Confusing Words: MISS or LOSE?

196,751 views ・ 2014-08-31

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:05
Trilling and singing. This is for a TThan Lann from Vietnam who said, "Please don't
0
5029
4641
Trillando e cantando. Questo è per un TThan Lann dal Vietnam che ha detto: "Per favore, non
00:09
sing anymore." I just did. Sing, sing, sing. Hi, Tthan. Anyways. Sorry. I don't want to
1
9670
6570
cantare più". L'ho appena fatto. Canta, canta, canta. Ciao Tthan. Comunque. Scusa. Non voglio
00:16
lose this opportunity with you guys. I was lucky; I didn't miss this movie by Chris Evans.
2
16240
5510
perdere questa opportunità con voi ragazzi. Sono stato fortunato; Non mi sono perso questo film di Chris Evans.
00:21
Captain America. Great film. Great film. Yeah. I want to do a lesson with you today about
3
21750
6870
Capitano America. Grande film. Grande film. Sì. Oggi voglio fare una lezione con te su
00:28
"miss" and "loss".
4
28683
1666
"perdere" e "perdere".
00:30
You noticed I used two examples when I said, "I don't want to lose time with you", and
5
30380
5510
Hai notato che ho usato due esempi quando ho detto: "Non voglio perdere tempo con te" e
00:35
"I don't want to miss -- or I didn't miss movie." Why? Because many students make a
6
35890
5759
"Non voglio perdermi... o non mi sono perso il film". Perché? Perché molti studenti commettono un
00:41
common mistake of using "miss" and "loss". They might say something like, "I lose my
7
41649
5610
errore comune nell'usare "miss" e "loss". Potrebbero dire qualcosa del tipo: "
00:47
bus today. That is why I'm late." I can't understand why they would say that because
8
47289
5790
Oggi perdo l'autobus. Ecco perché sono in ritardo". Non riesco a capire perché lo direbbero perché
00:53
in English, "miss" and "loss" mean something similar. It means -- Hey, Mr. E. How are you
9
53079
5150
in inglese "miss" e "loss" significano qualcosa di simile. Significa - Ehi, signor E. Come sta
00:58
-- you don't have something. Right? You don't have something. But they come at it from different
10
58255
5205
- non hai qualcosa. Giusto? Non hai qualcosa. Ma ci arrivano da diverse
01:03
angles. When I lose something, it means I have less. See? I have less of it, or there's
11
63460
7500
angolazioni. Quando perdo qualcosa, significa che ne ho di meno. Vedere? Ne ho meno, o c'è
01:10
a reduce. Okay? But when I miss something, I don't hit, or I don't connect. The target
12
70990
6440
una riduzione. Va bene? Ma quando mi manca qualcosa, non colpisco o non mi collego. Il bersaglio
01:17
is here -- "target" is where you're aiming or what you want to hit -- but we move, or
13
77430
4530
è qui -- "bersaglio" è dove stai mirando o cosa vuoi colpire -- ma noi ci muoviamo, o
01:21
we miss, so we do not hit the target. We should go here, but we go here. "You miss." Okay?
14
81960
6869
manchiamo, quindi non colpiamo il bersaglio. Dovremmo andare qui, ma andiamo qui. "Tu manchi." Va bene?
01:28
So there's not a hitting or a connection. So that's the basic lesson we're going to
15
88829
4000
Quindi non c'è un colpo o una connessione. Quindi questa è la lezione di base che
01:32
do today. Loss -- oh, sorry. "Lose" and "miss", what are the differences? How are they the
16
92829
5421
faremo oggi. Perdita -- oh, scusa. "Lose" e "miss", quali sono le differenze? Come sono la
01:38
same? So you can speak like a native speaker. Are you ready? Let's go to the board.
17
98250
6559
stessa cosa? Quindi puoi parlare come un madrelingua. Siete pronti? Andiamo alla lavagna.
01:44
All right. Now, I've talked about basically what they mean. "Miss" means to not hit something,
18
104835
5475
Va bene. Ora, ho parlato fondamentalmente di cosa significano. "Miss" significa non colpire qualcosa,
01:50
right? Or not make a connection to something. Well, when you lose something, it means you
19
110310
4400
giusto? O non stabilire una connessione con qualcosa. Bene, quando perdi qualcosa, significa che
01:54
can't find it, it's missing, or there's a reduction. But there's another difference
20
114710
5799
non riesci a trovarlo, manca o c'è una riduzione. Ma c'è anche un'altra differenza
02:00
as well. Let's talk about the grammar. We use them differently grammatically. And we're
21
120509
4881
. Parliamo della grammatica. Li usiamo in modo grammaticalmente diverso. E
02:05
going to work on this now. "Lose." "Lose" is an irregular verb. What that means is it
22
125390
5900
ora lavoreremo su questo. "Perdere." "Perdere" è un verbo irregolare. Ciò significa che
02:11
doesn't follow the standard order or the usual way we do things. Add an S -- right? "Lose,
23
131290
7000
non segue l'ordine standard o il solito modo in cui facciamo le cose. Aggiungi una S, giusto? "Perdere,
02:18
loses" -- to the present tense -- ING or ED. It's an irregular verb. So when we talk about
24
138300
6299
perdere" -- al presente -- ING o ED. È un verbo irregolare. Quindi, quando parliamo
02:24
the past -- okay? So "lose", the base form, lose is -- oops. Sorry. Before I lose my mind.
25
144599
9562
del passato, ok? Quindi "perdere", la forma base, perdere è -- oops. Scusa. Prima che perda la testa.
02:34
I think I lost my mind here. "Lose" is as in, "He loses everything." "Lose" -- base
26
154192
6280
Penso di aver perso la testa qui. "Perdere" è come in "Perde tutto". "Perdere" --
02:40
form. "Losing" -- when you're in the middle of; present continuous. But the past form
27
160498
4612
forma base. "Perdere" - quando sei nel mezzo di; presente Progressivo. Ma la forma passata
02:45
is "lost". We change it. It makes it irregular. Okay?
28
165110
3762
è "persa". Lo cambiamo. Lo rende irregolare. Va bene?
02:48
Now, that's the verb form when we use it -- the action. But when we talk about noun, we change
29
168898
6591
Ora, questa è la forma del verbo quando la usiamo -- l' azione. Ma quando parliamo di sostantivo, cambiamo
02:55
this word "lose" to "loss". Okay? Notice the E becomes an S. They're similar in that something
30
175489
7647
questa parola "perdere" in "perdita". Va bene? Nota che la E diventa una S. Sono simili in quanto qualcosa che
03:03
you cannot find or do not have anymore. Here's an example of using "loss". "His death was
31
183170
5670
non riesci a trovare o che non hai più. Ecco un esempio di utilizzo di "perdita". "La sua morte è stata
03:08
a loss to the company." Notice we use an article to tell you this is a noun. Okay? And he is
32
188840
6280
una perdita per l'azienda". Nota che usiamo un articolo per dirti che questo è un sostantivo. Va bene? E lui
03:15
no longer here. Remember, I said there's a reduction or less of something? So that's
33
195120
5110
non è più qui. Ricordi, ho detto che c'è una riduzione o meno di qualcosa? Quindi questo è
03:20
what we have with "loss" when we use it as a noun. Now, we're going to go over to "miss",
34
200230
4459
ciò che abbiamo con "perdita" quando lo usiamo come sostantivo. Ora, passeremo a "mancare",
03:24
and we're going to look at the grammar for that.
35
204689
3129
e ne esamineremo la grammatica .
03:27
Mr. E is a little confused, but should be finished by now. Okay?
36
207844
4231
Mr. E è un po' confuso, ma a questo punto dovrebbe aver finito. Va bene?
03:32
Ready? "Miss" -- it's a regular verb. So "miss", "misses" -- right? So you've got "misses",
37
212101
7959
Pronto? "Signorina" -- è un verbo normale. Quindi "manca", "manca" -- giusto? Quindi hai "misses",
03:40
m-i-s-s-e-s, like "Mississippi", double S here, right? "Missing" and "missed". No problem
38
220086
7364
m-i-s-s-e-s, come "Mississippi", doppia S qui, giusto? "Mancante" e "mancato". Nessun problema
03:47
there. As a noun, unlike "lose", it keeps the same form. So it can be a bit confusing
39
227450
6310
lì. Come sostantivo, a differenza di "perdere", mantiene la stessa forma. Quindi può creare un po' di confusione
03:53
for people because they say "miss" and "miss", and they think, "Oh, noun or verb?" Well,
40
233760
5345
per le persone perché dicono "miss" e "miss" e pensano: "Oh, sostantivo o verbo?" Beh, in
03:59
actually, it's easy. We go here. "The new TV program will be a hit or miss." Once again,
41
239131
8151
realtà, è facile. Andiamo qui. "Il nuovo programma televisivo sarà un successo o un fallimento". Ancora una volta,
04:08
we've got an article to tell us, so you don't have to worry, really. You just look for the
42
248157
3933
abbiamo un articolo da dirci, quindi non devi preoccuparti, davvero. Basta cercare l'
04:12
article with this. It's a noun. Or verb; miss watching or miss going, or miss the -- the
43
252090
8224
articolo con questo. È un sostantivo. O verbo; mi manca guardare o mi manca andare, o mi manca il -- le
04:20
usual verb endings, and you know it's a verb. Cool? All right.
44
260340
4114
solite desinenze dei verbi, e tu sai che è un verbo. Freddo? Va bene.
04:24
So we're going to take a second. And magically, I'm going to come back. What's going to happen
45
264480
3350
Quindi ci prenderemo un secondo. E magicamente, tornerò. Quello che accadrà
04:27
is we're going to look at the combined differences between "miss" and "loss", and I'm going to
46
267830
4179
è che esamineremo le differenze combinate tra "mancanza" e "perdita", e
04:32
clear up that confusion. Ready?
47
272009
2000
chiarirò questa confusione. Pronto?
04:34
Hey. Did you miss me? I'm back. All right. So the board is changed, and we have to continue
48
274009
5690
EHI. Ti sono mancato? Sono tornato. Va bene. Quindi la scacchiera è cambiata e dobbiamo continuare la
04:39
our lesson. So we talked about not making a connection when we talked about missing.
49
279699
4387
nostra lezione. Quindi abbiamo parlato di non stabilire una connessione quando abbiamo parlato di scomparsa.
04:44
And then, with "loss", we talked about reduction. Right? So let's go to the board over here.
50
284112
4248
E poi, con "perdita", abbiamo parlato di riduzione. Giusto? Quindi andiamo al consiglio qui.
04:48
We've got our "lost" over here -- okay? Oh, sorry. "Lose." And we've got over here -- what
51
288360
5980
Abbiamo i nostri "smarriti" qui -- okay? Oh scusa. "Perdere." E siamo arrivati ​​qui -- cosa
04:54
do we have? We have "miss". Okay?
52
294340
2895
abbiamo? Abbiamo "signorina". Va bene?
04:57
So let's talk about differences and similarities. I said before, why they're similar, and why
53
297261
5393
Quindi parliamo di differenze e somiglianze. Ho detto prima, perché sono simili, e perché gli
05:02
students make the mistake is something is not there, or you don't have something. But
54
302680
5530
studenti commettono l'errore è che qualcosa non c'è, o non hai qualcosa. Ma
05:08
I love the word "similar" because it tells me something different, and I need to know
55
308210
3660
amo la parola "simile" perché mi dice qualcosa di diverso, e ho bisogno di saperlo
05:11
that. We noticed in grammar, there's a difference in how they are formed. One's an irregular
56
311870
4530
. Abbiamo notato che in grammatica c'è una differenza nel modo in cui sono formati. Uno è un
05:16
verb; one's a regular verb. Which one is the regular verb? "Miss." And we also notice that
57
316400
6430
verbo irregolare; one è un verbo regolare. Qual è il verbo regolare? "Mancare." E notiamo anche che
05:22
with "miss", you keep the same form for the noun as well as the verb. But when we do "lose",
58
322830
5459
con "miss" mantieni la stessa forma sia per il sostantivo che per il verbo. Ma quando "perdiamo",
05:28
we have to change it to -- what do we change it to? "Loss." Right? Cool.
59
328289
4600
dobbiamo cambiarlo in -- in cosa lo cambiamo? "Perdita." Giusto? Freddo.
05:32
Now, let's look at how we use it a little differently. So we're going to start off with
60
332889
3571
Ora, diamo un'occhiata a come lo usiamo in modo leggermente diverso. Quindi inizieremo con
05:36
"lose" because I don't want to lose you right now, right? That means reduce your attention
61
336460
4470
"perdere" perché non voglio perderti in questo momento , giusto? Questo significa ridurre la tua attenzione
05:40
on me. Right. So "lose". "Lost" is the past tense, right? In Canada or America and England
62
340930
7000
su di me. Giusto. Quindi "perdere". "Lost" è il passato , giusto? In Canada o in America e in Inghilterra, se è
05:47
for that matter, when you don't have your keys -- you don't know where they are. You
63
347990
4220
per questo, quando non hai le chiavi, non sai dove sono. Li
05:52
had them somewhere, but they're gone -- you're going to say, "I lost my keys." You can go
64
352210
4670
avevi da qualche parte, ma non ci sono più -- dirai: "Ho perso le chiavi". Puoi andare
05:56
to the "lost and found". And if they -- you know, you ask nicely, maybe they have them.
65
356880
4888
agli "oggetti smarriti". E se loro - sai, chiedi gentilmente, forse li hanno.
06:01
We use, in this case, "lose" or "lost" for keys, your phone -- look at the iTalk. I don't
66
361794
6602
Usiamo, in questo caso, "lose" o "lost" per le chiavi, il tuo telefono -- guarda l'iTalk. Non
06:08
want to get sued by Apple. It's an iPhone. It's cheap. I'm poor. Anyway. So it's iTalk.
67
368422
6448
voglio essere citato in giudizio da Apple. È un iPhone. Costa poco. Io sono povero. Comunque. Quindi è iTalk.
06:14
You listen. Okay? iPhone. You lose these things. These are things you can lose. You can lose
68
374870
4630
Ascolti. Va bene? i phone. Perdi queste cose. Queste sono cose che puoi perdere. Puoi perdere
06:19
a book. You can lose your mind and go crazy. Okay?
69
379500
3653
un libro. Puoi perdere la testa e impazzire. Va bene?
06:23
Now, the other thing you can lose, which is different, is a game. So when we talk about
70
383569
4750
Ora, l'altra cosa che puoi perdere, che è diversa, è un gioco. Quindi, quando parliamo di
06:28
games, if you like football or soccer or hockey or baseball, you can lose the game, which
71
388319
8375
giochi, se ti piace il calcio o il calcio o l'hockey o il baseball, puoi perdere la partita, il che
06:36
means not win. A lot of in times, people know "win" -- "We win! We win!" -- they don't understand
72
396720
5073
significa non vincere. Molte volte, le persone sanno "vincere" -- "vinciamo! Vinciamo!" -- non capiscono
06:41
"lose". Now, we had somebody who did a really great lesson on "lose and loser". Ronnie.
73
401819
5570
"perdere". Ora, abbiamo avuto qualcuno che ha fatto davvero una grande lezione su "perdenti e perdenti". Ronnie.
06:47
You should go check her out. She's got "lose, loser," and all that. It's a really good video.
74
407389
4467
Dovresti andare a controllarla. Ha "perdi, perdi" e tutto il resto. È davvero un bel video.
06:51
Anyway. You can also -- hey, you can lose your job. It's not that your job is disappearing
75
411882
4997
Comunque. Puoi anche -- ehi, puoi perdere il lavoro. Non è che il tuo lavoro sta scomparendo
06:56
and you don't know where it is. "I lose my job. I don't know where I leave it. I go find
76
416879
3345
e non sai dove si trova. "Perdo il lavoro. Non so dove lo lascio. Vado a cercare
07:00
job." No. What it means is you're fired. The company asks you to leave. And like a game,
77
420250
6440
lavoro." No. Significa che sei licenziato. L' azienda ti chiede di andartene. E come un gioco,
07:06
it's gone from you now. You don't have it anymore. Good?
78
426690
3653
ora è sparito da te. Non ce l'hai più. Bene?
07:10
Let's look at "miss". "Miss." We said you don't have something, but the ways that you
79
430369
5480
Diamo un'occhiata a "signorina". "Mancare." Abbiamo detto che non hai qualcosa, ma i modi in cui
07:15
don't have something are a little bit different. In this case, "miss". We can miss something
80
435849
6461
non hai qualcosa sono un po' diversi. In questo caso, "signorina". Possiamo perdere qualcosa
07:22
like information. Maybe you say something, and I'm working. "Sorry. I missed that. What
81
442310
4457
come informazioni. Forse dici qualcosa e io sto lavorando. "Scusa. Mi ero perso. Cosa
07:26
did you say?" It means I did not see or hear what you said. I did not lose it because to
82
446793
6227
hai detto?" Significa che non ho visto o sentito quello che hai detto. Non l'ho perso perché
07:33
lose it means, "I had it, and I don't know where it is anymore." "I missed it", as in
83
453020
5671
perderlo significa: "ce l'avevo, e non so più dov'è". "Mi è mancato", come in
07:38
"I did not -- it did not hit my ear or my eye." When you say, "Hey. Did you see that
84
458717
4743
"Non l'ho fatto - non ha colpito il mio orecchio o il mio occhio". Quando dici: "Ehi. Hai visto quel
07:43
guy over there?" And I go, "No. I missed him. Who was he?" You know, it's Mr. E and James
85
463460
5561
tizio laggiù?" E io: "No. Mi è mancato. Chi era?" Sai, sono Mr. E e James che
07:49
coming live. Right? No. Or "did you hear what I was saying?" "No. Sorry. I missed that.
86
469185
5164
vengono in diretta. Giusto? No. O "hai sentito quello che stavo dicendo?" "No. Scusa. Me l'ero perso.
07:54
I was watching the television." Meaning I did not get the information. So "miss", in
87
474349
4310
Stavo guardando la televisione." Significa che non ho ricevuto le informazioni. Quindi "mancare", in
07:58
this case, means to not receive or get information. It doesn't hit you. There's no aim.
88
478659
6271
questo caso, significa non ricevere o ottenere informazioni. Non ti colpisce. Non c'è scopo.
08:04
Now, what about "miss" for transportation? This is one I hear students make many mistakes
89
484930
5440
Ora, che dire di "miss" per il trasporto? Questo è uno su cui sento che gli studenti fanno molti errori
08:10
on because they always -- not "always". Bad word. They generally will say, "I lose the
90
490370
5470
perché sempre - non "sempre". Parolaccia. Generalmente diranno: "Perdo l'
08:15
bus; I lose the plane." My response or what I usually say to them is, "How do you lose
91
495840
5949
autobus, perdo l'aereo". La mia risposta o quello che dico loro di solito è: "Come fai a perdere
08:21
a 13 billion-dollar aircraft? It's this big. How can you lose it? Do you need glasses?"
92
501789
7000
un aereo da 13 miliardi di dollari? È così grande. Come puoi perderlo? Hai bisogno di occhiali?"
08:29
Because what they mean is, "I did not connect." Remember? "Miss" means "connect". Did not
93
509837
6578
Perché quello che vogliono dire è: "Non mi sono connesso". Ricordare? "Signorina" significa "collegare". Non si è
08:36
connect. "I did not connect with the train -- which means "to join" -- or the airplane."
94
516441
4469
connesso. "Non mi sono collegato con il treno - che significa "unirsi" - o con l'aereo".
08:40
So we generally use it for transportation. So when you miss something, you have to listen
95
520910
5110
Quindi generalmente lo usiamo per il trasporto. Quindi, quando ti perdi qualcosa, devi ascoltare il
08:46
for context or how, what, why, and when they're saying it. "Did I miss what you said? I'm
96
526020
5380
contesto o come, cosa, perché e quando lo dicono. "Mi sono perso quello che hai detto? Mi
08:51
sorry, I missed that. Can you repeat it?" That one was for information. Or I could say,
97
531400
4870
dispiace, mi sono perso. Puoi ripeterlo?" Quello era per informazioni. Oppure potrei dire:
08:56
"Hey. Sorry I'm late. I missed the bus." I did not miss information, I missed transportation.
98
536296
6814
"Ehi. Scusa il ritardo. Ho perso l'autobus". Non ho perso le informazioni, ho perso il trasporto.
09:03
Okay?
99
543110
1150
Va bene?
09:04
So a quick summary is, "lose" and "miss". When you don't have something because it's
100
544260
5850
Quindi un breve riassunto è "perdere" e "perdere". Quando non hai qualcosa perché è
09:10
been reduced or you do not make contact or you did not hit what you're looking for, that's
101
550110
6550
stato ridotto o non entri in contatto o non hai colpito quello che stai cercando, è allora che
09:16
when they have the same kind of meaning. Right? Don't have something. How they differ, or
102
556660
4420
hanno lo stesso tipo di significato. Giusto? Non avere qualcosa. Il modo in cui differiscono, o il
09:21
how they're different, is "losing" is when we basically lose things -- keys and phones,
103
561080
5020
modo in cui sono diversi, è "perdere" quando in pratica perdiamo cose -- chiavi e telefoni,
09:26
and we don't have them anymore. But "losing" could also mean your job or a game. Or you
104
566100
5980
e non li abbiamo più. Ma "perdere" potrebbe anche significare il tuo lavoro o un gioco. Oppure
09:32
can lose your life. Yikes. Right? It's gone. You don't have it anymore. You're dead. "Missing
105
572080
6050
puoi perdere la vita. Accidenti. Giusto? È andato. Non ce l'hai più. Sei morto. "Mancare
09:38
something" is to miss information. You don't hit what you're looking for. So the information
106
578130
4590
qualcosa" significa perdere informazioni. Non colpisci quello che stai cercando. Quindi l'informazione
09:42
was there; you didn't quite catch it.
107
582720
7000
c'era; non l'hai proprio capito.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7