TIME Vocabulary & Phrases in English: recently, outdated, of late, nowadays...

155,094 views ・ 2019-01-06

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
I've been lonely, so lonely I could die.
0
390
4859
J'ai été seul, si seul que je pourrais mourir.
00:05
Oh, sorry, that's Elvis.
1
5249
3281
Oh, désolé, c'est Elvis.
00:08
E's crying because he's been very lonely lately.
2
8530
1980
E pleure parce qu'il a été très seul ces derniers temps.
00:10
He said very lonely lately.
3
10510
2260
Il a dit très seul ces derniers temps.
00:12
Very lonely...
4
12770
1040
Très seul...
00:13
E, what do you mean: "You've been very lonely lately"?
5
13810
3459
E, qu'est-ce que tu veux dire : "Tu es très seul ces derniers temps" ?
00:17
Hi. James from engVid.
6
17269
2590
Salut. James de engVid.
00:19
A lot of times we, in English, use time...
7
19859
3310
Souvent, en anglais, nous utilisons le temps...
00:23
When I say time words, I'm not talking about: "when" or "while", or "after" and "before",
8
23169
5990
Quand je dis des mots de temps, je ne parle pas de : "quand" ou "pendant que", ou "après" et "avant",
00:29
which indicate what is happening in time; if it's coming this way or that way.
9
29159
5130
qui indiquent ce qui se passe dans temps; si ça vient par ici ou par là.
00:34
But we have time words and time phrases, which is to give us more information than "before"
10
34289
7171
Mais nous avons des mots de temps et des phrases de temps, qui nous donnent plus d'informations que "avant"
00:41
or "after" because they can be used more generally.
11
41460
2410
ou "après" car ils peuvent être utilisés de manière plus générale.
00:43
Example: I can say: "Before I did this video, I had dinner."
12
43870
3820
Exemple : Je peux dire : "Avant de faire cette vidéo, j'ai dîné."
00:47
But if I say: "I recently had it", you know it's in memory; in the period of time in my
13
47690
5340
Mais si je dis : « Je l'ai eu récemment », vous savez que c'est en mémoire ; dans la période de temps dans ma
00:53
memory that's very close.
14
53030
1869
mémoire qui est très proche.
00:54
It's a little deeper, a little bit more knowledge or a little bit more information.
15
54899
3741
C'est un peu plus profond, un peu plus de connaissances ou un peu plus d'informations.
00:58
So, when we're looking here, I'm going to give you some phrases and some words that
16
58640
5599
Donc, quand nous regardons ici, je vais vous donner quelques phrases et quelques mots qui
01:04
do the same thing as "recently" does, which is more information than "before" or "after".
17
64239
5451
font la même chose que "récemment", c'est-à- dire plus d'informations que "avant" ou "après".
01:09
Cool?
18
69690
1000
Frais?
01:10
Let's go to the board, and we'll find out why E is so lonely he could die.
19
70690
5609
Allons au tableau, et nous découvrirons pourquoi E est si seul qu'il pourrait mourir.
01:16
[Laughs] Anyway.
20
76299
2791
[Rires] Quoi qu'il en soit.
01:19
Just as time flows, I'm going to start in the natural progression of time.
21
79090
5880
Au fur et à mesure que le temps s'écoule, je vais commencer dans la progression naturelle du temps.
01:24
Past happens before, then the present is now, and the future.
22
84970
3970
Le passé arrive avant, puis le présent est maintenant et le futur.
01:28
And I'm going to try to give you a few words with each that you will find that native speakers
23
88940
5569
Et je vais essayer de vous donner quelques mots avec chacun que vous trouverez que les locuteurs natifs
01:34
use on a regular basis to give you an idea or an impression about what kind of time they're
24
94509
4681
utilisent régulièrement pour vous donner une idée ou une impression sur le type de temps dont ils
01:39
talking about.
25
99190
1700
parlent.
01:40
And some of these things-and E gave me a really good one with "this Wednesday" and "next Wednesday"-are
26
100890
5071
Et certaines de ces choses - et E m'en a donné une très bonne avec "ce mercredi" et "mercredi prochain" - sont
01:45
so common that we use it that, you know, foreign speakers get confused, because they're like:
27
105961
4149
si courantes que nous l'utilisons que, vous savez, les locuteurs étrangers deviennent confus, parce qu'ils se disent :
01:50
"What do you mean there's only one way to say?
28
110110
2990
"Qu'est-ce que voulez-vous dire qu'il n'y a qu'une seule façon de dire ?
01:53
Why be so specific?"
29
113100
1220
Pourquoi être si précis ? »
01:54
It's like: No, we're actually giving you more information.
30
114320
2380
C'est comme: Non, nous vous donnons en fait plus d'informations.
01:56
So, let's go to the board and we'll start out with "old-fashioned".
31
116700
4340
Alors, allons au tableau et nous commencerons par "à l'ancienne".
02:01
This one's kind of easy, because we're talking about the past, here, because you know "old"
32
121040
3520
Celui-ci est plutôt facile, parce que nous parlons du passé, ici, parce que vous savez que "vieux"
02:04
is before.
33
124560
1000
est avant.
02:05
But you're going to say: "Old-fashioned, why?"
34
125560
2610
Mais vous allez dire : "Démodé, pourquoi ?"
02:08
Well, when somebody says something is old-fashioned, they usually mean it's not in style anymore.
35
128170
4310
Eh bien, quand quelqu'un dit que quelque chose est démodé, cela signifie généralement que ce n'est plus à la mode.
02:12
All right?
36
132480
1000
Très bien?
02:13
It's not modern.
37
133480
1000
Ce n'est pas moderne.
02:14
So you can say: "This is an old-fashioned donut."
38
134480
1780
Ainsi, vous pouvez dire : "C'est un beignet à l'ancienne."
02:16
It doesn't mean it's bad.
39
136260
1851
Cela ne veut pas dire que c'est mauvais.
02:18
It just means it's...
40
138111
1000
Ça veut juste dire que c'est...
02:19
You know, it's from an older style or a generation prior to.
41
139111
3109
Vous savez, ça vient d'un style plus ancien ou d'une génération antérieure.
02:22
But when somebody says: "You have old-fashioned manners or old-fashioned language", they're
42
142220
3931
Mais quand quelqu'un dit : « Vous avez des manières à l'ancienne ou un langage à l'ancienne », il
02:26
saying: "You know what?
43
146151
1668
dit : « Vous savez quoi ? Les
02:27
People don't kind of use this anymore.
44
147819
1821
gens n'utilisent plus ça.
02:29
That's an old-fashioned idea."
45
149640
1720
C'est une idée à l'ancienne.
02:31
Right?
46
151360
1000
Droite?
02:32
It's kind of not being used, so we have that to the past.
47
152360
3250
C'est en quelque sorte inutilisé, donc nous avons cela dans le passé.
02:35
It's usually associated with things in the past or things that are gone or should be
48
155610
4049
Il est généralement associé à des choses du passé ou à des choses qui ont disparu ou qui devraient
02:39
gone.
49
159659
1351
disparaître.
02:41
"Out-dated".
50
161010
1339
"Dépassé".
02:42
"That out-dated mode of thinking they use on a regular basis - PC talk (politically
51
162349
7551
"Ce mode de pensée dépassé qu'ils utilisent régulièrement - le discours PC (discours politiquement
02:49
correct talk)."
52
169900
1330
correct)."
02:51
It means it's no longer used or no longer useful.
53
171230
3750
Cela signifie qu'il n'est plus utilisé ou n'est plus utile.
02:54
So, you might have this idea or you might have, I don't know.
54
174980
4970
Donc, vous pourriez avoir cette idée ou vous pourriez avoir, je ne sais pas.
02:59
My cellphone is like an S4 from Samsung.
55
179950
3920
Mon téléphone portable est comme un S4 de Samsung.
03:03
I'm mentioning it for two reasons.
56
183870
1890
Je le mentionne pour deux raisons.
03:05
Samsung, I need a new cellphone; it's an S4.
57
185760
3140
Samsung, j'ai besoin d'un nouveau téléphone portable ; c'est un S4.
03:08
And you people out there, please give me a new cellphone.
58
188900
2820
Et vous les gens là-bas, s'il vous plaît, donnez-moi un nouveau téléphone portable.
03:11
I'm joking.
59
191720
1000
Je blague.
03:12
I want Samsung to give me a cellphone.
60
192720
2220
Je veux que Samsung me donne un téléphone portable.
03:14
Advertising for ya.
61
194940
1260
Publicité pour toi.
03:16
But my phone's basically out-dated.
62
196200
2700
Mais mon téléphone est fondamentalement obsolète.
03:18
It's so out-dated that they use it to...
63
198900
2270
C'est tellement obsolète qu'ils l'utilisent pour...
03:21
Oh, I don't even have a good joke - it's that out-dated.
64
201170
2739
Oh, je n'ai même pas de bonne blague - c'est si obsolète.
03:23
It's no longer used or useful.
65
203909
2961
Il n'est plus utilisé ni utile.
03:26
Most new systems are at an S8 or what have you, so somethings I can't use.
66
206870
3490
La plupart des nouveaux systèmes sont sur un S8 ou autre , donc quelque chose que je ne peux pas utiliser.
03:30
I don't care.
67
210360
1000
Je m'en fiche.
03:31
I like my phone, to be honest.
68
211360
2520
J'aime mon téléphone, pour être honnête.
03:33
Now, "out-dated" means it's just kind of, like, not being used; no longer used or useful.
69
213880
5430
Maintenant, "obsolète" signifie qu'il n'est en quelque sorte pas utilisé ; n'est plus utilisé ou utile.
03:39
Operative word or the word that's important is not...
70
219310
2830
Le mot clé ou le mot qui est important n'est pas...
03:42
"Not useful" means it's not as convenient as something that would be new.
71
222140
6390
"Pas utile" signifie que ce n'est pas aussi pratique que quelque chose qui serait nouveau.
03:48
The word you don't want to hear someone say to you is "obsolete".
72
228530
3319
Le mot que vous ne voulez pas entendre quelqu'un vous dire est "obsolète".
03:51
All right?
73
231849
2060
Très bien?
03:53
If this is obsolete, it is no longer used.
74
233909
3871
S'il est obsolète, il n'est plus utilisé.
03:57
Yes.
75
237780
1270
Oui.
03:59
Old credit cards.
76
239050
1829
Anciennes cartes de crédit.
04:00
You know, you don't pay it?
77
240879
1471
Vous savez, vous ne le payez pas ?
04:02
It becomes obsolete; you can't use it no more.
78
242350
2979
Il devient obsolète ; vous ne pouvez plus l'utiliser.
04:05
Bad example.
79
245329
1071
Mauvais exemple.
04:06
Obsolete - dinosaurs.
80
246400
1070
Obsolète - dinosaures.
04:07
Ever seen one?
81
247470
1129
Vous en avez déjà vu un ?
04:08
Mm-mm - you don't.
82
248599
1011
Mm-mm - vous n'avez pas.
04:09
Birds is as close as we got to them; they gone.
83
249610
3530
Les oiseaux sont aussi proches que nous les avons atteints ; ils sont partis.
04:13
They're obsolete.
84
253140
1000
Ils sont obsolètes.
04:14
That technology or that biological technology is no longer used, people.
85
254140
4070
Cette technologie ou cette technologie biologique n'est plus utilisée, les gens.
04:18
We are the new ones.
86
258210
1930
Nous sommes les nouveaux.
04:20
Being the...
87
260140
1000
Être le...
04:21
So, now time to move to the present.
88
261140
1940
Alors, maintenant, il est temps de passer au présent.
04:23
What present...?
89
263080
1560
Quel cadeau...?
04:24
Present day forms do we use to explain what's going on in the present?
90
264640
4950
Les formes actuelles utilisons-nous pour expliquer ce qui se passe dans le présent ?
04:29
A lot of you guys will know: "now" or "present", because these are the two words you've been
91
269590
4290
Beaucoup d'entre vous sauront : « maintenant » ou « présent », car ce sont les deux mots qu'on vous a
04:33
taught.
92
273880
1530
appris.
04:35
Have you ever been confused when someone says to you: "Nowadays, the kids wear their jeans
93
275410
4660
Avez-vous déjà été confus quand quelqu'un vous a dit : « De nos jours, les enfants portent leur
04:40
down by their butts"?
94
280070
1290
jean par les fesses » ?
04:41
You're like: "What?
95
281360
1240
Vous êtes comme: "Quoi?
04:42
What do you mean, 'nowadays'?
96
282600
1550
Qu'est-ce que tu veux dire, 'de nos jours'?
04:44
You mean today?"
97
284150
1000
Tu veux dire aujourd'hui?"
04:45
Like: "No.
98
285150
1000
Comme : "Non
04:46
Nowadays."
99
286150
1000
. Aujourd'hui."
04:47
It means at the present and it is different from the past.
100
287150
3820
Cela signifie au présent et c'est différent du passé.
04:50
When anyone says to you: "nowadays", they're literally saying the days today are different
101
290970
4940
Quand quelqu'un vous dit: "de nos jours", il dit littéralement que les jours d'aujourd'hui sont différents
04:55
than the days before.
102
295910
1950
des jours d'avant.
04:57
Right?
103
297860
1000
Droite?
04:58
You know.
104
298860
1030
Tu sais.
04:59
"I know it's old-fashioned that a man should pull up his pants and wear a belt.
105
299890
5060
"Je sais que c'est démodé qu'un homme remonte son pantalon et porte une ceinture.
05:04
Right?
106
304950
1000
N'est-ce pas?
05:05
Should pull the pants up.
107
305950
1000
Il devrait remonter son pantalon.
05:06
Nowadays, the children have the pants down their ass."
108
306950
2320
De nos jours, les enfants ont le pantalon dans le cul."
05:09
You know, it's like: What?
109
309270
1000
Vous savez, c'est comme : Quoi ?
05:10
It's like: "Well, today is different than the past.
110
310270
2150
C'est comme: "Eh bien, aujourd'hui est différent du passé.
05:12
Nowadays".
111
312420
1000
De nos jours".
05:13
And it's not a day; it's a period of time.
112
313420
2660
Et ce n'est pas un jour; c'est une période de temps.
05:16
So they're saying in recent memory from, you know, two, three, four years, or two...
113
316080
4850
Donc ils disent dans la mémoire récente de, vous savez, deux, trois, quatre ans, ou deux...
05:20
Yeah, two, three, four years, or two/three months.
114
320930
2990
Ouais, deux, trois, quatre ans, ou deux/trois mois.
05:23
But usually it's a longer period of time in the present and it's not one point; it's a
115
323920
4000
Mais généralement, c'est une plus longue période de temps dans le présent et ce n'est pas un point ; c'est une
05:27
bubble you could say.
116
327920
1320
bulle pourrait-on dire.
05:29
All right?
117
329240
1000
Très bien?
05:30
So, bridges the past and the present; saying there's a difference between the past and
118
330240
4470
Ainsi, relie le passé et le présent; dire qu'il y a une différence entre le passé et
05:34
the present and it goes over a period of time.
119
334710
4310
le présent et que cela s'étend sur une période de temps.
05:39
"Lately".
120
339020
2380
"Dernièrement".
05:41
Haven't seen you around here lately.
121
341400
1750
Je ne t'ai pas vu ici dernièrement.
05:43
E, where you been lately?
122
343150
1850
E, où étais-tu dernièrement ?
05:45
And this is the one he used here.
123
345000
2240
Et c'est celui qu'il a utilisé ici.
05:47
And this one means not long ago.
124
347240
2410
Et celui-ci signifie il n'y a pas longtemps.
05:49
I haven't seen E lately.
125
349650
2370
Je n'ai pas vu E dernièrement.
05:52
It means maybe in the last hour or two.
126
352020
2860
Cela signifie peut-être dans la dernière heure ou deux.
05:54
With "nowadays" we're talking maybe a year or two, maybe even at 10 years; "lately" means
127
354880
6290
Avec « de nos jours », nous parlons peut-être d'un an ou deux, peut-être même de 10 ans ; "récemment" signifie
06:01
recently.
128
361170
1000
récemment.
06:02
Right?
129
362170
1000
Droite?
06:03
Not too long ago.
130
363170
1000
Il n'y a pas si longtemps.
06:04
You know?
131
364170
1000
Tu sais?
06:05
I haven't...
132
365170
1000
Je n'ai pas...
06:06
I haven't had a Starbucks lately.
133
366170
1150
Je n'ai pas eu de Starbucks ces derniers temps.
06:07
That could in a week or two or a month.
134
367320
1620
Cela pourrait dans une semaine ou deux ou un mois.
06:08
You're not talking years.
135
368940
1450
Vous ne parlez pas d'années.
06:10
All right?
136
370390
1130
Très bien?
06:11
So, watch these.
137
371520
1000
Alors, regardez-les.
06:12
You can use these for different things, so you have a greater expression of present time
138
372520
3790
Vous pouvez les utiliser pour différentes choses, vous avez donc une plus grande expression du temps présent
06:16
and more of a recent expression of present time.
139
376310
2390
et plus une expression récente du temps présent.
06:18
Now, here's one of my favourite: Notice how these are "lately" and "latest"?
140
378700
4180
Maintenant, voici l'un de mes préférés : remarquez comment ce sont "récemment" et "dernier" ?
06:22
Seems similar; very different.
141
382880
2130
Semble similaire; très différent.
06:25
"Latest" means most recent.
142
385010
3170
"Le plus récent" signifie le plus récent.
06:28
It means the newest thing.
143
388180
1370
Cela signifie la chose la plus récente.
06:29
The latest Apple computer can make coffee for you.
144
389550
3410
Le dernier ordinateur Apple peut vous préparer du café.
06:32
The latest Apple computer; not the lately one.
145
392960
2430
Le dernier ordinateur Apple ; pas le dernier.
06:35
The latest.
146
395390
1000
Le dernier.
06:36
It means newest.
147
396390
1000
Cela signifie plus récent.
06:37
It's like a superlative.
148
397390
1500
C'est comme un superlatif.
06:38
Right?
149
398890
1000
Droite?
06:39
"Newest", "most", "best", "biggest", "latest".
150
399890
2360
"Le plus récent", "le plus", "le meilleur", "le plus grand", "le plus récent".
06:42
It is the newest thing out there.
151
402250
1950
C'est la chose la plus récente là-bas.
06:44
So, when talking the present, we can say: "The latest thing.
152
404200
2820
Alors, quand on parle du présent, on peut dire : « La dernière chose.
06:47
Have you heard the latest news?"
153
407020
1150
Avez-vous entendu les dernières nouvelles ?
06:48
It means the newest news.
154
408170
1850
Cela signifie les dernières nouvelles.
06:50
"Lately the news hasn't been very good" - in recent memory.
155
410020
3660
"Dernièrement, les nouvelles n'ont pas été très bonnes" - de mémoire récente.
06:53
"The news nowadays", it means maybe this year or the last four years.
156
413680
4930
« L'actualité de nos jours », cela signifie peut -être cette année ou les quatre dernières années.
06:58
Very different periods of time.
157
418610
1090
Des périodes de temps très différentes.
06:59
So, we go from now, a bit more than now, to longer periods and we're still talking about
158
419700
5251
Donc, on passe de maintenant, un peu plus que maintenant, à des périodes plus longues et on parle encore de
07:04
now.
159
424951
1000
maintenant.
07:05
Cool.
160
425951
1000
Frais.
07:06
Now you've expanded your vocabulary, let's move to the future.
161
426951
5579
Maintenant que vous avez élargi votre vocabulaire, passons au futur.
07:12
Now, the future has a couple of constructions that are really difficult, and I understand
162
432530
4740
Maintenant, le futur a quelques constructions qui sont vraiment difficiles, et je comprends que
07:17
it's difficult for students to get because when we learn these phrases, it's just part
163
437270
5850
c'est difficile pour les étudiants parce que quand nous apprenons ces phrases, cela fait juste partie
07:23
of something we watch and see; we don't think too much about it.
164
443120
3470
de quelque chose que nous regardons et voyons ; on n'y pense pas trop.
07:26
And the constructions of the sentences make it actually hard for people to get.
165
446590
3810
Et les constructions des phrases rendent la compréhension difficile pour les gens.
07:30
So, I'm going to start with a point here.
166
450400
2500
Donc, je vais commencer par un point ici.
07:32
These two here and then go up to this one.
167
452900
3650
Ces deux ici et ensuite montent vers celui-ci.
07:36
Bear with me and I'll get there for you.
168
456550
2280
Restez avec moi et j'y arriverai pour vous.
07:38
Okay.
169
458830
1000
D'accord.
07:39
So, when you have one and two...
170
459830
3140
Donc, quand vous avez un et deux...
07:42
Okay?
171
462970
1000
D'accord ?
07:43
Number two is next to one, so it's the next one.
172
463970
5080
Le numéro deux est à côté d'un, donc c'est le suivant.
07:49
When we say: "The next day", we mean not day number one, but day number two.
173
469050
4020
Lorsque nous disons : "Le lendemain", nous ne parlons pas du jour numéro un, mais du jour numéro deux.
07:53
So it's one extra day.
174
473070
1550
C'est donc un jour de plus.
07:54
"I'll do it the next day or the day...
175
474620
1940
"Je le ferai le lendemain ou le jour...
07:56
Next..."
176
476560
1000
Suivant..."
07:57
Sorry.
177
477560
1000
Désolé.
07:58
I'll do it the next day.
178
478560
1000
Je le ferai le lendemain.
07:59
"A week from now" is similar to that.
179
479560
1990
"Une semaine à partir de maintenant" est similaire à cela.
08:01
Now, I know you know "now", so let's take this one and write "now".
180
481550
5220
Maintenant, je sais que vous savez "maintenant", alors prenons celui-ci et écrivons "maintenant".
08:06
Okay?
181
486770
1000
D'accord?
08:07
Now, when we do: "a week from now", that's going to be one week is here, so the difference
182
487770
6120
Maintenant, quand nous faisons : "dans une semaine", cela fera une semaine, donc la différence
08:13
is one week from whenever that period of time is.
183
493890
3190
est d'une semaine à partir de cette période.
08:17
"Now" is...
184
497080
1870
"Maintenant" c'est...
08:18
Let's say today is Friday.
185
498950
1270
Disons qu'aujourd'hui c'est vendredi.
08:20
Now it's Friday.
186
500220
1870
Maintenant c'est vendredi.
08:22
So, one week from now will be next Friday; a one-week difference.
187
502090
5390
Donc, dans une semaine, ce sera vendredi prochain ; une différence d'une semaine.
08:27
One plus.
188
507480
1000
Un plus.
08:28
Cool?
189
508480
1000
Frais?
08:29
So, in this case, when we talk about these two: "a week from now", we're talking about
190
509480
4670
Donc, dans ce cas, lorsque nous parlons de ces deux : "dans une semaine", nous parlons d'
08:34
adding one week to the day we're talking about.
191
514150
4710
ajouter une semaine au jour dont nous parlons.
08:38
When we say: "the next day" we mean literally the next day, and we can follow the one, two
192
518860
4809
Lorsque nous disons : "le lendemain", nous entendons littéralement le lendemain, et nous pouvons suivre l'exemple un, deux
08:43
example.
193
523669
1000
.
08:44
Not today; that day here.
194
524669
1601
Pas aujourd'hui; ce jour là.
08:46
From here, this day is Friday - one week from now will be the next Friday.
195
526270
5920
À partir d'ici, ce jour est vendredi - dans une semaine, ce sera le vendredi suivant.
08:52
We're good with that?
196
532190
1850
Nous sommes d'accord avec ça ?
08:54
Good, because now is when it gets complicated.
197
534040
3320
Tant mieux, car c'est maintenant que ça se complique.
08:57
Well, actually, not really.
198
537360
2050
Eh bien, en fait, pas vraiment.
08:59
We're going to start with this one.
199
539410
3240
Nous allons commencer par celui-ci.
09:02
Actually let's start with this one to make it easy.
200
542650
2740
En fait, commençons par celui-ci pour le rendre facile.
09:05
We'll start with "tomorrow".
201
545390
1610
On commencera par "demain".
09:07
Okay?
202
547000
1000
D'accord?
09:08
So let's go back up here.
203
548000
2720
Remontons donc ici.
09:10
And you know what "tomorrow" means, right?
204
550720
1330
Et vous savez ce que "demain" signifie, n'est-ce pas ?
09:12
It's not today, but tomorrow.
205
552050
3890
Ce n'est pas aujourd'hui, mais demain.
09:15
So when you have "tomorrow"...
206
555940
1210
Alors quand tu auras "demain"...
09:17
I'm going to write "tom." for short for "tomorrow".
207
557150
3270
j'écrirai "tom". pour faire court pour "demain".
09:20
This one says: "The day after tomorrow".
208
560420
2140
Celui-ci dit : "Après-demain".
09:22
Well, here's today.
209
562560
1560
Eh bien, voici aujourd'hui.
09:24
Okay?
210
564120
1000
D'accord?
09:25
And remember we talked about this is one and this is two?
211
565120
3410
Et rappelez-vous que nous avons parlé de celui-ci est un et celui-ci est deux ?
09:28
This is tomorrow.
212
568530
1930
C'est demain.
09:30
What would be after tomorrow?
213
570460
2010
Que serait-il après demain ?
09:32
Three.
214
572470
1090
Trois.
09:33
All right?
215
573560
2180
Très bien?
09:35
And this is after tomorrow, so we're going to hear "after".
216
575740
3580
Et c'est après-demain, donc on va entendre "après".
09:39
So, the day after tomorrow is really two days from now.
217
579320
9330
Donc, après-demain, c'est vraiment dans deux jours.
09:48
Today...
218
588650
3270
Aujourd'hui...
09:51
Not today, but tomorrow.
219
591920
1970
Pas aujourd'hui, mais demain.
09:53
And after tomorrow is the third day, which means two days from now.
220
593890
5090
Et après-demain, c'est le troisième jour, ce qui veut dire dans deux jours.
09:58
English people usually say that.
221
598980
1220
C'est souvent ce que disent les Anglais.
10:00
They'll go: "You know, the day after tomorrow we'll do it."
222
600200
3570
Ils diront : "Tu sais, après-demain on le fera."
10:03
Two days from now.
223
603770
1000
Dans deux jours.
10:04
Now you understand that, we're going to go to the next one which seems even harder: "The
224
604770
6200
Maintenant que vous l'avez compris, nous allons passer à la suivante qui semble encore plus dure : « La
10:10
week after next".
225
610970
1860
semaine d'après prochaine ».
10:12
It's the exact same thing, except we're talking about weeks as opposed to days.
226
612830
5610
C'est exactement la même chose, sauf que nous parlons de semaines plutôt que de jours.
10:18
Let's go back to the board.
227
618440
2190
Revenons au tableau.
10:20
Okay?
228
620630
1070
D'accord?
10:21
So, we're going to say: "after".
229
621700
6410
Alors, on va dire : "après".
10:28
Okay?
230
628110
1070
D'accord?
10:29
So we're talking about a week, which was number one.
231
629180
8230
Nous parlons donc d'une semaine, qui était numéro un.
10:37
Right?
232
637410
1000
Droite?
10:38
After that would be two, and then we have this funny word: "next", which would be three.
233
638410
7460
Après ce serait deux, et puis nous avons ce drôle de mot : "prochain", qui serait trois.
10:45
Well, we know three minus one equals what?
234
645870
4070
Eh bien, nous savons que trois moins un égale quoi ?
10:49
Two.
235
649940
1000
Deux.
10:50
So, not this week; it's after that by a week, and then it's next.
236
650940
4440
Donc, pas cette semaine ; c'est après cela d'une semaine, et puis c'est la prochaine.
10:55
So we're talking about two weeks from now.
237
655380
5920
Nous parlons donc d'environ deux semaines à partir de maintenant.
11:01
And you're going to go: "James, hold on a second.
238
661300
1570
Et vous allez dire : "James, attends une seconde.
11:02
That's exactly the same as 'the day after tomorrow'."
239
662870
2360
C'est exactement la même chose que 'après-demain'."
11:05
Like, yeah, except: "The day after tomorrow" is talking about days; "the week after next"
240
665230
5140
Comme, ouais, sauf que : « Après-demain » parle de jours ; "la semaine après la prochaine
11:10
is talking about weeks.
241
670370
1540
" parle de semaines.
11:11
A longer time period, but the concept or idea is the same.
242
671910
3720
Une période plus longue, mais le concept ou l'idée est le même.
11:15
There is a difference...
243
675630
1080
Il y a une différence...
11:16
There is a difference of two.
244
676710
2280
Il y a une différence de deux.
11:18
Why we use it - I don't know, because it's just as easy to say: "two weeks from now",
245
678990
5370
Pourquoi l'utilisons-nous ? Je ne sais pas, parce que c'est tout aussi simple de dire : "dans deux semaines",
11:24
"two days from now".
246
684360
2180
"dans deux jours".
11:26
But it's not why we use it that's important.
247
686540
2310
Mais ce n'est pas pourquoi nous l' utilisons qui est important.
11:28
What's important is that you understand it when someone sends you a business note or
248
688850
4390
Ce qui est important, c'est que vous compreniez quand quelqu'un vous envoie une note d'affaires ou
11:33
an invitation.
249
693240
1000
une invitation.
11:34
You know: "The party will be the week after next", you have to know what it means.
250
694240
3650
Vous savez : « La fête aura lieu la semaine d' après », il faut savoir ce que ça veut dire.
11:37
And right now I think you do.
251
697890
3150
Et maintenant je pense que oui.
11:41
So we've done these ones, and that's why we started here and worked backwards.
252
701040
2950
Nous avons donc fait ceux-ci, et c'est pourquoi nous avons commencé ici et travaillé à l'envers.
11:43
And now we're going to go to the easy one: "two weeks from now."
253
703990
4040
Et maintenant, nous allons passer au plus facile : "dans deux semaines".
11:48
Hmm.
254
708030
1000
Hmm.
11:49
What is "two weeks from now"?
255
709030
1000
Qu'est-ce que "dans deux semaines" ?
11:50
Well, if you got these, this is kind of evident.
256
710030
2980
Eh bien, si vous les avez, c'est assez évident.
11:53
Right?
257
713010
1000
Droite?
11:54
From this point in time, two weeks from now.
258
714010
1640
À partir de maintenant, dans deux semaines.
11:55
What I wanted to explain about all of these things that they all have in common is it's
259
715650
4060
Ce que je voulais expliquer à propos de toutes ces choses qu'ils ont tous en commun, c'est qu'il s'agit d'
11:59
a period of time from this day.
260
719710
1600
une période de temps à partir de ce jour.
12:01
Okay?
261
721310
1000
D'accord?
12:02
So, really, it's a period of time, so we're illustrating a period of time without saying...
262
722310
4010
Donc, vraiment, c'est une période de temps, donc nous illustrons une période de temps sans dire...
12:06
Getting exact about it by saying, you know: "The week after next".
263
726320
2990
Soyons précis en disant, vous savez : "La semaine d'après".
12:09
It's a period of time; it's 14 days.
264
729310
2150
C'est une période de temps; c'est 14 jours.
12:11
But no one is going to say: "14 days".
265
731460
2230
Mais personne ne dira : « 14 jours ».
12:13
They say that with the understanding that you know what it is.
266
733690
2680
Ils disent cela en sachant que vous savez ce que c'est.
12:16
And this is two days, and they understand that you know that's what it is.
267
736370
3790
Et ça fait deux jours, et ils comprennent que vous savez que c'est ce que c'est.
12:20
But it's not even that it's a period of time; it's a period of time in the future - not
268
740160
6050
Mais ce n'est même pas qu'il s'agit d'une période de temps; c'est une période de temps dans le futur - qui ne
12:26
happening now.
269
746210
1620
se produit pas maintenant.
12:27
Cool?
270
747830
1070
Frais?
12:28
All right.
271
748900
2130
Très bien.
12:31
Now, here's a fun one: "this Wednesday".
272
751030
4030
Maintenant, en voici une amusante : "ce mercredi".
12:35
What the hell does that mean?
273
755060
1520
Bon sang qu'est-ce que ça signifie?
12:36
"This Wednesday.
274
756580
1170
« Ce mercredi.
12:37
That Wednesday.
275
757750
1180
Ce mercredi.
12:38
When Wednesday?"
276
758930
1750
Quand mercredi ?
12:40
Well, when we say: "this Wednesday" or we say: "this Thursday", or we say: "this Monday",
277
760680
7340
Eh bien, quand nous disons : "ce mercredi" ou nous disons : "ce jeudi", ou nous disons : "ce lundi",
12:48
what it usually means is this day has not happened in the week.
278
768020
4070
cela signifie généralement que ce jour n'est pas arrivé dans la semaine.
12:52
Generally you're not going to hear this Monday.
279
772090
3230
Généralement vous n'allez pas entendre ce lundi.
12:55
You go: "Why?"
280
775320
1000
Vous allez: "Pourquoi?"
12:56
I'm like, well, the week we use...
281
776320
1370
Je suis comme, eh bien, la semaine que nous utilisons...
12:57
Okay.
282
777690
1000
D'accord.
12:58
The week starts on Sunday, but in North America and many English-speaking countries, the week
283
778690
3910
La semaine commence le dimanche, mais en Amérique du Nord et dans de nombreux pays anglophones, la semaine
13:02
starts on a Monday.
284
782600
1630
commence un lundi.
13:04
So people won't say: "This Monday" because they're already in the day, but they would
285
784230
3901
Donc les gens ne diront pas : « Ce lundi » parce qu'ils sont déjà dans la journée, mais ils
13:08
say on a Monday: "This Tuesday".
286
788131
2919
diraient un lundi : « Ce mardi ».
13:11
I'm confused.
287
791050
1440
Je suis confus.
13:12
And I would say: "Is it Monday?" and you'd go: "Yeah."
288
792490
2300
Et je disais : "C'est lundi ?" et vous diriez: "Ouais."
13:14
I go: -"Has Tuesday happened yet?"
289
794790
2180
Je dis : -« Mardi est-il déjà arrivé ?
13:16
-"No."
290
796970
1000
-"Non."
13:17
And that's what they mean: "This Tuesday" meaning the Tuesday in this week.
291
797970
5760
Et c'est ce qu'ils veulent dire : « Ce mardi » signifie le mardi de cette semaine.
13:23
So, anytime you hear an English speaker saying: "This Monday.
292
803730
4710
Donc, chaque fois que vous entendez un anglophone dire : "Ce lundi.
13:28
This Saturday.
293
808440
1000
Ce samedi.
13:29
This Friday", remember this is in the future.
294
809440
2380
Ce vendredi", rappelez -vous que c'est dans le futur.
13:31
It means: In this week it has not happened and that's the one we're talking about.
295
811820
5040
Cela signifie : cette semaine, il ne s'est pas produit et c'est de cela dont nous parlons.
13:36
We're good?
296
816860
2000
Etait bon?
13:38
A day in the week that has not happened.
297
818860
2280
Un jour de la semaine qui n'est pas arrivé.
13:41
And you go: "Okay, okay, I got that."
298
821140
1960
Et vous dites: "D'accord, d' accord, j'ai compris."
13:43
And I go: "Good.
299
823100
1050
Et je dis: "Bien.
13:44
I'm glad you got it, because now I'm going to throw a monkey wrench at you at talk about
300
824150
3700
Je suis content que tu l'aies, parce que maintenant je vais te lancer une clé à molette lors de la discussion de
13:47
next Wednesday."
301
827850
1220
mercredi prochain."
13:49
And you're like: "What?
302
829070
1070
Et vous vous dites : "Quoi ?
13:50
Next Wednesday - well, that must be this week as well."
303
830140
2070
Mercredi prochain, eh bien, ça doit être cette semaine aussi."
13:52
Nope.
304
832210
1000
Non.
13:53
Not at all.
305
833210
1000
Pas du tout.
13:54
"Next Wednesday" means whatever week we're in, it's the following week.
306
834210
6240
"Mercredi prochain" signifie quelle que soit la semaine dans laquelle nous nous trouvons, c'est la semaine suivante.
14:00
Do you remember we were talking about, here: "The next blah-blah-blah"?
307
840450
3010
Vous souvenez-vous qu'on parlait, ici : "Le prochain bla-bla-bla" ?
14:03
That's what this means.
308
843460
1940
C'est ce que cela signifie.
14:05
When we talked about this Wednesday...
309
845400
1860
Quand on parlait de ce mercredi...
14:07
This week or this Wednesday, the example-right?-we're saying: "Here's the week - Monday to Sunday."
310
847260
8060
Cette semaine ou ce mercredi, l'exemple-n'est-ce pas ?-on dit : "Voilà la semaine - du lundi au dimanche."
14:15
Okay?
311
855320
1000
D'accord?
14:16
Sorry, in university we use "A" for Sunday, so forgive me.
312
856320
3270
Désolé, à l'université, nous utilisons "A" pour dimanche, alors pardonnez-moi.
14:19
When we said this, it means: In this week, like this Monday or this Tuesday...
313
859590
6350
Quand on dit ça, ça veut dire : Dans cette semaine, comme ce lundi ou ce mardi...
14:25
"This Tuesday" it means the week has...
314
865940
3070
"Ce mardi" ça veut dire que la semaine a...
14:29
We're here on Monday; Tuesday hasn't happened yet.
315
869010
2450
On est là lundi; Mardi n'est pas encore arrivé.
14:31
That's what that means.
316
871460
1000
C'est ce que cela signifie.
14:32
So we're waiting til this day, here.
317
872460
2540
Donc, nous attendons jusqu'à ce jour, ici.
14:35
When we say: "next"...
318
875000
2770
Quand on dit : "prochain"...
14:37
"Next Monday" or "next Tuesday".
319
877770
3420
"Lundi prochain" ou "mardi prochain".
14:41
Yeah.
320
881190
1000
Ouais.
14:42
See?
321
882190
1000
Voir?
14:43
We can say: "Next Monday".
322
883190
1000
Nous pouvons dire : "Lundi prochain".
14:44
It means we're standing right here.
323
884190
1000
Cela signifie que nous nous tenons juste ici.
14:45
Right here.
324
885190
1000
Ici.
14:46
We're standing here and we're looking into the future for the next one.
325
886190
4030
Nous sommes ici et nous regardons vers l'avenir pour le prochain.
14:50
So it doesn't mean, if we're here on Tuesday, we say: "next Tuesday", we mean the next Tuesday
326
890220
5510
Donc ça ne veut pas dire, si on est là mardi, on dit : "mardi prochain", on veut dire le mardi prochain
14:55
that's coming.
327
895730
1000
qui arrive.
14:56
You go: "What?"
328
896730
1000
Vous allez: "Quoi?"
14:57
I'm like: "Yeah."
329
897730
1000
Je suis comme: "Ouais."
14:58
Even if this is Wednesday, we're not referring back in time; we're referring to the future.
330
898730
3930
Même si nous sommes mercredi, nous ne nous référons pas dans le temps ; nous parlons du futur.
15:02
Just like we did here, we're going to go to the future to the very next Tuesday.
331
902660
3180
Tout comme nous l'avons fait ici, nous allons aller dans le futur jusqu'au mardi prochain.
15:05
So, today...
332
905840
1140
Alors, aujourd'hui...
15:06
For instance, today is Friday, so if I said: "E, I'll see you next Friday", he wouldn't
333
906980
4720
Par exemple, aujourd'hui c'est vendredi, donc si je disais : "E, je te verrai vendredi prochain", il ne dirait
15:11
go: "But we're here, James."
334
911700
1400
pas : "Mais nous sommes là, James."
15:13
I go: "You know what I'm talking about."
335
913100
2380
Je dis : "Tu sais de quoi je parle."
15:15
Look to the future - the following seven days, we'll meet up again.
336
915480
3830
Regardez vers l'avenir - les sept jours suivants, nous nous reverrons.
15:19
Cool?
337
919310
1000
Frais?
15:20
Yeah.
338
920310
1000
Ouais.
15:21
A little confused?
339
921310
1250
Un peu confus?
15:22
You should be.
340
922560
1580
Tu devrais être.
15:24
Right now you shouldn't be because I've explained it.
341
924140
1690
En ce moment, vous ne devriez pas l'être parce que je l'ai expliqué.
15:25
You can always rewind and watch again.
342
925830
2020
Vous pouvez toujours revenir en arrière et regarder à nouveau.
15:27
But these are important because these happen time and again in the English language, and
343
927850
5010
Mais ceux-ci sont importants parce que cela se produit encore et encore en anglais, et
15:32
I've watched very smart students, very intelligent people get confused by it because they're
344
932860
4210
j'ai vu des étudiants très intelligents, des gens très intelligents s'y perdre parce
15:37
like: "Well, you have 'days after' and 'next', and 'week', and you put them all in the same
345
937070
3750
qu'ils se disaient : , et 'semaine', et vous les mettez tous dans la même
15:40
sentence."
346
940820
1000
phrase."
15:41
I'm like: "Yeah, and you have to learn it, and it's my job to help you."
347
941820
4880
Je suis comme: "Ouais, et tu dois l' apprendre, et c'est mon travail de t'aider."
15:46
So, we've done the past - given you some old ones that you...
348
946700
3660
Donc, nous avons fait le passé - vous en avez donné d'anciens que vous...
15:50
You'll refer back to the past when you hear people say it.
349
950360
2100
Vous vous référerez au passé quand vous entendrez les gens le dire.
15:52
When you hear "out-dated", what does that mean?
350
952460
1850
Quand vous entendez « obsolète », qu'est-ce que cela signifie ?
15:54
It's no longer useful.
351
954310
1630
Ce n'est plus utile.
15:55
Then we talk about "nowadays", and they don't mean now even though you hear "now".
352
955940
3790
Ensuite, nous parlons de "de nos jours", et ils ne signifient pas maintenant même si vous entendez "maintenant".
15:59
It means in the present in a recent period of time.
353
959730
2880
Cela signifie dans le présent dans une période récente.
16:02
"Latest" means the newest.
354
962610
1460
"Le plus récent" signifie le plus récent.
16:04
Then you hear, like...
355
964070
1600
Ensuite, vous entendez, comme...
16:05
You hear: "The week after next."
356
965670
1190
Vous entendez : "La semaine d'après."
16:06
You know: "Oh, that's two weeks."
357
966860
1539
Vous savez: "Oh, ça fait deux semaines."
16:08
Then you hear: "The day after tomorrow", and that's two days.
358
968399
2151
Ensuite, vous entendez : "Après- demain", et cela fait deux jours.
16:10
Right?
359
970550
1000
Droite?
16:11
And when you hear this...
360
971550
1830
Et quand vous entendez ceci...
16:13
And this is, you know...
361
973380
1330
Et c'est, vous savez...
16:14
We would say: "this", like: "This is close and that.
362
974710
2730
Nous dirions : "ceci", comme : "Ceci est proche et cela.
16:17
And there."
363
977440
1000
Et là."
16:18
You know, "this" and "that" are talking about distance.
364
978440
2980
Vous savez, "ceci" et "cela " parlent de distance.
16:21
This is this week; it's happening right now.
365
981420
2109
C'est cette semaine; ça se passe en ce moment.
16:23
Okay?
366
983529
1000
D'accord?
16:24
While, "next" is the following week.
367
984529
2451
Tandis que "prochaine" est la semaine suivante.
16:26
Cool?
368
986980
1000
Frais?
16:27
Got it down, basically?
369
987980
1000
Vous l'avez compris, en gros ?
16:28
Good.
370
988980
1000
Bon.
16:29
We're going to go do our quiz, as you know.
371
989980
3620
Nous allons faire notre quiz, comme vous le savez.
16:33
I'm going to give you a little bit more information on time phrases or throw one more at you at
372
993600
4030
Je vais vous donner un peu plus d'informations sur les phrases temporelles ou au moins vous en envoyer une de plus
16:37
least, and we'll do a little homework.
373
997630
2010
, et nous ferons un peu de travail.
16:39
Ready?
374
999640
1110
Prêt?
16:40
[Snaps]
375
1000750
1110
[Snaps]
16:41
Okay, so it is time for us to do one more time.
376
1001860
5100
D'accord, il est donc temps pour nous de le faire une fois de plus.
16:46
I've got a couple more things I want to give you about time, and hopefully your head is
377
1006960
5030
J'ai quelques autres choses que je veux vous dire sur le temps, et j'espère que votre tête
16:51
not going around and around from the last one.
378
1011990
2900
ne tourne pas en rond depuis la dernière.
16:54
But first one is: "of late", "of late".
379
1014890
3680
Mais le premier est : "de tard", "de tard".
16:58
"I haven't seen him of late" - it means recently and it means a period of time around now.
380
1018570
5160
"Je ne l'ai pas vu récemment" - cela signifie récemment et cela signifie une période de temps autour de maintenant.
17:03
So, if this is now, "of late" is like a planet going around here.
381
1023730
4200
Donc, si c'est maintenant, "récemment" est comme une planète qui tourne autour d'ici.
17:07
Not too far here, not to far there.
382
1027930
1630
Pas trop loin ici, pas trop loin là-bas.
17:09
All right?
383
1029560
1000
Très bien?
17:10
"I haven't had a cigarette of late" - in the last 5-10 minutes or two hours.
384
1030560
3790
"Je n'ai pas fumé dernièrement" - au cours des 5 à 10 dernières minutes ou des deux dernières heures.
17:14
"These days".
385
1034350
1930
"Ces jours-ci".
17:16
This is interesting because "these days" means in the present; not the past.
386
1036280
6880
C'est intéressant parce que « ces jours-ci » signifie au présent ; pas le passé.
17:23
"These days it's hard to get a house because they're too expensive", which is different,
387
1043160
4700
"De nos jours, c'est difficile d'avoir une maison parce que c'est trop cher", ce qui est différent,
17:27
of course, than the past where it was probably easier to get a house.
388
1047860
3050
bien sûr, du passé où il était probablement plus facile d'avoir une maison.
17:30
So when someone says: "these days" to you, they're meaning the difference between the
389
1050910
3530
Donc, quand quelqu'un vous dit : "ces jours-ci", il veut dire la différence entre le
17:34
present and the past.
390
1054440
2560
présent et le passé.
17:37
Contradic-...
391
1057000
1000
Contradic-...
17:38
It's, like, contradiction or they're opposite in some way.
392
1058000
1860
C'est comme une contradiction ou ils sont opposés d'une certaine manière.
17:39
So: "These days it's easier to get around the world; everyone can fly.
393
1059860
5620
Donc : "De nos jours, il est plus facile de faire le tour du monde ; tout le monde peut voler.
17:45
In contrast, 100 years ago you were on a boat - it was difficult to get around."
394
1065480
4870
En revanche, il y a 100 ans, vous étiez sur un bateau - il était difficile de se déplacer."
17:50
You know?
395
1070350
1000
Tu sais?
17:51
Or: "These days it's easy to communicate with people I know by way of cellphone."
396
1071350
4740
Ou : "De nos jours, il est facile de communiquer avec des personnes que je connais via un téléphone portable."
17:56
It's true, because in the old days, we had the...
397
1076090
2380
C'est vrai, parce qu'autrefois, on avait le...
17:58
We would call it the rotary phone.
398
1078470
1960
On appelait ça le téléphone à cadran.
18:00
Oh, you don't know about that.
399
1080430
1640
Oh, tu n'en sais rien.
18:02
Okay.
400
1082070
1000
D'accord.
18:03
You know Fred Flintstone?
401
1083070
1000
Vous connaissez Fred Flintstone ?
18:04
Maybe not?
402
1084070
1000
Peut être pas?
18:05
Prehistoric times.
403
1085070
1430
Temps préhistoriques.
18:06
Think before when man walked - we used to have to go into the kitchen, usually the kitchen,
404
1086500
6970
Pensez avant quand l'homme marchait - nous devions aller dans la cuisine, généralement la cuisine,
18:13
there would be a phone on the wall.
405
1093470
2320
il y avait un téléphone sur le mur.
18:15
I know you're going: "Teacher, not in my pocket?"
406
1095790
2540
Je sais que tu vas : "Professeur, pas dans ma poche ?"
18:18
No.
407
1098330
1000
Non.
18:19
Not in your pocket.
408
1099330
1000
Pas dans votre poche.
18:20
On the wall, and we'd walk up and there'd be little holes in a round disk, and you go...
409
1100330
6350
Sur le mur, et nous avancions et il y avait de petits trous dans un disque rond, et vous alliez...
18:26
And if you made one mistake, you had to start again.
410
1106680
5100
Et si vous faisiez une erreur, vous deviez recommencer.
18:31
[Laughs] Sorry.
411
1111780
1270
[Rires] Désolé.
18:33
It's true.
412
1113050
1280
C'est vrai.
18:34
I wish I was joking.
413
1114330
1260
J'aimerais plaisanter.
18:35
You'd be like: "Damn it!"
414
1115590
2540
Vous seriez comme: "Merde!"
18:38
Start again.
415
1118130
1020
Recommencer.
18:39
So, yeah.
416
1119150
1020
Donc voilà.
18:40
Yeah, and you couldn't leave the kitchen because the cord...
417
1120170
3240
Ouais, et tu ne pouvais pas quitter la cuisine parce que le cordon...
18:43
You probably don't know what a cord is either.
418
1123410
1320
Tu ne sais probablement pas non plus ce qu'est un cordon.
18:44
The thing that held the phone, you could only walk so far and then you'd get yanked back.
419
1124730
5329
La chose qui tenait le téléphone, vous ne pouviez pas marcher jusqu'à une certaine distance et ensuite vous seriez tiré en arrière.
18:50
So, you couldn't go too far.
420
1130059
2471
Donc, vous ne pouviez pas aller trop loin.
18:52
Ah, yeah, these days everything has changed.
421
1132530
2820
Ah, oui, ces jours-ci, tout a changé.
18:55
Anyway, we've done that one, so: "these days" and "of late".
422
1135350
3920
Quoi qu'il en soit, nous avons fait celui-là, donc : "ces jours-ci" et "de tard".
18:59
Let us do our quick, little quiz.
423
1139270
1000
Faisons notre petit quiz rapide.
19:00
I got a little quiz for ya.
424
1140270
1730
J'ai un petit quizz pour toi.
19:02
Of course.
425
1142000
1000
Bien sûr.
19:03
I have got four sentences, and four time words or time phrases.
426
1143000
6410
J'ai quatre phrases et quatre mots de temps ou phrases de temps.
19:09
Which one belongs where?
427
1149410
1470
Lequel appartient où?
19:10
Let's figure it out, shall we?
428
1150880
3180
Essayons de comprendre, d'accord ?
19:14
"Nobody uses a slide rule anymore.
429
1154060
3060
"Plus personne n'utilise de règle à calcul.
19:17
That technology is __________."
430
1157120
3600
Cette technologie est __________."
19:20
Now, I know the first thing you're going to say is: "What is a slide rule?"
431
1160720
6460
Maintenant, je sais que la première chose que vous allez dire est : "Qu'est-ce qu'une règle à calcul ?"
19:27
And I'm going to tell you what a slide rule is.
432
1167180
1770
Et je vais vous dire ce qu'est une règle à calcul.
19:28
I don't know because I've never seen one.
433
1168950
3930
Je ne sais pas car je n'en ai jamais vu.
19:32
You guys use calculators today.
434
1172880
1830
Vous utilisez des calculatrices aujourd'hui.
19:34
Right?
435
1174710
1000
Droite?
19:35
So, what is a slide rule?
436
1175710
2730
Alors, qu'est-ce qu'une règle à calcul ?
19:38
Hmm.
437
1178440
1530
Hmm.
19:39
"That technology is" - yeah, "obsolete".
438
1179970
4740
"Cette technologie est" - oui, "obsolète".
19:44
It is not used by anyone anymore.
439
1184710
3780
Il n'est plus utilisé par personne.
19:48
Nobody uses a slide rule, unless you go to maybe Oxford in the 1960s.
440
1188490
7400
Personne n'utilise de règle à calcul, à moins d' aller peut-être à Oxford dans les années 1960.
19:55
All right?
441
1195890
1300
Très bien?
19:57
So: "obsolete".
442
1197190
1300
Donc : "obsolète".
19:58
Now, what about this one?
443
1198490
1890
Maintenant, qu'en est-il de celui-ci ?
20:00
"__________, kids like to wear their pants really low, and have a lot of tattoos."
444
1200380
5520
"__________, les enfants aiment porter leur pantalon très bas et ont beaucoup de tatouages."
20:05
What would that be?
445
1205900
4560
Qu'est-ce que ce serait?
20:10
Well, we're talking about the kids today.
446
1210460
5930
Eh bien, nous parlons des enfants aujourd'hui.
20:16
Right?
447
1216390
1000
Droite?
20:17
And we're talking about the kids now, so we would say: "Now...
448
1217390
3330
Et nous parlons des enfants maintenant, donc nous dirions : "Maintenant...
20:20
Nowaday".
449
1220720
1070
Aujourd'hui".
20:21
Ah, I just noticed something.
450
1221790
5350
Ah, je viens de remarquer quelque chose.
20:27
Sorry.
451
1227140
1070
Pardon.
20:28
Forgive me.
452
1228210
2150
Pardonne-moi.
20:30
Nowadays I make some mistakes; not like the old days.
453
1230360
3520
Aujourd'hui, je fais des erreurs; pas comme au bon vieux temps.
20:33
And I got to put a period, here.
454
1233880
1960
Et je dois mettre un point, ici.
20:35
And while I'm at it, let me just check...
455
1235840
2020
Et pendant que j'y suis, laissez-moi juste vérifier...
20:37
Ah.
456
1237860
1530
Ah.
20:39
You hadn't heard the news - James forgot the question mark.
457
1239390
2750
Vous n'aviez pas entendu la nouvelle - James a oublié le point d'interrogation.
20:42
Anyway: "Nowadays, kids like to wear their pants really low, and have a lot of tattoos."
458
1242140
3650
Quoi qu'il en soit: "De nos jours, les enfants aiment porter leur pantalon très bas et avoir beaucoup de tatouages."
20:45
That means today.
459
1245790
1509
Cela veut dire aujourd'hui.
20:47
Right?
460
1247299
1000
Droite?
20:48
How about we do this one, C?
461
1248299
1391
Et si on faisait celui-ci, C ?
20:49
"Did you hear the _________ news?"
462
1249690
5570
« Avez-vous entendu la nouvelle de _________ ? »
20:55
What would that one be?
463
1255260
3190
Quel serait celui-là ?
20:58
Well, there's only two left, and I would say, judging from the lines, this one would have
464
1258450
11270
Eh bien, il n'en reste que deux, et je dirais, à en juger par les lignes, celle-ci
21:09
to be "latest".
465
1269720
1000
devrait être "la plus récente".
21:10
You're like: "Oh, James, you're so smart.
466
1270720
2580
Vous êtes comme: "Oh, James, tu es si intelligent.
21:13
You made the other one too long.
467
1273300
1050
Tu as fait l'autre trop long.
21:14
We know the answer."
468
1274350
1030
Nous connaissons la réponse."
21:15
Yeah, yeah, yeah, you know the answer is this one.
469
1275380
2330
Ouais, ouais, ouais, tu sais que la réponse est celle-ci.
21:17
And if you have to wait for me to put the answer down - please, stop...
470
1277710
3560
Et si vous devez attendre que je réponde, s'il vous plaît, arrêtez...
21:21
Start the video again and pretend this never happened.
471
1281270
2660
Recommencez la vidéo et faites comme si cela ne s'était jamais produit.
21:23
Okay?
472
1283930
1000
D'accord?
21:24
Because there's only one left.
473
1284930
1000
Parce qu'il n'en reste plus qu'un.
21:25
And you're like: "Oh, wait.
474
1285930
1260
Et vous vous dites : "Oh, attendez.
21:27
Give me time.
475
1287190
1000
Donnez-moi du temps.
21:28
I'm so confused.
476
1288190
1000
Je suis tellement confus.
21:29
This is difficult.
477
1289190
1000
C'est difficile.
21:30
I mean, I don't know which one I haven't written down yet."
478
1290190
2350
Je veux dire, je ne sais pas lequel je n'ai pas encore écrit."
21:32
There we go: "two weeks from now", yes.
479
1292540
5800
Et voilà : "dans deux semaines", oui.
21:38
Okay?
480
1298340
1950
D'accord?
21:40
And that was the difficult one we did before.
481
1300290
2259
Et c'était le plus difficile que nous ayons fait avant.
21:42
Right?
482
1302549
1101
Droite?
21:43
We talked about, you know, time period - a time period from this period, so it's two
483
1303650
4960
Nous avons parlé, vous savez, d'une période de temps - une période de temps à partir de cette période, donc c'est deux
21:48
weeks from whenever we're speaking.
484
1308610
1660
semaines à partir de chaque fois que nous parlons.
21:50
Right?
485
1310270
1000
Droite?
21:51
Two weeks from Friday.
486
1311270
1000
Deux semaines à partir de vendredi.
21:52
So, anyway, that's the quiz.
487
1312270
1730
Donc, de toute façon, c'est le quiz.
21:54
You did well, especially you people who were able to look at the line difference and get
488
1314000
4050
Vous avez bien fait, surtout vous qui avez pu regarder la différence de ligne et obtenir
21:58
the answer - very smart.
489
1318050
2280
la réponse - très intelligent.
22:00
I don't know if your English is good, but you are smart.
490
1320330
3330
Je ne sais pas si votre anglais est bon, mais vous êtes intelligent.
22:03
Okay.
491
1323660
1000
D'accord.
22:04
So, as always, homework.
492
1324660
1060
Donc, comme toujours, devoirs.
22:05
I want you to write six sentences using two of the time phrases.
493
1325720
2990
Je veux que vous écriviez six phrases en utilisant deux des phrases temporelles.
22:08
Now, I gave you two for the past, two for the present, two for the future, so pick two
494
1328710
5020
Maintenant, je vous en ai donné deux pour le passé, deux pour le présent, deux pour le futur, alors choisissez-en deux
22:13
and just write out some sentences, and mix and match them.
495
1333730
2260
et écrivez simplement quelques phrases, et mélangez-les.
22:15
See how well you understand them.
496
1335990
1740
Voyez à quel point vous les comprenez.
22:17
And then, you know, go to...
497
1337730
1670
Et puis, vous savez, allez à...
22:19
I've told you before: Go make comments, because I have noticed a lot of people when someone
498
1339400
5040
Je vous l'ai déjà dit : allez faire des commentaires, parce que j'ai remarqué beaucoup de gens quand quelqu'un
22:24
actually does the homework - a lot of people make comments and you make friends.
499
1344440
3270
fait vraiment ses devoirs - beaucoup de gens font des commentaires et vous vous faites des amis.
22:27
It's really cool.
500
1347710
1000
C'est vraiment cool.
22:28
I've watched people say: "I'm from Algeria, and I saw yours, and here's a mistake.
501
1348710
3560
J'ai vu des gens dire : "Je viens d'Algérie, et j'ai vu le vôtre, et c'est une erreur.
22:32
And let me help you."
502
1352270
1029
Et laissez-moi vous aider."
22:33
I'm like: "Really?"
503
1353299
1441
Je suis comme: "Vraiment?"
22:34
No, really, it does happen.
504
1354740
2420
Non, vraiment, ça arrive.
22:37
But yeah, do your homework, see how well you do.
505
1357160
2920
Mais oui, faites vos devoirs, voyez si vous réussissez.
22:40
You can do...
506
1360080
1000
Vous pouvez faire...
22:41
After the quiz, make a comment; people will really love to help you there.
507
1361080
3280
Après le quiz, faites un commentaire ; les gens aimeront vraiment vous aider là-bas.
22:44
Or even after this video, and get your sentences done.
508
1364360
3330
Ou même après cette vidéo, et faites vos phrases.
22:47
I'm trying to think of what else I have to do.
509
1367690
2160
J'essaie de penser à ce que je dois faire d'autre.
22:49
Oh, I have to say thank you.
510
1369850
1840
Oh, je dois dire merci.
22:51
Thank you, once again, it's always a pleasure having you watch the videos and tell us...
511
1371690
6020
Merci, encore une fois, c'est toujours un plaisir de vous voir regarder les vidéos et de nous dire...
22:57
Or let me know what you want to have on the next video.
512
1377710
2750
Ou de me dire ce que vous voulez avoir sur la prochaine vidéo.
23:00
And get to subscribe.
513
1380460
1640
Et abonnez-vous.
23:02
Why?
514
1382100
1000
Pourquoi?
23:03
Because when you subscribe, I get the ability to give you the latest and greatest thing
515
1383100
3220
Parce que lorsque vous vous abonnez, j'ai la possibilité de vous donner la dernière et la meilleure chose que
23:06
we've done.
516
1386320
1000
nous ayons faite.
23:07
See?
517
1387320
1000
Voir?
23:08
"Latest".
518
1388320
1000
"Dernier".
23:09
Press the link - you'll see a button around here somewhere or, you know, swipe - whatever
519
1389320
2880
Appuyez sur le lien - vous verrez un bouton ici quelque part ou, vous savez, balayez - tout
23:12
you got to do.
520
1392200
1000
ce que vous avez à faire.
23:13
Don't forget to hit the bell because the bell is when you get the latest video that we have
521
1393200
3880
N'oubliez pas d'appuyer sur la cloche parce que la cloche c'est quand vous obtenez la dernière vidéo que nous avons
23:17
out.
522
1397080
1000
sortie.
23:18
Okay?
523
1398080
1000
D'accord?
23:19
Great.
524
1399080
1000
Génial.
23:20
Anyway, go to www.eng as in English, vid as in video to do the quiz - the big quiz and
525
1400080
5170
Quoi qu'il en soit, rendez-vous sur www.eng comme en anglais, vid comme en vidéo pour faire le quiz - le grand quiz et
23:25
really test yourself; see how good you are.
526
1405250
2200
testez-vous vraiment ; vois comme tu es bon.
23:27
Got to go, but I know I'll see you around.
527
1407450
3270
Je dois y aller, mais je sais que je te reverrai.
23:30
Right?
528
1410720
1000
Droite?
23:31
These days...
529
1411720
1730
Ces jours-ci...
23:33
[Hums]
530
1413450
910
[Hums]
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7