Talking about SLEEP in English

209,500 views ・ 2016-12-24

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
When am I going to have time for sleep?
0
210
1585
Quand vais-je avoir le temps de dormir ?
00:02
Hi. James from engVid.
1
2187
2461
Salut. James de engVid.
00:04
New Orleans, it's a city of the United States.
2
4929
2761
La Nouvelle-Orléans, c'est une ville des États-Unis.
00:07
It's known for Mardi Gras in February.
3
7690
2430
Il est connu pour Mardi Gras en février.
00:10
The town never sleeps.
4
10120
1910
La ville ne dort jamais.
00:12
People are doing stuff all the time.
5
12030
2620
Les gens font des trucs tout le temps.
00:14
And today's lesson is on, believe it or not, not New Orleans, but sleep.
6
14650
4369
Et la leçon d'aujourd'hui est sur, croyez-le ou non, pas la Nouvelle-Orléans, mais le sommeil.
00:19
A lot of you guys, it's something...
7
19019
1100
Beaucoup d'entre vous, c'est quelque chose...
00:20
It's something we do, if you think about it.
8
20119
1890
C'est quelque chose que nous faisons, si vous y réfléchissez.
00:22
You're awake and one-third of your life is spent sleeping.
9
22009
4136
Vous êtes éveillé et un tiers de votre vie est passé à dormir.
00:26
And in your own language you have many words for "sleep", and we do, too.
10
26170
3899
Et dans votre propre langue, vous avez beaucoup de mots pour "dormir", et nous aussi.
00:30
And some of these words I don't think you've ever been taught.
11
30069
2411
Et certains de ces mots, je pense, ne vous ont jamais été enseignés.
00:32
If so, I'm going to try and help you remember them, and go through a couple phrasal verbs
12
32505
4505
Si c'est le cas, je vais essayer de vous aider à vous en souvenir et à passer en revue quelques verbes à particule
00:37
and good and bad words.
13
37010
1590
et de bons et de mauvais mots.
00:38
So let's go to the board, shall we?
14
38600
2072
Alors allons au tableau, d'accord ?
00:40
Sweet dreams are made of these.
15
40914
3598
De doux rêves sont faits de ces.
00:44
"Sweet dreams", what does that mean?
16
44537
1398
"Fais de beaux rêves", ça veut dire quoi ?
00:45
It means... Depending.
17
45960
1460
Ça veut dire... Ça dépend.
00:47
If I say to you: "Sweet dreams", I want you to dream, have a good night's sleep and dream
18
47513
4482
Si je te dis : « fais de beaux rêves », je veux que tu rêves, passe une bonne nuit et rêve
00:52
or "sweet dreams", I'm having a good one.
19
52020
1770
ou « fais de beaux rêves », j'en fais un bon.
00:53
In this case, look at Mr. E. How are you...?
20
53815
2161
Dans ce cas, regardez M. E. Comment allez-vous... ?
00:56
Oh.
21
56001
647
00:56
He's fast asleep, so he can't hear me.
22
56673
1610
Oh.
Il dort profondément, donc il ne peut pas m'entendre.
00:58
But you'll notice he's sleeping, he's got some zzz' up here, and he's sweet dreams.
23
58623
7017
Mais vous remarquerez qu'il dort, qu'il a du zzz ici et qu'il fait de beaux rêves.
01:05
Cake, ice cream, and engVid. Okay?
24
65640
3310
Gâteau, crème glacée et engVid. D'accord?
01:09
If you think about our site, you'll have good dreams.
25
69754
2026
Si vous pensez à notre site, vous ferez de beaux rêves.
01:11
So let's start on the good side, shall we?
26
71780
1540
Alors commençons du bon côté, d'accord ?
01:13
Because that's where we should have a good night's sleep. Right?
27
73320
3568
Parce que c'est là que nous devrions avoir une bonne nuit de sommeil. Droite?
01:16
That's easy enough.
28
76913
1000
C'est assez facile.
01:17
"Good night's sleep", you sleep all the way through the night and you feel fantastic.
29
77938
5147
"Bonne nuit de sommeil", vous dormez toute la nuit et vous vous sentez fantastique.
01:24
If you have a little sleep, let's just say you've had a really busy day and you're a
30
84491
4228
Si vous dormez un peu, disons simplement que vous avez eu une journée très chargée et que vous êtes un
01:28
little bit tired.
31
88719
1461
peu fatigué.
01:30
When I was a little boy we used to call it a "nap".
32
90180
2189
Quand j'étais petit, on appelait ça une "sieste".
01:32
So for 20 minutes or maybe 30, 40 minutes you'd go upstairs quietly, go into a little
33
92369
4971
Donc, pendant 20 minutes ou peut-être 30, 40 minutes, vous montiez tranquillement à l'étage, vous vous mettiez en
01:37
ball and go to sleep for 20 minutes and you'd take a nap.
34
97340
2932
boule et vous dormiez pendant 20 minutes et vous faisiez une sieste.
01:40
Well, now it's the 21st century and everything's more aggressive, so you don't have a nap,
35
100297
4583
Eh bien, maintenant c'est le 21e siècle et tout est plus agressif, donc vous ne faites pas de sieste,
01:44
you have a "power nap".
36
104880
1460
vous faites une "sieste éclair".
01:46
20 minutes, total relaxation, total focus.
37
106340
3360
20 minutes, relaxation totale, concentration totale.
01:49
So today it's gone from "nap" to a "power nap".
38
109700
2480
Alors aujourd'hui c'est passé de "sieste" à "sieste éclair".
01:52
And when you tell people you're having a power nap, you're going to sleep like a kitten and
39
112180
3619
Et quand vous dites aux gens que vous faites une sieste éclair, vous allez dormir comme un chaton et
01:55
coming out like Batman. Okay?
40
115799
2868
sortir comme Batman. D'accord?
01:58
That's what they say now, so I'm power napping.
41
118692
2537
C'est ce qu'ils disent maintenant, alors je fais une sieste éclair.
02:01
It's a way of making it sound more important than: "I'm tired. I need to sleep." Okay?
42
121229
5219
C'est une façon de le faire paraître plus important que : "Je suis fatigué. J'ai besoin de dormir." D'accord?
02:06
Number two: "dream".
43
126473
2546
Numéro deux : "rêver".
02:09
A dream is basically pleasant thoughts while you're sleeping.
44
129159
2518
Un rêve est essentiellement des pensées agréables pendant que vous dormez.
02:11
That's what it is.
45
131702
1110
C'est ce que c'est.
02:12
You're travelling, having fun with your friends, kissing your favourite person.
46
132837
4138
Vous voyagez, vous vous amusez avec vos amis, vous embrassez votre personne préférée.
02:17
[Kisses] That's me.
47
137000
1470
[Bisous] C'est moi.
02:20
And that's a dream.
48
140073
857
02:20
You're having pleasant thoughts as you're sleeping. Okay?
49
140930
2792
Et c'est un rêve.
Vous avez des pensées agréables pendant que vous dormez. D'accord?
02:23
What about "bedroom eyes"?
50
143747
1720
Qu'en est-il des "yeux de la chambre" ?
02:26
If you like those movie stars and that, do you look in their eyes?
51
146140
4307
Si vous aimez ces stars de cinéma et tout ça, les regardez-vous dans les yeux ?
02:30
Yes, and you go: "Oh my gosh, he's so sexy. He's so lovely. I love his eyes."
52
150932
4955
Oui, et vous dites : "Oh mon Dieu, il est tellement sexy. Il est tellement adorable. J'adore ses yeux."
02:35
Bedroom eyes are sexy eyes.
53
155912
2000
Les yeux de la chambre sont des yeux sexy.
02:38
People have bedroom eyes.
54
158516
1748
Les gens ont des yeux de chambre.
02:40
Now, there's another one for you: "Catch some zzz'" See up here?
55
160593
4660
Maintenant, il y en a un autre pour vous : "Catch some zzz'" Vous voyez ici ?
02:45
Mr. E is going: "[Snores]. Zzzzzz. [Snores] Zzzzzz."
56
165278
5990
M. E dit : "[Ronflements]. Zzzzzz. [Ronflements] Zzzzzz."
02:51
Catching zzz' is get some sleep.
57
171293
3450
Attraper zzz', c'est dormir un peu.
02:54
You'll often hear people say: "Man, I got to catch some zzz' before my airplane. I need to get some sleep."
58
174843
5254
Vous entendrez souvent les gens dire : "Mec, je dois attraper du zzz avant mon avion. J'ai besoin de dormir."
03:00
Why we pick "z", I don't know.
59
180292
2062
Pourquoi choisissons-nous "z", je ne sais pas.
03:02
Maybe it's the last letter of the alphabet and by the time you get there you're tired.
60
182581
3951
C'est peut-être la dernière lettre de l'alphabet et au moment où vous y arrivez, vous êtes fatigué.
03:06
And finally let's talk about "pillow talk". What is "pillow talk"?
61
186923
4327
Et enfin parlons de « pillow talk ». Qu'est-ce que le "parler d'oreiller" ?
03:12
Pillow talk.
62
192856
1000
Confession sur l'oreiller.
03:14
No, you don't go: "Yo, pillow, you are so sexy.
63
194130
3210
Non, tu ne dis pas : "Yo, oreiller, tu es si sexy.
03:17
Look at your bedroom eyes. You're beautiful." No.
64
197340
3360
Regarde les yeux de ta chambre. Tu es magnifique." Non.
03:20
When we talk about "pillow talk" it's actually when you're in bed with your partner or lover,
65
200700
5396
Quand on parle de "parler avec un oreiller", c'est en fait quand vous êtes au lit avec votre partenaire ou votre amant,
03:26
and you talk about things, intimate things like how you like their hair and their eyes,
66
206121
4524
et que vous parlez de choses, de choses intimes comme la façon dont vous aimez leurs cheveux et leurs yeux,
03:30
or what a good day you've had, and it's really kind of romantic, and it's quiet and it's
67
210670
3430
ou quelle bonne journée vous avez avait, et c'est vraiment romantique, et c'est calme et c'est
03:34
nice, and then it ends in cuddling, which is another word for hugging in the bed and mmm.
68
214100
4711
agréable, et puis ça se termine en câlins, qui est un autre mot pour étreindre dans le lit et mmm.
03:38
It's not necessarily sex.
69
218836
1726
Ce n'est pas forcément du sexe.
03:40
It's the nice thing after.
70
220587
1403
C'est la bonne chose après.
03:42
Right? Sexual talk and cuddling, ladies, holding and touching after the big event.
71
222015
5935
Droite? Discours sexuels et câlins, mesdames, tenues et attouchements après le grand événement.
03:47
Yeah? Yeah.
72
227950
790
Ouais? Ouais.
03:48
Tell your husband or your significant other person:
73
228765
2700
Dites à votre mari ou à votre partenaire :
03:51
"I like a little pillow talk when we're done, and we'll have it more often."
74
231490
4030
« J'aime parler un peu de l'oreiller quand nous aurons fini, et nous l'aurons plus souvent. »
03:55
Guys, listen carefully when you hear that one. Okay?
75
235520
1921
Les gars, écoutez attentivement quand vous entendez celui-là. D'accord?
03:57
Because your bedroom eyes won't always get you there.
76
237466
2129
Parce que les yeux de votre chambre ne vous y mèneront pas toujours.
04:00
That's the good, and I'm sure you're all smiling, going:
77
240151
2514
C'est le bien, et je suis sûr que vous souriez tous en disant :
04:02
"I like these. I get to nap, a little sleep.
78
242690
1960
"J'aime ça. J'arrive à faire une sieste, un peu de sommeil.
04:04
I get to have pleasant thoughts.
79
244650
2060
J'arrive à avoir des pensées agréables.
04:06
I have...
80
246710
1000
J'ai...
04:07
Use my eyes to make myself look much more attractive.
81
247710
3500
Utilisez mes yeux pour me faire regarder beaucoup plus attrayant.
04:11
I get to relax by getting some good sleep in there.
82
251210
2480
Je me détends en dormant bien là-dedans.
04:13
And finally, if I talk and cuddle everything's good." Right?
83
253690
3329
Et finalement, si je parle et câlins, tout va bien. Droite?
04:17
Yeah, well, all good things come to an end.
84
257019
1918
Ouais, eh bien, toutes les bonnes choses ont une fin.
04:18
Every coin has another side.
85
258962
2334
Chaque pièce a un autre côté.
04:21
This is the bad thing about sleep. Okay? This sucks.
86
261491
3837
C'est le mauvais côté du sommeil. D'accord? C'est nul.
04:25
"Sleepless", it doesn't mean you sleep less like four or five hours, it means no sleep,
87
265353
4887
« Insomnie », cela ne signifie pas que vous dormez moins de quatre ou cinq heures, cela signifie que vous ne dormez pas,
04:30
and usually we say: "sleepless night", which meant all night long you were awake.
88
270240
4860
et généralement nous disons : « nuit blanche », ce qui signifie que vous êtes resté éveillé toute la nuit.
04:35
You tried to sleep, but you couldn't or you were unable to sleep.
89
275100
3637
Vous avez essayé de dormir, mais vous ne pouviez pas ou vous étiez incapable de dormir.
04:39
What's worse than sleepless?
90
279120
1350
Quoi de pire que l'insomnie ?
04:40
Has got to be "wide awake".
91
280470
2203
Doit être "bien éveillé".
04:42
That's this one.
92
282698
1040
C'est celui-ci.
04:44
Doo, doo, doo, doo, doo.
93
284869
1977
Doo, doo, doo, doo, doo.
04:47
Now, I'm going to try to close my eyes, but it's just not happening.
94
287700
3100
Maintenant, je vais essayer de fermer les yeux, mais ça n'arrive pas.
04:50
I'm wide awake.
95
290800
2070
Je suis totalement réveillé.
04:52
It means no matter what you do, you can't get to sleep.
96
292870
2530
Cela signifie que peu importe ce que vous faites, vous ne pouvez pas vous endormir.
04:55
Right?
97
295400
1000
Droite?
04:56
"Sleepless", you lose some sleep; "wide awake", you can't sleep. That's it.
98
296400
3601
"Sleepless", vous perdez un peu de sommeil ; "bien éveillé", vous ne pouvez pas dormir. C'est ça.
05:00
You're just up looking at the ceiling, maybe read a book, maybe walk, but you just can't go to sleep.
99
300026
7024
Vous êtes juste en train de regarder le plafond, peut-être de lire un livre, peut-être de marcher, mais vous ne pouvez tout simplement pas vous endormir.
05:07
If you do too much of these two, you're going to get what we call "insomnia".
100
307050
4490
Si vous faites trop de ces deux choses, vous allez avoir ce que nous appelons "l'insomnie".
05:11
A lot of people say: "Oh, I've got insomnia."
101
311540
2780
Beaucoup de gens disent : « Oh, j'ai des insomnies.
05:14
They don't know what they're talking about, really, because it's actually a medical condition
102
314320
3890
Ils ne savent pas de quoi ils parlent, vraiment, parce que c'est en fait une condition médicale
05:18
that says you have difficulty sleeping.
103
318210
2508
qui indique que vous avez des difficultés à dormir.
05:20
That means you may have...
104
320743
1117
Cela signifie que vous pourriez avoir...
05:21
Be wide awake or have sleepless nights but on a very regular basis.
105
321860
3700
Être bien éveillé ou avoir des nuits blanches mais de façon très régulière.
05:25
This isn't good for anybody.
106
325560
1490
Ce n'est bon pour personne.
05:27
It's not good for your mind or your body, or your weight actually.
107
327050
4000
Ce n'est pas bon pour votre esprit ou votre corps, ou votre poids en fait.
05:31
Read up on that.
108
331050
1290
Lisez à ce sujet.
05:32
So insomnia is something you probably have to go to a doctor to get treated, so if someone
109
332340
3479
Donc, l'insomnie est quelque chose que vous devez probablement consulter un médecin pour vous faire soigner, donc si quelqu'un
05:35
tells you they have insomnia, tell them to go see a doctor.
110
335794
6000
vous dit qu'il souffre d'insomnie, dites-lui d'aller voir un médecin.
05:41
I know somebody who loves this one: "to toss and turn".
111
341819
2471
Je connais quelqu'un qui aime celui-ci : "toss and turn".
05:44
When you toss something it's like throwing, and turning is like this.
112
344290
4469
Quand vous lancez quelque chose, c'est comme lancer, et tourner, c'est comme ça.
05:48
So imagine in bed they're like: "[Makes noises]."
113
348759
4370
Alors imaginez au lit qu'ils se disent : "[Fait du bruit]".
05:53
You're like: "Chill out, baby, I got to sleep", and they're tossing and turning.
114
353154
3757
Vous êtes comme: "Détends-toi, bébé, je dois dormir", et ils se tournent et se retournent.
05:56
Usually they're worried.
115
356936
1891
Généralement, ils sont inquiets.
05:58
Something has happened and it's on their mind, and it's like they're doing it, they're acting
116
358852
4572
Quelque chose s'est passé et c'est dans leur esprit, et c'est comme s'ils le faisaient, ils agissaient
06:03
in their sleep or, and that's why they toss and turn.
117
363449
3020
dans leur sommeil ou, et c'est pourquoi ils se tournent et se retournent.
06:06
They're also the people who steal the covers.
118
366469
3081
Ce sont aussi les gens qui volent les couvertures.
06:09
You know? "[Makes noises]."
119
369525
2200
Tu sais? "[Fait du bruit]."
06:11
And you're like: "I'm naked here. I'm cold.
120
371750
2101
Et vous dites : "Je suis nu ici. J'ai froid.
06:13
[Laughs] Stop being so worried, I'm freezing."
121
373876
2438
[Rires] Arrête de t'inquiéter, je gèle."
06:16
All right?
122
376339
1000
Très bien?
06:17
So to toss and turn is having a bad night's sleep.
123
377450
2689
Donc, se retourner, c'est avoir une mauvaise nuit de sommeil.
06:20
Notice when you toss and turn you might actually be asleep, so you can't say "sleepless" or
124
380638
4142
Remarquez que lorsque vous vous tournez et vous retournez, vous êtes peut- être endormi, vous ne pouvez donc pas dire « sans sommeil » ou
06:24
"wide awake".
125
384780
1000
« bien éveillé ».
06:25
You might say: "I had a sleepless night and I tossed and turned", which meant there was
126
385780
3650
Vous pourriez dire : « J'ai passé une nuit blanche et je me tournais et me retournais », ce qui signifie
06:29
a little bit of sleep, but you kept moving too much to stay asleep.
127
389430
3810
que vous avez dormi un peu, mais que vous bougez trop pour rester endormi.
06:33
But you wouldn't be wide awake and tossing and turning. Okay?
128
393240
3530
Mais vous ne seriez pas tout à fait éveillé et vous tourneriez et vous retourneriez. D'accord?
06:37
"Nightmare".
129
397330
1000
"Cauchemar".
06:38
Do you remember a dream was pleasant thoughts or nice things you thought about?
130
398330
4889
Vous souvenez-vous qu'un rêve était des pensées agréables ou de belles choses auxquelles vous pensiez ?
06:43
A "nightmare" is everything you don't want to remember.
131
403219
3741
Un "cauchemar" est tout ce dont vous ne voulez pas vous souvenir.
06:46
Yeah, the girl who said no to you at that dance, yeah, your boss giving you extra work.
132
406960
5530
Ouais, la fille qui t'a dit non à ce bal, ouais, ton patron t'a donné du travail supplémentaire.
06:52
Mm-hmm.
133
412490
1030
Mm-hmm.
06:53
Being married to me.
134
413520
1630
Être marié avec moi.
06:55
[Laughs] Or getting killed or chased by an elephant.
135
415150
3049
[Rires] Ou se faire tuer ou poursuivre par un éléphant.
06:58
All those bad things, those are nightmares.
136
418199
2000
Toutes ces mauvaises choses, ce sont des cauchemars.
07:00
Mm-hmm. That's right.
137
420199
1125
Mm-hmm. C'est exact.
07:01
You don't need nightmares, but they happen when you have a bad night's sleep.
138
421349
2976
Vous n'avez pas besoin de cauchemars, mais ils surviennent lorsque vous avez une mauvaise nuit de sommeil.
07:04
All right? Sometimes you'll have a nightmare and toss and turn.
139
424350
3235
Très bien? Parfois, vous ferez un cauchemar et vous tournerez et vous retournerez.
07:07
If you're paying attention, I'm showing you how you can use these words together because
140
427610
3700
Si vous faites attention, je vous montre comment vous pouvez utiliser ces mots ensemble parce que
07:11
some of them don't go together. All right?
141
431310
2686
certains d'entre eux ne vont pas ensemble. Très bien?
07:14
And finally, my favourite one: "snore". [Snores] Ah.
142
434042
6616
Et enfin, mon préféré : "ronflement". [Ronflements] Ah.
07:21
This is to make noise so other people can't sleep, and some people snore so badly they can't sleep.
143
441119
5800
C'est pour faire du bruit afin que les autres ne puissent pas dormir, et certaines personnes ronflent tellement qu'elles ne peuvent pas dormir.
07:26
[Laughs] If this has ever happened to you: "[Snores and gasps]", you need to see a doctor
144
446919
5851
[Rires] Si cela vous est déjà arrivé : "[Ronflements et halètements]", vous devez consulter un médecin
07:32
because you've got some really bad snoring problems.
145
452770
2289
car vous avez de très graves problèmes de ronflement.
07:35
It's that awful noise people make when they're sleeping that wake you up, and you go:
146
455059
3961
C'est ce bruit affreux que font les gens quand ils dorment qui vous réveillent, et vous dites :
07:39
"Please go to... Wake up, wake up, I can't sleep."
147
459045
2985
« S'il vous plaît, allez à... Réveillez-vous, réveillez-vous, je ne peux pas dormir.
07:42
All right?
148
462030
1000
Très bien?
07:43
So we've looked at the good and the bad, and I'm going to say the ugly.
149
463030
4189
Nous avons donc examiné le bon et le mauvais, et je vais dire le laid.
07:47
I've got a question mark for these ones.
150
467219
1510
J'ai un point d' interrogation pour ceux-ci.
07:48
You might say: "Why are these in green?"
151
468729
1470
Vous pourriez dire : "Pourquoi sont-ils en vert ?"
07:50
Well, because they have with sleep, because like the good, you actually go to sleep.
152
470199
5550
Eh bien, parce qu'ils ont du sommeil, parce que comme les bons, vous vous endormez.
07:55
You are unconscious.
153
475749
1850
Tu es inconscient.
07:57
I'm not going to say "asleep", because "unconscious" and "asleep" aren't exactly the same thing.
154
477599
4481
Je ne vais pas dire "endormi", car "inconscient" et "endormi" ne sont pas exactement la même chose.
08:02
If I punch you really hard, you'll be unconscious.
155
482080
2839
Si je te frappe très fort, tu seras inconscient.
08:04
I don't think you'd say: "I went to sleep."
156
484919
1761
Je ne pense pas que vous diriez: "Je me suis endormi."
08:06
[Laughs] Okay?
157
486705
1360
[Rires] D'accord ?
08:08
That being said, it's a bad type of sleep.
158
488214
2521
Cela étant dit, c'est un mauvais type de sommeil.
08:10
And how do we get there?
159
490977
1000
Et comment y arrive-t-on ?
08:12
Well, let's take a look.
160
492002
1000
Eh bien, jetons un coup d'œil.
08:13
Okay? I'm going to start with "doze off".
161
493110
2729
D'accord? Je vais commencer par « somnoler ».
08:15
I know it's in the middle, but there's a reason.
162
495839
1610
Je sais que c'est au milieu, mais il y a une raison.
08:17
"Dozing off" is when you have one of those friends who likes to talk, and you're like:
163
497449
4304
« S'assoupir », c'est quand vous avez un de ces amis qui aime parler, et vous vous dites :
08:21
"Yeah, yeah.
164
501778
1287
« Ouais, ouais.
08:23
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, I remember, that was a good time. Yeah."
165
503090
3877
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, je me souviens, c'était un bon moment. Ouais.
08:26
You probably did it in school, or during a bad movie or boring movie.
166
506992
4133
Vous l'avez probablement fait à l'école, ou pendant un mauvais film ou un film ennuyeux.
08:31
It's you get tired and you kind of slowly lose consciousness, but you're not aware of it, and you...
167
511150
5570
C'est que vous vous fatiguez et que vous perdez lentement conscience, mais vous n'en êtes pas conscient, et vous...
08:36
And you wake up: "Whoa, I just fell asleep."
168
516720
2480
Et vous vous réveillez : "Whoa, je viens de m'endormir."
08:39
So you fall asleep, you didn't mean to fall asleep.
169
519200
3240
Alors tu t'endors, tu ne voulais pas t'endormir.
08:42
Like you were listening to the person or watching the movie, but then you went-boom-unconscious,
170
522440
4703
Comme si vous écoutiez la personne ou regardiez le film, mais ensuite vous êtes devenu inconscient,
08:47
so you dozed off.
171
527168
1772
alors vous vous êtes assoupi.
08:48
I love saying that, like: "Oh yeah, when you were talking I dozed off for the last 10 minutes.
172
528940
3040
J'adore dire ça, comme : "Oh ouais, quand tu parlais, je me suis assoupi pendant les 10 dernières minutes.
08:52
What'd you say?"
173
532005
1000
Qu'est-ce que tu as dit ?"
08:53
That usually ends the conversation right there.
174
533030
2410
Cela met généralement fin à la conversation là.
08:55
[Laughs] Okay?
175
535440
1300
[Rires] D'accord ?
08:56
The next one is this: "to pass out".
176
536740
3027
Le suivant est celui-ci: "s'évanouir".
09:00
"Pass out". Yeah, for you people who love to drink, yeah, you know, you drink a lot and you're talking,
177
540127
6633
"Tomber dans les pommes". Ouais, pour vous qui aimez boire, ouais, vous savez, vous buvez beaucoup et vous parlez,
09:06
and then-boom-you wake up the next day in your underwear outside on the front of somebody's lawn.
178
546760
3837
et puis boum vous vous réveillez le lendemain en sous-vêtements devant la pelouse de quelqu'un.
09:10
Yeah?
179
550622
1000
Ouais?
09:11
Or you're on the train and you go: "I don't know how I got here."
180
551647
3123
Ou vous êtes dans le train et vous dites : "Je ne sais pas comment je suis arrivé ici."
09:14
You passed out.
181
554770
1170
Vous vous êtes évanoui.
09:15
It means you got an injury, either hit or drank too much, and you fell asleep and you
182
555940
4940
Cela signifie que vous vous êtes blessé, que vous avez frappé ou que vous avez trop bu, et que vous vous êtes endormi
09:20
didn't know.
183
560880
1000
sans le savoir.
09:21
Notice with "dozing off" you fall asleep and you wake up, you fall asleep and you wake up.
184
561880
5037
Remarquez qu'avec « somnoler », vous vous endormez et vous vous réveillez, vous vous endormez et vous vous réveillez.
09:27
When you "pass out"-boom-that's it, you're out and you wake up later on.
185
567074
4906
Quand vous "vous évanouissez" - boum - c'est tout, vous êtes sorti et vous vous réveillez plus tard.
09:31
Sometimes even when you doze off you do fall asleep, wake up, and then you go to sleep. Right?
186
571980
5086
Parfois, même lorsque vous vous endormez, vous vous endormez, vous vous réveillez, puis vous vous endormez. Droite?
09:37
But you can wake up from this.
187
577199
1791
Mais vous pouvez vous réveiller de cela.
09:38
This one is from an accident or an injury, or drinking too much and you pass out.
188
578990
4500
Celui-ci provient d'un accident ou d'une blessure, ou d'une consommation excessive d'alcool et vous vous évanouissez.
09:43
A lot of people pass out after too much alcohol.
189
583490
2970
Beaucoup de gens s'évanouissent après avoir trop bu.
09:47
"Blackout", this one.
190
587694
1913
"Blackout", celui-ci.
09:49
Blackout, blackout, blackout.
191
589632
2219
Black-out, black-out, black-out.
09:53
This one might be fun, this one might be boring, this one's a little dangerous.
192
593340
5380
Celui-ci pourrait être amusant, celui-ci pourrait être ennuyeux, celui-ci est un peu dangereux.
09:58
When you blackout what happens is you fall asleep...
193
598720
2680
Quand vous vous évanouissez, ce qui se passe, c'est que vous vous endormez...
10:01
You don't fall asleep.
194
601400
1040
Vous ne vous endormez pas.
10:02
You're unconscious.
195
602440
1370
Vous êtes inconscient.
10:03
You're just-boom-gone.
196
603810
1000
Vous êtes juste-boum-parti.
10:04
Blacking out occurs from injury and what's worse is you don't have memory of something.
197
604810
6830
Les évanouissements surviennent à la suite d'une blessure et le pire, c'est que vous n'avez aucun souvenir de quelque chose.
10:11
If you take drugs or someone gives you drugs, or you're hurt or injured, you will wake up
198
611640
4650
Si vous prenez de la drogue ou si quelqu'un vous en donne, ou si vous êtes blessé ou blessé, vous vous réveillerez
10:16
and you'll say: "I don't remember what happened."
199
616290
2470
et vous direz : « Je ne me souviens pas de ce qui s'est passé.
10:18
Blacking out is serious.
200
618760
1200
Le black-out est grave.
10:19
Okay? So if someone tells you something like:
201
619960
1970
D'accord? Donc, si quelqu'un vous dit quelque chose comme :
10:22
"I have problems, like I got insomnia and I occasionally black out during the day",
202
622075
3296
« J'ai des problèmes, comme si j'avais des insomnies et je perds connaissance de temps en temps pendant la journée »,
10:25
seriously tell them to go see a doctor. Okay?
203
625396
2544
dites-lui sérieusement d' aller voir un médecin. D'accord?
10:27
I like to joke and that, but then some of these things, like, you don't joke about.
204
627940
2940
J'aime plaisanter et ça, mais certaines de ces choses, comme, vous ne plaisantez pas.
10:30
Even if they blacked out, you want to know why because they will have memory loss.
205
630880
4546
Même s'ils se sont évanouis, vous voulez savoir pourquoi, car ils auront des pertes de mémoire.
10:35
If they pass out, they'll go: "Oh yeah, dude, I remember drinking the beer then walking,
206
635451
3389
S'ils s'évanouissent, ils diront: "Oh ouais, mec, je me souviens d'avoir bu de la bière puis d'avoir marché,
10:38
and yeah, I fell asleep and I just passed out."
207
638840
2520
et oui, je me suis endormi et je me suis juste évanoui."
10:41
They're okay.
208
641385
1000
Ils vont bien.
10:42
When they're like: "I was drinking and I don't know what happened for the last five hours",
209
642570
2840
Quand ils disent: "J'ai bu et je ne sais pas ce qui s'est passé ces cinq dernières heures",
10:46
not so good. Cool?
210
646149
1831
pas très bien. Frais?
10:47
All right, so, we have done our sleep.
211
647980
2914
Très bien, donc, nous avons fait notre sommeil.
10:50
This is where we say: "Sweet dreams".
212
650919
1470
C'est là qu'on se dit : « Faites de beaux rêves ».
10:52
Time for us to go take a look at, you know, maybe a little bit of a quiz and two words
213
652414
3740
Il est temps pour nous d'aller jeter un œil à, vous savez, peut-être un petit quiz et deux mots
10:56
that are very confused by most people.
214
656179
2181
qui sont très confus pour la plupart des gens.
10:58
Okay? Ready?
215
658385
2155
D'accord? Prêt?
11:01
[Snaps]
216
661133
297
11:01
Go.
217
661580
607
[Snaps]
Allez.
11:02
All right. But before we go, I wanted to just go over one thing.
218
662212
4420
Très bien. Mais avant de partir, je voulais juste revenir sur une chose.
11:06
Notice we had the word "blackout" twice.
219
666657
3413
Remarquez que nous avons eu le mot "panne" deux fois.
11:10
If you got really good eyes, you'll understand why it's there.
220
670070
4160
Si vous avez de très bons yeux, vous comprendrez pourquoi il est là.
11:14
If you don't, let me explain.
221
674230
2470
Si vous ne le faites pas, laissez-moi vous expliquer.
11:16
"Blackout" as one word is a noun.
222
676700
3600
"Blackout" comme un mot est un nom.
11:20
He had a blackout, that's why he's on the floor.
223
680300
2355
Il a eu un black-out, c'est pourquoi il est par terre.
11:22
Noun. It's a thing.
224
682680
2450
Nom. C'est une chose.
11:25
It's a phrasal verb, sort of an action, if you know what phrasal verbs are when it's
225
685870
4300
C'est un verbe à particule, une sorte d'action, si vous savez ce que sont les verbes à particule quand c'est
11:30
"black out", two separate words.
226
690170
1410
"black out", deux mots séparés.
11:31
If you drink too much, you will black out.
227
691580
2074
Si vous buvez trop, vous vous évanouirez.
11:33
Separated words.
228
693679
1090
Mots séparés.
11:34
Okay?
229
694794
1000
D'accord?
11:35
That's the difference between the two, so if you ever see them, one is the noun and
230
695819
3666
C'est la différence entre les deux, donc si jamais vous les voyez, l'un est le nom et
11:39
one is the action that's occurring. Okay?
231
699510
2229
l'autre est l'action qui se produit. D'accord?
11:41
Good?
232
701764
975
Bon?
11:42
Let's go to the board because now I have some quick notes for you.
233
702764
3476
Passons au tableau car j'ai maintenant quelques notes rapides pour vous.
11:46
In this case the quick note is about the difference between "sleep" and "asleep".
234
706240
7160
Dans ce cas, la note rapide concerne la différence entre "sommeil" et "endormi".
11:53
They seem almost identical because the word is almost the same, but they are different
235
713400
4670
Ils semblent presque identiques parce que le mot est presque le même, mais ils sont différents
11:58
and you have to use them differently, especially in a grammatical sense.
236
718070
3740
et vous devez les utiliser différemment, notamment au sens grammatical.
12:01
So let's go to the board and take a look.
237
721810
2160
Allons donc au tableau et jetons un coup d'œil.
12:03
"Sleep", it can be used as a noun: I need some sleep, like I need some money.
238
723970
5150
« Dormir », il peut être utilisé comme un nom : j'ai besoin de sommeil, comme j'ai besoin d'argent.
12:09
It can be used as a verb: He's sleeping right now.
239
729120
3474
Il peut être utilisé comme verbe : Il dort en ce moment.
12:12
Or it can be used as an adjective: Sleeping beauty.
240
732619
2726
Ou il peut être utilisé comme adjectif : Belle au bois dormant.
12:15
All right?
241
735370
677
Très bien?
12:16
Or beauty sleep.
242
736072
1400
Ou un sommeil réparateur.
12:17
So we're using it to describe something.
243
737594
1756
Nous l'utilisons donc pour décrire quelque chose.
12:19
Okay, shouldn't say the other way, like beauty sleep, but sleeping beauty, an adjective.
244
739350
4005
Bon, faut pas dire l'inverse, comme sommeil de beauté, mais belle au bois dormant, un adjectif.
12:23
Or we say it when we're going to bed.
245
743380
2360
Ou on le dit quand on va se coucher.
12:25
Right?
246
745740
1020
Droite?
12:26
I'm going to be sleeping at 9 o'clock, so we use it for going to bed or as a noun, verb, or adjective.
247
746760
6059
Je vais dormir à 9 heures, donc nous l'utilisons pour aller au lit ou comme nom, verbe ou adjectif.
12:32
"Asleep" is a little different.
248
752844
1986
« Endormi » est un peu différent.
12:34
We can use it as an adverb, "fall asleep", an action. Right?
249
754830
4292
On peut l'utiliser comme un adverbe, « s'endormir », une action. Droite?
12:39
I'm going to fall asleep.
250
759147
1319
Je vais m'endormir.
12:40
Or as an adjective: You are asleep, to describe your state.
251
760600
5230
Ou comme adjectif : Vous êtes endormi, pour décrire votre état.
12:45
You are asleep now, he is asleep.
252
765830
2886
Tu dors maintenant, il dort.
12:49
It's different than this because here you can be going to bed, here you're unconscious,
253
769169
3351
C'est différent de ça parce qu'ici tu peux aller te coucher, ici tu es inconscient,
12:52
that means you're not awake.
254
772520
1530
ça veut dire que tu n'es pas éveillé.
12:54
Not exactly the same.
255
774050
1150
Pas exactement le même.
12:55
That's a little different. Okay?
256
775200
2063
C'est un peu différent. D'accord?
12:57
So when you're asleep, we're saying literally you're not conscious, you're not awake.
257
777466
6414
Ainsi, lorsque vous dormez, nous disons littéralement que vous n'êtes pas conscient, vous n'êtes pas éveillé.
13:03
When you're going to bed, you are in the act, you're actually...
258
783880
3110
Quand tu vas te coucher, tu es en train de jouer, tu es en fait...
13:06
Maybe I'm going to be sleeping at 4 o'clock, an action that's going on. All right?
259
786990
4651
Peut-être que je vais dormir à 4 heures, une action qui se passe. Très bien?
13:11
"Fast asleep".
260
791797
1540
"Rapidement endormi".
13:13
This is interesting because we say: "Someone is fast asleep or sound asleep".
261
793610
4410
C'est intéressant parce que nous disons: "Quelqu'un dort profondément ou dort profondément".
13:18
The mistake a lot of people make is "fast asleep" means you go to bed quickly.
262
798450
4440
L'erreur que beaucoup de gens commettent est que " s'endormir rapidement" signifie que vous vous couchez rapidement.
13:22
That's wrong, actually.
263
802890
1290
C'est faux, en fait.
13:24
If you ask anyone, when they say he's fast asleep, you might see them shaking somebody, going:
264
804180
3845
Si vous demandez à quelqu'un, quand il dit qu'il dort profondément, vous pourriez le voir secouer quelqu'un en disant :
13:28
"Hey, hey, hey. He's fast asleep."
265
808050
2487
"Hé, hé, hé. Il dort profondément."
13:30
It comes from the German word which is "fasten", and it means to stick.
266
810597
5098
Il vient du mot allemand qui est "fixer", et cela signifie coller.
13:36
We, in English, say fasten something, which means add something to something to make it
267
816023
3327
Nous, en anglais, disons attacher quelque chose, ce qui signifie ajouter quelque chose à quelque chose pour le faire
13:39
stay strongly.
268
819350
1503
rester solidement.
13:41
And in German it means to sleep...
269
821058
1838
Et en allemand ça veut dire dormir...
13:42
To be sound asleep, fast asleep, to be completely asleep, hence...
270
822921
5119
Etre profondément endormi, profondément endormi , être complètement endormi, d'où...
13:48
Or not hence, but that's why when you're pushing someone, say:
271
828040
2412
Ou pas d'où, mais c'est pour ça que quand tu pousses quelqu'un, dis :
13:50
"Hey. Get up, get up", and they say:
272
830477
1663
"Hé. Lève-toi, lève-toi debout", et ils disent :
13:52
"He's fast asleep", it means completely asleep or completely unconscious.
273
832165
4485
"Il dort profondément", cela signifie complètement endormi ou complètement inconscient.
13:57
Yes, he's sleeping but we say completely unconscious.
274
837223
2717
Oui, il dort mais on dit complètement inconscient.
13:59
Nothing's going on.
275
839940
1020
Rien ne se passe.
14:00
Cool? All right.
276
840960
1540
Frais? Très bien.
14:02
Quick notes for a reason because we're going to do our test.
277
842525
2855
Notes rapides pour une raison parce que nous allons faire notre test.
14:05
And in doing the test, if you don't know that last one, so something in here, you won't
278
845380
4630
Et en faisant le test, si vous ne connaissez pas ce dernier, donc quelque chose ici, vous ne
14:10
be able to answer this.
279
850010
1000
pourrez pas répondre à cela.
14:11
So think carefully.
280
851010
1952
Alors réfléchissez bien.
14:13
All right?
281
853212
518
14:13
So let's do the first one for sleep.
282
853730
2330
Très bien?
Alors faisons le premier pour dormir.
14:16
"Mr. E __________ __________ in front of the boring teacher."
283
856060
5118
"Monsieur E __________ __________ devant le professeur ennuyeux."
14:22
I'm going to put a period here.
284
862538
1594
Je vais mettre un point ici.
14:24
Mr. E what?
285
864157
1300
Monsieur E quoi ?
14:25
What did he do in front of the boring teacher?
286
865482
3631
Qu'a-t-il fait devant le professeur ennuyeux ?
14:33
Now, think of all the words you used.
287
873058
1897
Maintenant, pensez à tous les mots que vous avez utilisés.
14:34
There's two words here.
288
874980
1800
Il y a deux mots ici.
14:37
Do you think he passed out?
289
877443
1462
Vous pensez qu'il s'est évanoui ?
14:39
No, because they ask questions.
290
879442
1788
Non, car ils posent des questions.
14:41
I think he might have...
291
881230
2086
Je pense qu'il pourrait avoir...
14:43
Remember boring?
292
883341
1616
Tu te souviens ennuyeux ?
14:45
Dozed off.
293
885524
1207
Assoupi.
14:46
Ah, ah.
294
886755
2180
Ah ah.
14:49
He dozed off in front of the boring teacher.
295
889190
2180
Il s'est assoupi devant le professeur ennuyeux.
14:51
All right?
296
891370
1032
Très bien?
14:52
What about the next one?
297
892617
1330
Et le prochain ?
14:54
"I was so worried about the test so I __________ _____ __________ all night long."
298
894690
8255
"J'étais tellement inquiet à propos du test que j'ai __________ _____ __________ toute la nuit."
15:03
I was worried about the test, so I something, something all night long.
299
903200
4715
J'étais inquiet pour le test, alors j'ai fait quelque chose, quelque chose toute la nuit.
15:09
You shook me all night long, yeah you.
300
909040
5581
Tu m'as secoué toute la nuit, ouais toi.
15:14
I wonder why I would shake you.
301
914646
1734
Je me demande pourquoi je te secouerais.
15:16
Because you were probably like: "[Makes noises]", and that would be
302
916355
4272
Parce que vous étiez probablement comme : "[Fait des bruits]", et ce serait
15:20
"tossed and turned".
303
920807
1618
"tourné et retourné".
15:22
Tossing and turning all night long.
304
922449
2196
Tourner et tourner toute la nuit.
15:24
You're not going to get a good night's sleep, are you?
305
924670
1800
Vous n'allez pas passer une bonne nuit de sommeil, n'est-ce pas ?
15:26
All right, that's good.
306
926470
1160
D'accord, c'est bien.
15:27
How about this one?
307
927630
1690
Celui-ci, ça va?
15:29
"The baby was __________ __________ and we couldn't wake him up."
308
929932
6172
"Le bébé était __________ __________ et nous n'avons pas pu le réveiller."
15:36
The baby was what?
309
936339
2003
Le bébé était quoi ?
15:38
Hmm.
310
938808
1690
Hmm.
15:40
The baby, and you couldn't wake the baby up.
311
940567
2040
Le bébé, et vous ne pouviez pas réveiller le bébé.
15:42
Get up.
312
942632
935
Se lever.
15:43
Up. No? Hmm.
313
943946
2502
En haut. Non? Hmm.
15:46
The baby would have to be completely asleep I think.
314
946473
3502
Le bébé devrait être complètement endormi je pense.
15:50
Hmm, what would that be?
315
950000
1825
Hum, qu'est-ce que ça serait ?
15:52
Hmm.
316
952695
1730
Hmm.
15:56
It's very difficult.
317
956437
2109
C'est très difficile.
16:01
I don't know what the answer could possibly be, do you?
318
961100
4335
Je ne sais pas quelle pourrait être la réponse, n'est-ce pas ?
16:06
Did you say "fast asleep"?
319
966466
1174
Vous avez dit "sommeil rapide" ?
16:07
I know, because you're a very smart student.
320
967640
2360
Je sais, parce que tu es un étudiant très intelligent.
16:10
Some of you were sneaky and said "sound asleep", which would be true, too.
321
970000
2987
Certains d'entre vous ont été sournois et ont dit " dormir profondément", ce qui serait également vrai.
16:13
Yeah.
322
973012
1000
Ouais.
16:14
Remember we said completely unconscious?
323
974037
1693
Rappelez-vous que nous avons dit complètement inconscient?
16:15
So the baby was sound asleep.
324
975730
2810
Le bébé dormait donc profondément.
16:18
A good thing if you're a parent. Right?
325
978540
2497
Une bonne chose si vous êtes parent. Droite?
16:21
Okay, so we got two more to go, so let's go see what we have now.
326
981376
3564
D'accord, nous en avons encore deux à faire, alors allons voir ce que nous avons maintenant.
16:24
"I need a quick rest"-or a short rest-"and I'll be good.
327
984940
5160
"J'ai besoin d'un repos rapide" - ou d'un court repos - "et ça ira.
16:30
I'm taking a 20-minute (_____) _____."
328
990100
3510
Je prends un (_____) _____ de 20 minutes."
16:35
If you're from the 90s, there's a 20-minute workout.
329
995300
3175
Si vous êtes des années 90, il y a une séance d'entraînement de 20 minutes.
16:38
Remember?
330
998500
748
Rappelles toi?
16:39
Headbands.
331
999273
769
Bandeaux.
16:40
I might even have a headband.
332
1000067
1598
Je pourrais même avoir un bandeau.
16:41
Yeah?
333
1001690
1000
Ouais?
16:42
Okay, 20-minute workout, the 1990s.
334
1002690
3610
OK, entraînement de 20 minutes, les années 1990.
16:46
[Sings].
335
1006425
1245
[Chante].
16:50
You know the answer yet?
336
1010701
987
Vous connaissez déjà la réponse ?
16:51
No? Okay. [Sings].
337
1011713
2444
Non? D'accord. [Chante].
16:54
Okay, it's not a workout.
338
1014182
1688
D'accord, ce n'est pas un entraînement.
16:55
It is what?
339
1015870
2814
C'est ce que?
17:00
A "power nap", that's right, it's a power nap or a nap.
340
1020690
2640
Une "power nap", c'est vrai, c'est une power nap ou une sieste.
17:03
I prefer a nap, but 21st century it's a power nap.
341
1023330
3318
Je préfère une sieste, mais au 21e siècle, c'est une sieste énergétique.
17:07
And finally...
342
1027092
1351
Et enfin...
17:09
Sorry.
343
1029731
808
Désolé.
17:11
"Your __________ keeps me up at night."
344
1031063
2525
"Votre __________ m'empêche de dormir la nuit."
17:13
What would keep me up at night?
345
1033613
2342
Qu'est-ce qui m'empêcherait de dormir la nuit ?
17:17
Most likely not your johnson.
346
1037650
1453
Probablement pas votre johnson.
17:21
Hmm, something keeps me up at night.
347
1041049
2799
Hmm, quelque chose m'empêche de dormir la nuit.
17:24
Ah.
348
1044750
1000
Ah.
17:27
Did you say "snoring"?
349
1047016
1523
Vous avez dit "ronflement" ?
17:28
You did a good job, and I'm going to...
350
1048564
1581
Vous avez fait du bon travail, et je vais...
17:30
Let's see. Let's put this out there.
351
1050170
1352
Voyons voir. Mettons cela là-bas.
17:31
We had: "Your snoring", right?
352
1051547
5203
Nous avons eu : " Vos ronflements ", n'est-ce pas ?
17:37
We had, what was the other one?
353
1057869
1445
Nous avions, quel était l'autre ?
17:39
The 20-minute, I'm not fond of this one, but power nap.
354
1059339
5984
Le 20 minutes, je ne suis pas fan de celui-là, mais de la sieste éclair.
17:45
All right? A power nap.
355
1065854
1925
Très bien? Une sieste énergétique.
17:47
The baby was what?
356
1067779
1920
Le bébé était quoi ?
17:50
Fast asleep.
357
1070188
3083
Rapidement endormi.
17:55
Okay. So I was...
358
1075420
3187
D'accord. Alors j'étais...
17:58
I tossed and turned, past tense because we...
359
1078632
7344
je tournais et retournais, au passé parce que nous...
18:06
We were worried.
360
1086001
1000
Nous étions inquiets.
18:07
Right? This was last night.
361
1087001
1301
Droite? C'était hier soir.
18:08
And Mr. E, what did he do?
362
1088327
1660
Et Monsieur E, qu'a-t-il fait ?
18:10
He dozed off in front of the teacher.
363
1090080
5617
Il s'est assoupi devant le professeur.
18:15
You didn't need me to write those because you're smart and I'm sure you figured out yourself,
364
1095722
3871
Tu n'avais pas besoin que je les écrive parce que tu es intelligent et je suis sûr que tu as compris toi-même,
18:19
but look, you can get the rest of the quiz to see how good you would...
365
1099618
3483
mais écoute, tu peux faire le reste du quiz pour voir à quel point tu serais bon... À
18:23
How good.
366
1103126
890
quel point.
18:24
How well you would have done.
367
1104041
1743
Comme vous auriez bien fait.
18:25
My god, I almost said "good".
368
1105809
1000
Mon dieu, j'ai failli dire "bien".
18:26
How well you would have done.
369
1106809
1000
Comme vous auriez bien fait.
18:27
You're going to go to the website.
370
1107809
1111
Vous allez vous rendre sur le site Web.
18:28
And where is that?
371
1108945
771
Et où c'est?
18:29
www.
372
1109741
1991
www.
18:32
Right?
373
1112207
419
18:32
eng as English, vid as in video.com (www.engvid.com),
374
1112651
3174
Droite?
eng comme anglais, vid comme dans video.com (www.engvid.com), répondez
18:35
complete the quiz, and see how well you do.
375
1115850
3029
au quiz et voyez si vous réussissez.
18:39
Anyway, I need to catch some zzz'.
376
1119000
3446
Quoi qu'il en soit, j'ai besoin d' attraper quelques zzz'.
18:42
It was a long night last night.
377
1122471
1407
La nuit a été longue hier soir.
18:43
I'll tell you about it sometime.
378
1123903
1406
Je t'en parlerai à l'occasion.
18:45
Ah, see?
379
1125309
1000
Ah, tu vois ?
18:46
I'm tired. This way.
380
1126309
1096
Je suis fatigué. Par ici.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7