it, right?
220
657080
3000
E não esquece de dar um "like" aí né?
11:00
We're going to go to the board, and we'll do our tests, and we usually do a test, so
221
660080
4200
Vamos para o quadro e faremos nossos testes, e geralmente fazemos um teste, então
11:04
I'll do the test, your bonus material, and your homework, as always.
222
664280
4800
farei o teste, seu material bônus e sua lição de casa, como sempre.
11:09
Ready?
223
669080
1000
Preparar?
11:10
Let's go to the board.
224
670080
1000
Vamos ao tabuleiro.
11:11
So, the first one was, or is, the something was a success, and the woman got a new heart.
225
671080
8840
Então, o primeiro foi, ou é, a coisa deu certo, e a mulher ganhou um novo coração.
11:19
What would that be?
226
679920
3120
O que seria aquilo?
11:23
Correct, operation.
227
683040
8560
Correto, operação.
11:31
Look at that.
228
691600
1000
Olhe para isso.
11:32
We discussed the business use of it, but now you actually know the medical one as well.
229
692600
3880
Discutimos o uso comercial dele, mas agora você também conhece o médico.
11:36
Not bad, right?
230
696480
1000
Nada mal, certo?
11:37
Okay, the next one, number two, the difficult problem has two possible what?
231
697480
12720
Ok, o próximo, número dois, o problema difícil tem duas possíveis o quê?
11:50
Has two possible solutions, right?
232
710200
2920
Tem duas soluções possíveis, certo?
11:53
That's good.
233
713120
1000
Isso é bom.
11:54
Not bad.
234
714120
1000
Nada mal.
11:55
And number three, yeah, this one was a bit difficult, right?
235
715120
8560
E número três, sim, este foi um pouco difícil, certo?
12:03
Well, not difficult, but you might have had to think about it.
236
723680
4000
Bem, não é difícil, mas você pode ter que pensar sobre isso.
12:07
That's correct.
237
727680
4960
Está correto.
12:12
It's one word, because this is a medical checkup, it's the noun, not the phrasal verb.
238
732640
5960
É uma palavra, porque isso é um exame médico, é o substantivo, não o phrasal verb.
12:18
And number four, Band-Aid.
239
738600
14680
E número quatro, Band-Aid. As
12:33
Band-Aid solutions never work over the long period, right?
240
753280
6600
soluções Band-Aid nunca funcionam a longo prazo, certo?
12:39
So, Band-Aid solutions never work over a long period.
241
759880
3760
Portanto, as soluções Band-Aid nunca funcionam por um longo período.
12:43
And number five, we've got two, so take your time, figure it out.
242
763640
10920
E número cinco, temos dois, então não se apresse, descubra.
12:54
The something of medicine he took was too high, and he something when he was admitted
243
774560
5280
O remédio que ele tomou estava muito alto, e ele deu quando deu entrada
12:59
to the hospital.
244
779840
1680
no hospital.
13:01
Alright, well, we talked about when you get medicine at a certain time and a certain amount,
245
781520
7400
Tudo bem, nós conversamos sobre quando você recebe remédio em um determinado horário e uma certa quantidade,
13:08
that would be your dose.
246
788920
3720
essa seria a sua dose.
13:12
And next, he was admitted to the hospital, I helped you a little bit with that one, right?
247
792640
5800
E depois ele deu entrada no hospital, eu te ajudei um pouquinho com isso, né?
13:18
Yeah, that's right.
248
798440
8360
Sim, está certo.
13:26
Dead on arrival.
249
806800
1000
Morto à chegada.
13:27
Oh, it's too much medicine, it's not a good thing.
250
807800
3440
Ah, é muito remédio, não é bom.
13:31
Okay?
251
811240
1000
OK?
13:32
So, anyway, we've done this one, you got it, let's see what you got in your score.
252
812240
4120
Então, de qualquer forma, nós fizemos este, você conseguiu, vamos ver o que você conseguiu na sua pontuação.
13:36
Okay, so now we're going to move to our bonus section, and I'll start off with triage.
253
816360
3680
Ok, agora vamos passar para nossa seção de bônus e começarei com a triagem.
13:40
Now, triage is to assign degrees of urgency to wounded people, and what does that mean?
254
820040
5400
Agora, triagem é atribuir graus de urgência a pessoas feridas, e o que isso significa?
13:45
Well, when you have a situation in front of you, you need to know who should be first,
255
825440
4760
Bem, quando você tem uma situação pela frente , você precisa saber quem deve ser o primeiro,
13:50
and sometimes that depends on the severity, right?
256
830200
3040
e às vezes isso depende da gravidade, certo?
13:53
Someone's got a little cut on their hand, it's different than losing your leg.
257
833240
3440
Alguém tem um pequeno corte na mão, é diferente de perder a perna.
13:56
So, you want to say, maybe this person needs more, so we should do more right now, and
258
836680
5080
Então, você quer dizer, talvez essa pessoa precise de mais, então devemos fazer mais agora, e
14:01
they need it right now, urgency.
259
841760
1880
ela precisa agora, com urgência.
14:03
When do you need it?
260
843640
1160
Quando você precisa?
14:04
The same thing can happen in a business.
261
844800
2080
A mesma coisa pode acontecer em um negócio.
14:06
So, you have - you've got a problem, a small problem in one part of the company, but the
262
846880
5840
Então, você tem - você tem um problema, um pequeno problema em uma parte da empresa, mas a
14:12
other part of the company is being sued, and you really should put money towards that to
263
852720
3600
outra parte da empresa está sendo processada, e você realmente deveria colocar dinheiro nisso para
14:16
get rid of that before you put money towards that small problem.
264
856320
3160
se livrar disso antes de colocar dinheiro para esse pequeno problema.
14:19
So, in that case, what we're doing is we're looking at what do we need to do right now,
265
859480
4760
Então, nesse caso, o que estamos fazendo é ver o que precisamos fazer agora
14:24
and who needs it the most, okay?
266
864240
2480
e quem precisa mais, certo?
14:26
So, if we do - victims were triaged before going to the hospital, what we're saying is
267
866720
4320
Então, se o fizermos - as vítimas foram triadas antes de irem para o hospital, o que estamos dizendo é que
14:31
they're going, okay, this person has a heart attack, this person has a cut, they need a
268
871040
3680
elas vão, ok, essa pessoa teve um ataque cardíaco, essa pessoa teve um corte, ela precisa de um
14:34
band-aid, they shouldn't be first in line, the heart attack person should go first.
269
874720
5040
curativo, ela deveria 'não seja o primeiro da fila, a pessoa com ataque cardíaco deve ir primeiro.
14:39
And that's how they would triage them, figuring out who needs it, severity, and the urgency
270
879760
4800
E é assim que eles fariam a triagem, descobrindo quem precisa, a gravidade e a urgência
14:44
in which they need it.
271
884560
1600
com que precisam.
14:46
Cool?
272
886160
1000
Legal?
14:47
Alright.
273
887160
1000
Tudo bem.
14:48
"DNR".
274
888160
1000
"DNR".
14:49
"Do not resuscitate".
275
889160
3000
"Não ressuscite".
14:52
Okay.
276
892160
1400
OK.
14:53
So, if someone puts a DNR on your file, usually you put it on, it means if the heart ceases
277
893560
8200
Então, se alguém colocar um DNR em seu arquivo, geralmente você coloca, significa que se o coração, o
15:01
to function, brain or lungs, do not try to bring them back alive.
278
901760
5520
cérebro ou os pulmões pararem de funcionar, não tente trazê-los de volta com vida.
15:07
This happens for what we call "terminal patients".
279
907280
3200
Isso acontece para o que chamamos de "pacientes terminais".
15:10
Some people will say, okay, if I'm in a serious accident and my brain doesn't work, don't
280
910480
7000
Algumas pessoas dirão, tudo bem, se eu sofrer um acidente grave e meu cérebro não funcionar, não
15:17
try to save me.
281
917480
1000
tente me salvar.
15:18
So, don't pump my heart and everything, get me going, because I don't want to have brain
282
918480
3560
Então, não bombeie meu coração e tudo mais, me faça ir, porque não quero ter
15:22
damage.
283
922040
1160
danos cerebrais.
15:23
Some people actually request this, sometimes, I don't know if hospitals would do that, but
284
923200
4480
Tem gente que até pede isso, às vezes, não sei se os hospitais fariam isso, mas na
15:27
most of the time you see something like this, a DNR, the person will request it.
285
927680
4680
maioria das vezes você vê algo assim, um DNR, a pessoa vai pedir.
15:32
Or the family will say, that person doesn't want to be resuscitated or brought back.
286
932360
4920
Ou a família dirá que aquela pessoa não quer ser ressuscitada ou trazida de volta.
15:37
If they are going to be, we call it "vegetative state", no brain, or they won't be able to
287
937280
5200
Se vão ser, chamamos de " estado vegetativo", sem cérebro, ou não poderão
15:42
be functional, no arms or legs, paraplegic or quadrilegic.
288
942480
4720
ser funcionais, sem braços nem pernas, paraplégicos ou quadrilégicos.
15:47
Quadrilegic, ah, I can speak English, yes I can.
289
947200
5080
Quadrilégico, ah, eu sei falar inglês, sei sim.
15:52
So, they put a DNR on his career as a bit of a joke.
290
952280
4320
Então, eles colocaram um DNR em sua carreira como uma piada.
15:56
You do something really bad, Harvey Weinstein, and you go to jail, for instance, they might
291
956600
4760
Você faz algo muito ruim, Harvey Weinstein, e vai para a cadeia, por exemplo, eles podem
16:01
say, yeah, your career's over, we're putting a DNR.
292
961360
2800
dizer, sim, sua carreira acabou, estamos colocando um DNR.
16:04
We're never going to hire you again, nobody in this industry will hire you, and that would
293
964160
5040
Nunca mais vamos contratá-lo, ninguém nesta indústria vai contratá-lo, e isso
16:09
be a DNR.
294
969200
1000
seria um DNR.
16:10
So, be careful what you do, because you don't want that kind of thing on your career.
295
970200
5400
Então, cuidado com o que você faz, porque você não quer esse tipo de coisa na sua carreira.
16:15
So, that was our bonus.
296
975600
2720
Então, esse foi o nosso bônus.
16:18
You did a listening component, you did a vocabulary and phrase component, you did a comprehension,
297
978320
6160
Você fez um componente de escuta, você fez um componente de vocabulário e frase, você fez uma compreensão,
16:24
you did a lot of work, so you can tap yourself on the back, right?
298
984480
3460
você trabalhou muito, então você pode bater nas costas, certo?
16:27
And then we did a test to show you how much you actually learned from what you've got,
299
987940
3540
E então fizemos um teste para mostrar o quanto você realmente aprendeu com o que você tem,
16:31
gave you a bit of a bonus, some extra words, and finally, your homework.
300
991480
4200
demos a você um bônus, algumas palavras extras e, finalmente, sua lição de casa.
16:35
And why are we giving you homework?
301
995680
1220
E por que estamos dando lição de casa?
16:36
Because this is my thank you to you, as always.
302
996900
2320
Porque este é o meu muito obrigado a vocês, como sempre.
16:39
Thank you for paying attention, not paying attention, watching the video and staying
303
999220
2980
Obrigado por prestar atenção, não prestar atenção, assistir ao vídeo e ficar
16:42
to the very end.
304
1002200
1880
até o final.
16:44
What I'd like you to do for your homework today is fill in the blanks for these two.
305
1004080
3800
O que eu gostaria que você fizesse como dever de casa hoje é preencher os espaços em branco para esses dois.
16:47
You can't put a something on a broken heart, what would that be?
306
1007880
4220
Você não pode colocar algo em um coração partido, o que seria isso?
16:52
And I have an annual dental something.
307
1012100
3580
E eu tenho uma coisa dental anual.
16:55
Now, for each one of these, I will give you 100 points.
308
1015680
3960
Agora, para cada um deles, eu vou te dar 100 pontos.
16:59
Put it in the comments below, either on YouTube or on an engVid or whatever platform you're
309
1019640
5120
Coloque nos comentários abaixo, seja no YouTube ou em um engVid ou qualquer plataforma que você esteja
17:04
using.
310
1024760
1000
usando.
17:05
Students, often, as I said, they will give you thumbs up and thumbs down, and you can
311
1025760
3440
Alunos, muitas vezes, como eu disse, eles vão te dar polegares para cima e para baixo, e você pode
17:09
figure out your score.
312
1029200
1320
calcular sua pontuação.
17:10
So, before I go, I've got a quote for you, of course.
313
1030520
2440
Então, antes de ir, tenho uma cotação para você, é claro.
17:12
And before I do the quote, please go to - to do the - for another test on this - www.eng,
314
1032960
8560
E antes de fazer a cotação, por favor, acesse - para fazer o - para outro teste sobre isso - www.eng,
17:21
as in English, vid, as in video.com, where there'll be another test on this subject to
315
1041520
5280
como em inglês, vid, como em video.com, onde haverá outro teste sobre esse assunto para
17:26
check your comprehension even further.
316
1046800
2000
verificar seu compreensão ainda mais.
17:28
Kind of good, no?
317
1048800
1000
Bom, não?
17:29
Not a bad deal.
318
1049800
1000
Não é um mau negócio.
17:30
And I'm going to end with a quote for you, okay?
319
1050800
1720
E vou finalizar com uma citação para você, ok?
17:32
Right?
320
1052520
1000
Certo?
17:33
So - oh, don't forget to do subscription.
321
1053520
1880
Então - oh, não se esqueça de fazer assinatura.
17:35
Hit the notification bell and subscribe, and then any video I do will be brought to you.
322
1055400
4880
Aperte o sino de notificação e inscreva-se, e então qualquer vídeo que eu fizer será trazido para você.
17:40
So, today's quote is "Patience is the best medicine".
323
1060280
3980
Então, a frase de hoje é "Paciência é o melhor remédio".
17:44
This was brought by John Florio, he was a translator around the time of Shakespeare.
324
1064260
4660
Isso foi trazido por John Florio, ele era um tradutor na época de Shakespeare.
17:48
Okay?
325
1068920
1000
OK?
17:49
So, if you think about it, patience - and I use this one for - you have the patience
326
1069920
4480
Então, se você pensar sobre isso, paciência - e eu uso esta aqui - você tem paciência
17:54
to go through the lesson, and if you keep your patience and you maintain it, you'll
327
1074400
3360
para passar pela lição, e se você mantiver a paciência e mantiver, você
17:57
get the medicine.
328
1077760
1000
receberá o remédio.
17:58
And medicine is supposed to do what?
329
1078760
1360
E a medicina deve fazer o quê?
18:00
Make you better.
330
1080120
1000
Faça você melhor.
18:01
You'll get better at English.
331
1081120
1440
Você ficará melhor em inglês.
18:02
Anyway, you have a great day, and I'll see you soon enough.
332
1082560
4040
De qualquer forma, tenha um ótimo dia e até breve.
18:06
Don't put no DNR on my career.
333
1086600
2000
Não coloque nenhum DNR na minha carreira.
18:08
Ciao.
334
1088600
13640
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7