Listening, Vocabulary, Comprehension: Business English

87,309 views ・ 2021-01-14

ENGLISH with James


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
[Whistles]
0
0
1000
[Silbatos]
00:01
Hey.
1
1000
1000
Oye.
00:02
Ha, ha, ha.
2
2000
1000
Jajaja.
00:03
Laughter is the best medicine.
3
3000
3560
La risa es la mejor medicina.
00:06
Okay.
4
6560
1000
Bueno.
00:07
Hi.
5
7560
1000
Hola.
00:08
James from engVid.
6
8560
1000
James de engVid.
00:09
Today, we're going to work on medical words and phrases that people use in business and
7
9560
5560
Hoy vamos a trabajar en palabras y frases médicas que la gente usa en conversaciones informales y de negocios
00:15
casual conversation.
8
15120
2560
.
00:17
What we're going to do is have a special lesson, or I have a special lesson for you.
9
17680
5040
Lo que vamos a hacer es tener una lección especial, o tengo una lección especial para ti.
00:22
We're going to work on your listening, okay?
10
22720
2920
Vamos a trabajar en tu escucha, ¿de acuerdo?
00:25
And that's this.
11
25640
1000
Y eso es esto.
00:26
Your listening, your vocabulary, and your comprehension.
12
26640
3360
Tu escucha, tu vocabulario y tu comprensión.
00:30
And how am I going to do that?
13
30000
1000
¿Y cómo voy a hacer eso?
00:31
Well, we're going to start this video off with me not being here.
14
31000
3880
Bueno, vamos a comenzar este video sin que yo esté aquí.
00:34
I'll just be telling you a story, and you'll work on your listening.
15
34880
3680
Solo te contaré una historia y trabajarás en tu comprensión auditiva.
00:38
Listen for the words you don't know.
16
38560
2200
Escucha las palabras que no conoces.
00:40
When we come back, I will teach you the vocabulary that you probably don't know because I especially
17
40760
5320
Cuando volvamos, te enseñaré el vocabulario que probablemente no conoces porque lo escogí especialmente
00:46
picked it for you.
18
46080
1600
para ti.
00:47
And then I'll disappear again and we'll work on comprehension by reading the story again
19
47680
3680
Y luego desapareceré nuevamente y trabajaremos en la comprensión leyendo la historia nuevamente
00:51
for you to see what you understand and how much you comprehend.
20
51360
4200
para que veas qué entiendes y cuánto comprendes.
00:55
Pretty cool, huh?
21
55560
1160
Muy bien, ¿eh?
00:56
Okay.
22
56720
1000
Bueno.
00:57
So, for this, we're going to require two things.
23
57720
2280
Entonces, para esto, vamos a requerir dos cosas.
01:00
One, please get a pen and paper if you can.
24
60000
3160
Uno, por favor coge papel y bolígrafo si puedes.
01:03
If you can't, don't worry about it.
25
63160
1480
Si no puedes, no te preocupes.
01:04
Just pay attention to see what you don't know because, of course, I will be teaching the
26
64640
3320
Solo presta atención para ver lo que no sabes porque, por supuesto, estaré enseñando el
01:07
vocabulary.
27
67960
1360
vocabulario.
01:09
And number two, I need you to be prepared because we're about to start.
28
69320
4000
Y número dos, necesito que estés preparado porque estamos a punto de comenzar.
01:13
Are you ready?
29
73320
1680
¿Estás listo?
01:15
Let's go.
30
75000
1000
Vamos.
01:16
Okay, guys.
31
76000
1000
Bien, chicos.
01:17
Yeah.
32
77000
1000
Sí.
01:18
A bit weird I'm not here, but you're listening to my voice.
33
78000
5160
Un poco raro, no estoy aquí, pero estás escuchando mi voz.
01:23
I asked you to do this specifically because when our eyes are closed or we can't see,
34
83160
4480
Les pedí que hicieran esto específicamente porque cuando nuestros ojos están cerrados o no podemos ver,
01:27
we get to use our listening facilities and they work much better.
35
87640
3240
podemos usar nuestras instalaciones auditivas y funcionan mucho mejor.
01:30
So, I'm going to start the story.
36
90880
2760
Así que voy a empezar la historia.
01:33
Listen carefully.
37
93640
1000
Escucha cuidadosamente.
01:34
Mr. E, get in here.
38
94640
3000
Sr. E, entre aquí.
01:37
Yes, boss.
39
97640
2000
Si jefe.
01:39
Who's running the Washington operation?
40
99640
3040
¿Quién dirige la operación de Washington?
01:42
Donny T, sir.
41
102680
3280
Donny T, señor.
01:45
It's hemorrhaging more money than we can afford.
42
105960
2120
Está perdiendo más dinero del que podemos permitirnos.
01:48
Yeah, you're right, boss.
43
108080
3120
Sí, tienes razón, jefe.
01:51
We can't use a Band-Aid solution to solve this problem.
44
111200
4120
No podemos usar una solución de curita para resolver este problema.
01:55
What's your solution, Mr. E?
45
115320
3360
¿Cuál es su solución, Sr. E?
01:58
Donny T needs to use a dose of strong medicine for the company or it'll be a DOA when November
46
118680
7360
Donny T necesita usar una dosis de medicina fuerte para la compañía o será un DOA cuando
02:06
comes around.
47
126040
2000
llegue noviembre.
02:08
Okay.
48
128040
1640
Bueno.
02:09
Talk to Donny T and I want you to check up on him by the end of the week.
49
129680
4920
Habla con Donny T y quiero que lo revises al final de la semana.
02:14
Okay, boss.
50
134600
2280
Vale jefe.
02:16
All righty.
51
136880
6280
Muy bien.
02:23
And we're back.
52
143160
1000
Y estamos de vuelta.
02:24
So, we did the listening portion of our LVC class and now we're going to do the vocabulary
53
144160
7240
Entonces, hicimos la parte de escucha de nuestra clase de LVC y ahora vamos a hacer el vocabulario
02:31
and phrasal verbs and idioms.
54
151400
1920
y los verbos frasales y modismos.
02:33
Okay?
55
153320
1000
¿Bueno?
02:34
So, I'm going to explain them now and then afterwards we're going to - well, you'll be
56
154320
4280
Entonces, voy a explicarlos de vez en cuando y luego vamos a... bueno,
02:38
listening to the story again and see how much you can get for comprehension.
57
158600
4200
escucharán la historia nuevamente y verán cuánto pueden obtener por comprensión.
02:42
Are you ready?
58
162800
1000
¿Estás listo?
02:43
Let's go to the board.
59
163800
1680
Vamos a la pizarra.
02:45
So, the first one we're going to do and the first word we talked about was "operation".
60
165480
4760
Entonces, el primero que vamos a hacer y la primera palabra de la que hablamos fue "operación".
02:50
Now, this is going to be a bit complicated, so I'm going to take my time on it.
61
170240
4680
Ahora, esto va a ser un poco complicado, así que voy a tomarme mi tiempo.
02:54
The condition of functioning or being active, it just means doing something.
62
174920
5840
La condición de funcionar o estar activo, simplemente significa hacer algo.
03:00
So, when there's a business operation, it means they are active doing business.
63
180760
3920
Entonces, cuando hay una operación comercial , significa que están activos haciendo negocios.
03:04
A military operation, they are active with the military.
64
184680
4120
Una operación militar , están activos con los militares.
03:08
Okay?
65
188800
1000
¿Bueno?
03:09
Now, when we talk about medicine, because I did say this is - or these are phrases,
66
189800
5920
Ahora, cuando hablamos de medicina, porque dije que esto es - o estas son frases,
03:15
idioms, and vocabulary that are used in medicine, but people in business have adopted them or
67
195720
5080
modismos y vocabulario que se usan en medicina, pero las personas en los negocios los han adoptado o
03:20
taken them, I'm going to also tell you what it is in the medical sense, because who knows?
68
200800
5000
tomado, también voy a decirles qué es en el sentido médico, porque ¿quién sabe?
03:25
Maybe you're watching some medical TV, right?
69
205800
2600
Tal vez estés viendo algo de televisión médica, ¿verdad?
03:28
So, that's surgery on a patient, and that's when the doctor is cutting the patient - and
70
208400
4360
Entonces, eso es una cirugía en un paciente, y ahí es cuando el médico está cortando al paciente, y
03:32
I'm not eating steak - they cut the patient open, maybe hard, so that's it.
71
212760
4760
no estoy comiendo bistec, abren al paciente, tal vez con fuerza, así que eso es todo.
03:37
And you can see how these go together, because they're being active in surgery on the patient.
72
217520
5400
Y pueden ver cómo estos van juntos, porque están activos en la cirugía del paciente.
03:42
Next one, "hemorrhage".
73
222920
2000
El siguiente, "hemorragia".
03:44
Now, hemoglobin - "hemo" is right there - blood.
74
224920
3600
Ahora, la hemoglobina - "hemo" está justo ahí - la sangre.
03:48
So, when you have a hemorrhage, it means the blood is being lost.
75
228520
5360
Entonces, cuando tienes una hemorragia , significa que la sangre se está perdiendo.
03:53
It's usually from a blood vessel, and that might be complicated, so we'll just say something
76
233880
4880
Por lo general, es de un vaso sanguíneo, y eso puede ser complicado, así que simplemente diremos que algo
03:58
cuts you and a lot of blood is coming out, you're hemorrhaging.
77
238760
2560
te corta y sale mucha sangre, tienes una hemorragia.
04:01
But you can also hemorrhage inside the body, which means something breaks inside you and
78
241320
4240
Pero también puedes tener una hemorragia dentro del cuerpo, lo que significa que algo se rompe dentro de ti y sale
04:05
lots of blood is coming out, but not outside of your body, it's inside of you.
79
245560
3280
mucha sangre, pero no fuera de tu cuerpo, está dentro de ti.
04:08
So, you might see something come out like that, and it's hemorrhaging.
80
248840
3200
Entonces, es posible que veas algo así, y está sangrando.
04:12
Okay?
81
252040
1000
¿Bueno?
04:13
So, what does that mean?
82
253040
1000
¿Entonces que significa eso?
04:14
Well, the blood isn't supposed to do that.
83
254040
2320
Bueno, no se supone que la sangre haga eso.
04:16
It's supposed to stay where it is, so my blood goes here to my heart.
84
256360
3480
Se supone que debe quedarse donde está, así que mi sangre va aquí a mi corazón.
04:19
It shouldn't all come over here.
85
259840
2280
No debería venir todo aquí.
04:22
That's a loss of blood, especially when it's a lot of...
86
262120
2400
Eso es una pérdida de sangre, especialmente cuando es mucha...
04:24
A lot of loss of blood, then we call it a hemorrhage.
87
264520
3320
Mucha pérdida de sangre, entonces lo llamamos hemorragia.
04:27
Now, when a company is losing money, they say they're hemorrhaging money.
88
267840
5840
Ahora, cuando una empresa está perdiendo dinero , dicen que están perdiendo dinero.
04:33
Why you might say?
89
273680
1000
¿Por qué podrías decir?
04:34
Well, blood is one of the most important liquids in our body.
90
274680
3800
Bueno, la sangre es uno de los líquidos más importantes de nuestro cuerpo.
04:38
If you lose a lot of blood, you will die.
91
278480
2680
Si pierdes mucha sangre, morirás.
04:41
If a company hemorrhages money, it will die.
92
281160
3680
Si una empresa pierde dinero , morirá.
04:44
So, you can understand why they took this word from the medical profession, because
93
284840
5560
Entonces, puedes entender por qué tomaron esta palabra de la profesión médica,
04:50
it makes sense.
94
290400
1000
porque tiene sentido.
04:51
It's the lifeblood of a company, right?
95
291400
3120
Es el alma de una empresa, ¿verdad?
04:54
Life, blood, money.
96
294520
2720
Vida, sangre, dinero.
04:57
Next, Band-Aid.
97
297240
3000
A continuación, curita.
05:00
Band-Aid is a brand.
98
300240
1000
Band-Aid es una marca.
05:01
It's like tissue, or sorry, Kleenex in Canada and America, Kleenex is the name of something
99
301240
5960
Es como un pañuelo, o lo siento, Kleenex en Canadá y Estados Unidos, Kleenex es el nombre de algo con lo que
05:07
you blow your nose in, but it's a company, it's not the product.
100
307200
3760
te suenas la nariz, pero es una empresa, no es el producto.
05:10
The product is a tissue.
101
310960
1320
El producto es un pañuelo.
05:12
So, Band-Aid is this thing that you know, when you get a cut on your finger, you put
102
312280
4200
Entonces, Band-Aid es eso que sabes, cuando te cortas el dedo, te lo pones
05:16
it on your finger to stop the blood.
103
316480
1760
para detener la sangre.
05:18
Now, it's not for big cuts, so if you have a...
104
318240
3400
Ahora, no es para cortes grandes, así que si tiene un...
05:21
Your arm is cut off, you can't use a Band-Aid.
105
321640
2520
Su brazo está cortado, no puede usar una curita.
05:24
It's a temporary solution for a small cut.
106
324160
3040
Es una solución temporal para un pequeño corte.
05:27
So, Band-Aid is a brand of bandage used to cover cuts.
107
327200
4480
Entonces, Band-Aid es una marca de vendaje que se usa para cubrir cortes.
05:31
For business, a Band-Aid is a temporary solution.
108
331680
2760
Para los negocios, una curita es una solución temporal.
05:34
What that means is they have a problem, they don't know how to fix the problem yet, but
109
334440
5120
Lo que eso significa es que tienen un problema, todavía no saben cómo solucionarlo,
05:39
they will do something small for now, so it won't be so bad.
110
339560
4600
pero por ahora harán algo pequeño, así que no será tan malo.
05:44
So, they call them Band-Aid solutions.
111
344160
2480
Entonces , los llaman soluciones de curitas.
05:46
And if you have a problem still with the word "solution", ah, look, it's our next word.
112
346640
4440
Y si todavía tienes un problema con la palabra "solución", ah, mira, es nuestra siguiente palabra.
05:51
All right, so, in the hospital, a solution is a mixture, it's a liquid mixture where
113
351080
4640
Muy bien, entonces, en el hospital, una solución es una mezcla, es una mezcla líquida
05:55
they put two things together to create something new.
114
355720
3040
donde juntan dos cosas para crear algo nuevo.
05:58
Okay?
115
358760
1000
¿Bueno?
05:59
So, you got this and this.
116
359760
1440
Entonces, tienes esto y esto.
06:01
And I'm going to use the word "saline", so if somebody's a bit sick in the hospital and
117
361200
4040
Y voy a usar la palabra "solución salina", así que si alguien está un poco enfermo en el hospital y
06:05
they...
118
365240
1000
ellos...
06:06
Their blood...
119
366240
1000
Su sangre... ¿
06:07
Their blood salt is low?
120
367240
1000
Su sangre está baja?
06:08
Well, you don't want to give them too much salt, that might kill them, and you don't
121
368240
2840
Bueno, no quieres darles demasiada sal, que podría matarlos, y no
06:11
want to give them too much water, that might kill them, so they make a solution to solve
122
371080
3520
quieres darles demasiada agua, que podría matarlos, así que hacen una solución para resolver
06:14
the problem.
123
374600
1000
el problema.
06:15
They mix salt and water so the person can get what they need.
124
375600
3760
Mezclan sal y agua para que la persona pueda obtener lo que necesita.
06:19
And this solves the problem or a difficult situation for the body.
125
379360
4000
Y esto resuelve el problema o una situación difícil para el cuerpo.
06:23
Now, when we have a solution in business, it's a way of dealing with a difficult situation.
126
383360
6360
Ahora, cuando tenemos una solución en los negocios, es una forma de lidiar con una situación difícil.
06:29
If you have a problem, that's okay, like I've got a zit, it's a small problem, not a problem,
127
389720
4960
Si tienes un problema, está bien, como si tuviera un grano, es un problema pequeño, no un problema,
06:34
I don't need a solution for this.
128
394680
2200
no necesito una solución para esto.
06:36
But when you need money because your business is hemorrhaging money, you need a solution.
129
396880
4720
Pero cuando necesita dinero porque su negocio está perdiendo dinero, necesita una solución.
06:41
It's a difficult situation and you need something to fix it.
130
401600
3920
Es una situación difícil y necesitas algo para arreglarla.
06:45
Okay?
131
405520
1000
¿Bueno?
06:46
"Dose".
132
406520
1000
"Dosis".
06:47
Well, a dose is a quantity of drug or medicine that is given at a specific time.
133
407520
6040
Bueno, una dosis es una cantidad de fármaco o medicina que se da en un momento específico.
06:53
Well, when you go to your doctor and he gives you medicine, he might say to you or she might
134
413560
4760
Bueno, cuando vas a tu médico y te da un medicamento, él te puede decir o ella te puede
06:58
say to you, "Take this medicine three times a day.
135
418320
3680
decir: "Toma este medicamento tres veces al día.
07:02
Take two pills three times a day."
136
422000
2480
Toma dos pastillas tres veces al día".
07:04
So that's a quantity of medicine and they will tell you how much you need to take at
137
424480
4400
Esa es una cantidad de medicamento y le dirán cuánto necesita tomar en
07:08
what specific time.
138
428880
1800
qué momento específico.
07:10
Okay?
139
430680
1000
¿Bueno?
07:11
So, if you need a dose of medicine in the business, you need to have some kind of medicine
140
431680
4840
Entonces, si necesita una dosis de medicamento en el negocio, necesita tener algún tipo de medicamento
07:16
or solution that you have to use at a given time.
141
436520
4240
o solución que tenga que usar en un momento dado.
07:20
Next, "D.O.A".
142
440760
3280
A continuación, "DOA".
07:24
What's that?
143
444040
1000
¿Que es eso?
07:25
"D.O.A" is an acRonniem for "dead on admittance" or "dead on arrival".
144
445040
6040
"DOA" es un acrónimo de "muerto al ingresar" o "muerto al llegar".
07:31
Well, not much more to explain to it, then.
145
451080
4480
Bueno, no hay mucho más que explicarle, entonces.
07:35
When you go to the hospital, if you're dead, they will say - well, because at hospitals
146
455560
5680
Cuando vayas al hospital, si estás muerto , dirán - bueno, porque en los hospitales
07:41
you get admitted, right?
147
461240
1000
te ingresan, ¿no?
07:42
When you go to a hospital in North America, they admit you.
148
462240
2800
Cuando vas a un hospital en América del Norte , te admiten.
07:45
You don't just go in and go to a doctor.
149
465040
2200
No solo entras y vas a un médico.
07:47
You have to be admitted, let in.
150
467240
2000
Tienes que ser admitido, dejar entrar.
07:49
So if they say "dead on admittance", it means you came in, they got the paperwork, and went,
151
469240
4280
Entonces, si dicen "muerto en la admisión", significa que entraste, obtuvieron el papeleo y
07:53
"Hm.
152
473520
1000
dijeron: "Hm.
07:54
He's dead.
153
474520
1000
Está muerto
07:55
He was dead when he got here."
154
475520
1000
. Estaba muerto cuando llegó aquí".
07:56
Meaning, this is important for the hospital, you - they didn't do anything wrong.
155
476520
5600
Es decir, esto es importante para el hospital, tú no hicieron nada malo.
08:02
You were dead when you came, so they didn't kill you.
156
482120
3680
Estabas muerto cuando viniste, así que no te mataron.
08:05
Oh.
157
485800
2120
Vaya.
08:07
But in business, if something is dead on arrival, it means you never had a chance to get it
158
487920
5000
Pero en los negocios, si algo está muerto al llegar , significa que nunca tuviste la oportunidad de
08:12
done.
159
492920
1000
hacerlo.
08:13
So, let's say you want to do a business deal with somebody, but they don't like it.
160
493920
3000
Entonces, digamos que quiere hacer un trato comercial con alguien, pero no le gusta.
08:16
As soon as you mention it, they go, "Oh, no.
161
496920
1280
Tan pronto como lo mencionas, dicen: "Oh, no.
08:18
Sorry.
162
498200
1000
Lo siento.
08:19
We're not doing this.
163
499200
1000
No vamos a hacer esto.
08:20
It's dead on arrival."
164
500200
1000
Está muerto al llegar".
08:21
They might not even let you speak.
165
501200
1680
Puede que ni siquiera te dejen hablar.
08:22
Maybe it's dead on arrival because I don't have the money to do the business with you.
166
502880
3360
Tal vez esté muerto a la llegada porque no tengo el dinero para hacer el negocio contigo.
08:26
Or maybe they don't like the company you work for, so they say, "As long as that company's
167
506240
4120
O tal vez no les gusta la empresa para la que trabaja , por lo que dicen: "Mientras esa empresa esté
08:30
working on the contract, this contract will be dead on arrival.
168
510360
2920
trabajando en el contrato, este contrato estará muerto al llegar.
08:33
We'll never say yes to it."
169
513280
1800
Nunca le diremos que sí".
08:35
Okay?
170
515080
1000
¿Bueno?
08:36
DOA.
171
516080
1000
DOA.
08:37
Now, I have two words, and they're similar.
172
517080
3680
Ahora, tengo dos palabras, y son similares.
08:40
Checkup, checkup.
173
520760
1320
Chequeo, chequeo.
08:42
Pronunciation's the same.
174
522080
1000
La pronunciación es la misma.
08:43
They have a little different meaning, so I'll explain.
175
523080
2640
Tienen un significado un poco diferente, así que lo explicaré.
08:45
Checkup.
176
525720
1000
Chequeo.
08:46
This is a...
177
526720
1000
Esto es un...
08:47
When it's one word together, it's a proper examination, usually medical.
178
527720
3920
Cuando es una palabra junta , es un examen adecuado, generalmente médico.
08:51
You go for "a medical checkup", and the "a" or the "a" tells you it's a noun, so the word
179
531640
6200
Vas a "un chequeo médico", y la "a" o la "a" te dicen que es un sustantivo, por lo que la palabra
08:57
is together to make it a checkup.
180
537840
1560
está junta para que sea un chequeo.
08:59
I need a dental checkup next week.
181
539400
2160
Necesito un chequeo dental la próxima semana.
09:01
Right?
182
541560
1000
¿Derecho?
09:02
But when you have a separation between the two, it's a phrasal verb, and it means to
183
542560
3320
Pero cuando hay una separación entre los dos, es un verbo compuesto y significa
09:05
check on someone.
184
545880
1160
controlar a alguien.
09:07
I need to check up on the situation, to check up on someone or something.
185
547040
4520
Necesito verificar la situación , verificar a alguien o algo.
09:11
Right?
186
551560
1000
¿Derecho?
09:12
So, if you take your car to a garage and it's broken, you might call the mechanic three
187
552560
3880
Entonces, si lleva su automóvil a un garaje y está roto, puede llamar al mecánico tres
09:16
hours later to check up on what's happening with the car, to check, to see and investigate
188
556440
4840
horas después para verificar qué está pasando con el automóvil, para verificar, ver e investigar
09:21
what is happening.
189
561280
1000
qué está pasando.
09:22
Cool?
190
562280
1000
¿Fresco?
09:23
All right.
191
563280
1000
Todo bien.
09:24
So, now we've done our listening part, you've got the vocabulary, we're going to do the
192
564280
6480
Entonces, ahora que hemos hecho nuestra parte de escuchar, tienes el vocabulario, vamos a hacer la
09:30
comprehension.
193
570760
1000
comprensión.
09:31
So, after I clap, I'm going to re-read the story for you, use your new vocabulary to
194
571760
5560
Entonces, después de aplaudir, voy a volver a leer la historia para ti, usaré tu nuevo vocabulario para
09:37
see how much of the story you understand, and of course, afterwards we'll have a test
195
577320
4080
ver cuánto entiendes de la historia y, por supuesto, después haremos una prueba
09:41
to make sure you get full comprehension.
196
581400
1600
para asegurarnos de que te llenes. comprensión.
09:43
You ready?
197
583000
1000
¿Estás listo?
09:44
Let's do it.
198
584000
1000
Vamos a hacerlo.
09:45
Mr. E, get in here.
199
585000
1000
Sr. E, entre aquí.
09:46
Yes, boss.
200
586000
1000
Si jefe.
09:47
Who's running the Washington operation?
201
587000
1000
¿Quién dirige la operación de Washington?
09:48
Donny T, sir.
202
588000
1000
Donny T, señor.
09:49
It's hemorrhaging more money than we can afford.
203
589000
1000
Está perdiendo más dinero del que podemos permitirnos.
09:50
You're right, boss.
204
590000
1000
Tiene razón, jefe.
09:51
We can't use a Band-Aid solution to solve this problem.
205
591000
15000
No podemos usar una solución de curita para resolver este problema.
10:06
What's your solution, Mr. E?
206
606000
1000
¿Cuál es su solución, Sr. E?
10:07
Donny T needs to use a dose of strong medicine for the company, or it'll be a DOA when November
207
607000
9680
Donny T necesita usar una dosis de medicina fuerte para la compañía, o será un DOA cuando
10:16
comes around.
208
616680
2000
llegue noviembre.
10:18
Okay.
209
618680
1660
Bueno.
10:20
Talk to Donny T, and I want you to check up on him by the end of the week.
210
620340
4940
Habla con Donny T y quiero que lo revises al final de la semana.
10:25
Okay, boss.
211
625280
2920
Vale jefe.
10:28
All righty.
212
628200
2880
Muy bien.
10:31
Okay, welcome back, and now that we've done our comprehension, how did you do?
213
631080
9000
Bien, bienvenido de nuevo, y ahora que hemos hecho nuestra comprensión, ¿cómo te fue?
10:40
Okay.
214
640080
1200
Bueno.
10:41
Some of you were probably surprised that even though you didn't know every word because
215
641280
3960
Algunos de ustedes probablemente se sorprendieron de que a pesar de que no sabían cada palabra porque
10:45
I didn't do the whole story on the board, you have a very good understanding of what
216
645240
4880
no escribí la historia completa en la pizarra , entendieron muy bien lo
10:50
you were listening to.
217
650120
1000
que estaban escuchando.
10:51
Now, that's the power of focused listening.
218
651120
2920
Ahora, ese es el poder de la escucha enfocada.
10:54
I've got other lessons like that, so check them out if you like this one.
219
654040
3040
Tengo otras lecciones como esa, así que échales un vistazo si te gusta esta.
10:57
And don't forget to give a "likes" up on it, right?
220
657080
3000
Y no te olvides de darle un "me gusta", ¿verdad?
11:00
We're going to go to the board, and we'll do our tests, and we usually do a test, so
221
660080
4200
Vamos a ir a la pizarra y haremos nuestras pruebas, y generalmente hacemos una prueba, así
11:04
I'll do the test, your bonus material, and your homework, as always.
222
664280
4800
que haré la prueba, su material adicional y su tarea, como siempre.
11:09
Ready?
223
669080
1000
¿Listo?
11:10
Let's go to the board.
224
670080
1000
Vamos a la pizarra.
11:11
So, the first one was, or is, the something was a success, and the woman got a new heart.
225
671080
8840
Entonces, el primero fue, o es, el algo fue un éxito, y la mujer obtuvo un nuevo corazón.
11:19
What would that be?
226
679920
3120
¿Qué sería eso?
11:23
Correct, operation.
227
683040
8560
Correcto, operación.
11:31
Look at that.
228
691600
1000
Mira eso.
11:32
We discussed the business use of it, but now you actually know the medical one as well.
229
692600
3880
Discutimos su uso comercial, pero ahora también conoce el uso médico.
11:36
Not bad, right?
230
696480
1000
No está mal, ¿verdad?
11:37
Okay, the next one, number two, the difficult problem has two possible what?
231
697480
12720
Bien, el siguiente, número dos, el problema difícil tiene dos posibles ¿qué?
11:50
Has two possible solutions, right?
232
710200
2920
Tiene dos posibles soluciones, ¿verdad?
11:53
That's good.
233
713120
1000
Eso es bueno.
11:54
Not bad.
234
714120
1000
No está mal.
11:55
And number three, yeah, this one was a bit difficult, right?
235
715120
8560
Y número tres, sí, este fue un poco difícil, ¿verdad?
12:03
Well, not difficult, but you might have had to think about it.
236
723680
4000
Bueno, no es difícil, pero es posible que hayas tenido que pensarlo.
12:07
That's correct.
237
727680
4960
Eso es correcto.
12:12
It's one word, because this is a medical checkup, it's the noun, not the phrasal verb.
238
732640
5960
Es una palabra, porque esto es un chequeo médico, es el sustantivo, no el phrasal verb.
12:18
And number four, Band-Aid.
239
738600
14680
Y número cuatro, Band-Aid.
12:33
Band-Aid solutions never work over the long period, right?
240
753280
6600
Las soluciones de curitas nunca funcionan durante un período prolongado, ¿verdad?
12:39
So, Band-Aid solutions never work over a long period.
241
759880
3760
Por lo tanto, las soluciones Band-Aid nunca funcionan durante un período prolongado.
12:43
And number five, we've got two, so take your time, figure it out.
242
763640
10920
Y número cinco, tenemos dos, así que tómate tu tiempo, averígualo.
12:54
The something of medicine he took was too high, and he something when he was admitted
243
774560
5280
El algo de medicina que tomó era demasiado alto, y él algo cuando ingresó
12:59
to the hospital.
244
779840
1680
en el hospital.
13:01
Alright, well, we talked about when you get medicine at a certain time and a certain amount,
245
781520
7400
Muy bien, bueno, hablamos de cuando obtienes medicamentos en un momento determinado y una cantidad determinada,
13:08
that would be your dose.
246
788920
3720
esa sería tu dosis.
13:12
And next, he was admitted to the hospital, I helped you a little bit with that one, right?
247
792640
5800
Y luego, lo ingresaron en el hospital, te ayudé un poco con eso, ¿no?
13:18
Yeah, that's right.
248
798440
8360
Sí es cierto.
13:26
Dead on arrival.
249
806800
1000
Muerto a la llegada.
13:27
Oh, it's too much medicine, it's not a good thing.
250
807800
3440
Oh, es demasiada medicina , no es algo bueno.
13:31
Okay?
251
811240
1000
¿Bueno?
13:32
So, anyway, we've done this one, you got it, let's see what you got in your score.
252
812240
4120
Entonces, de todos modos, hemos hecho esto, lo entendiste, veamos qué obtuviste en tu puntaje.
13:36
Okay, so now we're going to move to our bonus section, and I'll start off with triage.
253
816360
3680
Bien, ahora vamos a pasar a nuestra sección de bonificación y comenzaré con la clasificación.
13:40
Now, triage is to assign degrees of urgency to wounded people, and what does that mean?
254
820040
5400
Ahora bien, el triaje es asignar grados de urgencia a los heridos, ¿y eso qué significa?
13:45
Well, when you have a situation in front of you, you need to know who should be first,
255
825440
4760
Bueno, cuando tienes una situación frente a ti, necesitas saber quién debe ser el primero y, a
13:50
and sometimes that depends on the severity, right?
256
830200
3040
veces, eso depende de la gravedad, ¿no?
13:53
Someone's got a little cut on their hand, it's different than losing your leg.
257
833240
3440
Alguien tiene un pequeño corte en la mano , es diferente a perder la pierna.
13:56
So, you want to say, maybe this person needs more, so we should do more right now, and
258
836680
5080
Entonces, quieres decir, tal vez esta persona necesita más, entonces deberíamos hacer más en este momento, y
14:01
they need it right now, urgency.
259
841760
1880
lo necesitan en este momento, con urgencia.
14:03
When do you need it?
260
843640
1160
cuando lo necesitas?
14:04
The same thing can happen in a business.
261
844800
2080
Lo mismo puede suceder en un negocio.
14:06
So, you have - you've got a problem, a small problem in one part of the company, but the
262
846880
5840
Entonces, tienes... tienes un problema, un pequeño problema en una parte de la empresa, pero la
14:12
other part of the company is being sued, and you really should put money towards that to
263
852720
3600
otra parte de la empresa está siendo demandada, y realmente deberías poner dinero para
14:16
get rid of that before you put money towards that small problem.
264
856320
3160
deshacerte de eso antes de poner dinero. hacia ese pequeño problema.
14:19
So, in that case, what we're doing is we're looking at what do we need to do right now,
265
859480
4760
Entonces, en ese caso, lo que estamos haciendo es ver qué debemos hacer en este momento
14:24
and who needs it the most, okay?
266
864240
2480
y quién lo necesita más, ¿de acuerdo?
14:26
So, if we do - victims were triaged before going to the hospital, what we're saying is
267
866720
4320
Entonces, si lo hacemos, las víctimas fueron evaluadas antes de ir al hospital, lo que estamos diciendo es
14:31
they're going, okay, this person has a heart attack, this person has a cut, they need a
268
871040
3680
que van, está bien, esta persona tiene un ataque al corazón, esta persona tiene un corte, necesitan una
14:34
band-aid, they shouldn't be first in line, the heart attack person should go first.
269
874720
5040
curita, no deberían No seas el primero en la fila, la persona con infarto debe ir primero.
14:39
And that's how they would triage them, figuring out who needs it, severity, and the urgency
270
879760
4800
Y así es como los evaluarían, averiguando quién lo necesita, la gravedad y la urgencia
14:44
in which they need it.
271
884560
1600
con la que lo necesitan.
14:46
Cool?
272
886160
1000
¿Fresco?
14:47
Alright.
273
887160
1000
Bien.
14:48
"DNR".
274
888160
1000
"DNR".
14:49
"Do not resuscitate".
275
889160
3000
"No resucitar".
14:52
Okay.
276
892160
1400
Bueno.
14:53
So, if someone puts a DNR on your file, usually you put it on, it means if the heart ceases
277
893560
8200
Entonces, si alguien pone un DNR en su archivo, generalmente lo pone usted, significa que si el corazón
15:01
to function, brain or lungs, do not try to bring them back alive.
278
901760
5520
, el cerebro o los pulmones dejan de funcionar, no intente traerlos de vuelta con vida.
15:07
This happens for what we call "terminal patients".
279
907280
3200
Esto sucede para los que llamamos "pacientes terminales".
15:10
Some people will say, okay, if I'm in a serious accident and my brain doesn't work, don't
280
910480
7000
Algunas personas dirán, está bien, si tengo un accidente grave y mi cerebro no funciona, no
15:17
try to save me.
281
917480
1000
intenten salvarme.
15:18
So, don't pump my heart and everything, get me going, because I don't want to have brain
282
918480
3560
Entonces, no bombeen mi corazón y todo, pónganme en marcha, porque no quiero tener
15:22
damage.
283
922040
1160
daño cerebral.
15:23
Some people actually request this, sometimes, I don't know if hospitals would do that, but
284
923200
4480
Algunas personas realmente solicitan esto, a veces, no sé si los hospitales lo harían, pero la
15:27
most of the time you see something like this, a DNR, the person will request it.
285
927680
4680
mayoría de las veces ves algo como esto, un DNR, la persona lo solicitará.
15:32
Or the family will say, that person doesn't want to be resuscitated or brought back.
286
932360
4920
O la familia dirá que esa persona no quiere que la resuciten o la traigan de vuelta.
15:37
If they are going to be, we call it "vegetative state", no brain, or they won't be able to
287
937280
5200
Si van a estar, lo llamamos " estado vegetativo", sin cerebro, o no podrán
15:42
be functional, no arms or legs, paraplegic or quadrilegic.
288
942480
4720
ser funcionales, sin brazos ni piernas, parapléjicos o tetraléjicos.
15:47
Quadrilegic, ah, I can speak English, yes I can.
289
947200
5080
Cuadriléjico, ah, puedo hablar inglés, sí puedo.
15:52
So, they put a DNR on his career as a bit of a joke.
290
952280
4320
Entonces, pusieron un DNR en su carrera como una broma.
15:56
You do something really bad, Harvey Weinstein, and you go to jail, for instance, they might
291
956600
4760
Si haces algo realmente malo, Harvey Weinstein, y vas a la cárcel, por ejemplo, podrían
16:01
say, yeah, your career's over, we're putting a DNR.
292
961360
2800
decir, sí, tu carrera ha terminado, vamos a poner un DNR.
16:04
We're never going to hire you again, nobody in this industry will hire you, and that would
293
964160
5040
Nunca lo volveremos a contratar, nadie en esta industria lo contratará, y eso
16:09
be a DNR.
294
969200
1000
sería un DNR.
16:10
So, be careful what you do, because you don't want that kind of thing on your career.
295
970200
5400
Así que ten cuidado con lo que haces, porque no quieres ese tipo de cosas en tu carrera.
16:15
So, that was our bonus.
296
975600
2720
Entonces, esa fue nuestra bonificación.
16:18
You did a listening component, you did a vocabulary and phrase component, you did a comprehension,
297
978320
6160
Hiciste un componente de escucha, hiciste un componente de vocabulario y frases, hiciste un componente de comprensión,
16:24
you did a lot of work, so you can tap yourself on the back, right?
298
984480
3460
hiciste mucho trabajo, así que puedes darte golpecitos en la espalda, ¿verdad?
16:27
And then we did a test to show you how much you actually learned from what you've got,
299
987940
3540
Y luego hicimos una prueba para mostrarte cuánto aprendiste realmente de lo que tienes,
16:31
gave you a bit of a bonus, some extra words, and finally, your homework.
300
991480
4200
te dimos un poco de bonificación, algunas palabras adicionales y, finalmente, tu tarea.
16:35
And why are we giving you homework?
301
995680
1220
¿Y por qué te damos tarea?
16:36
Because this is my thank you to you, as always.
302
996900
2320
Porque este es mi agradecimiento para ustedes, como siempre.
16:39
Thank you for paying attention, not paying attention, watching the video and staying
303
999220
2980
Gracias por prestar atención, no prestar atención, ver el video y quedarse
16:42
to the very end.
304
1002200
1880
hasta el final.
16:44
What I'd like you to do for your homework today is fill in the blanks for these two.
305
1004080
3800
Lo que me gustaría que hicieras como tarea hoy es llenar los espacios en blanco para estos dos.
16:47
You can't put a something on a broken heart, what would that be?
306
1007880
4220
No puedes poner algo en un corazón roto, ¿qué sería?
16:52
And I have an annual dental something.
307
1012100
3580
Y tengo algo dental anual.
16:55
Now, for each one of these, I will give you 100 points.
308
1015680
3960
Ahora, por cada uno de estos, te daré 100 puntos.
16:59
Put it in the comments below, either on YouTube or on an engVid or whatever platform you're
309
1019640
5120
Póngalo en los comentarios a continuación, ya sea en YouTube o en un engVid o en cualquier plataforma que esté
17:04
using.
310
1024760
1000
utilizando.
17:05
Students, often, as I said, they will give you thumbs up and thumbs down, and you can
311
1025760
3440
Los estudiantes, a menudo, como dije, les darán el visto bueno y el pulgar abajo, y podrán
17:09
figure out your score.
312
1029200
1320
averiguar su puntuación.
17:10
So, before I go, I've got a quote for you, of course.
313
1030520
2440
Entonces, antes de irme, tengo una cotización para usted, por supuesto.
17:12
And before I do the quote, please go to - to do the - for another test on this - www.eng,
314
1032960
8560
Y antes de hacer la cita, vaya a - para hacer el - para otra prueba sobre este - www.eng,
17:21
as in English, vid, as in video.com, where there'll be another test on this subject to
315
1041520
5280
como en inglés, vid, como en video.com, donde habrá otra prueba sobre este tema para
17:26
check your comprehension even further.
316
1046800
2000
verificar su comprensión aún más.
17:28
Kind of good, no?
317
1048800
1000
Algo bueno, ¿no?
17:29
Not a bad deal.
318
1049800
1000
No es un mal trato.
17:30
And I'm going to end with a quote for you, okay?
319
1050800
1720
Y voy a terminar con una cita para ti, ¿de acuerdo?
17:32
Right?
320
1052520
1000
¿Derecho?
17:33
So - oh, don't forget to do subscription.
321
1053520
1880
Entonces, oh, no olvides suscribirte.
17:35
Hit the notification bell and subscribe, and then any video I do will be brought to you.
322
1055400
4880
Presiona la campana de notificación y suscríbete, y luego cualquier video que haga será traído a ti.
17:40
So, today's quote is "Patience is the best medicine".
323
1060280
3980
Entonces, la cita de hoy es "La paciencia es la mejor medicina".
17:44
This was brought by John Florio, he was a translator around the time of Shakespeare.
324
1064260
4660
Esto fue traído por John Florio, él era un traductor en la época de Shakespeare.
17:48
Okay?
325
1068920
1000
¿Bueno?
17:49
So, if you think about it, patience - and I use this one for - you have the patience
326
1069920
4480
Entonces, si lo piensas, paciencia, y uso esta para, tienes la paciencia
17:54
to go through the lesson, and if you keep your patience and you maintain it, you'll
327
1074400
3360
para seguir la lección, y si mantienes la paciencia y la mantienes,
17:57
get the medicine.
328
1077760
1000
obtendrás la medicina.
17:58
And medicine is supposed to do what?
329
1078760
1360
¿Y se supone que la medicina hace qué?
18:00
Make you better.
330
1080120
1000
hacerte mejor
18:01
You'll get better at English.
331
1081120
1440
Mejorarás en inglés.
18:02
Anyway, you have a great day, and I'll see you soon enough.
332
1082560
4040
De todos modos, que tengas un gran día, y te veré pronto.
18:06
Don't put no DNR on my career.
333
1086600
2000
No pongas ningún DNR en mi carrera.
18:08
Ciao.
334
1088600
13640
Chao.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7