Listening, Vocabulary, Comprehension: Business English

88,779 views ・ 2021-01-14

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
[Whistles]
0
0
1000
[Sifflets]
00:01
Hey.
1
1000
1000
Hé.
00:02
Ha, ha, ha.
2
2000
1000
Hahaha.
00:03
Laughter is the best medicine.
3
3000
3560
Le rire est la meilleure médecine.
00:06
Okay.
4
6560
1000
D'accord.
00:07
Hi.
5
7560
1000
Salut.
00:08
James from engVid.
6
8560
1000
James de engVid.
00:09
Today, we're going to work on medical words and phrases that people use in business and
7
9560
5560
Aujourd'hui, nous allons travailler sur des mots et des expressions médicales que les gens utilisent dans
00:15
casual conversation.
8
15120
2560
les conversations professionnelles et informelles.
00:17
What we're going to do is have a special lesson, or I have a special lesson for you.
9
17680
5040
Ce que nous allons faire, c'est avoir une leçon spéciale, ou j'ai une leçon spéciale pour vous.
00:22
We're going to work on your listening, okay?
10
22720
2920
On va travailler sur ton écoute, d' accord ?
00:25
And that's this.
11
25640
1000
Et c'est ça.
00:26
Your listening, your vocabulary, and your comprehension.
12
26640
3360
Votre écoute, votre vocabulaire et votre compréhension.
00:30
And how am I going to do that?
13
30000
1000
Et comment vais-je faire ça ?
00:31
Well, we're going to start this video off with me not being here.
14
31000
3880
Eh bien, nous allons commencer cette vidéo sans que je sois là.
00:34
I'll just be telling you a story, and you'll work on your listening.
15
34880
3680
Je vais juste vous raconter une histoire, et vous travaillerez votre écoute.
00:38
Listen for the words you don't know.
16
38560
2200
Écoutez les mots que vous ne connaissez pas.
00:40
When we come back, I will teach you the vocabulary that you probably don't know because I especially
17
40760
5320
A notre retour, je vous apprendrai le vocabulaire que vous ne connaissez probablement pas car je l'ai spécialement
00:46
picked it for you.
18
46080
1600
choisi pour vous.
00:47
And then I'll disappear again and we'll work on comprehension by reading the story again
19
47680
3680
Et puis je disparaîtrai à nouveau et nous travaillerons sur la compréhension en relisant l'histoire
00:51
for you to see what you understand and how much you comprehend.
20
51360
4200
pour que vous voyiez ce que vous comprenez et ce que vous comprenez.
00:55
Pretty cool, huh?
21
55560
1160
Plutôt cool, hein ?
00:56
Okay.
22
56720
1000
D'accord.
00:57
So, for this, we're going to require two things.
23
57720
2280
Donc, pour cela, nous allons exiger deux choses.
01:00
One, please get a pen and paper if you can.
24
60000
3160
Un, s'il vous plaît obtenir un stylo et du papier si vous le pouvez.
01:03
If you can't, don't worry about it.
25
63160
1480
Si vous ne pouvez pas, ne vous inquiétez pas.
01:04
Just pay attention to see what you don't know because, of course, I will be teaching the
26
64640
3320
Faites juste attention à voir ce que vous ne savez pas car, bien sûr, je vais enseigner le
01:07
vocabulary.
27
67960
1360
vocabulaire.
01:09
And number two, I need you to be prepared because we're about to start.
28
69320
4000
Et numéro deux, j'ai besoin que vous soyez prêt parce que nous sommes sur le point de commencer.
01:13
Are you ready?
29
73320
1680
Es-tu prêt?
01:15
Let's go.
30
75000
1000
Allons-y.
01:16
Okay, guys.
31
76000
1000
D'accord, les gars.
01:17
Yeah.
32
77000
1000
Ouais.
01:18
A bit weird I'm not here, but you're listening to my voice.
33
78000
5160
Un peu bizarre, je ne suis pas là, mais tu écoutes ma voix.
01:23
I asked you to do this specifically because when our eyes are closed or we can't see,
34
83160
4480
Je vous ai demandé de le faire spécifiquement parce que lorsque nos yeux sont fermés ou que nous ne pouvons pas voir,
01:27
we get to use our listening facilities and they work much better.
35
87640
3240
nous pouvons utiliser nos installations d'écoute et elles fonctionnent beaucoup mieux.
01:30
So, I'm going to start the story.
36
90880
2760
Alors, je vais commencer l'histoire.
01:33
Listen carefully.
37
93640
1000
Écoute attentivement.
01:34
Mr. E, get in here.
38
94640
3000
Monsieur E, entrez ici.
01:37
Yes, boss.
39
97640
2000
Oui patron.
01:39
Who's running the Washington operation?
40
99640
3040
Qui dirige l' opération de Washington ?
01:42
Donny T, sir.
41
102680
3280
Donny T, monsieur.
01:45
It's hemorrhaging more money than we can afford.
42
105960
2120
C'est une hémorragie de plus d' argent que nous ne pouvons nous permettre.
01:48
Yeah, you're right, boss.
43
108080
3120
Oui, vous avez raison, patron.
01:51
We can't use a Band-Aid solution to solve this problem.
44
111200
4120
Nous ne pouvons pas utiliser une solution de pansement pour résoudre ce problème.
01:55
What's your solution, Mr. E?
45
115320
3360
Quelle est votre solution, M. E ?
01:58
Donny T needs to use a dose of strong medicine for the company or it'll be a DOA when November
46
118680
7360
Donny T doit utiliser une dose de médicament fort pour l'entreprise ou ce sera un DOA en
02:06
comes around.
47
126040
2000
novembre.
02:08
Okay.
48
128040
1640
D'accord.
02:09
Talk to Donny T and I want you to check up on him by the end of the week.
49
129680
4920
Parlez à Donny T et je veux que vous le surveilliez d'ici la fin de la semaine.
02:14
Okay, boss.
50
134600
2280
D'accord, patron.
02:16
All righty.
51
136880
6280
Très bien.
02:23
And we're back.
52
143160
1000
Et nous sommes de retour.
02:24
So, we did the listening portion of our LVC class and now we're going to do the vocabulary
53
144160
7240
Donc, nous avons fait la partie écoute de notre classe LVC et maintenant nous allons faire le vocabulaire
02:31
and phrasal verbs and idioms.
54
151400
1920
et les verbes à particule et les idiomes.
02:33
Okay?
55
153320
1000
D'accord?
02:34
So, I'm going to explain them now and then afterwards we're going to - well, you'll be
56
154320
4280
Donc, je vais les expliquer de temps en temps et ensuite nous allons - eh bien, vous allez
02:38
listening to the story again and see how much you can get for comprehension.
57
158600
4200
réécouter l'histoire et voir combien vous pouvez obtenir pour la compréhension.
02:42
Are you ready?
58
162800
1000
Es-tu prêt?
02:43
Let's go to the board.
59
163800
1680
Allons au tableau.
02:45
So, the first one we're going to do and the first word we talked about was "operation".
60
165480
4760
Donc, le premier que nous allons faire et le premier mot dont nous avons parlé était "opération".
02:50
Now, this is going to be a bit complicated, so I'm going to take my time on it.
61
170240
4680
Maintenant, ça va être un peu compliqué, donc je vais prendre mon temps dessus.
02:54
The condition of functioning or being active, it just means doing something.
62
174920
5840
La condition de fonctionner ou d'être actif, cela signifie simplement faire quelque chose.
03:00
So, when there's a business operation, it means they are active doing business.
63
180760
3920
Ainsi, lorsqu'il y a une opération commerciale, cela signifie qu'ils font activement des affaires.
03:04
A military operation, they are active with the military.
64
184680
4120
Une opération militaire, ils sont actifs avec les militaires.
03:08
Okay?
65
188800
1000
D'accord?
03:09
Now, when we talk about medicine, because I did say this is - or these are phrases,
66
189800
5920
Maintenant, quand on parle de médecine, parce que j'ai dit que c'est - ou ce sont des phrases, des
03:15
idioms, and vocabulary that are used in medicine, but people in business have adopted them or
67
195720
5080
idiomes et du vocabulaire qui sont utilisés en médecine, mais des gens d'affaires les ont adoptés ou
03:20
taken them, I'm going to also tell you what it is in the medical sense, because who knows?
68
200800
5000
pris, je vais aussi vous dire ce que c'est au sens médical, car qui sait ?
03:25
Maybe you're watching some medical TV, right?
69
205800
2600
Peut-être que vous regardez une télévision médicale, n'est-ce pas ?
03:28
So, that's surgery on a patient, and that's when the doctor is cutting the patient - and
70
208400
4360
Donc, c'est une intervention chirurgicale sur un patient, et c'est là que le médecin coupe le patient - et
03:32
I'm not eating steak - they cut the patient open, maybe hard, so that's it.
71
212760
4760
je ne mange pas de steak - ils ouvrent le patient, peut-être durement, alors c'est tout.
03:37
And you can see how these go together, because they're being active in surgery on the patient.
72
217520
5400
Et vous pouvez voir comment cela va ensemble, parce qu'ils sont actifs dans la chirurgie du patient.
03:42
Next one, "hemorrhage".
73
222920
2000
Le suivant, "hémorragie".
03:44
Now, hemoglobin - "hemo" is right there - blood.
74
224920
3600
Maintenant, l' hémoglobine - "hemo" est juste là - le sang.
03:48
So, when you have a hemorrhage, it means the blood is being lost.
75
228520
5360
Ainsi, lorsque vous avez une hémorragie, cela signifie que le sang est perdu.
03:53
It's usually from a blood vessel, and that might be complicated, so we'll just say something
76
233880
4880
Cela vient généralement d'un vaisseau sanguin, et cela peut être compliqué, donc nous dirons simplement que quelque chose
03:58
cuts you and a lot of blood is coming out, you're hemorrhaging.
77
238760
2560
vous coupe et que beaucoup de sang sort, vous faites une hémorragie.
04:01
But you can also hemorrhage inside the body, which means something breaks inside you and
78
241320
4240
Mais vous pouvez aussi avoir une hémorragie à l'intérieur du corps, ce qui signifie que quelque chose se brise à l'intérieur de vous et que
04:05
lots of blood is coming out, but not outside of your body, it's inside of you.
79
245560
3280
beaucoup de sang en sort, mais pas à l' extérieur de votre corps, c'est à l'intérieur de vous.
04:08
So, you might see something come out like that, and it's hemorrhaging.
80
248840
3200
Donc, vous pourriez voir quelque chose sortir comme ça, et ça fait une hémorragie.
04:12
Okay?
81
252040
1000
D'accord?
04:13
So, what does that mean?
82
253040
1000
Alors qu'est-ce que cela signifie?
04:14
Well, the blood isn't supposed to do that.
83
254040
2320
Eh bien, le sang n'est pas censé faire ça.
04:16
It's supposed to stay where it is, so my blood goes here to my heart.
84
256360
3480
Il est censé rester là où il est, donc mon sang va ici jusqu'à mon cœur.
04:19
It shouldn't all come over here.
85
259840
2280
Tout ne devrait pas venir ici.
04:22
That's a loss of blood, especially when it's a lot of...
86
262120
2400
C'est une perte de sang, surtout quand c'est beaucoup de
04:24
A lot of loss of blood, then we call it a hemorrhage.
87
264520
3320
... Beaucoup de perte de sang, alors on appelle ça une hémorragie.
04:27
Now, when a company is losing money, they say they're hemorrhaging money.
88
267840
5840
Maintenant, quand une entreprise perd de l'argent, on dit qu'elle fait une hémorragie.
04:33
Why you might say?
89
273680
1000
Pourquoi me direz-vous ?
04:34
Well, blood is one of the most important liquids in our body.
90
274680
3800
Eh bien, le sang est l'un des liquides les plus importants de notre corps.
04:38
If you lose a lot of blood, you will die.
91
278480
2680
Si vous perdez beaucoup de sang, vous mourrez.
04:41
If a company hemorrhages money, it will die.
92
281160
3680
Si une entreprise perd de l'argent, elle mourra.
04:44
So, you can understand why they took this word from the medical profession, because
93
284840
5560
Donc, vous pouvez comprendre pourquoi ils ont pris ce mot à la profession médicale, car
04:50
it makes sense.
94
290400
1000
cela a du sens.
04:51
It's the lifeblood of a company, right?
95
291400
3120
C'est la pierre angulaire d'une entreprise, n'est-ce pas?
04:54
Life, blood, money.
96
294520
2720
La vie, le sang, l'argent.
04:57
Next, Band-Aid.
97
297240
3000
Ensuite, pansement.
05:00
Band-Aid is a brand.
98
300240
1000
Band-Aid est une marque.
05:01
It's like tissue, or sorry, Kleenex in Canada and America, Kleenex is the name of something
99
301240
5960
C'est comme des mouchoirs en papier, ou désolé, Kleenex au Canada et en Amérique, Kleenex est le nom de quelque chose dans
05:07
you blow your nose in, but it's a company, it's not the product.
100
307200
3760
lequel vous vous mouchez, mais c'est une entreprise, ce n'est pas le produit.
05:10
The product is a tissue.
101
310960
1320
Le produit est un mouchoir.
05:12
So, Band-Aid is this thing that you know, when you get a cut on your finger, you put
102
312280
4200
Donc, le pansement est ce truc que vous savez, quand vous vous coupez le doigt, vous le
05:16
it on your finger to stop the blood.
103
316480
1760
mettez sur votre doigt pour arrêter le sang.
05:18
Now, it's not for big cuts, so if you have a...
104
318240
3400
Ce n'est pas pour les grosses coupures, donc si vous avez un...
05:21
Your arm is cut off, you can't use a Band-Aid.
105
321640
2520
Votre bras est coupé, vous ne pouvez pas utiliser de pansement.
05:24
It's a temporary solution for a small cut.
106
324160
3040
C'est une solution temporaire pour une petite coupure.
05:27
So, Band-Aid is a brand of bandage used to cover cuts.
107
327200
4480
Ainsi, Band-Aid est une marque de bandage utilisé pour couvrir les coupures.
05:31
For business, a Band-Aid is a temporary solution.
108
331680
2760
Pour les entreprises, un pansement est une solution temporaire.
05:34
What that means is they have a problem, they don't know how to fix the problem yet, but
109
334440
5120
Cela signifie qu'ils ont un problème, ils ne savent pas encore comment résoudre le problème, mais
05:39
they will do something small for now, so it won't be so bad.
110
339560
4600
ils feront quelque chose de petit pour l'instant, donc ce ne sera pas si grave.
05:44
So, they call them Band-Aid solutions.
111
344160
2480
Donc, ils les appellent des solutions de pansement.
05:46
And if you have a problem still with the word "solution", ah, look, it's our next word.
112
346640
4440
Et si vous avez encore un problème avec le mot "solution", ah, regardez, c'est notre prochain mot.
05:51
All right, so, in the hospital, a solution is a mixture, it's a liquid mixture where
113
351080
4640
D'accord, donc, à l'hôpital, une solution est un mélange, c'est un mélange liquide où
05:55
they put two things together to create something new.
114
355720
3040
ils mettent deux choses ensemble pour créer quelque chose de nouveau.
05:58
Okay?
115
358760
1000
D'accord?
05:59
So, you got this and this.
116
359760
1440
Donc, vous avez ceci et cela.
06:01
And I'm going to use the word "saline", so if somebody's a bit sick in the hospital and
117
361200
4040
Et je vais utiliser le mot "solution saline", donc si quelqu'un est un peu malade à l'hôpital et
06:05
they...
118
365240
1000
qu'il...
06:06
Their blood...
119
366240
1000
Son sang...
06:07
Their blood salt is low?
120
367240
1000
Son sang est bas ?
06:08
Well, you don't want to give them too much salt, that might kill them, and you don't
121
368240
2840
Eh bien, vous ne voulez pas leur donner trop de sel, cela pourrait les tuer, et vous ne
06:11
want to give them too much water, that might kill them, so they make a solution to solve
122
371080
3520
voulez pas leur donner trop d'eau, cela pourrait les tuer, alors ils trouvent une solution pour résoudre
06:14
the problem.
123
374600
1000
le problème.
06:15
They mix salt and water so the person can get what they need.
124
375600
3760
Ils mélangent du sel et de l'eau pour que la personne puisse obtenir ce dont elle a besoin.
06:19
And this solves the problem or a difficult situation for the body.
125
379360
4000
Et cela résout le problème ou une situation difficile pour le corps.
06:23
Now, when we have a solution in business, it's a way of dealing with a difficult situation.
126
383360
6360
Maintenant, quand on a une solution en affaires, c'est une façon de faire face à une situation difficile.
06:29
If you have a problem, that's okay, like I've got a zit, it's a small problem, not a problem,
127
389720
4960
Si vous avez un problème, ça va, comme si j'avais un bouton, c'est un petit problème, pas un problème,
06:34
I don't need a solution for this.
128
394680
2200
je n'ai pas besoin de solution pour ça.
06:36
But when you need money because your business is hemorrhaging money, you need a solution.
129
396880
4720
Mais lorsque vous avez besoin d'argent parce que votre entreprise souffre d'une hémorragie d'argent, vous avez besoin d'une solution.
06:41
It's a difficult situation and you need something to fix it.
130
401600
3920
C'est une situation difficile et vous avez besoin de quelque chose pour y remédier.
06:45
Okay?
131
405520
1000
D'accord?
06:46
"Dose".
132
406520
1000
"Dose".
06:47
Well, a dose is a quantity of drug or medicine that is given at a specific time.
133
407520
6040
Eh bien, une dose est une quantité de drogue ou de médicament administrée à un moment précis.
06:53
Well, when you go to your doctor and he gives you medicine, he might say to you or she might
134
413560
4760
Eh bien, quand vous allez chez votre médecin et qu'il vous donne des médicaments, il peut vous dire ou elle peut
06:58
say to you, "Take this medicine three times a day.
135
418320
3680
vous dire : « Prends ce médicament trois fois par jour.
07:02
Take two pills three times a day."
136
422000
2480
Prends deux pilules trois fois par jour.
07:04
So that's a quantity of medicine and they will tell you how much you need to take at
137
424480
4400
C'est donc une quantité de médicament et ils vous diront quelle quantité vous devez prendre à
07:08
what specific time.
138
428880
1800
quel moment précis.
07:10
Okay?
139
430680
1000
D'accord?
07:11
So, if you need a dose of medicine in the business, you need to have some kind of medicine
140
431680
4840
Donc, si vous avez besoin d'une dose de médicament dans l' entreprise, vous devez disposer d'un médicament
07:16
or solution that you have to use at a given time.
141
436520
4240
ou d'une solution que vous devez utiliser à un moment donné.
07:20
Next, "D.O.A".
142
440760
3280
Ensuite, "D.O.A".
07:24
What's that?
143
444040
1000
Qu'est-ce que c'est?
07:25
"D.O.A" is an acRonniem for "dead on admittance" or "dead on arrival".
144
445040
6040
"D.O.A" est un acronyme pour "mort à l'admission" ou "mort à l'arrivée".
07:31
Well, not much more to explain to it, then.
145
451080
4480
Eh bien, pas grand-chose de plus à lui expliquer, alors.
07:35
When you go to the hospital, if you're dead, they will say - well, because at hospitals
146
455560
5680
Quand vous irez à l'hôpital, si vous êtes mort, ils diront - eh bien, parce qu'à l'hôpital,
07:41
you get admitted, right?
147
461240
1000
vous êtes admis, n'est-ce pas ?
07:42
When you go to a hospital in North America, they admit you.
148
462240
2800
Quand vous allez dans un hôpital en Amérique du Nord, ils vous admettent.
07:45
You don't just go in and go to a doctor.
149
465040
2200
Vous ne vous contentez pas d'aller voir un médecin.
07:47
You have to be admitted, let in.
150
467240
2000
Vous devez être admis, laisser entrer.
07:49
So if they say "dead on admittance", it means you came in, they got the paperwork, and went,
151
469240
4280
Donc, s'ils disent "mort à l'admission", cela signifie que vous êtes entré, ils ont obtenu les papiers et ont dit,
07:53
"Hm.
152
473520
1000
"Hm.
07:54
He's dead.
153
474520
1000
Il est mort.
07:55
He was dead when he got here."
154
475520
1000
Il était mort quand il est arrivé ici."
07:56
Meaning, this is important for the hospital, you - they didn't do anything wrong.
155
476520
5600
Ce qui veut dire que c'est important pour l'hôpital, vous - ils n'ont rien fait de mal.
08:02
You were dead when you came, so they didn't kill you.
156
482120
3680
Tu étais mort quand tu es venu, alors ils ne t'ont pas tué.
08:05
Oh.
157
485800
2120
Oh.
08:07
But in business, if something is dead on arrival, it means you never had a chance to get it
158
487920
5000
Mais en affaires, si quelque chose est mort à l'arrivée, cela signifie que vous n'avez jamais eu la chance de le
08:12
done.
159
492920
1000
faire.
08:13
So, let's say you want to do a business deal with somebody, but they don't like it.
160
493920
3000
Donc, disons que vous voulez faire affaire avec quelqu'un, mais qu'il n'aime pas ça.
08:16
As soon as you mention it, they go, "Oh, no.
161
496920
1280
Dès que vous le mentionnez , ils disent : "Oh, non.
08:18
Sorry.
162
498200
1000
Désolé.
08:19
We're not doing this.
163
499200
1000
Nous ne faisons pas ça.
08:20
It's dead on arrival."
164
500200
1000
C'est mort à l'arrivée."
08:21
They might not even let you speak.
165
501200
1680
Ils pourraient même ne pas vous laisser parler.
08:22
Maybe it's dead on arrival because I don't have the money to do the business with you.
166
502880
3360
Peut-être que c'est mort à l'arrivée parce que je n'ai pas l'argent pour faire affaire avec toi.
08:26
Or maybe they don't like the company you work for, so they say, "As long as that company's
167
506240
4120
Ou peut-être qu'ils n'aiment pas l'entreprise pour laquelle vous travaillez, alors ils disent : "Tant que cette entreprise
08:30
working on the contract, this contract will be dead on arrival.
168
510360
2920
travaille sur le contrat, ce contrat sera mort à l'arrivée.
08:33
We'll never say yes to it."
169
513280
1800
Nous ne lui dirons jamais oui."
08:35
Okay?
170
515080
1000
D'accord?
08:36
DOA.
171
516080
1000
FAIT UNE.
08:37
Now, I have two words, and they're similar.
172
517080
3680
Maintenant, j'ai deux mots, et ils sont similaires.
08:40
Checkup, checkup.
173
520760
1320
Contrôle, contrôle.
08:42
Pronunciation's the same.
174
522080
1000
La prononciation est la même.
08:43
They have a little different meaning, so I'll explain.
175
523080
2640
Ils ont une signification un peu différente, alors je vais vous expliquer.
08:45
Checkup.
176
525720
1000
Vérification.
08:46
This is a...
177
526720
1000
C'est un...
08:47
When it's one word together, it's a proper examination, usually medical.
178
527720
3920
Quand il s'agit d'un seul mot, c'est un examen approprié, généralement médical.
08:51
You go for "a medical checkup", and the "a" or the "a" tells you it's a noun, so the word
179
531640
6200
Vous optez pour "un examen médical", et le "a" ou le "a" vous dit que c'est un nom, donc le mot
08:57
is together to make it a checkup.
180
537840
1560
est ensemble pour en faire un examen.
08:59
I need a dental checkup next week.
181
539400
2160
J'ai besoin d'un contrôle dentaire la semaine prochaine.
09:01
Right?
182
541560
1000
Droite?
09:02
But when you have a separation between the two, it's a phrasal verb, and it means to
183
542560
3320
Mais quand vous avez une séparation entre les deux, c'est un verbe à particule, et cela signifie
09:05
check on someone.
184
545880
1160
vérifier quelqu'un.
09:07
I need to check up on the situation, to check up on someone or something.
185
547040
4520
J'ai besoin de vérifier la situation, de vérifier quelqu'un ou quelque chose.
09:11
Right?
186
551560
1000
Droite?
09:12
So, if you take your car to a garage and it's broken, you might call the mechanic three
187
552560
3880
Donc, si vous emmenez votre voiture dans un garage et qu'elle est en panne, vous pouvez appeler le mécanicien trois
09:16
hours later to check up on what's happening with the car, to check, to see and investigate
188
556440
4840
heures plus tard pour vérifier ce qui se passe avec la voiture, pour vérifier, voir et enquêter sur
09:21
what is happening.
189
561280
1000
ce qui se passe.
09:22
Cool?
190
562280
1000
Frais?
09:23
All right.
191
563280
1000
Très bien.
09:24
So, now we've done our listening part, you've got the vocabulary, we're going to do the
192
564280
6480
Donc, maintenant que nous avons fait notre partie écoute, vous avez le vocabulaire, nous allons faire la
09:30
comprehension.
193
570760
1000
compréhension.
09:31
So, after I clap, I'm going to re-read the story for you, use your new vocabulary to
194
571760
5560
Donc, après avoir applaudi, je vais relire l' histoire pour vous, utiliser votre nouveau vocabulaire pour
09:37
see how much of the story you understand, and of course, afterwards we'll have a test
195
577320
4080
voir à quel point vous comprenez l'histoire, et bien sûr, après nous aurons un test
09:41
to make sure you get full comprehension.
196
581400
1600
pour nous assurer que vous comprenez bien compréhension.
09:43
You ready?
197
583000
1000
Vous êtes prêt ?
09:44
Let's do it.
198
584000
1000
Faisons le.
09:45
Mr. E, get in here.
199
585000
1000
Monsieur E, entrez ici.
09:46
Yes, boss.
200
586000
1000
Oui patron.
09:47
Who's running the Washington operation?
201
587000
1000
Qui dirige l' opération de Washington ?
09:48
Donny T, sir.
202
588000
1000
Donny T, monsieur.
09:49
It's hemorrhaging more money than we can afford.
203
589000
1000
C'est une hémorragie de plus d' argent que nous ne pouvons nous permettre.
09:50
You're right, boss.
204
590000
1000
Vous avez raison, patron.
09:51
We can't use a Band-Aid solution to solve this problem.
205
591000
15000
Nous ne pouvons pas utiliser une solution de pansement pour résoudre ce problème.
10:06
What's your solution, Mr. E?
206
606000
1000
Quelle est votre solution, M. E ?
10:07
Donny T needs to use a dose of strong medicine for the company, or it'll be a DOA when November
207
607000
9680
Donny T doit utiliser une dose de médicament puissant pour l'entreprise, sinon ce sera un DOA en
10:16
comes around.
208
616680
2000
novembre.
10:18
Okay.
209
618680
1660
D'accord.
10:20
Talk to Donny T, and I want you to check up on him by the end of the week.
210
620340
4940
Parlez à Donny T, et je veux que vous le surveilliez d'ici la fin de la semaine.
10:25
Okay, boss.
211
625280
2920
D'accord, patron.
10:28
All righty.
212
628200
2880
Très bien.
10:31
Okay, welcome back, and now that we've done our comprehension, how did you do?
213
631080
9000
D'accord, bienvenue à nouveau, et maintenant que nous avons fait notre compréhension, comment avez-vous fait ?
10:40
Okay.
214
640080
1200
D'accord.
10:41
Some of you were probably surprised that even though you didn't know every word because
215
641280
3960
Certains d'entre vous ont probablement été surpris que même si vous ne connaissiez pas chaque mot parce que
10:45
I didn't do the whole story on the board, you have a very good understanding of what
216
645240
4880
je n'ai pas fait toute l'histoire au tableau, vous avez une très bonne compréhension de ce que
10:50
you were listening to.
217
650120
1000
vous écoutiez.
10:51
Now, that's the power of focused listening.
218
651120
2920
C'est le pouvoir de l'écoute ciblée.
10:54
I've got other lessons like that, so check them out if you like this one.
219
654040
3040
J'ai d'autres leçons comme celle-là, alors jetez-y un coup d'œil si vous aimez celle-ci.
10:57
And don't forget to give a "likes" up on it, right?
220
657080
3000
Et n'oubliez pas de mettre un "j'aime" dessus, n'est-ce pas ?
11:00
We're going to go to the board, and we'll do our tests, and we usually do a test, so
221
660080
4200
Nous allons aller au conseil, et nous ferons nos tests, et nous faisons généralement un test, donc
11:04
I'll do the test, your bonus material, and your homework, as always.
222
664280
4800
je ferai le test, votre matériel bonus et vos devoirs, comme toujours.
11:09
Ready?
223
669080
1000
Prêt?
11:10
Let's go to the board.
224
670080
1000
Allons au tableau.
11:11
So, the first one was, or is, the something was a success, and the woman got a new heart.
225
671080
8840
Donc, le premier était, ou est, le quelque chose a été un succès, et la femme a eu un nouveau cœur.
11:19
What would that be?
226
679920
3120
Qu'est-ce que ce serait?
11:23
Correct, operation.
227
683040
8560
Correct, fonctionnement.
11:31
Look at that.
228
691600
1000
Regarde ça.
11:32
We discussed the business use of it, but now you actually know the medical one as well.
229
692600
3880
Nous avons discuté de l'utilisation commerciale de celui-ci, mais maintenant vous connaissez également l'utilisation médicale.
11:36
Not bad, right?
230
696480
1000
Pas mal, non ?
11:37
Okay, the next one, number two, the difficult problem has two possible what?
231
697480
12720
Bon, le suivant, numéro deux, le problème difficile a deux possibles quoi ?
11:50
Has two possible solutions, right?
232
710200
2920
A deux solutions possibles, non?
11:53
That's good.
233
713120
1000
C'est bon.
11:54
Not bad.
234
714120
1000
Pas mal.
11:55
And number three, yeah, this one was a bit difficult, right?
235
715120
8560
Et numéro trois, oui, celui-ci était un peu difficile, non ?
12:03
Well, not difficult, but you might have had to think about it.
236
723680
4000
Eh bien, pas difficile, mais vous auriez peut-être dû y penser.
12:07
That's correct.
237
727680
4960
C'est correct.
12:12
It's one word, because this is a medical checkup, it's the noun, not the phrasal verb.
238
732640
5960
C'est un mot, parce que c'est un examen médical, c'est le nom, pas le verbe à particule.
12:18
And number four, Band-Aid.
239
738600
14680
Et numéro quatre, Band-Aid.
12:33
Band-Aid solutions never work over the long period, right?
240
753280
6600
Les solutions de pansement ne fonctionnent jamais sur une longue période, n'est-ce pas ?
12:39
So, Band-Aid solutions never work over a long period.
241
759880
3760
Ainsi, les solutions Band-Aid ne fonctionnent jamais sur une longue période.
12:43
And number five, we've got two, so take your time, figure it out.
242
763640
10920
Et numéro cinq, nous en avons deux, alors prenez votre temps, démêlez-le.
12:54
The something of medicine he took was too high, and he something when he was admitted
243
774560
5280
Le quelque chose de médicament qu'il a pris était trop élevé, et il a quelque chose quand il a été admis
12:59
to the hospital.
244
779840
1680
à l'hôpital.
13:01
Alright, well, we talked about when you get medicine at a certain time and a certain amount,
245
781520
7400
D'accord, eh bien, nous avons parlé du moment où vous recevez des médicaments à un certain moment et à une certaine quantité,
13:08
that would be your dose.
246
788920
3720
ce serait votre dose.
13:12
And next, he was admitted to the hospital, I helped you a little bit with that one, right?
247
792640
5800
Et ensuite, il a été admis à l'hôpital, je t'ai un peu aidé avec celui-là, non ?
13:18
Yeah, that's right.
248
798440
8360
Oui c'est vrai.
13:26
Dead on arrival.
249
806800
1000
Mort à l'arrivée.
13:27
Oh, it's too much medicine, it's not a good thing.
250
807800
3440
Oh, c'est trop de médicament, ce n'est pas une bonne chose.
13:31
Okay?
251
811240
1000
D'accord?
13:32
So, anyway, we've done this one, you got it, let's see what you got in your score.
252
812240
4120
Donc, de toute façon, nous avons fait celui-ci, vous l' avez, voyons ce que vous avez dans votre score.
13:36
Okay, so now we're going to move to our bonus section, and I'll start off with triage.
253
816360
3680
Bon, maintenant nous allons passer à notre section bonus, et je vais commencer par le triage.
13:40
Now, triage is to assign degrees of urgency to wounded people, and what does that mean?
254
820040
5400
Maintenant, le triage consiste à attribuer des degrés d'urgence aux blessés, et qu'est-ce que cela signifie ?
13:45
Well, when you have a situation in front of you, you need to know who should be first,
255
825440
4760
Eh bien, lorsque vous avez une situation devant vous, vous devez savoir qui devrait être le premier,
13:50
and sometimes that depends on the severity, right?
256
830200
3040
et parfois cela dépend de la gravité, n'est-ce pas ?
13:53
Someone's got a little cut on their hand, it's different than losing your leg.
257
833240
3440
Quelqu'un a une petite coupure à la main, c'est différent de perdre sa jambe.
13:56
So, you want to say, maybe this person needs more, so we should do more right now, and
258
836680
5080
Donc, vous voulez dire, peut-être que cette personne a besoin de plus, alors nous devrions en faire plus maintenant, et
14:01
they need it right now, urgency.
259
841760
1880
elle en a besoin maintenant, de toute urgence.
14:03
When do you need it?
260
843640
1160
Quand en as-tu besoin?
14:04
The same thing can happen in a business.
261
844800
2080
La même chose peut arriver dans une entreprise.
14:06
So, you have - you've got a problem, a small problem in one part of the company, but the
262
846880
5840
Donc, vous avez - vous avez un problème, un petit problème dans une partie de l'entreprise, mais l'
14:12
other part of the company is being sued, and you really should put money towards that to
263
852720
3600
autre partie de l'entreprise est poursuivie en justice, et vous devriez vraiment investir de l'argent pour
14:16
get rid of that before you put money towards that small problem.
264
856320
3160
vous en débarrasser avant d'investir de l' argent vers ce petit problème.
14:19
So, in that case, what we're doing is we're looking at what do we need to do right now,
265
859480
4760
Donc, dans ce cas, ce que nous faisons, c'est que nous examinons ce que nous devons faire maintenant,
14:24
and who needs it the most, okay?
266
864240
2480
et qui en a le plus besoin, d'accord ?
14:26
So, if we do - victims were triaged before going to the hospital, what we're saying is
267
866720
4320
Donc, si nous le faisons - les victimes ont été triées avant d' aller à l'hôpital, ce que nous disons, c'est
14:31
they're going, okay, this person has a heart attack, this person has a cut, they need a
268
871040
3680
qu'elles vont, d'accord, cette personne a une crise cardiaque, cette personne a une coupure, elle a besoin d'
14:34
band-aid, they shouldn't be first in line, the heart attack person should go first.
269
874720
5040
un pansement, elle devrait ne soyez pas en première ligne, la personne victime d'une crise cardiaque devrait passer en premier.
14:39
And that's how they would triage them, figuring out who needs it, severity, and the urgency
270
879760
4800
Et c'est ainsi qu'ils les trieraient, en déterminant qui en a besoin, la gravité et l'urgence
14:44
in which they need it.
271
884560
1600
dans laquelle ils en ont besoin.
14:46
Cool?
272
886160
1000
Frais?
14:47
Alright.
273
887160
1000
Très bien.
14:48
"DNR".
274
888160
1000
« DNR ».
14:49
"Do not resuscitate".
275
889160
3000
"Ne pas ressusciter".
14:52
Okay.
276
892160
1400
D'accord.
14:53
So, if someone puts a DNR on your file, usually you put it on, it means if the heart ceases
277
893560
8200
Donc, si quelqu'un met un DNR sur votre dossier, généralement vous le mettez, cela signifie que si le cœur
15:01
to function, brain or lungs, do not try to bring them back alive.
278
901760
5520
, le cerveau ou les poumons cessent de fonctionner, n'essayez pas de les ramener vivants.
15:07
This happens for what we call "terminal patients".
279
907280
3200
Cela se produit pour ce que nous appelons les "patients en phase terminale".
15:10
Some people will say, okay, if I'm in a serious accident and my brain doesn't work, don't
280
910480
7000
Certaines personnes diront, d'accord, si j'ai un grave accident et que mon cerveau ne fonctionne pas, n'essayez pas
15:17
try to save me.
281
917480
1000
de me sauver.
15:18
So, don't pump my heart and everything, get me going, because I don't want to have brain
282
918480
3560
Alors, ne pompez pas mon cœur et tout, faites- moi avancer, parce que je ne veux pas avoir de lésions
15:22
damage.
283
922040
1160
cérébrales.
15:23
Some people actually request this, sometimes, I don't know if hospitals would do that, but
284
923200
4480
Certaines personnes le demandent en fait, parfois, je ne sais pas si les hôpitaux le feraient, mais la
15:27
most of the time you see something like this, a DNR, the person will request it.
285
927680
4680
plupart du temps, vous voyez quelque chose comme ça, un DNR, la personne le demandera.
15:32
Or the family will say, that person doesn't want to be resuscitated or brought back.
286
932360
4920
Ou la famille dira que cette personne ne veut pas être réanimée ou ramenée.
15:37
If they are going to be, we call it "vegetative state", no brain, or they won't be able to
287
937280
5200
S'ils vont être, nous l'appelons " état végétatif", pas de cerveau, ou ils ne pourront pas
15:42
be functional, no arms or legs, paraplegic or quadrilegic.
288
942480
4720
être fonctionnels, pas de bras ni de jambes, paraplégiques ou quadrilèges.
15:47
Quadrilegic, ah, I can speak English, yes I can.
289
947200
5080
Quadrilège, ah, je peux parler anglais, oui je peux.
15:52
So, they put a DNR on his career as a bit of a joke.
290
952280
4320
Alors, ils ont mis un DNR sur sa carrière comme une blague.
15:56
You do something really bad, Harvey Weinstein, and you go to jail, for instance, they might
291
956600
4760
Vous faites quelque chose de vraiment mauvais, Harvey Weinstein, et vous allez en prison, par exemple, ils pourraient
16:01
say, yeah, your career's over, we're putting a DNR.
292
961360
2800
dire, oui, votre carrière est terminée, nous mettons un DNR.
16:04
We're never going to hire you again, nobody in this industry will hire you, and that would
293
964160
5040
Nous ne vous embaucherons plus jamais, personne dans cette industrie ne vous embauchera, et ce
16:09
be a DNR.
294
969200
1000
serait un DNR.
16:10
So, be careful what you do, because you don't want that kind of thing on your career.
295
970200
5400
Alors, faites attention à ce que vous faites, car vous ne voulez pas ce genre de choses dans votre carrière.
16:15
So, that was our bonus.
296
975600
2720
Donc, c'était notre bonus.
16:18
You did a listening component, you did a vocabulary and phrase component, you did a comprehension,
297
978320
6160
Vous avez fait une composante d'écoute, vous avez fait une composante de vocabulaire et de phrase, vous avez fait une compréhension,
16:24
you did a lot of work, so you can tap yourself on the back, right?
298
984480
3460
vous avez fait beaucoup de travail, donc vous pouvez vous taper sur le dos, n'est-ce pas ?
16:27
And then we did a test to show you how much you actually learned from what you've got,
299
987940
3540
Et puis nous avons fait un test pour vous montrer combien vous avez réellement appris de ce que vous avez, vous avons
16:31
gave you a bit of a bonus, some extra words, and finally, your homework.
300
991480
4200
donné un petit bonus, quelques mots supplémentaires et enfin, vos devoirs.
16:35
And why are we giving you homework?
301
995680
1220
Et pourquoi te donne-t-on des devoirs ?
16:36
Because this is my thank you to you, as always.
302
996900
2320
Parce que c'est mon remerciement à vous, comme toujours.
16:39
Thank you for paying attention, not paying attention, watching the video and staying
303
999220
2980
Merci d'avoir prêté attention, de ne pas avoir prêté attention, d'avoir regardé la vidéo et d'être resté
16:42
to the very end.
304
1002200
1880
jusqu'au bout.
16:44
What I'd like you to do for your homework today is fill in the blanks for these two.
305
1004080
3800
Ce que j'aimerais que vous fassiez pour vos devoirs aujourd'hui, c'est de remplir les blancs pour ces deux.
16:47
You can't put a something on a broken heart, what would that be?
306
1007880
4220
Vous ne pouvez pas mettre quelque chose sur un cœur brisé, qu'est-ce que ce serait ?
16:52
And I have an annual dental something.
307
1012100
3580
Et j'ai quelque chose de dentaire annuel.
16:55
Now, for each one of these, I will give you 100 points.
308
1015680
3960
Maintenant, pour chacun d'entre eux, je vais vous donner 100 points.
16:59
Put it in the comments below, either on YouTube or on an engVid or whatever platform you're
309
1019640
5120
Mettez-le dans les commentaires ci-dessous, soit sur YouTube, soit sur un engVid, soit sur la plate-forme que vous
17:04
using.
310
1024760
1000
utilisez.
17:05
Students, often, as I said, they will give you thumbs up and thumbs down, and you can
311
1025760
3440
Les étudiants, souvent, comme je l'ai dit, vous donneront des pouces levés et des pouces baissés, et vous pourrez
17:09
figure out your score.
312
1029200
1320
déterminer votre score.
17:10
So, before I go, I've got a quote for you, of course.
313
1030520
2440
Donc, avant de partir, j'ai un devis pour vous, bien sûr.
17:12
And before I do the quote, please go to - to do the - for another test on this - www.eng,
314
1032960
8560
Et avant que je fasse le devis, allez sur - pour faire le - pour un autre test sur ce - www.eng,
17:21
as in English, vid, as in video.com, where there'll be another test on this subject to
315
1041520
5280
comme en anglais, vid, comme sur video.com, où il y aura un autre test sur ce sujet pour
17:26
check your comprehension even further.
316
1046800
2000
vérifier votre compréhension encore plus loin.
17:28
Kind of good, no?
317
1048800
1000
Plutôt bon, non ?
17:29
Not a bad deal.
318
1049800
1000
Pas une mauvaise affaire.
17:30
And I'm going to end with a quote for you, okay?
319
1050800
1720
Et je vais terminer avec une citation pour vous, d' accord ?
17:32
Right?
320
1052520
1000
Droite?
17:33
So - oh, don't forget to do subscription.
321
1053520
1880
Alors - oh, n'oubliez pas de vous abonner.
17:35
Hit the notification bell and subscribe, and then any video I do will be brought to you.
322
1055400
4880
Appuyez sur la cloche de notification et abonnez-vous, puis toutes les vidéos que je ferai vous seront présentées.
17:40
So, today's quote is "Patience is the best medicine".
323
1060280
3980
Ainsi, la citation d'aujourd'hui est "La patience est le meilleur remède".
17:44
This was brought by John Florio, he was a translator around the time of Shakespeare.
324
1064260
4660
Cela a été apporté par John Florio, il était traducteur à l'époque de Shakespeare.
17:48
Okay?
325
1068920
1000
D'accord?
17:49
So, if you think about it, patience - and I use this one for - you have the patience
326
1069920
4480
Donc, si vous y réfléchissez, la patience - et j'utilise celle-ci pour - vous avez la patience
17:54
to go through the lesson, and if you keep your patience and you maintain it, you'll
327
1074400
3360
de suivre la leçon, et si vous gardez votre patience et que vous la maintenez, vous
17:57
get the medicine.
328
1077760
1000
obtiendrez le médicament.
17:58
And medicine is supposed to do what?
329
1078760
1360
Et la médecine est censée faire quoi ?
18:00
Make you better.
330
1080120
1000
Vous rendre meilleur.
18:01
You'll get better at English.
331
1081120
1440
Vous vous améliorerez en anglais.
18:02
Anyway, you have a great day, and I'll see you soon enough.
332
1082560
4040
Quoi qu'il en soit, passez une excellente journée, et je vous verrai bien assez tôt.
18:06
Don't put no DNR on my career.
333
1086600
2000
Ne mettez pas de DNR sur ma carrière.
18:08
Ciao.
334
1088600
13640
Ciao.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7