Vocabulary: ONLY, JUST, BARELY, MERELY

224,581 views ・ 2013-05-15

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
If only I were a -- oh, hi. Sorry, I was just looking at a picture. I'll put that away.
0
1742
10737
Si seulement j'étais un -- oh, salut. Désolé, je regardais juste une photo. Je vais ranger ça.
00:12
If you've been to Toronto and you know Now magazine, and you know the back of Now magazine
1
12950
4300
Si vous êtes allé à Toronto et que vous connaissez le magazine Now, et que vous connaissez le verso du magazine Now
00:17
-- I'm a bad, bad putty cat. Anyway, this lesson is about "only" and "just". I'm going
2
17250
8616
, je suis un très mauvais chat mastic. Quoi qu'il en soit, cette leçon porte sur "seulement" et "juste". Je vais
00:26
to give you two more words that we also use, but specifically "only" and "just". Why? Because
3
26290
6440
vous donner deux autres mots que nous utilisons également, mais spécifiquement "seulement" et "juste". Pourquoi? Parce
00:32
in English, these two words are used interchangeably. "Interchange" means "to change things", like
4
32730
5690
qu'en anglais, ces deux mots sont utilisés de manière interchangeable. "Interchange" signifie "changer les choses", comme
00:38
you take this one, you take that one: Change them in different places. All right. Between.
5
38420
5369
vous prenez celle-ci, vous prenez celle-là : changez- les à différents endroits. Très bien. Compris entre.
00:43
Because they have similar meanings, it's interchangeable. It doesn't matter that much. This lesson is
6
43789
4620
Parce qu'ils ont des significations similaires, c'est interchangeable. Ça n'a pas tellement d'importance. Cette leçon est
00:48
for -- in case you were bothered by that -- it's our special guy -- it's like the Oscars here
7
48409
9211
pour - au cas où cela vous dérangerait - c'est notre gars spécial - c'est comme les Oscars ici
00:57
-- Allan from the Philippines wrote to us on Facebook, and I wrote it on my Chapters
8
57989
5131
- Allan des Philippines nous a écrit sur Facebook, et je l'ai écrit sur mon
01:03
receipt. Anyway, Allan wanted to know what is the difference, and when do you use them.
9
63120
5240
reçu Chapters. Quoi qu'il en soit, Allan voulait savoir quelle est la différence et quand les utilisez-vous.
01:08
So why don't we go to the board and take a look.
10
68360
3480
Alors pourquoi ne pas aller au conseil d'administration et jeter un coup d'œil.
01:11
Ah, Mr. E is here before me. I like making things rhyme. And Mr. E is saying, "James
11
71840
6600
Ah, Monsieur E est là avant moi. J'aime faire rimer les choses. Et M. E dit: "James
01:18
merely has to do 1 lesson and he barely got it on the board. If only I were the teacher".
12
78440
6700
n'a qu'à faire 1 leçon et il l'a à peine inscrit au tableau. Si seulement j'étais le professeur".
01:25
Now, if you read this, there seems to be a limitation or a limit to something. Right.
13
85140
6170
Maintenant, si vous lisez ceci, il semble y avoir une limitation ou une limite à quelque chose. Droite.
01:31
"Merely" means, like, just a small amount. "Barely": also small. And "only": seemingly
14
91310
6220
"Seulement" signifie, comme, juste une petite quantité. « A peine » : aussi petit. Et "seulement": apparemment
01:37
small. What's the difference? Let's go to the board.
15
97530
3490
petit. Quelle est la différence? Allons au tableau.
01:41
"Just": "I'm just a gigolo, everywhere I go". David Lee, I'm stealing your stuff. Don't
16
101020
6940
"Just": "Je ne suis qu'un gigolo, partout où je vais". David Lee, je vole vos affaires. Ne
01:47
sue me. Okay. When we say "just", we use usually -- in English, it means "exactly", "just".
17
107960
6870
me poursuis pas. D'accord. Quand nous disons "juste", nous utilisons habituellement -- en anglais, cela signifie "exactement", "juste".
01:54
"Just five people". "Just to the city", exactly. I'm lying a little bit. We also have "just",
18
114830
7000
"Seulement cinq personnes". "Juste à la ville", exactement. Je mens un peu. Nous avons aussi "juste",
02:01
and it can be used a little bit like "not that much". Right. "It's just two of us coming
19
121830
5850
et il peut être utilisé un peu comme "pas tant que ça". Droite. « Nous sommes juste deux à
02:07
for dinner." Not many of us. Exactly two, and it's not a lot. So you have to listen
20
127680
5600
venir dîner. Pas beaucoup d'entre nous. Exactement deux, et ce n'est pas beaucoup. Il faut donc
02:13
to the context. Okay. When you hear "just", people are saying "exactly", and in some ways
21
133280
5990
écouter le contexte. D'accord. Quand vous entendez "juste", les gens disent "exactement", et d'une certaine manière,
02:19
they're saying, "and it's not a lot of stuff". Okay. "It's just two dollars". Well how much
22
139270
6110
ils disent "et ce n'est pas beaucoup de choses". D'accord. "C'est juste deux dollars". Ben c'est
02:25
is it exactly? Well it's two dollars. We don't need to say "just". We say it to say, "it's
23
145380
6820
combien exactement ? Eh bien, c'est deux dollars. Nous n'avons pas besoin de dire "juste". On le dit pour dire "c'est
02:32
not that much, relax". It's a tooney. All right. Go to Tim Hortons. Get your tooney,
24
152200
5650
pas tant que ça, détendez-vous". C'est un toney. Très bien. Allez chez Tim Hortons. Obtenez votre tooney,
02:37
which is two dollars. "It's just two dollars" -- not that much, and an exact amount.
25
157850
5730
qui est de deux dollars. "C'est juste deux dollars" -- pas tant que ça, et un montant exact.
02:43
There's another use for "just", okay? And it doesn't follow what the other words we're
26
163580
4280
Il y a une autre utilisation pour "juste", d'accord ? Et ça ne suit pas ce que nous allons faire avec les autres mots
02:47
going to do, but you should hear it or know what it means because it's used a lot for
27
167860
4990
, mais vous devriez l'entendre ou savoir ce que ça veut dire parce que c'est beaucoup utilisé en
02:52
law: "just". It's short for "justice". If something is not fair or not right, not correct,
28
172850
7000
droit : "juste". C'est l'abréviation de "justice". Si quelque chose n'est pas juste ou pas juste, pas correct,
03:01
we'll say it is "not just" -- older English. You'll hear it in law, but you won't really
29
181349
6411
nous dirons que ce n'est "pas juste" - un anglais plus ancien. Vous l'entendrez dans la loi, mais vous n'entendrez pas vraiment les
03:07
hear people say it on the street. "It is not just. I did not get milk with my cookies!"
30
187760
5050
gens le dire dans la rue. « Ce n'est pas juste. Je n'ai pas eu de lait avec mes biscuits !
03:12
You know, but in a court case they'll go, "We need to be more just in our society",
31
192810
5750
Vous savez, mais dans une affaire judiciaire, ils diront : "Nous devons être plus justes dans notre société",
03:18
or in university. So you'll see here: "it's not a just decision" -- it's not fair! It's
32
198560
5090
ou à l'université. Ainsi vous verrez ici : « ce n'est pas une décision juste » -- ce n'est pas juste ! Ce n'est
03:23
not right, it's not morally right. Morals, you know, like lying and stealing and cheating.
33
203650
5210
pas bien, ce n'est pas moralement bien. La morale, vous savez, comme mentir, voler et tricher.
03:28
"He should go back to court." You hear it in court, okay?
34
208860
3739
"Il devrait retourner au tribunal." Vous l'entendez au tribunal, d'accord ?
03:32
I know you see "merely", but it will be merely a moment before we come back. We have to go
35
212599
4421
Je sais que vous voyez "simplement", mais cela ne prendra qu'un instant avant que nous revenions. Nous devons aller
03:37
here. First the big guys, then the little guys. I said we'd start with "just", now we're
36
217020
4670
ici. D'abord les grands, puis les petits. J'ai dit que nous commencerions par "juste", maintenant nous allons
03:41
going to go to "only". Okay? "Only" has an adverb usage, and it means "limited to". "Only":
37
221690
7000
passer à "seulement". D'accord? "Seulement" a un usage d'adverbe, et cela signifie "limité à". « Uniquement » :
03:50
"Limited to a certain extent". And our example here: "There are only 100 tigers alive." It's
38
230080
7000
« Limité dans une certaine mesure ». Et notre exemple ici : "Il n'y a que 100 tigres vivants." C'est
03:58
limited, right? Adjective use, adjective. "One of a kind". "Only one of a kind", right?
39
238459
7000
limité, non ? Usage adjectif, adjectif. "Unique en son genre". "Un seul en son genre", n'est-ce pas ?
04:05
"He is an only child". It describes the child. How -- what kind of child? He's an "only"
40
245760
5400
"Il est un enfant unique". Il décrit l'enfant. Comment - quel genre d'enfant? C'est un enfant "unique"
04:11
child, like a "big child", a "small child", an "only child". Another use for it: a conjunction.
41
251160
6400
, comme un "grand enfant", un "petit enfant", un "enfant unique". Autre utilisation : une conjonction.
04:17
Okay. It's common. You may not see it as such because we use "and" a lot, but we use it
42
257560
5850
D'accord. C'est courant. Vous ne le voyez peut-être pas comme tel parce que nous utilisons beaucoup "et", mais nous l'utilisons
04:23
because we have this meaning of "limited to" -- I'm going really fast, so I'll slow down
43
263410
5150
parce que nous avons ce sens de "limité à" -- je vais très vite, donc je vais ralentir
04:28
so that not only I can understand myself, okay? "Limited to" plus "one of a kind". In
44
268560
7000
pour que non seulement je peut me comprendre, d'accord? "Limité à" plus "unique en son genre". Dans
04:35
this case, it's not just "and", it's an exception, "except that". So we're saying the idea may
45
275770
5399
ce cas, ce n'est pas seulement "et", c'est une exception, "sauf ça". Nous disons donc que l'idée peut
04:41
be similar, but there is a difference. So it's really useful when you're using your
46
281169
4331
être similaire, mais qu'il y a une différence. C'est donc très utile lorsque vous utilisez votre
04:45
English: a conjunction that gives you an exception. Nice, huh? And you thought it was "just" little
47
285500
4980
anglais : une conjonction qui vous donne une exception. Bien, hein ? Et vous pensiez que c'était "juste" un peu d'
04:50
English we were doing or "only" English. In this case, I would say, she's like my girlfriend,
48
290480
7000
anglais que nous faisions ou "seulement" de l'anglais. Dans ce cas, je dirais qu'elle est comme ma petite amie
04:57
only better. You know, because, like, she's a girlfriend, and she's better, right? "Except
49
297600
5988
, mais en mieux. Tu sais, parce que, genre, c'est une petite amie, et elle va mieux, n'est-ce pas ? "
05:03
that". So that's how we use "only" and "just", okay? Those are the big guns, you know. Those
50
303588
7000
Excepté". C'est comme ça qu'on utilise "seulement" et "juste", d'accord ? Ce sont les gros canons, vous savez. Ce
05:11
are the ones we use a lot. Now, we do have another one: "barely". "Barely"
51
311690
6250
sont ceux que nous utilisons beaucoup. Maintenant, nous en avons un autre : "à peine". "À peine"
05:17
also -- similarly -- or -- to "only" -- has an adverb use, and it means "only just" or
52
317940
7000
également -- de manière similaire -- ou -- à "seulement" -- a un usage adverbial, et cela signifie "seulement juste" ou
05:25
"almost not". Okay. What? Because we're using "only" here, right? Remember "limited to"
53
325470
4570
"presque pas". D'accord. Quoi? Parce que nous utilisons "seulement" ici, n'est-ce pas ? Rappelez-vous "limité à"
05:30
-- it has that idea -- and "almost not". Very close to not happening. So when you see "barely",
54
330040
7863
- il a cette idée - et "presque pas". Très proche de ne pas se produire. Alors quand tu vois "à peine",
05:38
it almost has a negative thing, yeah, okay? "I barely have enough money for food." Almost
55
338310
7000
ça a presque quelque chose de négatif, ouais, d'accord ? "J'ai à peine assez d'argent pour la nourriture." Presque
05:46
not enough money for food, all right? If the food is a hundred, maybe I have $100 and one
56
346240
6770
pas assez d'argent pour la nourriture, d'accord ? Si la nourriture est de cent, peut-être que j'ai 100 $ et un
05:53
penny, one cent. One cent less or two cents less: no food for me. Okay. But it also has
57
353010
7000
penny, un cent. Un centime de moins ou deux centimes de moins : pas de nourriture pour moi. D'accord. Mais il a aussi
06:00
another meaning: "a short time before". When someone says "barely" -- okay. This is good.
58
360870
6620
un autre sens : « peu de temps avant ». Quand quelqu'un dit "à peine" -- d'accord. C'est bon.
06:07
At work, sometimes I barely make it on time. If you talk to Mr. E, he goes, "You never
59
367490
4690
Au travail, parfois j'arrive à peine à l'heure. Si vous parlez à M. E, il vous dira : « Vous n'arrivez
06:12
make it on time. Stop lying to the people. You're always late". Okay. But we're not talking
60
372180
5690
jamais à l'heure. Arrêtez de mentir aux gens. Vous êtes toujours en retard ». D'accord. Mais nous ne parlons pas
06:17
to Mr. E. He's busy complaining about something else. But sometimes I barely make it because
61
377870
4900
à Monsieur E. Il est occupé à se plaindre d'autre chose. Mais parfois j'y arrive à peine à cause
06:22
of the TTC. Anybody who's been to Toronto knows exactly what I mean. Hear that sound?
62
382770
5899
de la TTC. Tous ceux qui sont allés à Toronto savent exactement ce que je veux dire. Entendez-vous ce son ?
06:28
That's the police arresting another TTC driver for making Toronto citizens late. Anyway.
63
388669
5750
C'est la police qui arrête un autre conducteur de la TTC pour avoir retardé les citoyens de Toronto. En tous cas.
06:34
Okay. It means, you know, "a short time before", "a short time before". In this case, we have,
64
394419
5681
D'accord. Cela signifie, vous savez, "un peu de temps avant", "un peu de temps avant". Dans ce cas, nous avons,
06:40
"They had barely escaped before the fire started", which means they got out of the door -- every
65
400100
7000
"Ils s'étaient à peine échappés avant que le feu ne se déclare", ce qui signifie qu'ils sont sortis par la porte -- tous les
06:48
movie you've ever seen, you know, the guy jumps, and then the fire starts. Right. So
66
408040
6770
films que vous avez vus, vous savez, le gars saute, puis le feu commence. Droite. Alors
06:54
you're like, "aah". They "barely" escaped before the fire started, so "just" before
67
414810
5960
vous êtes comme, "aah". Ils se sont « à peine » échappés avant que le feu ne se déclare, donc « juste » avant
07:00
that. Cool. I said three words: one, two, three, but there
68
420770
4470
cela. Frais. J'ai dit trois mots : un, deux, trois, mais il
07:05
seems to be another one. If you're like me, and you want to be a bit of an ass -- oops,
69
425240
5549
semble y en avoir un autre. Si vous êtes comme moi, et que vous voulez être un peu con -- oups,
07:10
I said it -- which would be a guy who wants to act big -- I don't -- but if you want to,
70
430789
5321
je l'ai dit -- qui serait un gars qui veut jouer les grands -- je ne veux pas -- mais si vous le voulez,
07:16
once in a while, impress your friends and your peers -- peers are people similar to
71
436110
5320
de temps en temps, impressionnez vos amis et vos pairs - les pairs sont des personnes similaires à
07:21
yourself in age, or education or position -- you can use "merely". "Merely" is "just/only".
72
441430
7000
vous en âge, en éducation ou en position - vous pouvez utiliser "simplement". "Simplement" est "juste/seulement".
07:29
Now you understand why I put it last, after, because you had to know "just" and "only"
73
449699
5220
Maintenant vous comprenez pourquoi je l'ai mis en dernier, après, car il fallait savoir "juste" et "seulement"
07:34
to understand "merely". See, it was a -- there was a reason. "Merely" can mean "just", and
74
454919
7000
pour comprendre "simplement". Vous voyez, c'était une -- il y avait une raison. "Simplement" peut signifier "juste", et
07:42
it means, in this case -- we say "just", "not that much", or --where was the other one -- yeah,
75
462680
4620
cela signifie, dans ce cas -- nous disons "juste", "pas tant que ça", ou --où était l'autre -- ouais,
07:47
"not that much", or "exactly", in this case, "exactly". He is "merely" a child. He's a
76
467300
6810
"pas tant que ça", ou " exactement", dans ce cas, "exactement". Il n'est "que" un enfant. C'est un
07:54
child. That's it. "How can he do this, this Superman? He is merely a mortal". He's not
77
474110
6170
enfant. C'est ça. "Comment peut-il faire cela, ce Superman ? Il n'est qu'un mortel". Ce n'est pas
08:00
a mortal, he's Superman, okay? And then sometimes "merely" means "only", "only", right? "Limited
78
480280
6810
un mortel, c'est Superman, OK ? Et puis parfois "simplement" signifie "seulement", "seulement", non ? "Limité
08:07
to", in this case. "I merely looked at his face, and it broke." No, I'm joking. Like,
79
487090
7000
à", dans ce cas. "J'ai simplement regardé son visage, et il s'est cassé." Non, je plaisante. Comme,
08:15
sometimes you're, you know, looking at something, and you just touch it, and it breaks, and
80
495530
4650
parfois vous êtes, vous savez, en train de regarder quelque chose, et vous le touchez, et ça se casse, et
08:20
you're like, "I didn't do it. I touched it. It broke. What am I supposed to do?" All right.
81
500180
5450
vous vous dites, "Je ne l'ai pas fait. Je l'ai touché. Il s'est cassé. Qu'est-ce que je suis censé faire faire?" Très bien.
08:25
You could say, "I merely touched it. That's all I did. It was limited to a touch. It broke,
82
505630
5319
Vous pourriez dire : « Je l'ai simplement touché. C'est tout ce que j'ai fait. C'était limité à un contact. Il s'est cassé,
08:30
and it's not my fault". Okay. Or you could say, "he's merely an idiot". That's it folks.
83
510949
6760
et ce n'est pas ma faute ». D'accord. Ou vous pourriez dire, "c'est simplement un idiot". C'est tout.
08:37
Sorry, you shouldn't say that, but you could say that -- a nice insult.
84
517709
6200
Désolé, tu ne devrais pas dire ça, mais tu pourrais dire ça - une belle insulte.
08:43
But a quick recap, as we always do. Okay. "Just": What does "just" mean? "Not that much"
85
523909
6601
Mais un petit récapitulatif, comme nous le faisons toujours. D'accord. « juste » : que signifie « juste » ? « Pas tant que ça »
08:50
or "exactly". Sometimes the meanings go together, right? "It's just five minutes to my house".
86
530510
4500
ou « exactement ». Parfois, les significations vont ensemble, n'est-ce pas ? "C'est juste à cinq minutes de chez moi".
08:55
It's exactly five minutes, and it's not that much. The two ideas go together. Okay. A little
87
535010
6840
C'est exactement cinq minutes, et ce n'est pas tant que ça. Les deux idées vont ensemble. D'accord. Un tout petit
09:01
bit more. "Only": "Only" means "limited to". It has an adjective function, adverb, and
88
541850
4950
peu plus. « Uniquement » : « Uniquement » signifie « limité à ». Il a une fonction d'adjectif, un adverbe et une
09:06
conjunction function. "Barely", we got "barely": "only just" or "almost not". And finally,
89
546800
6450
fonction de conjonction. "À peine", nous avons eu "à peine" : "juste" ou "presque pas". Et enfin,
09:13
"merely", which is "just" or "only". Was that good? Did you like it? I know, a little fast.
90
553250
6100
"simplement", qui est "juste" ou "seulement". C'était bien ? Avez-vous apprécié? Je sais, un peu rapide.
09:19
You're going to go where? To -- I know you're going to go there. You have to. It is not
91
559350
4929
Tu vas aller où ? Pour -- je sais que tu vas y aller. Vous devez. Ce n'est pas
09:24
merely a website. It is not only a website where you can learn English, it's just the
92
564279
5331
simplement un site Web. Ce n'est pas seulement un site Web où vous pouvez apprendre l'anglais, c'est juste le
09:29
right place for you, see? Exactly, exactly. And where are you going to go, Mr. E? Sorry,
93
569610
5470
bon endroit pour vous, voyez-vous ? Exactement exactement. Et où allez-vous aller, M. E ? Désolé,
09:35
there's not going to be a mystery here. I have to write it. You're going to go to www.engvid.com
94
575080
6609
il n'y aura pas de mystère ici. Je dois l'écrire. Vous allez aller sur www.engvid.com
09:41
-- where "eng" stands for "English", and "vid" stands for "video" - www.engvid.com. Okay.
95
581689
9283
- où "eng" signifie "anglais" et "vid" signifie "vidéo" - www.engvid.com. D'accord.
09:51
It's just a click away. And the price is free. Just free. It's good right? You won't be the
96
591540
7000
C'est juste un clic. Et le prix est gratuit. Juste libre. C'est bien non ? Vous ne serez pas le
09:59
only one there. I promise.
97
599380
2349
seul là-bas. Je promets.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7