Confusing Words: MISS or LOSE?

196,751 views ・ 2014-08-31

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:05
Trilling and singing. This is for a TThan Lann from Vietnam who said, "Please don't
0
5029
4641
Trille et chant. C'est pour un TThan Lann du Vietnam qui a dit : "S'il vous plaît, ne
00:09
sing anymore." I just did. Sing, sing, sing. Hi, Tthan. Anyways. Sorry. I don't want to
1
9670
6570
chantez plus." Je viens de faire. Chante, chante, chante. Salut Tthan. De toute façon. Pardon. Je ne veux pas
00:16
lose this opportunity with you guys. I was lucky; I didn't miss this movie by Chris Evans.
2
16240
5510
perdre cette opportunité avec vous. J'ai eu de la chance; Je n'ai pas raté ce film de Chris Evans.
00:21
Captain America. Great film. Great film. Yeah. I want to do a lesson with you today about
3
21750
6870
Capitaine Amérique. Un bon film. Un bon film. Ouais. Je veux faire une leçon avec vous aujourd'hui sur
00:28
"miss" and "loss".
4
28683
1666
"manquer" et "perdre".
00:30
You noticed I used two examples when I said, "I don't want to lose time with you", and
5
30380
5510
Vous avez remarqué que j'ai utilisé deux exemples lorsque j'ai dit : "Je ne veux pas perdre de temps avec toi" et
00:35
"I don't want to miss -- or I didn't miss movie." Why? Because many students make a
6
35890
5759
"Je ne veux pas manquer - ou je n'ai pas manqué le film". Pourquoi? Parce que de nombreux étudiants commettent
00:41
common mistake of using "miss" and "loss". They might say something like, "I lose my
7
41649
5610
l'erreur commune d'utiliser "manquer" et "perdre". Ils pourraient dire quelque chose comme : « J'ai perdu mon
00:47
bus today. That is why I'm late." I can't understand why they would say that because
8
47289
5790
bus aujourd'hui. C'est pourquoi je suis en retard. Je ne comprends pas pourquoi ils disent cela parce
00:53
in English, "miss" and "loss" mean something similar. It means -- Hey, Mr. E. How are you
9
53079
5150
qu'en anglais, "miss" et "loss" signifient quelque chose de similaire. Ça veut dire -- Hey, Mr. E. Comment allez-vous
00:58
-- you don't have something. Right? You don't have something. But they come at it from different
10
58255
5205
-- vous n'avez rien. Droite? Vous n'avez rien. Mais ils l'abordent sous des
01:03
angles. When I lose something, it means I have less. See? I have less of it, or there's
11
63460
7500
angles différents. Quand je perds quelque chose, c'est que j'en ai moins. Voir? J'en ai moins, ou il y a
01:10
a reduce. Okay? But when I miss something, I don't hit, or I don't connect. The target
12
70990
6440
une réduction. D'accord? Mais quand je rate quelque chose, je ne frappe pas, ou je ne me connecte pas. La cible
01:17
is here -- "target" is where you're aiming or what you want to hit -- but we move, or
13
77430
4530
est ici -- la « cible » est l'endroit où vous visez ou ce que vous voulez toucher -- mais nous nous déplaçons, ou
01:21
we miss, so we do not hit the target. We should go here, but we go here. "You miss." Okay?
14
81960
6869
nous manquons, donc nous n'atteignons pas la cible. On devrait y aller, mais on y va. "Tu manques." D'accord?
01:28
So there's not a hitting or a connection. So that's the basic lesson we're going to
15
88829
4000
Il n'y a donc pas de coup ou de connexion. C'est donc la leçon de base que nous allons
01:32
do today. Loss -- oh, sorry. "Lose" and "miss", what are the differences? How are they the
16
92829
5421
faire aujourd'hui. Perte - oh, désolé. « Perdre » et « rater », quelles sont les différences ? Comment sont-ils les
01:38
same? So you can speak like a native speaker. Are you ready? Let's go to the board.
17
98250
6559
mêmes? Vous pouvez donc parler comme un locuteur natif. Es-tu prêt? Allons au tableau.
01:44
All right. Now, I've talked about basically what they mean. "Miss" means to not hit something,
18
104835
5475
Très bien. Maintenant, j'ai parlé essentiellement de ce qu'ils signifient. "Miss" signifie ne pas toucher quelque chose,
01:50
right? Or not make a connection to something. Well, when you lose something, it means you
19
110310
4400
n'est-ce pas ? Ou ne pas établir de lien avec quelque chose. Eh bien, lorsque vous perdez quelque chose, cela signifie que vous
01:54
can't find it, it's missing, or there's a reduction. But there's another difference
20
114710
5799
ne pouvez pas le trouver, qu'il manque ou qu'il y a une réduction. Mais il y a aussi une autre
02:00
as well. Let's talk about the grammar. We use them differently grammatically. And we're
21
120509
4881
différence. Parlons de la grammaire. Nous les utilisons différemment grammaticalement. Et nous
02:05
going to work on this now. "Lose." "Lose" is an irregular verb. What that means is it
22
125390
5900
allons travailler là-dessus maintenant. "Perdre." "Perdre" est un verbe irrégulier. Cela signifie que cela
02:11
doesn't follow the standard order or the usual way we do things. Add an S -- right? "Lose,
23
131290
7000
ne suit pas l'ordre standard ou la façon habituelle dont nous faisons les choses. Ajoutez un S, n'est-ce pas ? "Perdre,
02:18
loses" -- to the present tense -- ING or ED. It's an irregular verb. So when we talk about
24
138300
6299
perd" -- au présent -- ING ou ED. C'est un verbe irrégulier. Donc, quand on parle
02:24
the past -- okay? So "lose", the base form, lose is -- oops. Sorry. Before I lose my mind.
25
144599
9562
du passé -- d'accord ? Donc "perdre", la forme de base, perdre est -- oups. Pardon. Avant que je ne perde la tête.
02:34
I think I lost my mind here. "Lose" is as in, "He loses everything." "Lose" -- base
26
154192
6280
Je pense que j'ai perdu la tête ici. « Perdre » est comme dans « Il perd tout ». "Perdre" --
02:40
form. "Losing" -- when you're in the middle of; present continuous. But the past form
27
160498
4612
forme de base. « Perdre » -- quand vous êtes au milieu de ; Present continue. Mais la forme passée
02:45
is "lost". We change it. It makes it irregular. Okay?
28
165110
3762
est "perdue". Nous le changeons. Cela le rend irrégulier. D'accord?
02:48
Now, that's the verb form when we use it -- the action. But when we talk about noun, we change
29
168898
6591
Maintenant, c'est la forme verbale quand nous l'utilisons -- l' action. Mais quand on parle de nom, on change
02:55
this word "lose" to "loss". Okay? Notice the E becomes an S. They're similar in that something
30
175489
7647
ce mot "perdre" en "perte". D'accord? Remarquez que le E devient un S. Ils sont similaires en ce que quelque chose que
03:03
you cannot find or do not have anymore. Here's an example of using "loss". "His death was
31
183170
5670
vous ne pouvez pas trouver ou que vous n'avez plus. Voici un exemple d'utilisation de "perte". « Sa mort a été
03:08
a loss to the company." Notice we use an article to tell you this is a noun. Okay? And he is
32
188840
6280
une perte pour l'entreprise. Remarquez que nous utilisons un article pour vous dire qu'il s'agit d'un nom. D'accord? Et il
03:15
no longer here. Remember, I said there's a reduction or less of something? So that's
33
195120
5110
n'est plus là. Rappelez-vous, j'ai dit qu'il y avait une réduction ou moins de quelque chose? C'est donc ce
03:20
what we have with "loss" when we use it as a noun. Now, we're going to go over to "miss",
34
200230
4459
que nous avons avec "perte" lorsque nous l'utilisons comme nom. Maintenant, nous allons passer à "miss",
03:24
and we're going to look at the grammar for that.
35
204689
3129
et nous allons regarder la grammaire pour cela.
03:27
Mr. E is a little confused, but should be finished by now. Okay?
36
207844
4231
M. E est un peu confus, mais devrait avoir terminé maintenant. D'accord?
03:32
Ready? "Miss" -- it's a regular verb. So "miss", "misses" -- right? So you've got "misses",
37
212101
7959
Prêt? "Miss" -- c'est un verbe régulier. Alors "manque", "manque" -- n'est-ce pas ? Donc vous avez des "ratés",
03:40
m-i-s-s-e-s, like "Mississippi", double S here, right? "Missing" and "missed". No problem
38
220086
7364
m-i-s-s-e-s, comme "Mississippi", double S ici, n'est-ce pas ? "Manquant" et "raté". Pas de problème
03:47
there. As a noun, unlike "lose", it keeps the same form. So it can be a bit confusing
39
227450
6310
là-bas. En tant que nom, contrairement à "perdre", il garde la même forme. Cela peut donc être un peu déroutant
03:53
for people because they say "miss" and "miss", and they think, "Oh, noun or verb?" Well,
40
233760
5345
pour les gens parce qu'ils disent "miss" et "miss", et ils pensent, "Oh, nom ou verbe ?" Eh bien, en
03:59
actually, it's easy. We go here. "The new TV program will be a hit or miss." Once again,
41
239131
8151
fait, c'est facile. Nous allons ici. "Le nouveau programme télé sera un succès ou un échec." Encore une fois,
04:08
we've got an article to tell us, so you don't have to worry, really. You just look for the
42
248157
3933
nous avons un article à nous raconter, vous n'avez donc pas à vous inquiéter, vraiment. Vous venez de chercher l'
04:12
article with this. It's a noun. Or verb; miss watching or miss going, or miss the -- the
43
252090
8224
article avec ceci. C'est un nom. Ou verbe; manquez de regarder ou manquez d'aller, ou manquez les -- les
04:20
usual verb endings, and you know it's a verb. Cool? All right.
44
260340
4114
terminaisons verbales habituelles, et vous savez que c'est un verbe. Frais? Très bien.
04:24
So we're going to take a second. And magically, I'm going to come back. What's going to happen
45
264480
3350
Nous allons donc prendre une seconde. Et comme par magie, je vais revenir. Ce qui va se passer,
04:27
is we're going to look at the combined differences between "miss" and "loss", and I'm going to
46
267830
4179
c'est que nous allons examiner les différences combinées entre "manquer" et "perdre", et je vais
04:32
clear up that confusion. Ready?
47
272009
2000
dissiper cette confusion. Prêt?
04:34
Hey. Did you miss me? I'm back. All right. So the board is changed, and we have to continue
48
274009
5690
Hé. Vous ai-je manqué? Je suis de retour. Très bien. Donc le conseil est changé, et nous devons continuer
04:39
our lesson. So we talked about not making a connection when we talked about missing.
49
279699
4387
notre leçon. Nous avons donc parlé de ne pas établir de lien lorsque nous avons parlé de disparition.
04:44
And then, with "loss", we talked about reduction. Right? So let's go to the board over here.
50
284112
4248
Et puis, avec "perte", on parlait de réduction. Droite? Allons donc au tableau par ici.
04:48
We've got our "lost" over here -- okay? Oh, sorry. "Lose." And we've got over here -- what
51
288360
5980
Nous avons notre "perdu" ici -- d'accord ? Oh pardon. "Perdre." Et nous avons ici -- qu'avons
04:54
do we have? We have "miss". Okay?
52
294340
2895
-nous ? Nous avons "manqué". D'accord?
04:57
So let's talk about differences and similarities. I said before, why they're similar, and why
53
297261
5393
Parlons donc des différences et des similitudes. J'ai déjà dit pourquoi ils sont similaires et pourquoi les
05:02
students make the mistake is something is not there, or you don't have something. But
54
302680
5530
étudiants font l'erreur est que quelque chose n'est pas là, ou que vous n'avez pas quelque chose. Mais
05:08
I love the word "similar" because it tells me something different, and I need to know
55
308210
3660
j'aime le mot "similaire" parce qu'il me dit quelque chose de différent, et j'ai besoin de le
05:11
that. We noticed in grammar, there's a difference in how they are formed. One's an irregular
56
311870
4530
savoir. Nous avons remarqué dans la grammaire, il y a une différence dans la façon dont ils sont formés. One est un
05:16
verb; one's a regular verb. Which one is the regular verb? "Miss." And we also notice that
57
316400
6430
verbe irrégulier; on est un verbe régulier. Lequel est le verbe régulier ? "Manquer." Et on remarque aussi
05:22
with "miss", you keep the same form for the noun as well as the verb. But when we do "lose",
58
322830
5459
qu'avec "miss", on garde la même forme pour le nom ainsi que pour le verbe. Mais quand nous "perdons",
05:28
we have to change it to -- what do we change it to? "Loss." Right? Cool.
59
328289
4600
nous devons le changer en -- en quoi le changerons- nous ? "Perte." Droite? Frais.
05:32
Now, let's look at how we use it a little differently. So we're going to start off with
60
332889
3571
Maintenant, regardons comment nous l'utilisons un peu différemment. Donc on va commencer par
05:36
"lose" because I don't want to lose you right now, right? That means reduce your attention
61
336460
4470
"perdre" parce que je ne veux pas te perdre maintenant, n'est-ce pas ? Cela signifie réduire votre attention
05:40
on me. Right. So "lose". "Lost" is the past tense, right? In Canada or America and England
62
340930
7000
sur moi. Droite. Donc "perdre". "Perdu" est le passé, n'est-ce pas ? Au Canada ou en Amérique et en Angleterre
05:47
for that matter, when you don't have your keys -- you don't know where they are. You
63
347990
4220
d'ailleurs, quand vous n'avez pas vos clés -- vous ne savez pas où elles sont. Vous les
05:52
had them somewhere, but they're gone -- you're going to say, "I lost my keys." You can go
64
352210
4670
aviez quelque part, mais ils sont partis -- vous allez dire, "J'ai perdu mes clés." Vous pouvez aller
05:56
to the "lost and found". And if they -- you know, you ask nicely, maybe they have them.
65
356880
4888
au "perdu et trouvé". Et s'ils -- vous savez, vous demandez gentiment, peut-être qu'ils les ont.
06:01
We use, in this case, "lose" or "lost" for keys, your phone -- look at the iTalk. I don't
66
361794
6602
Nous utilisons, dans ce cas, "lose" ou "lost" pour les clés, votre téléphone -- regardez l'iTalk. Je ne
06:08
want to get sued by Apple. It's an iPhone. It's cheap. I'm poor. Anyway. So it's iTalk.
67
368422
6448
veux pas être poursuivi par Apple. C'est un iPhone. Ce n'est pas cher. Je suis pauvre. En tous cas. C'est donc iTalk.
06:14
You listen. Okay? iPhone. You lose these things. These are things you can lose. You can lose
68
374870
4630
Tu écoutes. D'accord? iPhone. Vous perdez ces choses. Ce sont des choses que vous pouvez perdre. Vous pouvez perdre
06:19
a book. You can lose your mind and go crazy. Okay?
69
379500
3653
un livre. Vous pouvez perdre la tête et devenir fou. D'accord?
06:23
Now, the other thing you can lose, which is different, is a game. So when we talk about
70
383569
4750
Maintenant, l'autre chose que vous pouvez perdre, ce qui est différent, c'est un jeu. Ainsi, lorsque nous parlons de
06:28
games, if you like football or soccer or hockey or baseball, you can lose the game, which
71
388319
8375
jeux, si vous aimez le football, le soccer, le hockey ou le baseball, vous pouvez perdre le match, ce qui
06:36
means not win. A lot of in times, people know "win" -- "We win! We win!" -- they don't understand
72
396720
5073
signifie ne pas gagner. Souvent, les gens savent "gagner" -- "Nous gagnons ! Nous gagnons !" -- ils ne comprennent pas
06:41
"lose". Now, we had somebody who did a really great lesson on "lose and loser". Ronnie.
73
401819
5570
"perdre". Maintenant, nous avons eu quelqu'un qui a fait une très bonne leçon sur "perdre et perdre". Ronnie.
06:47
You should go check her out. She's got "lose, loser," and all that. It's a really good video.
74
407389
4467
Tu devrais aller la voir. Elle a "perd, perdant" et tout ça. C'est une très bonne vidéo.
06:51
Anyway. You can also -- hey, you can lose your job. It's not that your job is disappearing
75
411882
4997
En tous cas. Vous pouvez aussi -- hé, vous pouvez perdre votre emploi. Ce n'est pas que votre travail est en train de disparaître
06:56
and you don't know where it is. "I lose my job. I don't know where I leave it. I go find
76
416879
3345
et que vous ne savez pas où il se trouve. "Je perds mon travail. Je ne sais pas où je le laisse. Je vais chercher du
07:00
job." No. What it means is you're fired. The company asks you to leave. And like a game,
77
420250
6440
travail." Non. Ce que ça veut dire, c'est que tu es viré. L' entreprise vous demande de partir. Et comme un jeu,
07:06
it's gone from you now. You don't have it anymore. Good?
78
426690
3653
ça t'a quitté maintenant. Vous ne l'avez plus. Bon?
07:10
Let's look at "miss". "Miss." We said you don't have something, but the ways that you
79
430369
5480
Regardons "manquer". "Manquer." Nous avons dit que vous n'avez pas quelque chose, mais les façons dont vous
07:15
don't have something are a little bit different. In this case, "miss". We can miss something
80
435849
6461
n'avez pas quelque chose sont un peu différentes. Dans ce cas, "manquer". Nous pouvons manquer quelque chose
07:22
like information. Maybe you say something, and I'm working. "Sorry. I missed that. What
81
442310
4457
comme une information. Peut-être que tu dis quelque chose, et je travaille. "Désolé. J'ai raté ça.
07:26
did you say?" It means I did not see or hear what you said. I did not lose it because to
82
446793
6227
Qu'avez-vous dit?" Cela signifie que je n'ai pas vu ni entendu ce que vous avez dit. Je ne l'ai pas perdu parce que le
07:33
lose it means, "I had it, and I don't know where it is anymore." "I missed it", as in
83
453020
5671
perdre signifie : « Je l'avais, et je ne sais plus où il est. "Je l'ai raté", comme dans
07:38
"I did not -- it did not hit my ear or my eye." When you say, "Hey. Did you see that
84
458717
4743
"Je n'ai pas - ça n'a pas touché mon oreille ou mon œil." Quand vous dites, "Hey. Avez-vous vu ce
07:43
guy over there?" And I go, "No. I missed him. Who was he?" You know, it's Mr. E and James
85
463460
5561
type là-bas?" Et je dis, "Non. Il m'a manqué. Qui était-il?" Vous savez, c'est M. E et James qui
07:49
coming live. Right? No. Or "did you hear what I was saying?" "No. Sorry. I missed that.
86
469185
5164
arrivent en direct. Droite? Non. Ou "avez-vous entendu ce que je disais ?" "Non. Désolé. J'ai raté ça.
07:54
I was watching the television." Meaning I did not get the information. So "miss", in
87
474349
4310
Je regardais la télévision." Cela signifie que je n'ai pas eu l'information. Donc "manquer", dans
07:58
this case, means to not receive or get information. It doesn't hit you. There's no aim.
88
478659
6271
ce cas, signifie ne pas recevoir ou obtenir d'informations. Cela ne vous touche pas. Il n'y a pas de but.
08:04
Now, what about "miss" for transportation? This is one I hear students make many mistakes
89
484930
5440
Maintenant, qu'en est-il du "raté" pour le transport ? C'est celui sur lequel j'entends les étudiants faire beaucoup d'
08:10
on because they always -- not "always". Bad word. They generally will say, "I lose the
90
490370
5470
erreurs parce qu'ils ont toujours - pas "toujours". Gros mot. Ils diront généralement : « Je perds le
08:15
bus; I lose the plane." My response or what I usually say to them is, "How do you lose
91
495840
5949
bus, je perds l'avion ». Ma réponse ou ce que je leur dis habituellement est : « Comment perd
08:21
a 13 billion-dollar aircraft? It's this big. How can you lose it? Do you need glasses?"
92
501789
7000
-on un avion de 13 milliards de dollars ? Il est si gros. Comment peut-on le perdre ? Avez-vous besoin de lunettes ?
08:29
Because what they mean is, "I did not connect." Remember? "Miss" means "connect". Did not
93
509837
6578
Parce que ce qu'ils veulent dire, c'est "Je ne me suis pas connecté". Rappelles toi? "Miss" signifie "connecter". Ne s'est pas
08:36
connect. "I did not connect with the train -- which means "to join" -- or the airplane."
94
516441
4469
connecté. "Je ne me suis pas connecté au train - ce qui signifie "rejoindre" - ou à l'avion."
08:40
So we generally use it for transportation. So when you miss something, you have to listen
95
520910
5110
Nous l'utilisons donc généralement pour le transport. Ainsi, lorsque vous manquez quelque chose, vous devez écouter le
08:46
for context or how, what, why, and when they're saying it. "Did I miss what you said? I'm
96
526020
5380
contexte ou comment, quoi, pourquoi et quand ils le disent. "Ai-je raté ce que tu as dit? Je suis
08:51
sorry, I missed that. Can you repeat it?" That one was for information. Or I could say,
97
531400
4870
désolé, j'ai raté ça. Peux-tu le répéter?" Celui-là était pour information. Ou je pourrais dire :
08:56
"Hey. Sorry I'm late. I missed the bus." I did not miss information, I missed transportation.
98
536296
6814
"Hé. Désolé, je suis en retard. J'ai raté le bus." Je n'ai pas manqué d'informations, j'ai raté le transport.
09:03
Okay?
99
543110
1150
D'accord?
09:04
So a quick summary is, "lose" and "miss". When you don't have something because it's
100
544260
5850
Donc, un bref résumé est, "perdre" et "manquer". Lorsque vous n'avez pas quelque chose parce qu'il a
09:10
been reduced or you do not make contact or you did not hit what you're looking for, that's
101
550110
6550
été réduit ou que vous n'établissez pas de contact ou que vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez, c'est à ce
09:16
when they have the same kind of meaning. Right? Don't have something. How they differ, or
102
556660
4420
moment-là qu'ils ont le même sens. Droite? Ne pas avoir quelque chose. En quoi ils diffèrent, ou en
09:21
how they're different, is "losing" is when we basically lose things -- keys and phones,
103
561080
5020
quoi ils sont différents, c'est "perdre", c'est quand nous perdons essentiellement des choses - des clés et des téléphones,
09:26
and we don't have them anymore. But "losing" could also mean your job or a game. Or you
104
566100
5980
et que nous ne les avons plus. Mais "perdre" peut aussi signifier votre travail ou un jeu. Ou vous
09:32
can lose your life. Yikes. Right? It's gone. You don't have it anymore. You're dead. "Missing
105
572080
6050
pouvez perdre la vie. Ouais. Droite? C'est parti. Vous ne l'avez plus. Tu es mort. « Manquer
09:38
something" is to miss information. You don't hit what you're looking for. So the information
106
578130
4590
quelque chose », c'est manquer d'informations. Vous ne touchez pas ce que vous cherchez. Donc, l'information
09:42
was there; you didn't quite catch it.
107
582720
7000
était là; tu n'as pas bien compris.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7