Listening, Vocabulary, Comprehension: Business English

88,688 views ・ 2021-01-14

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
[Whistles]
0
0
1000
[Fischia]
00:01
Hey.
1
1000
1000
Ehi. Hahaha
00:02
Ha, ha, ha.
2
2000
1000
.
00:03
Laughter is the best medicine.
3
3000
3560
La risata è la miglior medicina.
00:06
Okay.
4
6560
1000
Va bene.
00:07
Hi.
5
7560
1000
CIAO.
00:08
James from engVid.
6
8560
1000
James da engVid.
00:09
Today, we're going to work on medical words and phrases that people use in business and
7
9560
5560
Oggi lavoreremo su parole e frasi mediche che le persone usano negli affari e nelle
00:15
casual conversation.
8
15120
2560
conversazioni informali.
00:17
What we're going to do is have a special lesson, or I have a special lesson for you.
9
17680
5040
Quello che faremo è tenere una lezione speciale, o io ho una lezione speciale per te.
00:22
We're going to work on your listening, okay?
10
22720
2920
Lavoreremo sul tuo ascolto, ok?
00:25
And that's this.
11
25640
1000
E questo è questo. Il
00:26
Your listening, your vocabulary, and your comprehension.
12
26640
3360
tuo ascolto, il tuo vocabolario e la tua comprensione.
00:30
And how am I going to do that?
13
30000
1000
E come lo farò?
00:31
Well, we're going to start this video off with me not being here.
14
31000
3880
Bene, inizieremo questo video senza che io sia qui.
00:34
I'll just be telling you a story, and you'll work on your listening.
15
34880
3680
Ti racconterò solo una storia e tu lavorerai sul tuo ascolto.
00:38
Listen for the words you don't know.
16
38560
2200
Ascolta le parole che non conosci.
00:40
When we come back, I will teach you the vocabulary that you probably don't know because I especially
17
40760
5320
Quando torneremo, ti insegnerò il vocabolario che probabilmente non conosci perché
00:46
picked it for you.
18
46080
1600
l'ho scelto apposta per te.
00:47
And then I'll disappear again and we'll work on comprehension by reading the story again
19
47680
3680
E poi scomparirò di nuovo e lavoreremo sulla comprensione rileggendo la storia
00:51
for you to see what you understand and how much you comprehend.
20
51360
4200
per farti vedere cosa capisci e quanto comprendi. Abbastanza
00:55
Pretty cool, huh?
21
55560
1160
bello, eh?
00:56
Okay.
22
56720
1000
Va bene.
00:57
So, for this, we're going to require two things.
23
57720
2280
Quindi, per questo, avremo bisogno di due cose.
01:00
One, please get a pen and paper if you can.
24
60000
3160
Uno, per favore prendi carta e penna se puoi.
01:03
If you can't, don't worry about it.
25
63160
1480
Se non puoi, non preoccuparti.
01:04
Just pay attention to see what you don't know because, of course, I will be teaching the
26
64640
3320
Fai solo attenzione a vedere cosa non sai perché, ovviamente, insegnerò il
01:07
vocabulary.
27
67960
1360
vocabolario.
01:09
And number two, I need you to be prepared because we're about to start.
28
69320
4000
E numero due, ho bisogno che tu sia preparato perché stiamo per iniziare.
01:13
Are you ready?
29
73320
1680
Siete pronti?
01:15
Let's go.
30
75000
1000
Andiamo.
01:16
Okay, guys.
31
76000
1000
Ok, ragazzi.
01:17
Yeah.
32
77000
1000
Sì. È
01:18
A bit weird I'm not here, but you're listening to my voice.
33
78000
5160
un po' strano che io non sia qui, ma stai ascoltando la mia voce.
01:23
I asked you to do this specifically because when our eyes are closed or we can't see,
34
83160
4480
Vi ho chiesto di farlo specificamente perché quando i nostri occhi sono chiusi o non possiamo vedere,
01:27
we get to use our listening facilities and they work much better.
35
87640
3240
possiamo usare le nostre strutture di ascolto e funzionano molto meglio.
01:30
So, I'm going to start the story.
36
90880
2760
Quindi, inizierò la storia.
01:33
Listen carefully.
37
93640
1000
Ascolta attentamente.
01:34
Mr. E, get in here.
38
94640
3000
Signor E, venga qui.
01:37
Yes, boss.
39
97640
2000
Si Capo.
01:39
Who's running the Washington operation?
40
99640
3040
Chi gestisce l' operazione di Washington?
01:42
Donny T, sir.
41
102680
3280
Donny T, signore.
01:45
It's hemorrhaging more money than we can afford.
42
105960
2120
È un'emorragia di più soldi di quanto possiamo permetterci.
01:48
Yeah, you're right, boss.
43
108080
3120
Sì, hai ragione, capo.
01:51
We can't use a Band-Aid solution to solve this problem.
44
111200
4120
Non possiamo usare una soluzione cerotto per risolvere questo problema.
01:55
What's your solution, Mr. E?
45
115320
3360
Qual è la tua soluzione, signor E?
01:58
Donny T needs to use a dose of strong medicine for the company or it'll be a DOA when November
46
118680
7360
Donny T ha bisogno di usare una dose di medicina forte per l'azienda o sarà un DOA quando
02:06
comes around.
47
126040
2000
arriverà novembre.
02:08
Okay.
48
128040
1640
Va bene.
02:09
Talk to Donny T and I want you to check up on him by the end of the week.
49
129680
4920
Parla con Donny T e voglio che tu lo controlli entro la fine della settimana.
02:14
Okay, boss.
50
134600
2280
Ok, capo.
02:16
All righty.
51
136880
6280
Va bene.
02:23
And we're back.
52
143160
1000
E siamo tornati.
02:24
So, we did the listening portion of our LVC class and now we're going to do the vocabulary
53
144160
7240
Quindi, abbiamo svolto la parte di ascolto della nostra lezione LVC e ora faremo il vocabolario
02:31
and phrasal verbs and idioms.
54
151400
1920
, i verbi frasali e gli idiomi.
02:33
Okay?
55
153320
1000
Va bene?
02:34
So, I'm going to explain them now and then afterwards we're going to - well, you'll be
56
154320
4280
Quindi, le spiegherò di tanto in tanto e poi dopo, beh,
02:38
listening to the story again and see how much you can get for comprehension.
57
158600
4200
ascolterai di nuovo la storia e vedrai quanto puoi ottenere per la comprensione.
02:42
Are you ready?
58
162800
1000
Siete pronti?
02:43
Let's go to the board.
59
163800
1680
Andiamo alla lavagna.
02:45
So, the first one we're going to do and the first word we talked about was "operation".
60
165480
4760
Quindi, il primo che faremo e la prima parola di cui abbiamo parlato è stata "operazione".
02:50
Now, this is going to be a bit complicated, so I'm going to take my time on it.
61
170240
4680
Ora, questo sarà un po' complicato, quindi mi prenderò il mio tempo.
02:54
The condition of functioning or being active, it just means doing something.
62
174920
5840
La condizione di funzionare o essere attivi, significa semplicemente fare qualcosa.
03:00
So, when there's a business operation, it means they are active doing business.
63
180760
3920
Quindi, quando c'è un'operazione commerciale, significa che sono attivi nel fare affari.
03:04
A military operation, they are active with the military.
64
184680
4120
Un'operazione militare, sono attivi con i militari.
03:08
Okay?
65
188800
1000
Va bene?
03:09
Now, when we talk about medicine, because I did say this is - or these are phrases,
66
189800
5920
Ora, quando parliamo di medicina, perché ho detto che questo è - o queste sono frasi,
03:15
idioms, and vocabulary that are used in medicine, but people in business have adopted them or
67
195720
5080
espressioni idiomatiche e vocaboli usati in medicina, ma le persone nel mondo degli affari li hanno adottati o
03:20
taken them, I'm going to also tell you what it is in the medical sense, because who knows?
68
200800
5000
presi, vi dirò anche cosa è in senso medico, perché chi lo sa?
03:25
Maybe you're watching some medical TV, right?
69
205800
2600
Forse stai guardando un po' di TV medica, giusto?
03:28
So, that's surgery on a patient, and that's when the doctor is cutting the patient - and
70
208400
4360
Quindi, questo è un intervento chirurgico su un paziente, ed è quando il dottore sta tagliando il paziente - e
03:32
I'm not eating steak - they cut the patient open, maybe hard, so that's it.
71
212760
4760
io non sto mangiando una bistecca - hanno aperto il paziente, forse con forza, quindi è così.
03:37
And you can see how these go together, because they're being active in surgery on the patient.
72
217520
5400
E puoi vedere come questi vanno insieme, perché sono attivi nella chirurgia sul paziente. Il
03:42
Next one, "hemorrhage".
73
222920
2000
prossimo, "emorragia".
03:44
Now, hemoglobin - "hemo" is right there - blood.
74
224920
3600
Ora, l' emoglobina - "emo" è proprio lì - sangue.
03:48
So, when you have a hemorrhage, it means the blood is being lost.
75
228520
5360
Quindi, quando hai un'emorragia, significa che il sangue si sta perdendo.
03:53
It's usually from a blood vessel, and that might be complicated, so we'll just say something
76
233880
4880
Di solito proviene da un vaso sanguigno, e potrebbe essere complicato, quindi diremo solo che qualcosa
03:58
cuts you and a lot of blood is coming out, you're hemorrhaging.
77
238760
2560
ti taglia e sta uscendo molto sangue, stai emorragiando.
04:01
But you can also hemorrhage inside the body, which means something breaks inside you and
78
241320
4240
Ma puoi anche avere un'emorragia all'interno del corpo, il che significa che qualcosa si rompe dentro di te e
04:05
lots of blood is coming out, but not outside of your body, it's inside of you.
79
245560
3280
sta uscendo molto sangue, ma non fuori dal tuo corpo, è dentro di te.
04:08
So, you might see something come out like that, and it's hemorrhaging.
80
248840
3200
Quindi, potresti vedere uscire qualcosa del genere, ed è un'emorragia.
04:12
Okay?
81
252040
1000
Va bene?
04:13
So, what does that mean?
82
253040
1000
Che cosa vuol dire?
04:14
Well, the blood isn't supposed to do that.
83
254040
2320
Beh, il sangue non dovrebbe farlo.
04:16
It's supposed to stay where it is, so my blood goes here to my heart.
84
256360
3480
Dovrebbe rimanere dov'è, quindi il mio sangue va qui al mio cuore.
04:19
It shouldn't all come over here.
85
259840
2280
Non dovrebbe venire tutto qui.
04:22
That's a loss of blood, especially when it's a lot of...
86
262120
2400
Questa è una perdita di sangue, specialmente quando è molto...
04:24
A lot of loss of blood, then we call it a hemorrhage.
87
264520
3320
Molta perdita di sangue, allora la chiamiamo emorragia.
04:27
Now, when a company is losing money, they say they're hemorrhaging money.
88
267840
5840
Ora, quando un'azienda sta perdendo soldi, dicono che sta facendo un'emorragia di denaro.
04:33
Why you might say?
89
273680
1000
Perché potresti dire?
04:34
Well, blood is one of the most important liquids in our body.
90
274680
3800
Ebbene, il sangue è uno dei liquidi più importanti del nostro corpo.
04:38
If you lose a lot of blood, you will die.
91
278480
2680
Se perdi molto sangue, morirai.
04:41
If a company hemorrhages money, it will die.
92
281160
3680
Se un'azienda fa un'emorragia di denaro, morirà.
04:44
So, you can understand why they took this word from the medical profession, because
93
284840
5560
Quindi, puoi capire perché hanno preso questa parola dalla professione medica, perché
04:50
it makes sense.
94
290400
1000
ha senso.
04:51
It's the lifeblood of a company, right?
95
291400
3120
È la linfa vitale di un'azienda, giusto?
04:54
Life, blood, money.
96
294520
2720
Vita, sangue, denaro.
04:57
Next, Band-Aid.
97
297240
3000
Successivamente, cerotto.
05:00
Band-Aid is a brand.
98
300240
1000
Band-Aid è un marchio.
05:01
It's like tissue, or sorry, Kleenex in Canada and America, Kleenex is the name of something
99
301240
5960
È come il tessuto, o scusa, Kleenex in Canada e in America, Kleenex è il nome di qualcosa
05:07
you blow your nose in, but it's a company, it's not the product.
100
307200
3760
in cui ti soffi il naso, ma è un'azienda, non è il prodotto.
05:10
The product is a tissue.
101
310960
1320
Il prodotto è un fazzoletto.
05:12
So, Band-Aid is this thing that you know, when you get a cut on your finger, you put
102
312280
4200
Quindi, Band-Aid è questa cosa che sai, quando ti tagli un dito, te
05:16
it on your finger to stop the blood.
103
316480
1760
lo metti sul dito per fermare il sangue.
05:18
Now, it's not for big cuts, so if you have a...
104
318240
3400
Ora, non è per grossi tagli, quindi se hai un... Il
05:21
Your arm is cut off, you can't use a Band-Aid.
105
321640
2520
tuo braccio è tagliato, non puoi usare un cerotto.
05:24
It's a temporary solution for a small cut.
106
324160
3040
È una soluzione temporanea per un piccolo taglio.
05:27
So, Band-Aid is a brand of bandage used to cover cuts.
107
327200
4480
Quindi, Band-Aid è una marca di bende usate per coprire i tagli.
05:31
For business, a Band-Aid is a temporary solution.
108
331680
2760
Per le imprese, un cerotto è una soluzione temporanea.
05:34
What that means is they have a problem, they don't know how to fix the problem yet, but
109
334440
5120
Ciò significa che hanno un problema, non sanno ancora come risolverlo, ma
05:39
they will do something small for now, so it won't be so bad.
110
339560
4600
per ora faranno qualcosa di piccolo, quindi non sarà poi così male.
05:44
So, they call them Band-Aid solutions.
111
344160
2480
Quindi le chiamano soluzioni cerotto.
05:46
And if you have a problem still with the word "solution", ah, look, it's our next word.
112
346640
4440
E se hai ancora un problema con la parola "soluzione", ah, guarda, è la nostra prossima parola.
05:51
All right, so, in the hospital, a solution is a mixture, it's a liquid mixture where
113
351080
4640
Va bene, quindi, in ospedale, una soluzione è una miscela, è una miscela liquida in cui
05:55
they put two things together to create something new.
114
355720
3040
mettono insieme due cose per creare qualcosa di nuovo.
05:58
Okay?
115
358760
1000
Va bene?
05:59
So, you got this and this.
116
359760
1440
Quindi, hai questo e questo.
06:01
And I'm going to use the word "saline", so if somebody's a bit sick in the hospital and
117
361200
4040
E userò la parola "soluzione salina", quindi se qualcuno è un po' malato in ospedale e
06:05
they...
118
365240
1000
loro... Il
06:06
Their blood...
119
366240
1000
suo sangue...
06:07
Their blood salt is low?
120
367240
1000
Il suo livello di sale nel sangue è basso?
06:08
Well, you don't want to give them too much salt, that might kill them, and you don't
121
368240
2840
Bene, non vuoi dare loro troppo sale, che potrebbe ucciderli, e non
06:11
want to give them too much water, that might kill them, so they make a solution to solve
122
371080
3520
vuoi dare loro troppa acqua, che potrebbe ucciderli, quindi trovano una soluzione per risolvere
06:14
the problem.
123
374600
1000
il problema.
06:15
They mix salt and water so the person can get what they need.
124
375600
3760
Mescolano sale e acqua in modo che la persona possa ottenere ciò di cui ha bisogno.
06:19
And this solves the problem or a difficult situation for the body.
125
379360
4000
E questo risolve il problema o una situazione difficile per il corpo.
06:23
Now, when we have a solution in business, it's a way of dealing with a difficult situation.
126
383360
6360
Ora, quando abbiamo una soluzione negli affari, è un modo per affrontare una situazione difficile.
06:29
If you have a problem, that's okay, like I've got a zit, it's a small problem, not a problem,
127
389720
4960
Se hai un problema, va bene, come se avessi un brufolo, è un piccolo problema, non un problema,
06:34
I don't need a solution for this.
128
394680
2200
non ho bisogno di una soluzione per questo.
06:36
But when you need money because your business is hemorrhaging money, you need a solution.
129
396880
4720
Ma quando hai bisogno di soldi perché la tua azienda ha un'emorragia di denaro, hai bisogno di una soluzione.
06:41
It's a difficult situation and you need something to fix it.
130
401600
3920
È una situazione difficile e hai bisogno di qualcosa per risolverla.
06:45
Okay?
131
405520
1000
Va bene?
06:46
"Dose".
132
406520
1000
"Dose".
06:47
Well, a dose is a quantity of drug or medicine that is given at a specific time.
133
407520
6040
Bene, una dose è una quantità di farmaco o medicina che viene somministrata in un momento specifico.
06:53
Well, when you go to your doctor and he gives you medicine, he might say to you or she might
134
413560
4760
Bene, quando vai dal tuo dottore e lui ti dà la medicina, lui potrebbe dirti o lei potrebbe
06:58
say to you, "Take this medicine three times a day.
135
418320
3680
dirti: "Prendi questa medicina tre volte al giorno.
07:02
Take two pills three times a day."
136
422000
2480
Prendi due pillole tre volte al giorno".
07:04
So that's a quantity of medicine and they will tell you how much you need to take at
137
424480
4400
Quindi questa è una quantità di medicina e ti diranno quanto devi prendere in
07:08
what specific time.
138
428880
1800
quale momento specifico.
07:10
Okay?
139
430680
1000
Va bene?
07:11
So, if you need a dose of medicine in the business, you need to have some kind of medicine
140
431680
4840
Quindi, se hai bisogno di una dose di medicina nell'azienda , devi avere un qualche tipo di medicina
07:16
or solution that you have to use at a given time.
141
436520
4240
o soluzione che devi usare in un dato momento.
07:20
Next, "D.O.A".
142
440760
3280
Successivamente, "DOA". Che cos'è
07:24
What's that?
143
444040
1000
?
07:25
"D.O.A" is an acRonniem for "dead on admittance" or "dead on arrival".
144
445040
6040
"DOA" è un acRonniem per "morto all'ingresso" o "morto all'arrivo".
07:31
Well, not much more to explain to it, then.
145
451080
4480
Beh, non c'è molto altro da spiegare, allora.
07:35
When you go to the hospital, if you're dead, they will say - well, because at hospitals
146
455560
5680
Quando vai in ospedale, se sei morto, ti diranno - beh, perché negli ospedali
07:41
you get admitted, right?
147
461240
1000
vieni ricoverato, giusto?
07:42
When you go to a hospital in North America, they admit you.
148
462240
2800
Quando vai in un ospedale del Nord America, ti ammettono.
07:45
You don't just go in and go to a doctor.
149
465040
2200
Non basta entrare e andare da un dottore. Devi essere
07:47
You have to be admitted, let in.
150
467240
2000
ammesso, lasciato entrare.
07:49
So if they say "dead on admittance", it means you came in, they got the paperwork, and went,
151
469240
4280
Quindi se dicono "morto all'ammissione", significa che sei entrato, hanno preso le scartoffie e hanno detto:
07:53
"Hm.
152
473520
1000
"Hm.
07:54
He's dead.
153
474520
1000
È morto.
07:55
He was dead when he got here."
154
475520
1000
Era morto quando è arrivato qui".
07:56
Meaning, this is important for the hospital, you - they didn't do anything wrong.
155
476520
5600
Cioè, questo è importante per l'ospedale, tu... loro non hanno fatto niente di male.
08:02
You were dead when you came, so they didn't kill you.
156
482120
3680
Eri morto quando sei arrivato, quindi non ti hanno ucciso.
08:05
Oh.
157
485800
2120
OH.
08:07
But in business, if something is dead on arrival, it means you never had a chance to get it
158
487920
5000
Ma negli affari, se qualcosa è morto all'arrivo, significa che non hai mai avuto la possibilità di
08:12
done.
159
492920
1000
farlo.
08:13
So, let's say you want to do a business deal with somebody, but they don't like it.
160
493920
3000
Quindi, diciamo che vuoi fare un affare con qualcuno, ma a loro non piace. Non
08:16
As soon as you mention it, they go, "Oh, no.
161
496920
1280
appena lo dici, dicono: "Oh, no. Mi
08:18
Sorry.
162
498200
1000
dispiace.
08:19
We're not doing this.
163
499200
1000
Non lo faremo.
08:20
It's dead on arrival."
164
500200
1000
È morto all'arrivo".
08:21
They might not even let you speak.
165
501200
1680
Potrebbero anche non lasciarti parlare.
08:22
Maybe it's dead on arrival because I don't have the money to do the business with you.
166
502880
3360
Forse è morto all'arrivo perché non ho i soldi per fare affari con te.
08:26
Or maybe they don't like the company you work for, so they say, "As long as that company's
167
506240
4120
O forse a loro non piace l'azienda per cui lavori , quindi dicono: "Finché quell'azienda
08:30
working on the contract, this contract will be dead on arrival.
168
510360
2920
lavora sul contratto, questo contratto sarà scaduto all'arrivo. Non
08:33
We'll never say yes to it."
169
513280
1800
diremo mai di sì".
08:35
Okay?
170
515080
1000
Va bene?
08:36
DOA.
171
516080
1000
DOA.
08:37
Now, I have two words, and they're similar.
172
517080
3680
Ora, ho due parole, e sono simili.
08:40
Checkup, checkup.
173
520760
1320
Controllo, controllo. La
08:42
Pronunciation's the same.
174
522080
1000
pronuncia è la stessa.
08:43
They have a little different meaning, so I'll explain.
175
523080
2640
Hanno un significato leggermente diverso, quindi spiegherò.
08:45
Checkup.
176
525720
1000
Verifica.
08:46
This is a...
177
526720
1000
Questo è un...
08:47
When it's one word together, it's a proper examination, usually medical.
178
527720
3920
Quando è una sola parola insieme, è un vero esame, di solito medico.
08:51
You go for "a medical checkup", and the "a" or the "a" tells you it's a noun, so the word
179
531640
6200
Vai per "un controllo medico" e la "a" o la "a" ti dice che è un sostantivo, quindi la parola
08:57
is together to make it a checkup.
180
537840
1560
è insieme per renderlo un controllo.
08:59
I need a dental checkup next week.
181
539400
2160
Ho bisogno di un controllo dentale la prossima settimana.
09:01
Right?
182
541560
1000
Giusto?
09:02
But when you have a separation between the two, it's a phrasal verb, and it means to
183
542560
3320
Ma quando c'è una separazione tra i due, è un phrasal verb, e significa
09:05
check on someone.
184
545880
1160
controllare qualcuno.
09:07
I need to check up on the situation, to check up on someone or something.
185
547040
4520
Devo controllare la situazione, controllare qualcuno o qualcosa.
09:11
Right?
186
551560
1000
Giusto?
09:12
So, if you take your car to a garage and it's broken, you might call the mechanic three
187
552560
3880
Quindi, se porti la tua auto in un garage ed è rotta, potresti chiamare il meccanico tre
09:16
hours later to check up on what's happening with the car, to check, to see and investigate
188
556440
4840
ore dopo per controllare cosa sta succedendo con la macchina, per controllare, per vedere e indagare su
09:21
what is happening.
189
561280
1000
cosa sta succedendo.
09:22
Cool?
190
562280
1000
Freddo?
09:23
All right.
191
563280
1000
Va bene.
09:24
So, now we've done our listening part, you've got the vocabulary, we're going to do the
192
564280
6480
Quindi, ora che abbiamo fatto la nostra parte di ascolto, tu hai il vocabolario, noi faremo la
09:30
comprehension.
193
570760
1000
comprensione.
09:31
So, after I clap, I'm going to re-read the story for you, use your new vocabulary to
194
571760
5560
Quindi, dopo aver applaudito, rileggerò la storia per te, userò il tuo nuovo vocabolario per
09:37
see how much of the story you understand, and of course, afterwards we'll have a test
195
577320
4080
vedere quanto della storia capisci e, naturalmente, dopo faremo un test
09:41
to make sure you get full comprehension.
196
581400
1600
per assicurarci che tu sia pieno comprensione. Sei
09:43
You ready?
197
583000
1000
pronto?
09:44
Let's do it.
198
584000
1000
Facciamolo.
09:45
Mr. E, get in here.
199
585000
1000
Signor E, venga qui.
09:46
Yes, boss.
200
586000
1000
Si Capo.
09:47
Who's running the Washington operation?
201
587000
1000
Chi gestisce l' operazione di Washington?
09:48
Donny T, sir.
202
588000
1000
Donny T, signore.
09:49
It's hemorrhaging more money than we can afford.
203
589000
1000
È un'emorragia di più soldi di quanto possiamo permetterci.
09:50
You're right, boss.
204
590000
1000
Hai ragione, capo.
09:51
We can't use a Band-Aid solution to solve this problem.
205
591000
15000
Non possiamo usare una soluzione cerotto per risolvere questo problema.
10:06
What's your solution, Mr. E?
206
606000
1000
Qual è la tua soluzione, signor E?
10:07
Donny T needs to use a dose of strong medicine for the company, or it'll be a DOA when November
207
607000
9680
Donny T ha bisogno di usare una dose di medicina forte per l'azienda, o sarà un DOA quando
10:16
comes around.
208
616680
2000
arriverà novembre.
10:18
Okay.
209
618680
1660
Va bene.
10:20
Talk to Donny T, and I want you to check up on him by the end of the week.
210
620340
4940
Parla con Donny T e voglio che tu lo controlli entro la fine della settimana.
10:25
Okay, boss.
211
625280
2920
Ok, capo.
10:28
All righty.
212
628200
2880
Va bene.
10:31
Okay, welcome back, and now that we've done our comprehension, how did you do?
213
631080
9000
Ok, bentornato, e ora che abbiamo fatto la nostra comprensione, come hai fatto?
10:40
Okay.
214
640080
1200
Va bene.
10:41
Some of you were probably surprised that even though you didn't know every word because
215
641280
3960
Alcuni di voi probabilmente sono rimasti sorpresi dal fatto che anche se non conoscevate ogni parola perché
10:45
I didn't do the whole story on the board, you have a very good understanding of what
216
645240
4880
non ho scritto l'intera storia alla lavagna, avete un'ottima comprensione di ciò che
10:50
you were listening to.
217
650120
1000
stavate ascoltando.
10:51
Now, that's the power of focused listening.
218
651120
2920
Questo è il potere dell'ascolto focalizzato.
10:54
I've got other lessons like that, so check them out if you like this one.
219
654040
3040
Ho altre lezioni del genere, quindi dai un'occhiata se ti piace questa.
10:57
And don't forget to give a "likes" up on it, right?
220
657080
3000
E non dimenticare di dare un "mi piace" su di esso, giusto?
11:00
We're going to go to the board, and we'll do our tests, and we usually do a test, so
221
660080
4200
Andremo alla lavagna e faremo i nostri test, e di solito facciamo un test, quindi
11:04
I'll do the test, your bonus material, and your homework, as always.
222
664280
4800
farò il test, il tuo materiale bonus e i tuoi compiti, come sempre.
11:09
Ready?
223
669080
1000
Pronto?
11:10
Let's go to the board.
224
670080
1000
Andiamo alla lavagna.
11:11
So, the first one was, or is, the something was a success, and the woman got a new heart.
225
671080
8840
Quindi, il primo è stato, o è, il qualcosa è stato un successo e la donna ha avuto un nuovo cuore.
11:19
What would that be?
226
679920
3120
Cosa sarebbe quello?
11:23
Correct, operation.
227
683040
8560
Esatto, operazione.
11:31
Look at that.
228
691600
1000
Guarda quello. Ne
11:32
We discussed the business use of it, but now you actually know the medical one as well.
229
692600
3880
abbiamo discusso l'uso commerciale, ma ora conosci anche quello medico.
11:36
Not bad, right?
230
696480
1000
Non male, vero?
11:37
Okay, the next one, number two, the difficult problem has two possible what?
231
697480
12720
Ok, il prossimo, numero due, il problema difficile ha due possibili cosa?
11:50
Has two possible solutions, right?
232
710200
2920
Ha due possibili soluzioni, giusto? Va
11:53
That's good.
233
713120
1000
bene.
11:54
Not bad.
234
714120
1000
Non male.
11:55
And number three, yeah, this one was a bit difficult, right?
235
715120
8560
E numero tre, sì, questo è stato un po' difficile, giusto?
12:03
Well, not difficult, but you might have had to think about it.
236
723680
4000
Beh, non è difficile, ma avresti dovuto pensarci.
12:07
That's correct.
237
727680
4960
È corretto.
12:12
It's one word, because this is a medical checkup, it's the noun, not the phrasal verb.
238
732640
5960
È una parola, perché questo è un controllo medico, è il sostantivo, non il phrasal verb.
12:18
And number four, Band-Aid.
239
738600
14680
E numero quattro, cerotto.
12:33
Band-Aid solutions never work over the long period, right?
240
753280
6600
Le soluzioni Band-Aid non funzionano mai a lungo, giusto?
12:39
So, Band-Aid solutions never work over a long period.
241
759880
3760
Quindi, le soluzioni Band-Aid non funzionano mai per un lungo periodo.
12:43
And number five, we've got two, so take your time, figure it out.
242
763640
10920
E numero cinque, ne abbiamo due, quindi prenditi il ​​tuo tempo, scoprilo.
12:54
The something of medicine he took was too high, and he something when he was admitted
243
774560
5280
Il qualcosa di medicina che ha preso era troppo alto, e ha qualcosa quando è stato ricoverato
12:59
to the hospital.
244
779840
1680
in ospedale.
13:01
Alright, well, we talked about when you get medicine at a certain time and a certain amount,
245
781520
7400
Va bene, beh, abbiamo parlato di quando prendi la medicina a una certa ora e una certa quantità,
13:08
that would be your dose.
246
788920
3720
quella sarebbe la tua dose.
13:12
And next, he was admitted to the hospital, I helped you a little bit with that one, right?
247
792640
5800
E dopo, è stato ricoverato in ospedale, ti ho aiutato un po' con quello, giusto?
13:18
Yeah, that's right.
248
798440
8360
Si, è esatto.
13:26
Dead on arrival.
249
806800
1000
Morto all'arrivo.
13:27
Oh, it's too much medicine, it's not a good thing.
250
807800
3440
Oh, è troppa medicina, non è una buona cosa.
13:31
Okay?
251
811240
1000
Va bene?
13:32
So, anyway, we've done this one, you got it, let's see what you got in your score.
252
812240
4120
Quindi, comunque, abbiamo fatto questo, ce l'hai , vediamo cosa hai ottenuto nella tua partitura.
13:36
Okay, so now we're going to move to our bonus section, and I'll start off with triage.
253
816360
3680
Ok, ora passiamo alla nostra sezione bonus, e inizierò con il triage.
13:40
Now, triage is to assign degrees of urgency to wounded people, and what does that mean?
254
820040
5400
Ora, il triage consiste nell'assegnare gradi di urgenza ai feriti, e questo cosa significa?
13:45
Well, when you have a situation in front of you, you need to know who should be first,
255
825440
4760
Bene, quando hai una situazione di fronte a te, devi sapere chi dovrebbe essere il primo,
13:50
and sometimes that depends on the severity, right?
256
830200
3040
e talvolta dipende dalla gravità, giusto?
13:53
Someone's got a little cut on their hand, it's different than losing your leg.
257
833240
3440
Qualcuno ha un piccolo taglio sulla mano, è diverso dal perdere la gamba.
13:56
So, you want to say, maybe this person needs more, so we should do more right now, and
258
836680
5080
Quindi, vuoi dire, forse questa persona ha bisogno di più, quindi dovremmo fare di più in questo momento, e ne hanno
14:01
they need it right now, urgency.
259
841760
1880
bisogno in questo momento, urgenza.
14:03
When do you need it?
260
843640
1160
Quando ne hai bisogno?
14:04
The same thing can happen in a business.
261
844800
2080
La stessa cosa può accadere in un'azienda.
14:06
So, you have - you've got a problem, a small problem in one part of the company, but the
262
846880
5840
Quindi, hai - hai un problema, un piccolo problema in una parte dell'azienda, ma l'
14:12
other part of the company is being sued, and you really should put money towards that to
263
852720
3600
altra parte dell'azienda è stata citata in giudizio, e dovresti davvero investire denaro in questo per
14:16
get rid of that before you put money towards that small problem.
264
856320
3160
sbarazzartene prima di investire denaro verso quel piccolo problema.
14:19
So, in that case, what we're doing is we're looking at what do we need to do right now,
265
859480
4760
Quindi, in quel caso, quello che stiamo facendo è guardare cosa dobbiamo fare in questo momento
14:24
and who needs it the most, okay?
266
864240
2480
e chi ne ha più bisogno, ok?
14:26
So, if we do - victims were triaged before going to the hospital, what we're saying is
267
866720
4320
Quindi, se lo facciamo - le vittime sono state sottoposte a triage prima di andare in ospedale, quello che stiamo dicendo è che stanno
14:31
they're going, okay, this person has a heart attack, this person has a cut, they need a
268
871040
3680
andando, ok, questa persona ha un infarto, questa persona ha un taglio, ha bisogno di un
14:34
band-aid, they shouldn't be first in line, the heart attack person should go first.
269
874720
5040
cerotto, dovrebbe Per essere il primo della fila, la persona che ha un attacco di cuore dovrebbe andare per prima.
14:39
And that's how they would triage them, figuring out who needs it, severity, and the urgency
270
879760
4800
Ed è così che li triagerebbero, capendo chi ne ha bisogno, la gravità e l'urgenza
14:44
in which they need it.
271
884560
1600
in cui ne hanno bisogno.
14:46
Cool?
272
886160
1000
Freddo?
14:47
Alright.
273
887160
1000
Bene.
14:48
"DNR".
274
888160
1000
"NR".
14:49
"Do not resuscitate".
275
889160
3000
"Non rianimare".
14:52
Okay.
276
892160
1400
Va bene.
14:53
So, if someone puts a DNR on your file, usually you put it on, it means if the heart ceases
277
893560
8200
Quindi, se qualcuno mette un DNR sulla tua cartella, di solito lo metti tu, significa che se il cuore, il
15:01
to function, brain or lungs, do not try to bring them back alive.
278
901760
5520
cervello o i polmoni cessano di funzionare, non cercare di riportarli vivi.
15:07
This happens for what we call "terminal patients".
279
907280
3200
Questo accade per quelli che chiamiamo "pazienti terminali".
15:10
Some people will say, okay, if I'm in a serious accident and my brain doesn't work, don't
280
910480
7000
Alcune persone diranno, ok, se ho un grave incidente e il mio cervello non funziona, non
15:17
try to save me.
281
917480
1000
cercare di salvarmi.
15:18
So, don't pump my heart and everything, get me going, because I don't want to have brain
282
918480
3560
Quindi, non pompare il mio cuore e tutto il resto, fammi andare, perché non voglio avere
15:22
damage.
283
922040
1160
danni cerebrali.
15:23
Some people actually request this, sometimes, I don't know if hospitals would do that, but
284
923200
4480
Alcune persone lo richiedono effettivamente, a volte, non so se gli ospedali lo farebbero, ma la
15:27
most of the time you see something like this, a DNR, the person will request it.
285
927680
4680
maggior parte delle volte vedi qualcosa del genere, un DNR, la persona lo richiederà.
15:32
Or the family will say, that person doesn't want to be resuscitated or brought back.
286
932360
4920
Oppure la famiglia dirà che quella persona non vuole essere resuscitata o riportata indietro.
15:37
If they are going to be, we call it "vegetative state", no brain, or they won't be able to
287
937280
5200
Se lo saranno, lo chiamiamo " stato vegetativo", senza cervello, o non potranno
15:42
be functional, no arms or legs, paraplegic or quadrilegic.
288
942480
4720
essere funzionali, senza braccia o gambe, paraplegici o quadrilegici.
15:47
Quadrilegic, ah, I can speak English, yes I can.
289
947200
5080
Quadrilegico, ah, posso parlare inglese, sì, posso.
15:52
So, they put a DNR on his career as a bit of a joke.
290
952280
4320
Quindi, hanno messo un DNR sulla sua carriera come uno scherzo.
15:56
You do something really bad, Harvey Weinstein, and you go to jail, for instance, they might
291
956600
4760
Fai qualcosa di veramente brutto, Harvey Weinstein, e vai in prigione, per esempio, potrebbero
16:01
say, yeah, your career's over, we're putting a DNR.
292
961360
2800
dire, sì, la tua carriera è finita, stiamo mettendo un DNR.
16:04
We're never going to hire you again, nobody in this industry will hire you, and that would
293
964160
5040
Non ti assumeremo mai più, nessuno in questo settore ti assumerà e
16:09
be a DNR.
294
969200
1000
sarebbe un DNR.
16:10
So, be careful what you do, because you don't want that kind of thing on your career.
295
970200
5400
Quindi, fai attenzione a quello che fai, perché non vuoi quel genere di cose nella tua carriera.
16:15
So, that was our bonus.
296
975600
2720
Quindi, quello era il nostro vantaggio.
16:18
You did a listening component, you did a vocabulary and phrase component, you did a comprehension,
297
978320
6160
Hai fatto una componente di ascolto, hai fatto una componente di vocabolario e frase, hai fatto una comprensione,
16:24
you did a lot of work, so you can tap yourself on the back, right?
298
984480
3460
hai fatto molto lavoro, quindi puoi batterti sulla schiena, giusto?
16:27
And then we did a test to show you how much you actually learned from what you've got,
299
987940
3540
E poi abbiamo fatto un test per mostrarti quanto hai effettivamente imparato da quello che hai,
16:31
gave you a bit of a bonus, some extra words, and finally, your homework.
300
991480
4200
ti ha dato un piccolo bonus, alcune parole in più e, infine, i tuoi compiti.
16:35
And why are we giving you homework?
301
995680
1220
E perché ti diamo i compiti?
16:36
Because this is my thank you to you, as always.
302
996900
2320
Perché questo è il mio grazie a voi, come sempre.
16:39
Thank you for paying attention, not paying attention, watching the video and staying
303
999220
2980
Grazie per aver prestato attenzione, non aver prestato attenzione, guardando il video e rimanendo
16:42
to the very end.
304
1002200
1880
fino alla fine.
16:44
What I'd like you to do for your homework today is fill in the blanks for these two.
305
1004080
3800
Quello che vorrei che tu facessi per i compiti di oggi è riempire gli spazi vuoti per questi due.
16:47
You can't put a something on a broken heart, what would that be?
306
1007880
4220
Non puoi mettere qualcosa su un cuore spezzato, cosa sarebbe?
16:52
And I have an annual dental something.
307
1012100
3580
E ho una cosa dentale annuale.
16:55
Now, for each one of these, I will give you 100 points.
308
1015680
3960
Ora, per ognuno di questi, ti darò 100 punti.
16:59
Put it in the comments below, either on YouTube or on an engVid or whatever platform you're
309
1019640
5120
Mettilo nei commenti qui sotto, su YouTube o su un engVid o su qualsiasi piattaforma tu stia
17:04
using.
310
1024760
1000
utilizzando.
17:05
Students, often, as I said, they will give you thumbs up and thumbs down, and you can
311
1025760
3440
Gli studenti, spesso, come ho detto, ti daranno il pollice in su e il pollice in giù, e tu potrai
17:09
figure out your score.
312
1029200
1320
calcolare il tuo punteggio.
17:10
So, before I go, I've got a quote for you, of course.
313
1030520
2440
Quindi, prima di andare, ho una citazione per te, ovviamente.
17:12
And before I do the quote, please go to - to do the - for another test on this - www.eng,
314
1032960
8560
E prima che io faccia la citazione, per favore vai su - per fare - per un altro test su questo - www.eng,
17:21
as in English, vid, as in video.com, where there'll be another test on this subject to
315
1041520
5280
come in inglese, vid, come in video.com, dove ci sarà un altro test su questo argomento per
17:26
check your comprehension even further.
316
1046800
2000
verificare il tuo comprensione ancora di più.
17:28
Kind of good, no?
317
1048800
1000
Abbastanza bene, no?
17:29
Not a bad deal.
318
1049800
1000
Non è un cattivo affare.
17:30
And I'm going to end with a quote for you, okay?
319
1050800
1720
E finirò con una citazione per te, ok?
17:32
Right?
320
1052520
1000
Giusto?
17:33
So - oh, don't forget to do subscription.
321
1053520
1880
Quindi - oh, non dimenticare di fare l'abbonamento.
17:35
Hit the notification bell and subscribe, and then any video I do will be brought to you.
322
1055400
4880
Premi la campanella di notifica e iscriviti, quindi qualsiasi video che faccio ti verrà portato.
17:40
So, today's quote is "Patience is the best medicine".
323
1060280
3980
Quindi, la citazione di oggi è "La pazienza è la migliore medicina".
17:44
This was brought by John Florio, he was a translator around the time of Shakespeare.
324
1064260
4660
Questo è stato portato da John Florio, era un traduttore all'epoca di Shakespeare.
17:48
Okay?
325
1068920
1000
Va bene?
17:49
So, if you think about it, patience - and I use this one for - you have the patience
326
1069920
4480
Quindi, se ci pensi, pazienza - e io uso questo per - hai la pazienza
17:54
to go through the lesson, and if you keep your patience and you maintain it, you'll
327
1074400
3360
di seguire la lezione, e se mantieni la pazienza e la mantieni,
17:57
get the medicine.
328
1077760
1000
otterrai la medicina.
17:58
And medicine is supposed to do what?
329
1078760
1360
E la medicina dovrebbe fare cosa?
18:00
Make you better.
330
1080120
1000
Renditi migliore.
18:01
You'll get better at English.
331
1081120
1440
Migliorerai in inglese.
18:02
Anyway, you have a great day, and I'll see you soon enough.
332
1082560
4040
Comunque, ti auguro una buona giornata e ci vediamo presto.
18:06
Don't put no DNR on my career.
333
1086600
2000
Non mettere nessun DNR sulla mia carriera.
18:08
Ciao.
334
1088600
13640
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7