English Idioms - BOOT

46,881 views ใƒป 2011-03-04

ENGLISH with James


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Ow, what the? Hi, I'm James. I'm EngVid. Ow, what are you hitting me with your boot for?
0
0
13000
ใˆใ€ใชใซ๏ผŸ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚บใงใ™ใ€‚ ็งใฏEngVidใงใ™ใ€‚ ใŠใŠใ€ ไฝ•ใฎใŸใ‚ใซใƒ–ใƒผใƒ„ใง็งใ‚’ๆฎดใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
00:13
Oh, it seems we're on boot camp.
1
13000
3000
ใŠใŠใ€็งใŸใกใฏใƒ–ใƒผใƒˆใ‚ญใƒฃใƒณใƒ—ใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
00:18
Ezekiel, I don't know if you know this, but he went to Mexico.
2
18000
5000
ใ‚จใ‚ผใ‚ญใ‚จใƒซใ€ใ‚ใชใŸใŒใ“ใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ๅฝผใฏใƒกใ‚ญใ‚ทใ‚ณใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
00:23
Try and find the video where Ezekiel went to Mexico, it's a very good lesson.
3
23000
4000
ใ‚จใ‚ผใ‚ญใ‚จใƒซใŒใƒกใ‚ญใ‚ทใ‚ณใซ่กŒใฃใŸใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๆŽขใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ๆ•™่จ“ใงใ™ใ€‚
00:27
Anyway, it seems he's back from Mexico, and he joined the army.
4
27000
4000
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใƒกใ‚ญใ‚ทใ‚ณใ‹ใ‚‰ๅธฐใฃใฆใใŸใ‚ˆใ† ใงใ€ๅ…ฅ้šŠใ—ใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
00:31
So he thinks, he thinks this is boot camp.
5
31000
6000
ๅฝผใฏใ€ ใ“ใ‚ŒใŒใƒ–ใƒผใƒˆใ‚ญใƒฃใƒณใƒ—ใ ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:37
Okay, Ezekiel thinks this is boot camp. He's a crazy worm, what can I say?
6
37000
5000
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ‚จใ‚ผใ‚ญใ‚จใƒซใฏใ“ใ‚ŒใŒใƒ–ใƒผใƒˆใ‚ญใƒฃใƒณใƒ—ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚ ๅฝผใฏ็‹‚ใฃใŸใƒฏใƒผใƒ ใงใ™ใ€็งใฏไฝ•ใ‚’่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‹?
00:42
Okay, if you don't know what this is, this is a boot.
7
42000
3000
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ“ใ‚ŒใŒไฝ•ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ ใ“ใ‚Œใฏใƒ–ใƒผใƒ„ใงใ™ใ€‚
00:45
Now, a boot is like a shoe, okay?
8
45000
4000
ใ•ใฆใ€ใƒ–ใƒผใƒ„ใฏ้ดใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎ ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
00:49
Shoe. I'm not very flexible, I don't do yoga anymore.
9
49000
4000
้ดใ€‚ ็งใฏใ‚ใพใ‚ŠๆŸ”่ปŸใง ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚‚ใ†ใƒจใ‚ฌใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
00:53
But a boot comes up higher, and it's stronger, usually stronger, because people use it in construction,
10
53000
6000
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒ–ใƒผใƒ„ใฏใ‚ˆใ‚Š้ซ˜ใใชใ‚Šใ€ใ‚ˆใ‚Šๅผทใใ€้€šๅธธใฏ ใ‚ˆใ‚Šๅผทใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ไบบใ€…ใฏใใ‚Œใ‚’ๅปบ่จญ
00:59
or heavy extreme jobs, or in the winter time when it's very, very wet and it's cold,
11
59000
4000
ใ‚„้Ž้…ทใชๆฅต็ซฏใชไป•ไบ‹ใ€ใพใŸใฏ ้žๅธธใซ้žๅธธใซๆนฟใฃใฆใ„ใฆๅฏ’ใ„ๅ†ฌใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใŸใ‚
01:03
we put our boots on, okay? Because the weather is extreme.
12
63000
4000
ใงใ™ใ€‚ ๅคฉๅ€™ใŒๆฅต็ซฏใชใฎใงใ€‚
01:07
So we usually use boots for this. You wouldn't wear a boot to a party, okay?
13
67000
3000
ใใฎใŸใ‚ใ€้€šๅธธใฏใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸ ใฏใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ๅฑฅใ‹ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€‚ ใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ๅฑฅใ„ใŸใพใพใง
01:10
You wouldn't look cool dancing in your boots. Go to work, okay? Boots are for work.
14
70000
5000
่ธŠใฃใฆใ‚‚ใ‹ใฃใ“ใ‚ˆใ่ฆ‹ใˆใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚ ไป•ไบ‹ใซ่กŒใใ€ใ„ใ„๏ผŸ ้•ท้ดใฏไป•ไบ‹็”จใงใ™ใ€‚
01:15
So we understand the idea. A boot is for work.
15
75000
4000
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใใฎ่€ƒใˆใ‚’็†่งฃใ—ใฆใ„ ใพใ™ใ€‚ ใƒ–ใƒผใƒ„ใฏไป•ไบ‹็”จใงใ™ใ€‚
01:19
Now Ezekiel, sorry I dropped my paper because he kicked me in the butt with his boot.
16
79000
6000
ใ•ใฆใ€ใ‚จใ‚ผใ‚ญใ‚จใƒซใ€ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€็ด™ใ‚’่ฝใจใ—ใฆ ใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚ๅฝผใŒใƒ–ใƒผใƒ„ใงใŠๅฐปใ‚’่นดใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
01:25
Sometimes we give people the boots. I'll come back to that in a second.
17
85000
3000
ๆ™‚ใ€…็งใŸใกใฏไบบใ€…ใซใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ใ‚ใ’ ใพใ™ใ€‚ ใ™ใใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
01:28
Because what we're going to look at is the following, okay?
18
88000
3000
็งใŸใกใŒ ่ฆ‹ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏๆฌกใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
01:31
We're going to look at, Ezekiel thinks this is boot camp.
19
91000
3000
ใ‚จใ‚ผใ‚ญใ‚จใƒซใฏใ“ใ‚ŒใŒใƒ–ใƒผใƒˆใ‚ญใƒฃใƒณใƒ—ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
01:34
I'll tell you what boot camp is.
20
94000
3000
ใƒ–ใƒผใƒˆใ‚ญใƒฃใƒณใƒ—ใจใฏไฝ•ใ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
01:37
Okay, I'm going to talk about, oh sorry, boot camp.
21
97000
5000
ใงใฏใ€ใƒ–ใƒผใƒˆใ‚ญใƒฃใƒณใƒ—ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ— ใพใ™ใ€‚
01:42
Well, I'm going to, we're going to have a dialogue,
22
102000
4000
ใˆใˆใจใ€ ็งใŸใกใฏ
01:46
and we'll also talk about, well, you're probably watching this on the computer, I think.
23
106000
5000
ๅฏพ่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚ใพใŸใ€ใ‚ใชใŸใฏ ใŠใใ‚‰ใใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใงใ“ใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
01:51
So, okay? We're going to talk about that.
24
111000
7000
ใใ‚Œใงใ€ ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
01:58
Then we're going to also talk about, alright, I'm being lazy.
25
118000
8000
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ ใ€็งใฏๆ€ ใ‘่€…ใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใซใคใ„ใฆใ‚‚่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
02:06
This is somebody. I'm being lazy today.
26
126000
2000
ใ“ใ‚Œใฏ่ชฐใ‹ใงใ™ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฏๆ€ ใ‘่€…ใงใ™ใ€‚
02:08
Somebody. I'm going to do one more.
27
128000
18000
่ชฐใ‹ใ€‚ ใ‚‚ใ† 1ใคใ‚„ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:26
I'm going to get lazy again.
28
146000
7000
ใพใŸๆ€ ใ‘ใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
02:33
Okay, cool.
29
153000
2000
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
02:35
So, why don't we go over it and see what Mr. Ezekiel wants to talk about.
30
155000
6000
ใงใฏใ€ ใ‚จใ‚ผใ‚ญใ‚จใƒซใ•ใ‚“ใŒไฝ•ใ‚’่ฉฑใ—ใŸใ„ใฎใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
02:41
Boot camp. Military. Right away, he's wearing a military.
31
161000
5000
ใƒ–ใƒผใƒˆใ‚ญใƒฃใƒณใƒ—ใ€‚ ่ป้šŠใ€‚ ใ™ใใซใ€ ๅฝผใฏ่ปๆœใ‚’็€ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:46
I think he's a sergeant. Look, he's got stripes.
32
166000
2000
ๅฝผใฏ่ปๆ›นใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใปใ‚‰ใ€ ๅฝผใซใฏ็ธžๆจกๆง˜ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:48
Ooh, he's a sergeant. He's got stripes on his arms.
33
168000
3000
ใ‚ใ‚ใ€ๅฝผใฏ่ปๆ›นใงใ™ใ€‚ ่…•ใซ็ธžๆจกๆง˜ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:51
He's saying, Sergeant Ezekiel, right?
34
171000
3000
ๅฝผใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ ใ‚จใ‚ผใ‚ญใ‚จใƒซ่ปๆ›นใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
02:54
So, Sergeant Ezekiel is in boot camp. This is military.
35
174000
3000
ใใ‚Œใงใ€ใ‚จใ‚ผใ‚ญใ‚จใƒซ่ปๆ›นใฏ ใƒ–ใƒผใƒˆใ‚ญใƒฃใƒณใƒ—ใซใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏ่ปไบ‹็š„ใงใ™ใ€‚
02:57
A boot camp is a place where you go for training, military training.
36
177000
4000
ใƒ–ใƒผใƒˆใ‚ญใƒฃใƒณใƒ—ใฏใ€ ่จ“็ทดใ€่ปไบ‹่จ“็ทดใฎใŸใ‚ใซ่กŒใๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
03:01
That's true and not true.
37
181000
2000
ใใ‚Œใฏ็œŸๅฎŸใงใ‚ใ‚Šใ€็œŸๅฎŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:03
They also do it for sports. High level sports, sometimes they go to boot camp,
38
183000
3000
ๅฝผใ‚‰ใฏใพใŸใ‚นใƒใƒผใƒ„ใฎใŸใ‚ใซใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚ ใƒใ‚คใƒฌใƒ™ใƒซใช ใ‚นใƒใƒผใƒ„ใงใ€ใƒ–ใƒผใƒˆใ‚ญใƒฃใƒณใƒ—ใซ่กŒใใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™
03:06
which means they go to get the basic training in.
39
186000
2000
ใ€‚ใคใพใ‚Š ใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใชใƒˆใƒฌใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซ่กŒใใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
03:08
Usually, before they get to join the team, they join in sort of a boot camp
40
188000
4000
้€šๅธธใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใƒใƒผใƒ ใซๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ๅ‰ใซ ใ€ไธ€็จฎใฎใƒ–ใƒผใƒˆใ‚ญใƒฃใƒณใƒ—ใซๅ‚ๅŠ ใ—ใ€
03:12
and they have to do like military, not military, but train hard
41
192000
3000
่ป้šŠใงใฏใชใ่ป้šŠใฎใ‚ˆใ†ใซ่กŒๅ‹•ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ› ใ‚“ใ€‚ ใ€ใ—ใ‹ใ—ไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝ่จ“็ทด
03:15
and then they will see if the person is good enough to actually go on the team.
42
195000
3000
ใ™ใ‚Œใฐใ€ใใฎไบบใŒ ๅฎŸ้š›ใซใƒใƒผใƒ ใซ่กŒใใฎใซๅๅˆ†ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™. ใƒฏใƒผใƒซใƒ‰ใ‚ซใƒƒใƒ—ใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใฎใ‚ˆใ†ใช
03:18
So, think high level sports like World Cup soccer, right?
43
198000
3000
ใƒใ‚คใƒฌใƒ™ใƒซใชใ‚นใƒใƒผใƒ„ใ ใจๆ€ใ„ ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
03:21
They have a camp of sorts.
44
201000
2000
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใ‚‹็จฎใฎใ‚ญใƒฃใƒณใƒ—ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:23
Now, boot camp usually is military, which means a person who's never been in the military
45
203000
6000
ใ•ใฆใ€ๆ–ฐๅ…ต่จ“็ทดๆ‰€ใฏ้€šๅธธ่ป้šŠใงใ™ใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€่ป้šŠใซๅ…ฅใฃใŸใ“ใจใŒใชใ„ไบบ
03:29
goes in and becomes this, right? American G.I. Joe, real American hero.
46
209000
6000
ใŒๅ…ฅใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใซใชใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‚ˆใญ? ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎGI ใ‚ธใƒงใƒผใ€ๆœฌๅฝ“ใฎใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎใƒ’ใƒผใƒญใƒผใ€‚
03:35
Or Israeli hero, French hero, Deutschland hero, Canadian hero.
47
215000
6000
ใพใŸใฏใ€ใ‚คใ‚นใƒฉใ‚จใƒซใฎ่‹ฑ้›„ใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎ่‹ฑ้›„ใ€ ใƒ‰ใ‚คใƒ„ใฎ่‹ฑ้›„ใ€ใ‚ซใƒŠใƒ€ใฎ่‹ฑ้›„ใ€‚
03:41
You're a soldier, right?
48
221000
2000
ใ‚ใชใŸใฏๅ…ตๅฃซใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
03:43
They go to boot camp to train to become soldiers, all right?
49
223000
3000
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒ–ใƒผใƒˆใ‚ญใƒฃใƒณใƒ—ใซ่กŒใฃใฆ ๅ…ตๅฃซใซใชใ‚‹ใŸใ‚ใฎ่จ“็ทดใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
03:48
This is old school. No computer graphics, no special effects.
50
228000
3000
ใ“ใ‚Œใฏๅคใ„ๅญฆๆ กใงใ™ใ€‚ ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใ‚ฐใƒฉใƒ•ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใ‚น ใ‚‚็‰นๆฎŠๅŠนๆžœใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:51
See, me, marker and a worm.
51
231000
3000
ใปใ‚‰ใ€็งใ€ใƒžใƒผใ‚ซใƒผใ€ใƒฏใƒผใƒ ใ€‚
03:54
That's boot camp, okay?
52
234000
2000
ใใ‚ŒใŒใƒ–ใƒผใƒˆใ‚ญใƒฃใƒณใƒ—ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
03:56
Now, if you're watching this lesson, you probably, I'm thinking,
53
236000
4000
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ ใŠใใ‚‰ใใ€
04:00
unless you have the DVD, I probably look better on DVD.
54
240000
3000
ใ‚ใชใŸใŒ DVD ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ„้™ใ‚Šใ€็งใฏ DVD ใฎ ใปใ†ใŒใ‚ˆใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
04:03
High definition, yeah?
55
243000
2000
ใƒใ‚คใƒ“ใ‚ธใƒงใƒณใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
04:05
Anyway, I keep saying that because I want somebody to say something nice.
56
245000
3000
ใจใซใ‹ใใ€่ชฐใ‹ใซใ„ใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใฎใงใ€่จ€ใ„็ถšใ‘ใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
04:08
Say something nice.
57
248000
1000
ใ„ใ„ใ“ใจ่จ€ใฃใฆใ€‚
04:09
Okay, you probably have to turn on your computer.
58
249000
3000
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ ใŠใใ‚‰ใใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใฎ้›ปๆบใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:12
So, if you did that, you had to boot up, boot up the computer, okay?
59
252000
7000
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ตทๅ‹•ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใ‚’่ตทๅ‹•ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใญใ€‚
04:19
You booted up your computer.
60
259000
2000
ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใ‚’่ตทๅ‹•ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
04:21
It needs to start the computer to get all the functions going.
61
261000
2000
ใ™ในใฆใฎๆฉŸ่ƒฝใ‚’ๅฎŸ่กŒใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ‚’่ตทๅ‹•ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
04:23
Okay, you turn on the on button, and then, you know,
62
263000
3000
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€้›ปๆบใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ใ‚ชใƒณใซใ—ใฆใ‹ใ‚‰ ใ€ใ‚ใชใŸใŒ
04:26
if you're like me and you have a computer like mine,
63
266000
2000
็งใฎใ‚ˆใ†ใงใ€็งใฎ ใ‚ˆใ†ใชใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใฎ
04:28
you turn on the computer, you leave, go on vacation for a week,
64
268000
4000
้›ปๆบใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ€ๅŽปใ‚Šใ€ 1 ้€ฑ้–“ใฎไผ‘ๆš‡ใซๅ‡บใ‹ใ‘ใ€
04:32
come back, and then it goes, "Boom!"
65
272000
2000
ๆˆปใฃใฆใใฆ ใ€ ใ€Œใƒ–ใƒผใƒ ๏ผใ€ใจใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:34
Windows is now ready to operate, okay?
66
274000
3000
Windows ใŒๅ‹•ไฝœใ™ใ‚‹ๆบ–ๅ‚™ใŒๆ•ดใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
04:37
You booted up your computer.
67
277000
1000
ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใ‚’่ตทๅ‹•ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
04:38
It usually takes two or three minutes to make some tea, okay?
68
278000
3000
ใŠ่Œถใ‚’ๆทนใ‚Œใ‚‹ใฎใซ้€šๅธธ2ใ€3ๅˆ†ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
04:41
To boot up the computer.
69
281000
2000
ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใ‚’่ตทๅ‹•ใ—ใพใ™ใ€‚
04:43
Cool? You like that? Okay.
70
283000
2000
ใ„ใ„ใญ๏ผŸ ใ‚ใชใŸใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
04:45
Ezekiel now, see, look, he's got a laptop.
71
285000
3000
ใ‚จใ‚ผใ‚ญใ‚จใƒซใ€ ใปใ‚‰ใปใ‚‰ใ€ใƒŽใƒผใƒˆใƒ‘ใ‚ฝใ‚ณใƒณๆŒใฃใฆใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
04:48
He's going to boot up his computer.
72
288000
2000
ๅฝผใฏใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ‚’่ตทๅ‹•ใ—ใ‚ˆใ†ใจ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:50
And it says, "EngVid."
73
290000
3000
ใใ—ใฆใ€ใ€ŒEngVidใ€ใจๆ›ธใ‹ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:53
See, he booted up to EngVid.
74
293000
4000
ใปใ‚‰ใ€ๅฝผใฏEngVidใ‚’่ตทๅ‹•ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
04:57
See, that's number two.
75
297000
3000
ใปใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒ2็•ช็›ฎใงใ™ใ€‚
05:00
See, computer graphics, good, yeah?
76
300000
2000
ใปใ‚‰ใ€ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟ ใ‚ฐใƒฉใƒ•ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใ‚นใ€ ใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚
05:02
All right.
77
302000
5000
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
05:07
Give someone the boot.
78
307000
2000
่ชฐใ‹ใซใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ใ‚ใ’ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:09
Give them the boot.
79
309000
2000
ๅฝผใ‚‰ใซใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ใ‚ใ’ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:11
Now, there are two meanings for this.
80
311000
3000
ใ•ใฆใ€ ใ“ใ‚Œใซใฏ2ใคใฎๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:14
One, if you got the boot from your job, it means you were fired.
81
314000
7000
1 ใค็›ฎใฏใ€ไป•ไบ‹ใ‹ใ‚‰ ่งฃ้›‡ใ•ใ‚ŒใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€่งฃ้›‡ใ•ใ‚ŒใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
05:21
Yes, you're worried, fired.
82
321000
2000
ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€่งฃ้›‡ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
05:23
Your boss goes, "We have to give you the boot, Jackson."
83
323000
2000
ใ‚ใชใŸใฎไธŠๅธใฏใ€ ใ€Œ็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใซใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ใ‚ใ’ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚ธใƒฃใ‚ฏใ‚ฝใƒณใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:25
Remember, I got the boot, kick, boom, out.
84
325000
3000
่ฆšใˆใฆใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€็งใฏใƒ–ใƒผใƒ„ใ€ ใ‚ญใƒƒใ‚ฏใ€ใƒ–ใƒผใƒ ใ€ใ‚ขใ‚ฆใƒˆใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
05:28
All right?
85
328000
2000
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
05:30
To give you the boot.
86
330000
1000
ใ‚ใชใŸใซใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€‚
05:31
Someone gives you the boot.
87
331000
1000
่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใซใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ใใ‚Œใพใ™ใ€‚
05:32
Give someone the boot.
88
332000
1000
่ชฐใ‹ใซใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ใ‚ใ’ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:33
Fired.
89
333000
2000
่งฃ้›‡ใ€‚
05:35
Losing their job.
90
335000
1000
ๅฝผใ‚‰ใฎไป•ไบ‹ใ‚’ๅคฑใ†ใ€‚
05:36
See Ezekiel?
91
336000
1000
ใ‚จใ‚ผใ‚ญใ‚จใƒซใ‚’่ฆ‹ใŸ๏ผŸ
05:37
They fired him from the military.
92
337000
1000
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผ ใ‚’่ป้šŠใ‹ใ‚‰่งฃ้›‡ใ—ใŸ.
05:38
Now he's not happy.
93
338000
1000
ไปŠใ€ๅฝผใฏๅนธใ›ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:39
He's angry.
94
339000
1000
ๅฝผใฏๆ€’ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:40
He's angry now because he got the boot.
95
340000
2000
ๅฝผ ใฏใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใฎใงใ€ไปŠๆ€’ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:42
But you can boot someone as well.
96
342000
2000
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ชฐใ‹ใ‚’่ตทๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใ ใพใ™ใ€‚
05:44
To boot someone out.
97
344000
1000
่ชฐใ‹ใ‚’่ฟฝใ„ๅ‡บใ™ใŸใ‚ใซใ€‚
05:45
It's a little different.
98
345000
1000
ๅฐ‘ใ—้•ใ„ใพใ™ใ€‚
05:46
We'll go down here.
99
346000
3000
ใ“ใ“ใงไธ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:49
To boot somebody means basically the same thing.
100
349000
4000
่ชฐใ‹ใ‚’่ตทๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ ๅŸบๆœฌ็š„ใซๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
05:53
Okay?
101
353000
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
05:54
If you boot somebody out of your office, okay, you ask them to leave or tell them to leave.
102
354000
6000
่ชฐใ‹ใ‚’ใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚นใ‹ใ‚‰่ฟฝใ„ๅ‡บใ—ใŸๅ ดๅˆใ€ ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใซๅŽปใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใ‚€ใ‹ใ€ๅฝผใ‚‰ใซๅŽปใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ„ใพใ™.
06:00
Now, you can also use give someone the boot for the same kind of thing.
103
360000
3000
ไปŠใ€ใ‚ใชใŸใฏใพใŸ ใ€ๅŒใ˜็จฎ้กžใฎใ‚‚ใฎใฎใŸใ‚ใซ่ชฐใ‹ใซใƒ–ใƒผใƒˆใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
06:03
I gave him the boot.
104
363000
1000
็งใฏๅฝผใซใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ใ‚ใ’ใพใ—ใŸใ€‚
06:04
I kicked him out of the party.
105
364000
2000
็งใฏๅฝผใ‚’ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‹ใ‚‰่ฟฝใ„ๅ‡บใ—ใŸใ€‚
06:06
Now, as I said, we use this for firing, but we can also talk about just to say get lost.
106
366000
5000
ไปŠใ€็งใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€็งใŸใกใฏใ“ใ‚Œใ‚’็™บ็ ฒใซไฝฟ็”จ ใ—ใพใ™ใŒใ€่ฟทๅญใซใชใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ ใ‘ใง่ฉฑใ™ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™.
06:11
We kicked them out.
107
371000
1000
็งใŸใกใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’่ฟฝใ„ๅ‡บใ—ใพใ—ใŸใ€‚
06:12
But a simpler way of saying that is to boot them.
108
372000
2000
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใ‚’่จ€ใ†ใ‚ˆใ‚Š็ฐกๅ˜ใชๆ–นๆณ• ใฏใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ตทๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
06:14
I booted him out of the office.
109
374000
2000
็งใฏๅฝผใ‚’ใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚นใ‹ใ‚‰่ฟฝใ„ๅ‡บใ—ใŸใ€‚
06:16
Booted him out.
110
376000
1000
ๅฝผใ‚’่ฟฝใ„ๅ‡บใ—ใŸใ€‚
06:17
It's not to give them.
111
377000
1000
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:18
Just booted him out.
112
378000
1000
ๅฝผใ‚’่ฟฝใ„ๅ‡บใ—ใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
06:19
All right?
113
379000
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
06:20
Cool?
114
380000
1000
ใ„ใ„ใญ๏ผŸ
06:21
All right.
115
381000
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
06:22
Not too confusing.
116
382000
1000
ใ‚ใพใ‚Šๆททไนฑใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:23
Just think.
117
383000
1000
่€ƒใˆใฆใฟใŸใพใˆใ€‚
06:24
Yeah.
118
384000
1000
ใ†ใ‚“ใ€‚
06:25
Big boot.
119
385000
1000
ใƒ“ใƒƒใ‚ฐใƒ–ใƒผใƒ„ใ€‚
06:26
Okay?
120
386000
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
06:27
Like Batman in the 1960s.
121
387000
1000
1960ๅนดไปฃใฎใƒใƒƒใƒˆใƒžใƒณใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚
06:28
Just big kick.
122
388000
1000
ใŸใ ใฎใƒ“ใƒƒใ‚ฐใ‚ญใƒƒใ‚ฏใ€‚
06:29
Boom.
123
389000
1000
ใƒ–ใƒผใƒ ใ€‚
06:30
Ouch.
124
390000
1000
ใ‚ใ‚ใ€‚
06:31
They're gone.
125
391000
1000
ๅฝผใ‚‰ใฏ่กŒใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
06:32
This one or this one.
126
392000
1000
ใ“ใ‚Œใ‹ใ“ใ‚Œใ€‚
06:33
Boot him out of the party.
127
393000
1000
ๅฝผใ‚’ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‹ใ‚‰่ฟฝใ„ๅ‡บใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:34
Give him the boot.
128
394000
1000
ๅฝผใซใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ใ‚ใ’ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:35
Get rid of him.
129
395000
1000
ๅฝผใ‚’่ฟฝใ„ๆ‰•ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:36
Now, here's the deal.
130
396000
7000
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚ŒใŒๅ–ๅผ•ใงใ™ใ€‚
06:43
If somebody tells you they're going to give you the boot or boot you out, you might start
131
403000
6000
่ชฐใ‹ใŒ ใ‚ใชใŸใ‚’่ฟฝใ„ๅ‡บใ™ใ‹่ฟฝใ„ๅ‡บใ™ใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใ—ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›
06:49
doing this.
132
409000
1000
ใ‚“ใ€‚
06:50
No, I'm not in Japan.
133
410000
3000
ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏๆ—ฅๆœฌใซใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:53
It's not an earthquake.
134
413000
2000
ๅœฐ้œ‡ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:55
I'm shaking.
135
415000
1000
็งใฏ้œ‡ใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:56
Now, imagine me wearing my boots.
136
416000
2000
ใ•ใฆใ€ ็งใŒใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ๅฑฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:58
I'm shaking my boots.
137
418000
2000
ใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ๆŒฏใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:00
It means I'm afraid.
138
420000
2000
ใใ‚Œใฏ็งใŒๆใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
07:02
You have them shaking in their boots.
139
422000
2000
ใ‚ใชใŸ ใฏๅฝผใ‚‰ใฎใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’้œ‡ใ‚ใ›ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:04
That means they're afraid.
140
424000
2000
ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใŒๆใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
07:06
Scared.
141
426000
1000
ๆ€–ใŒใฃใŸใ€‚
07:07
Okay?
142
427000
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
07:08
So, if somebody is shaking in their boots, they're afraid of you because nobody really
143
428000
4000
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€่ชฐใ‹ใŒใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ๅฑฅใ„ใฆ้œ‡ใˆใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๆใ‚Œ
07:12
wants to be given the boot.
144
432000
2000
ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:14
If you're in a country with an army, you don't want to go to boot camp.
145
434000
5000
่ป้šŠใŒใ‚ใ‚‹ๅ›ฝใซใ„ใ‚‹ ใชใ‚‰ใ€ใƒ–ใƒผใƒˆใ‚ญใƒฃใƒณใƒ—ใซใฏ่กŒใใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:19
That will make you shake in your boots.
146
439000
2000
ใใ‚Œ ใฏใ‚ใชใŸใฎใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’้œ‡ใ‚ใ›ใพใ™ใ€‚
07:21
Cool?
147
441000
1000
ใ„ใ„ใญ๏ผŸ
07:22
And sometimes if you have a computer as old and as bad as mine, you're usually shaking
148
442000
3000
ใพใŸใ€็งใฎใ‚‚ใฎใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„ๅคใใฆ่ณชใฎๆ‚ชใ„ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ทใƒฅใ—
07:25
in your boots because you think it's going to crash and that will be the end of your
149
445000
4000
ใฆใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใฎๆ™‚ไปฃใŒ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจ่€ƒใˆใฆใ€ใƒ–ใƒผใƒ„ใฎไธญใง้œ‡ใˆใฆ ใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™
07:29
computer days.
150
449000
1000
ใ€‚
07:30
So, if you like that one, boot, don't close down your computer because you'll have to
151
450000
6000
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚ŒใŒๆฐ—ใซๅ…ฅใฃ ใŸๅ ดๅˆใฏใ€ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ‚’้–‰ใ˜ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ‚’ๅ†่ตทๅ‹•ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Š
07:36
boot it back up.
152
456000
1000
ใพใ™ใ€‚
07:37
Okay?
153
457000
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
07:38
Now, I would give any other English group a boot or any other English language website
154
458000
4000
ใ•ใฆใ€็งใฏไป–ใฎ่‹ฑ่ชžใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใซ ใƒ–ใƒผใƒˆใพใŸใฏไป–ใฎ่‹ฑ่ชžใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆ
07:42
and come to ours, right?
155
462000
2000
ใ‚’ๆไพ›ใ—ใฆใ€็งใŸใกใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใซๆฅใพใ™ใ‚ˆใญ?
07:44
Come to the good one.
156
464000
1000
่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใซๆฅใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
07:45
Alright?
157
465000
1000
ๅคงไธˆๅคซ๏ผŸ
07:46
You'll leave them shaking in their boots because they're like, "No, they're going to see James
158
466000
3000
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€Œใ„ใ‚„ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ EngVid ใง James ใซไผšใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใ€ใจ่จ€ใ†ใฎใงใ€ใƒ–ใƒผใƒ„ใฎไธญใง้œ‡ใˆใฆใ„ใ‚‹ใพใพใซใ—ใฆใŠใใงใ—ใ‚‡ใ†
07:49
on EngVid."
159
469000
2000
ใ€‚
07:51
But that's okay.
160
471000
1000
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
07:52
Remember, a boot is for work.
161
472000
2000
ใƒ–ใƒผใƒ„ใฏไป•ไบ‹็”จใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
07:54
Extreme work.
162
474000
1000
ๆฅต็ซฏใชไฝœๆฅญใ€‚
07:55
And that's what we do.
163
475000
2000
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใฎไป•ไบ‹ใงใ™ใ€‚
07:57
Extreme English.
164
477000
2000
ใ‚จใ‚ฏใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒชใƒƒใ‚ทใƒฅใ€‚
07:59
Yeah, I'm crazy.
165
479000
1000
ใˆใˆใ€็งใฏ็‹‚ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:00
But, what I'm going to do now is, I've been given the boots.
166
480000
5000
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŒใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ ใ€ใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ไธŽใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
08:05
I have like ten minutes before I need to get out of here.
167
485000
2000
ใ“ใ“ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใพใงใ‚ใจ10ๅˆ†ใปใฉใ‚ใ‚‹ใ€‚
08:07
So, I'm going to tell you where to go to learn more about boots, better drawings, and see
168
487000
4000
ใใ“ใงใ€ ใƒ–ใƒผใƒ„ใซใคใ„ใฆใ‚‚ใฃใจๅญฆใณใ€ใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใ„็ตตใ‚’ๆใใ€ๆœ€้ซ˜ใฎ็Šถๆ…‹ใฎใ‚จใ‚ผใ‚ญใ‚จใƒซใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใซใฏใฉใ“ใซ่กŒใ‘ใฐใ‚ˆใ„ใ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Ž
08:11
Ezekiel at his best.
169
491000
2000
ใ—ใพใ™.
08:13
Did I ever tell you the story about Ezekiel getting drunk and doing, he was over this
170
493000
5000
ใ‚จใ‚ผใ‚ญใ‚จใƒซใŒ้…”ใฃๆ‰•ใฃใฆใ‚„ใฃใŸใ“ใจใ‚’่ฉฑใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹ ใ€ๅฝผใฏใ“ใกใ‚‰ๅดใซใ„ใฆใ€้…”ใฃใฆใ„
08:18
side, he was drunk and he was, it's a Christian Bale video, I think.
171
498000
3000
ใฆใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒใƒฃใƒณใƒปใƒ™ใƒผใƒซใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:21
Maybe.
172
501000
1000
ๅคšๅˆ†ใ€‚
08:22
Could be.
173
502000
1000
ใซใชใ‚Šๅพ—ใ‚‹ใ€‚
08:23
I keep saying that because it's a good one.
174
503000
1000
ใ„ใ„ใ“ใจใ ใ‹ใ‚‰่จ€ใ„็ถšใ‘ใ‚‹ ใ€‚
08:24
Go see it.
175
504000
1000
่ฆ‹ใซ่กŒใใ€‚
08:25
Go to one, no, not one, www.engvid.com where you can learn grammar, idioms, slang, IELTS,
176
505000
18000
ๆ–‡ๆณ•ใ€ใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใ€ใ‚นใƒฉใƒณใ‚ฐใ€IELTSใ€
08:43
TOEFL, TOEIC, and other interesting stuff.
177
523000
3000
TOEFLใ€TOEIC ใ€ใใฎไป–ใฎ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๅญฆใถใ“ใจใŒใงใใ‚‹ www.engvid.com ใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
08:46
Bye.
178
526000
1000
ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ€‚
08:47
They gave me the boot now, see.
179
527000
10000
ๅฝผใ‚‰ใฏไปŠ็งใซใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ใใ‚Œใพใ—ใŸใ€ใปใ‚‰ใ€‚

Original video on YouTube.com
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7